-
Komentarze do Łukasza — rozdział 21Pismo Święte w Przekładzie Nowego Świata — wydanie do studium
-
-
biedna: Lub „będąca w potrzebie”. Użyte tu greckie słowo penichròs może odnosić się do osoby, której brakuje podstawowych środków do życia albo która zmaga się w życiu z dużymi trudnościami. W Chrześcijańskich Pismach Greckich słowo to występuje tylko tutaj.
dwie monety znikomej wartości: Dosł. „2 leptony”. Grecki wyraz leptòn, który oznacza coś małego i cienkiego, występuje tu w liczbie mnogiej. Wytwarzany z miedzi lub brązu lepton miał wartość 1/128 denara i najwyraźniej był najmniejszą monetą używaną w Izraelu (zob. Słowniczek pojęć, „Lepton”, i Dodatek B14).
-