Bibliap 64 kaq libron: 3 Juan
Qillqaq: Apóstol Juan
Maypitaq qillqakurqa: Efesopi chayri qayllanpi
Maykʼaqtaq qillqakuyta tukukurqa: Ichapis 98 watapi
KAY cartaqa Gayoman qillqasqa kachkan, Gayoqa chiqa cristiano karqa, Juantaq payta allinpaq qhawaq. Ñawpa tiempopiqa Gayo suti may riqsisqa karqa. Kay sutiqa, Griego Qillqakunapi tawa kutita rikhurin, chaywanpis mana juk runallamantachu parlan (Hech. 19:29; 20:4; Rom. 16:23; 1 Cor. 1:14). Mana sutʼita yachakunchu mayqin Gayomantachus, kay cartapi Juan parlachkasqanta. Chaywanpis kay cartapi sutʼinchanjina, Gayoqa qutuchakuymanta juk hermano, Juanpa munasqa amigontaq karqa, chantapis kay cartaqa, payllaman qillqasqa karqa, imaptinchus Juanqa, “qamman” nispa qillqan.
2 Kay cartap qallariyninpi jinallataq tukukuyninpi, 2 kaq Juanpa napaykuynin kikillantaq, chantapis qillqaqqa, paymanta “noqa kuraq runa” nillantaq, chayrayku mana iskaychakusunmanchu, apóstol Juan kay cartata qillqasqanmanta (2 Juan 1). Kay cartapi qillqakusqanqa, mayta rikchʼakun Juanpa wak cartasninman, chayrayku nisunman Éfeso llaqtapi 98 wata chayniqpi qillqakusqanta. Juk chhika kasqanrayku, ñawpa tiempomanta qillqaqkunaqa, mana anchata kay cartamanta uqharinkuchu, chaywanpis Juanpa iskaynin cartasninjina kay cartaqa, ñawpa tiempomanta Diosta yuyaychasqasnin libroswan khuska rikhurin.a
3 Gayoqa, wasinman qutuchakuyta waturikuq hermanosta waqyarikuq. Juantaq cartanpi chay ruwasqanta allinpaq qhawasqanta, rikuchin. Chantapis Diótrefes nisqa runawan juk chʼampay rikhurisqanmanta parlan. Kay cartata ichá Demetrio, Gayoman apanman karqa, chayrayku Demetrioqa, Gayo waqyarikunanta necesitarqa, kay cartataq Gayo waqyarikunanpaq yanaparqa. Kay cartallapi Gayomanta, Diotrefesmanta, Demetriomanta, ima parlakun. Chaywanpis kay carta sutʼita rikuchiwanchik, imaynatachus ñawpa tiempomanta hermanos wak suyusmanta hermanosninkuman munakuyninkuta rikuchisqankuta. Chay tiempopiqa, “Jesucristoj sutinrayku” jamuqkunata, mana riqsispapis, waqyarikuqpuni kanku (v. 7).
IMAYNATATAQ YANAPAWANCHIK
5 Apóstol Juan qutuchakuyta llulla yachachiykunamanta mayta jarkʼayta munasqanqa, sumaq anciano kasqanta rikuchiwanchik. Qutuchakuymanta hermanosqa, waqyarikuyta yachasqankumanta, sumaq riqsisqa karqanku. Paykunaqa, kayta ruwanankupuni karqa, qutuchakuymanta hermanospaq, ‘wak llaqtamanta jamuqkunapaqpis’ (waqyarikuqpaq, mana riqsisqas kaqkuna) paykunawan khuska chiqa kaqta willananllakupaqpuni (v. 5, 8). Chaywanpis Diotrefesqa, may kasqanta yuyakuq —juk ruway Jehová Diospa chiqnikusqan— payqa Jehová Diosninchik pi niqtachus kamachisqanta mana kasukuqchu, Juanpa contranpipis saqrata parlaq (Pro. 6:16, 17). Diotrefesqa, qutuchakuyta pantachichkarqa munakuykninkuta mana rikuchinankupaq. Chayrayku Juanqa, chay mana allin ruwaymanta sutʼinchan, chiqa munakuyta rikuchiyta, mana qunqanankutataq kamachin. Kunan pʼunchaykunapi ñuqanchikpis llampʼu sunquyuq kananchik tiyan, jinallatataq chiqa kaqpi mana michʼakuspa purinanchik tiyan, Juanpa nisqanta juntʼananchik tiyan, pay nirqa: “Cheqa kajta ruwajqa Diosmantamin. Pichus sajrata ruwajri, Diostaqa mana rikullampischu” (3 Juan 11).
[Sutʼinchaynin]
a Castellano simipi “Toda escritura es inspirada de Dios y provechosa” nisqa libromanta, 303 paginanpi “Sobresalientes catálogos antigüos de las Escrituras Griegas Cristianas” qhawariy.