Taon Antap Wanfala Maunten
Long Sermon bilong hem long Maunten wea staka savve abaotem, Jesus talem olketa disaepol bilong hem: “Iufala nao laet bilong world. Wanfala taon kanduit haed sapos hem stap antap long maunten.”—Matthew 5:14.
Staka taon bilong Judea and Galilee stap long olketa maunten and no long valley long daon. Main reason for diswan hem wei for stap sef. Olketa enemy army savve attak and raf sekson savve barava spoelem ples bilong olketa Israelite. (2 Kings 5:2; 24:2) Hem moa isi for olketa defendim olketa haos wea stap tugeta antap long hill winim sapos olketa stap long valley long daon, wea needim wall wea moa big for hem sef.
From staka taem olketa Jew paintim haos bilong olketa witim lime, wea mekem hem white, hem isi for pipol from farawe kam for lukim olketa white haos hia antap wanfala hill. (Acts 23:3) Long braet sun bilong Palestine, olketa taon hia shaen fogud, olsem iumi lukim yet distaem long olketa taon long Mediterranean.
Jesus iusim disfala samting wea evriwan lukim long Galilee and Judea for teachim olketa follower bilong hem waka bilong wanfala tru Christian. Hem talem olketa: “Olsem tu, letem laet bilong iufala shaen front long olketa man, mekem olketa savve lukim olketa gudfala waka bilong iufala and givim glory long Father blong iufala wea stap long heven.” (Matthew 5:16) Pipol lukim olketa gudfala fasin bilong olketa Christian nomata gudfala waka wea olketa duim hem no for kasem praise from olketa man.—Matthew 6:1.
Kaen gudfala fasin olsem hem barava showaot klia long taem bilong distrik convention bilong Olketa Jehovah’s Witness. Taem hem storyim wanfala convention wea just kamap, wanfala niuspepa long Spain hem report: “Long taem wea interest bilong pipol for storyim topic saed long religion hem gogo daon long olketa nara religion, diswan hem difren for Olketa Jehovah’s Witness. From olketa no laek for daonem paoa bilong Bible, olketa followim evribit Word bilong God.”
Thomas, man for lukaftarem stadium long northwest Spain wea olketa Witness savve iusim staka taem, hem hapi tumas for stap witim pipol wea followim Word Bilong God. Hem delayim wei wea hem bae finis waka for tu-thri week mekem hem savve attendim wanfala distrik convention bilong Olketa Jehovah’s Witness. Taem staka wea attend, olketa young wan tu, kam long hem bihaen long convention for thankiu long hem for waka wea hem duim insaed olketa year wea go pas, hem krae nao. “For savve long iufala hem best samting wea mi kasem long laef,” hem sei.
Wanfala taon antap long wanfala maunten hem kasholem interest bilong man bikos hem difren kala from skae and bikos sun mekem olketa whitefala haos luk braet. Olsem tu, olketa trufala Christian olketa difren bikos olketa trae followim hae standard bilong Bible saed long honest fasin, stretfala fasin, and fasin for kea long pipol.
Join witim diswan, olketa Christian shaenim laet bilong truth thru long preaching waka wea olketa duim. Aposol Paul sei olsem abaotem olketa first-century Christian: “From iumi garem disfala ministry fitim mercy wea iumi kasem, iumi no givap . . . bat thru long wei for mekem truth showaot klia iumi offerim iumiseleva long conscience bilong evri man long wei wea God lukim.” (2 Corinthians 4:1, 2) Nomata pipol againstim olketa evriwea olketa preach, Jehovah blessim ministry bilong olketa, and gogo, long samting olsem 60 C.E., Paul fit for raet hao olketa preachim gud nius “evriwea anda long heven.”—Colossians 1:23.
Distaem, Olketa Jehovah’s Witness tinghevi long responsibility bilong olketa for ‘letem laet bilong olketa shaen front long olketa man,’ olsem Jesus hem komandim. Thru long toktok and olketa pablikeson, olketa Jehovah’s Witness givimaot Kingdom gud nius long 235 kantri raonem world. For mekem laet bilong truth from Bible kasem moa pipol, olketa wakem olketa Bible pablikeson long 370 languis.—Matthew 24:14; Revelation 14:6, 7.
Long staka ples, olketa Witness acceptim challenge for lanem languis bilong pipol wea kam from olketa kantri wea tambuim preaching waka or bin kasem tambu bifor. Olsem example, staka pipol from China and Russia go long samfala big taon bilong North America. Olketa Witness long there lanem Chinese, Russian, and olketa nara languis mekem olketa savve preach long olketa niu wan hia. Olketa course kamap wea mekem pipol moa kwik for lanem olketa languis mekem olketa savve preachim gud nius long moa pipol taem field hem “redy finis for harvest.”—John 4:35.
Profet Isaiah talem profesi: “Hem mas happen long lastfala part bilong olketa day hao maunten bilong haos bilong Jehovah bae standap strong winim top bilong olketa maunten, and hem bae stap hae winim olketa hill; and evri nation bae go long hem.” Thru long fasin and ministry bilong olketa, Olketa Jehovah’s Witness go ahed for helpem pipol evriwea for kam long “maunten bilong haos bilong Jehovah” for kasem instruction abaotem wei bilong God and for lane for wakabaot long road bilong God. (Isaiah 2:2, 3) Olsem Jesus hem talem, hapi samting wea kamaot from diswan nao hem wei wea olketa ‘givim glory long Father bilong olketa long heven,’ Jehovah God.—Matthew 5:16; 1 Peter 2:12.