Jeschräwen von Lukas
10 No dit socht de Har sikj noch 70 aundre ut un schekjt dee veropp, emma twee un twee, no jieda Staut un no jieda Städ, wua hee uk selfst hangonen wull. 2 Dan säd hee to äant: “De Arnt es groot, oba doa sent mau weinich Oabeida. Doawäajen prachat dän Harn von de Arnt, daut hee Oabeida schekjen saul toom de Arnt enbrinjen. 3 Got! Oba siet väasechtich, wiels ekj schekj junt soo aus Schopkjes manke Wilw. 4 Nämt nich eene Jelttausch met un nich eene Ätichs-Tausch uk nich Wratschen. Doot hinjawäajes uk kjeenem bejreessen*. 5 Wan jie en een Hus nenngonen, dan bejreest dee doa un sajcht: ‘Mucht doa Fräd en dit Hus sennen.’ 6 Un wan doa wäa es, dee opp Fräd helt, dan woat jun Fräd opp dän komen; oba wan nich, dan woat jun Fräd trigj no junt komen. 7 Soo, blieft en daut Hus un ät un drinkjt, waut dee junt väasaten, wiels een Oabeida es sien Loon wieet. Sieekjt nich no aundre Hiesa toom Nacht bliewen.
8 Krakjt soo, wan jie en eene Staut nenngonen un dee junt doa oppnämen, dan ät, waut dee junt väasaten. 9 Un heelt de Kranke, waut doa sent, un sajcht to dee: ‘Gott sien Kjennichrikj es bat dicht bie junt jekomen.’ 10 Oba wan jie en eene Staut nennkomen un dee junt doa nich oppnämen, dan got no de Hauptgaussen un sajcht: 11 ‘Aus eene Woarnunk fa junt doo wie ons mau rajcht dän Stoff von onse Feet weschen, waut von june Staut es. Oba dit sell jie weeten, daut Gott sien Kjennichrikj dicht bie jekomen es.’ 12 Ekj saj junt, daut et aun janen Dach fa So̱dom woat leichta uttohoolen sennen aus fa dise Staut.
13 Weehee die, Ko̱razin! Weehee die, Betsaida! Wiels wan dee Wunda, waut bie die passieet sent, wieren en de Stauten* Tierus un Si̱don passieet, dan wudden dee aul lang haben een Leetsennen jehaut un sikj Sak-Kjleeda aunjetrocken un sikj haben em Ausch doljesat. 14 Doawäajen woat daut fa Tierus un Si̱don aun dän Jerechtsdach leichta uttohoolen sennen aus fa junt. 15 Un du, Kape̱rnaum, jleefst du, du woascht no Hecht jehowen woaren bat aum Himmel? Du woascht raufkomen bat em GRAUF*.
16 Wäa no junt horcht, dee horcht uk no mie, un wäa junt aufwiest, dee wiest uk mie auf, un wäa mie aufwiest, dee wiest uk dän auf, dee mie jeschekjt haft.”
17 Dan kjeemen de 70 schaftich trigj un säden: “Har, mau rajcht de beese Jeista sent ons unjadon, wan wie dienen Nomen brucken.” 18 Dan säd Jesus to äant: “Ekj see dän Soton aul faulen, soo aus een Blitz vom Himmel kjemt. 19 Kjikjt! Ekj hab junt de Macht un daut Rajcht jejäft, opp Schlangen un Skorpionen romtoklunjen. Jie woaren uk jäajen de Macht von onsen Fient kjennen, un nuscht woat junt schoden kjennen. 20 Oba freit junt nich doaräwa, daut de Jeista junt unjadon sent. Väl leewa freit junt doaräwa, daut june Nomes em Himmel jeschräwen stonen.” 21 Dan kjrieech hee derch dän heiljen Jeist eene groote Freid un säd: “Ekj preis die ver aulem, Voda, dän Harn äwa Himmel un Ieed, wiels du dit fa de Kluake un Jelieede vestoaken hast, oba du hast de nate Kjinja daut openboat. Jo, Voda, wiels du hast daut fa goot jetalt, daut soo to doonen.” 22 Jesus säd uk: “Mien Voda haft mie aules äwajäft. Kjeena weet, wäa de Sän es, buta de Voda, un kjeena weet, wäa de Voda es, buta de Sän. Un wan de Sän dän Voda kjeenem openboaren well, dan kaun kjeena dän Voda opp iernst kjanen.”
23 Dan dreid hee sikj no siene Jinja un säd to dee oppoat: “Freid haben dee Uagen, waut daut seenen, waut jie seenen. 24 Wiels ekj saj junt: Väl Profeeten un Kjennichs wudden jieren haben wult dit seenen, waut jie seenen, oba dee sagen daut nich. Dee wudden daut haben wult hieren, waut jie hieren, oba dee hieeden daut nich.”
25 Nu wia doa een Maun, waut daut Jesaz fein kjand. Dee stunt opp, om Jesus auftoproowen, un säd: “Liera, waut mott ekj doonen, om daut eewje Läwen to kjrieen*?” 26 Hee säd to am: “Waut steit em Jesaz jeschräwen? Waut kaust du doa läsen?” 27 Un dee säd to Jesus: “Leew Jehowa*, dienen Gott, met dien gaunzet Hoat, met diene gaunze Seel*, met aul diene Krauft un met dien gaunzet Vestaunt, un leew dienen Näakjsten* krakjt soo sea aus die selfst.” 28 Jesus säd to dän: “Du hast gaunz rajcht jesajcht. Doo daut wieda soo, un du woascht daut Läwen kjrieen.”
29 Oba hee wull wiesen, daut hee em rajchten wia. Doawäajen fruach hee Jesus: “Wäa es mien Näakjsta, wäa es doa werkjlich met en?” 30 Jesus auntwuad am un säd: “Een Maun jinkj rauf von Jeru̱salem no Jeri̱cho un am äwafollen Reiba. Dee neemen am aules wajch, vekjielden am, leeten am doa haulf doot ligjen un veleeten. 31 Nu kjeem daut soo rom, daut een Priesta krakjt disen Wajch uk raufjinkj. Un aus hee dän Maun sach, jinkj hee aun de aundre Sied vebie. 32 Krakjt soo uk een Levi̱t: Aus hee bat doa kjeem un am sach, jinkj hee uk aune aundre Sied vebie. 33 Dan kjeem doa een Samari̱ta uk velenjd disen Wajch bat dän Maun. Un aus hee dän sach, jaumad am daut äwa dän. 34 Dan jinkj hee no dän un bebunk dän siene Wunden un goot doa Eelj un Wien äwa. Dan läd hee dän opp sien Tia nopp un brocht dän no een Jasthus un kjemmad sikj om dän. 35 Dän näakjsten Dach neem hee twee Dena̱rius* un jeef dän Wieet von daut Jasthus dee un säd: ‘Kjemma die om dän, un wautemma du mea vebrukst aus dit, daut woa ekj die trigjtolen, wan ekj trigjkom.’ 36 Woona von dise dree, jleefst du, bewees sikj fa disen Maun, waut von de Reiba äwafollen wort, aus een Näakjsta?” 37 Dee säd: “Deejanja, waut disen Maun Metleet wees.” Jesus säd dan to dän: “Dan go un doo daut krakjt soo.”
38 Aus see dan wiedawankten, jinkj hee en een Darp nenn. Un eene Fru, waut Marta heet, neem am doa aus Jast en äa Hus opp. 39 See haud eene Sesta, waut Maria heet. Dee sad sikj ver dän Harn siene Feet dol un horcht dän too*. 40 Oba Marta wia sea drock met väl Sachen fa am reedmoaken. Dan kjeem see no Jesus un säd: “Har, es die daut krakjt endoont, daut miene Sesta mie aul dit lat auleen doonen? Saj ar, daut see mie saul komen halpen.” 41 Dan säd de Har: “Marta, Marta, du best beorruicht un moakst die äwa välet Sorjen. 42 Un doch es doa mau weinich needich, ooda mau bloos eene Sach. Un Maria haft sikj daut Goode* jewält un daut woat nich von ar wajchjenomen woaren.”