Woaktorm ONLINE-BIBLIOTÄKJ
Woaktorm
ONLINE-BIBLIOTÄKJ
Plautdietsch
Ä
  • Ä
  • ä
  • BIBEL
  • BIEEKJA, BLÄDA UN HEFTA
  • TOOPKOMES
  • Aposteljeschicht 5
  • De Bibel – Niee-Welt-Äwasatunk

Fa dit jeft daut nich een Video.

Daut Video haft nich kunt loden.

Aposteljeschicht | Om waut daut jeit

      • Anani̱as un Safi̱ra (1-11)

      • De Apostel doonen een deel Tieekjens un Wunda (12-16)

      • Enjestopt un friejeloten (17-21a)

      • Wada ver daut judische, hechste Jerecht (21b-32)

        • Gott jehorchen “enne Städ de Menschen” (29)

      • Gama̱liel sien Rot (33-40)

      • Daut Prädjen von Hus to Hus (41-42)

Aposteljeschicht 5:2

Bieekja toom nosieekjen

  • Help toom nosieekjen

    Jäft Zeichnis, S. 35

Aposteljeschicht 5:4

Footnooten

  • *

    Ooda: “em Hoat loten enkomen”.

Aposteljeschicht 5:9

Footnooten

  • *

    See Wuaterkjläarunk bie “Jehowa”.

Aposteljeschicht 5:12

Footnooten

  • *

    Ooda: butajeweenelje Sachen, waut komen woaren.

Bieekja toom nosieekjen

  • Help toom nosieekjen

    Jäft Zeichnis, S. 37-38

Aposteljeschicht 5:16

Footnooten

  • *

    Ooda: “Städa”.

Aposteljeschicht 5:17

Footnooten

  • *

    Ooda: “Saduzä̱a-Sekt”; dee, waut to dee äaren Gloowen jehieeden.

Bieekja toom nosieekjen

  • Help toom nosieekjen

    Jäft Zeichnis, S. 38

Aposteljeschicht 5:19

Footnooten

  • *

    See Wuaterkjläarunk bie “Jehowa”.

Bieekja toom nosieekjen

  • Help toom nosieekjen

    Jäft Zeichnis, S. 38

Aposteljeschicht 5:20

Bieekja toom nosieekjen

  • Help toom nosieekjen

    Jäft Zeichnis, S. 38

Aposteljeschicht 5:21

Footnooten

  • *

    Ooda: “dän Sanhedri̱n”. See Wuaterkjläarunk bie “Sanhedri̱n”.

Aposteljeschicht 5:22

Bieekja toom nosieekjen

  • Help toom nosieekjen

    De Woaktorm (Utgow fa daut Studium),

    3/2020, S. 31

Aposteljeschicht 5:26

Bieekja toom nosieekjen

  • Help toom nosieekjen

    De Woaktorm (Utgow fa daut Studium),

    3/2020, S. 31

Aposteljeschicht 5:27

Footnooten

  • *

    Ooda: “dän Sanhedri̱n”. See Wuaterkjläarunk bie “Sanhedri̱n”.

Bieekja toom nosieekjen

  • Help toom nosieekjen

    Jäft Zeichnis, S. 36, 39

Aposteljeschicht 5:28

Bieekja toom nosieekjen

  • Help toom nosieekjen

    Jäft Zeichnis, S. 37

    Een scheenet Läwen fa emma!, Kap. 21

Aposteljeschicht 5:29

Bieekja toom nosieekjen

  • Help toom nosieekjen

    Jäft Zeichnis, S. 39

    Een scheenet Läwen fa emma!, Kap. 21

Aposteljeschicht 5:30

Footnooten

  • *

    Ooda: “Boom”.

Aposteljeschicht 5:31

Bieekja toom nosieekjen

  • Help toom nosieekjen

    Niee-Welt-Äwasatunk,

Aposteljeschicht 5:33

Footnooten

  • *

    Ooda: “spekjt dee daut sea”.

Aposteljeschicht 5:34

Footnooten

  • *

    Ooda: “dän Sanhedri̱n”. See Wuaterkjläarunk bie “Sanhedri̱n”.

Bieekja toom nosieekjen

  • Help toom nosieekjen

    Jäft Zeichnis, S. 40

Aposteljeschicht 5:38

Bieekja toom nosieekjen

  • Help toom nosieekjen

    Jäft Zeichnis, S. 40

    Een scheenet Läwen fa emma!, Kap. 21

Aposteljeschicht 5:39

Bieekja toom nosieekjen

  • Help toom nosieekjen

    Jäft Zeichnis, S. 40

    Een scheenet Läwen fa emma!, Kap. 21

Aposteljeschicht 5:40

Footnooten

  • *

    Ooda: “vekjielden”.

Aposteljeschicht 5:41

Footnooten

  • *

    Ooda: “dän Sanhedri̱n”. See Wuaterkjläarunk bie “Sanhedri̱n”.

Bieekja toom nosieekjen

  • Help toom nosieekjen

    Jäft Zeichnis, S. 40-41

    Gott sien Kjennichrikj rejieet!,

Aposteljeschicht 5:42

Bieekja toom nosieekjen

  • Help toom nosieekjen

    Jäft Zeichnis, S. 41-42

    Een scheenet Läwen fa emma!, Kap. 18

  • De Bibel – Niee-Welt-Äwasatunk
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
De Bibel – Niee-Welt-Äwasatunk
Aposteljeschicht 5:1-42

Aposteljeschicht

5 Oba doa wia een Maun, waut Anani̱as heet, un siene Fru Safi̱ra. Dee vekoften een Stekj Launt. 2 Oba hee hilt jewesset von dee Somm em Plietschen fa sikj, un siene Fru wist daut. Un hee brocht bloos jewesset von daut ver de Apostel äare Feet. 3 Oba Petrus säd: “Anani̱as, wuarom hast du die von dän Soton loten bat doa brinjen, dän heiljen Jeist väatolieejen, un hast jewesset von daut Jelt von dien Flekj plietsch fa die jehoolen? 4 Soo lang aus du daut noch hautst, wia daut dan nich dient? Un aus du daut ieescht vekoft hautst, kust du met daut Jelt dan nich doonen, waut du wust? Wuarom hast du die soont loten enkomen*? Du hast nich Menschen väajeloagen, oba Gott.” 5 Aus Anani̱as dit hieed, kjneddad dee toop un storf. Un aul dee, waut doavon hieeden, kjrieejen groote Forcht. 6 Dan stunden de jinjre Mana opp un rolden dän en Zeich en un druagen dän rut un begrowden dän.

7 Dan rom dree Stund lota kjeem siene Fru doa nenn, waut nich wist, waut doa passieet wia. 8 Petrus fruach ar: “Saj mol, hab jie beid daut Stekj Launt fa soo väl vekoft?” See säd: “Jo, krakjt dee Somm.” 9 Dan säd Petrus to ar: “Wuarom sent jie beid junt eenich jeworden, Jehowa* sienen Jeist oppe Proow to stalen? Kjikj mol! Dee, waut dienen Maun begroft haben, dee äare Feet stonen aune Däa un dee woaren die rutdroagen.” 10 Un plazlich kjneddad see ver siene Feet toop un storf. Aus de junge Mana nennkjeemen, sagen dee ar doa doot un dee druagen ar rut un begrowden ar biesied äaren Maun. 11 Dan kjrieech de gaunze Vesaumlunk groote Forcht un uk aul dee, waut doavon hieeden.

12 Dan passieeden derch de Apostel äare Henj noch wieda een deel Tieekjens un Wunda* manke Menschen. Un dee vesaumelden sikj aula bie dän Sa̱lomo-Stendagank. 13 Oba de aundre wuagen sikj daut nich, Poat von dee to woaren; un doch räden de Menschen sea goot von dee. 14 Un nich bloos daut, doa kjeemen emma mea bie, waut aun dän Harn jleewden. Un de Zol von Mana un Frues wort emma jrata. 15 Dee brochten mau rajcht äare Kranke no de Hauptgaussen un läden dee opp kjliene Baden un Fluadakjen, soo daut wan Petrus doa wudd vebiekomen, daut weinichstens sien Schauten äwa eenje von dee komen wudd. 16 Doa kjeemen uk emma mea Häaden Menschen von de Stauten* von rom Jeru̱salem un brochten äare Kranke un soone, waut von orreine Jeista jetrubbelt wort, un dee worden rein aula jeheelt.

17 Oba de Huaga Priesta un dee, waut met am toop wieren un to de Saduzä̱a-Grupp* jehieeden, stunden opp un wieren voll Aufgonst. 18 Dee neemen de Apostel faust un stopten dee en daut Stauts-Jefenkjnis en. 19 Oba de Nacht muak Jehowa* sien Enjel de Jefenkjnis-Däaren op un brocht dee doa rut un säd: 20 “Got nom Tempel un rät wieda to de Menschen äwa de Norecht von dit Läwen.” 21 Aus see dit hieeden, jinjen see metem dach woaren em Tempel nenn un fungen aun, aundre to lieren.

Aus de Huaga Priesta un dee, waut met am toop wieren, doa hankjeemen, roopten dee daut gaunze judische, hechste Jerecht* un aule Eltestasch von daut Volkj I̱srael toop. Dan schekjten see de Woaka nom Jefenkjnis toom de Apostel no äant holen. 22 Oba aus de Woaka bat daut Jefenkjnis kjeemen, fungen dee de Apostel doa nich. Dan kjeemen dee trigj un vetalden daut 23 un säden: “Daut Jefenkjnis wia toojeschloten un vesechat un de Woaka stunden bie de Däaren, oba aus wie dee opmuaken, wia doa kjeena bennen.” 24 Aus de Aunjestalda von de Tempelwoaka un de väaschte Priestasch dit hieeden, wieren dee gaunz derchenaunda, wiels dee wisten nich, woo daut met dit utkomen wudd. 25 Oba doa kjeem wäa un säd to dee: “Kjikjt! De Mana, waut jie em Jefenkjnis jestopt hauden, sent em Tempel un lieren de Menschen.” 26 Dan jinkj de Aunjestalda met siene Tempelwoaka toop un hold de Mana nenn. Oba dee deeden daut nich met Jewault, wiels dee hauden Angst, daut de Menschen äant dan wudden steenjen.

27 Soo, dee brochten dee ver daut judische, hechste Jerecht* un de Huaga Priesta befruach dee. 28 Dee säd: “Wie hauden junt daut strenj aufjesajcht, en disen Nomen aundre to lieren, un nu kjikjt mol! Jie haben gaunz Jeru̱salem nu aul voll von june Lia un jie sent junt gaunz eenich, disen Maun sien Bloot äwa ons to brinjen.” 29 Dan säden Petrus un de aundre Apostel: “Gott es de Harscha, dän wie motten jehorchen enne Städ de Menschen. 30 Onse Väavodasch äa Gott haft Jesus oppjewakjt, dän jie aum Pol* hongen un soo dootmuaken. 31 Gott haft am aus Hauptvemedla un Rada erhowen aun siene rajchte Sied, soo daut I̱srael kaun een Leetsennen haben un Sindenvejäwunk kjrieen. 32 Un wie sent Zeijen von aul dit un krakjt soo uk de heilja Jeist, dän Gott dee jejäft haft, waut am aus Harscha jehorchen.”

33 Aus dee dit hieeden, worden dee flaument doll* un wullen dee oppriemen. 34 Oba een Farisä̱a, waut Gama̱liel heet, stunt en daut judische, hechste Jerecht* opp. Hee wia een Liera von daut Jesaz, waut von aule Menschen jeacht wort. Hee säd, daut see de Mana fa een Stootje doa rutbrinjen sullen. 35 Dan säd hee to dee doa: “Mana von I̱srael, paust opp, waut jie met dise Mana em Senn haben. 36 Biejlikj, een Stoot trigj kjeem je Teudas opp, waut säd, daut hee wunda wäa wia, un met am stunden sikj een Schoof Mana toop, rom 400 Stekj. Oba am wort aufjeschauft un siene Aunhenja worden vestreit un daut wort tonuscht. 37 Hinja disen kjeem Ju̱das, de Galilä̱a, opp un hee kjrieech Aunhenja. Daut wia je dan, aus de Menschen jetalt worden. Un disa kjeem uk om, un aul siene Aunhenja vestreiden sikj. 38 Soo, en dise Loag hia saj ekj to junt: Jäft junt nich met dise Mana auf, oba lot dee toch. Wiels wan dit Aungonen ooda dit Woakj von Menschen es, dan woat daut tonuscht gonen. 39 Oba wan daut von Gott es, dan woa jie daut nich kjennen tonuscht moaken. Sest woa jie opplatst jäajen Gott selfst schaufen.” 40 Dan neemen dee sienen Rot aun. Dee roopten de Apostel un veheiwden* dee un säden dee daut auf, en Jesus sienen Nomen to räden, un dan leeten see dee gonen.

41 Dan veleeten dee daut judische, hechste Jerecht* un freiden sikj, daut see daut wieren wieet jewast, wäajen Jesus sienen Nomen Schaund to lieden. 42 Un dee hieeden nich opp, jieda Dach em Tempel un von Hus to Hus aundre to lieren un de goode Norecht von Jesus, dän Christus, bekaunttomoaken.

Plautdietsche Bieekja (2006-2025)
Aufmalden
Aunmalden
  • Plautdietsch
  • Wäm schekjen
  • Enstalungen
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Räajlen un Rechtlienjes toom dise Sied brucken
  • Schutz fa diene Aungowen
  • Perseenelje Schutz-Enstalungen
  • JW.ORG
  • Aunmalden
Wäm schekjen