-
MattheüsIndex van Wachttoren-publikaties 1946-1985
-
-
18:22 w79 1/12 4; fl 72; g76 8/8 19; w74 380; w71 346; w70 31; si63 176; g64 22/1 8; w63 291, 588; g63 22/11 7; g62 8/12 3; w60 553
-
-
Aantekeningen Mattheüs — Hoofdstuk 18Nieuwewereldvertaling van de Bijbel (studie-uitgave)
-
-
77 keer: Lett.: ‘zeventig maal zeven’. Deze Griekse uitdrukking kan ‘70 en 7’ (77 keer) betekenen of ‘70 vermenigvuldigd met 7’ (490 keer). In de Septuaginta vinden we dezelfde bewoordingen in Ge 4:24 als vertaling van de Hebreeuwse uitdrukking ‘77 keer’, wat de weergave ‘77 keer’ ondersteunt. Hoe het ook zij, de herhaling van het getal zeven stond gelijk aan ‘oneindig’ of ‘onbegrensd’. Door de 7 keer van Petrus te veranderen in 77, zei Jezus tegen zijn volgelingen dat ze geen willekeurige limiet aan vergeving moesten stellen. In contrast daarmee zegt de Babylonische Talmoed (Joma 86b): ‘Indien een man een overtreding begaat, wordt het hem de eerste, de tweede en de derde keer vergeven, de vierde keer wordt het hem niet vergeven.’
-