LLAPAN LEYINA KAQ Watchtower
Watchtower
LLAPAN LEYINA KAQ
Quechua (Ancash)
  • BIBLIA
  • RURAYÄMUNQÄKUNA
  • REUNIONKUNA
  • Eclesiastes 7
  • Mushoq Patsachö Kawaqkunapaq Biblia

Këchöqa manam videu kantsu

Imanöparaq manam kë videu kichakämushqatsu.

Eclesiastes libru imakunapaq parlanqan

      • Respetashqa këpaq y wanukuy o wañukuy junaqpaq (1-4)

      • Yachaq nuna correginqan (5-7)

      • Ima asuntupapis ushananmi mas alli qallanampitaqa (8-10)

      • Yachaq këmi imapitapis mas alliqa (11, 12)

      • Alli y mana alli junaqkuna (13-15)

      • Ama jutsannaq tukuytsu ni yachaq tukuytsu (16-22)

      • Nunakunata yachatseq rikanqan (23-29)

Eclesiastes 7:1

Nötakuna

  • *

    O “alli jutiyoq”.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Pr 10:7; 22:1; Is 56:5; Lü 10:20

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    Teyta Dios kuyamänapaq cäsukushun, pägk. 177, 178

Eclesiastes 7:2

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Is 5:11, 12

Eclesiastes 7:3

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +2Co 7:10; Heb 12:11
  • +Sl 119:71; Lü 6:21

Eclesiastes 7:4

Nötakuna

  • *

    O “fiesta”.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +1Sa 25:36; Pr 21:17

Eclesiastes 7:5

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Sl 141:5; Pr 15:31

Eclesiastes 7:6

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ec 2:2

Eclesiastes 7:7

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ex 23:8; Dt 16:19; 1Sa 8:1-3; Pr 17:23

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    Täpakoq,

    1/10/2010, päg. 4

Eclesiastes 7:8

Nötakuna

  • *

    O “orgullösu karnin”.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Pr 13:10; Snt 5:10; 1Pë 5:5

Eclesiastes 7:9

Nötakuna

  • *

    O capazchi “upakunallam”.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Pr 16:32; Snt 1:19
  • +Ge 4:5; Est 5:9; Pr 14:17, 29; 29:11

Eclesiastes 7:10

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Lü 9:62

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    Täpakoq (Yachakunapaq),

    11/2020, päg. 25

    Täpakoq,

    1/3/2012, pägk. 28, 29

Eclesiastes 7:11

Nötakuna

  • *

    Tsënö nirqa, kawëkaqkunapaqmi parlëkan.

Eclesiastes 7:12

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Pr 10:15
  • +Pr 4:5, 6
  • +Pr 3:13, 18; 8:35; 9:11

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    ¿Ima nintaq Bibliachö?, 166 kaq

    ¡Manana wanurmi kushishqa kawakushun!, 37 kaq yachakunëkipaq

Eclesiastes 7:13

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Job 9:12; Is 14:27

Eclesiastes 7:14

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Snt 5:13
  • +Job 2:10; Is 45:7
  • +Pr 27:1; Ec 9:11; Snt 4:13, 14

Eclesiastes 7:15

Nötakuna

  • *

    O “Mana kaqllapaq”.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Sl 39:5
  • +Ge 4:8; 1Sa 22:18
  • +Job 21:7; Sl 73:12

Eclesiastes 7:16

Nötakuna

  • *

    Kënöpis niyanmi: pecädunnaq.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Is 65:5; Mt 6:1; Ro 10:3; 14:10
  • +Pr 3:7; Ro 12:3
  • +Pr 16:18

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    ¡Manana wanurmi kushishqa kawakushun!, 35 kaq yachakunëkipaq

    Täpakoq,

    1/10/2010, päg. 16

Eclesiastes 7:17

Nötakuna

  • *

    Kënöpis niyanmi: jankat.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Sl 14:1; Pr 14:9
  • +Sl 55:23; Pr 10:27

Eclesiastes 7:18

Nötakuna

  • *

    Hebreu idiömachöqa “mantsaq” ninmi. Rikäri “Bibliachö palabrakunata entiendinapaq” neqta.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Flp 4:5

Eclesiastes 7:19

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Pr 21:22; 24:5

Eclesiastes 7:20

Nötakuna

  • *

    Kënöpis niyanmi: pecädu ruraqllam.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +2Cr 6:36; Sl 51:5; Ro 3:23; 1Jn 1:8

Eclesiastes 7:21

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +1Sa 24:9

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    ¡Manana wanurmi kushishqa kawakushun!, 51 kaq yachakunëkipaq

Eclesiastes 7:22

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Snt 3:2, 8, 9

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    ¡Manana wanurmi kushishqa kawakushun!, 51 kaq yachakunëkipaq

Eclesiastes 7:24

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Sl 36:6; 139:6; Is 55:9; Ro 11:33

Eclesiastes 7:25

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ec 1:17; 2:12

Eclesiastes 7:26

Nötakuna

  • *

    Kënöpis niyanmi: achkuyänan.

  • *

    Kënöpis niyanmi: pecäduta.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ge 39:7-9
  • +Pr 5:3, 14; 7:22, 23; 22:14

Eclesiastes 7:27

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ec 1:1

Eclesiastes 7:28

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    Täpakoq,

    15/1/2015, pägk. 27, 28

Eclesiastes 7:29

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ge 1:26, 31
  • +Ge 3:6; 6:12; Dt 32:5

Llapan

Ecl. 7:1Pr 10:7; 22:1; Is 56:5; Lü 10:20
Ecl. 7:2Is 5:11, 12
Ecl. 7:32Co 7:10; Heb 12:11
Ecl. 7:3Sl 119:71; Lü 6:21
Ecl. 7:41Sa 25:36; Pr 21:17
Ecl. 7:5Sl 141:5; Pr 15:31
Ecl. 7:6Ec 2:2
Ecl. 7:7Ex 23:8; Dt 16:19; 1Sa 8:1-3; Pr 17:23
Ecl. 7:8Pr 13:10; Snt 5:10; 1Pë 5:5
Ecl. 7:9Pr 16:32; Snt 1:19
Ecl. 7:9Ge 4:5; Est 5:9; Pr 14:17, 29; 29:11
Ecl. 7:10Lü 9:62
Ecl. 7:12Pr 10:15
Ecl. 7:12Pr 4:5, 6
Ecl. 7:12Pr 3:13, 18; 8:35; 9:11
Ecl. 7:13Job 9:12; Is 14:27
Ecl. 7:14Snt 5:13
Ecl. 7:14Job 2:10; Is 45:7
Ecl. 7:14Pr 27:1; Ec 9:11; Snt 4:13, 14
Ecl. 7:15Sl 39:5
Ecl. 7:15Ge 4:8; 1Sa 22:18
Ecl. 7:15Job 21:7; Sl 73:12
Ecl. 7:16Is 65:5; Mt 6:1; Ro 10:3; 14:10
Ecl. 7:16Pr 3:7; Ro 12:3
Ecl. 7:16Pr 16:18
Ecl. 7:17Sl 14:1; Pr 14:9
Ecl. 7:17Sl 55:23; Pr 10:27
Ecl. 7:18Flp 4:5
Ecl. 7:19Pr 21:22; 24:5
Ecl. 7:202Cr 6:36; Sl 51:5; Ro 3:23; 1Jn 1:8
Ecl. 7:211Sa 24:9
Ecl. 7:22Snt 3:2, 8, 9
Ecl. 7:24Sl 36:6; 139:6; Is 55:9; Ro 11:33
Ecl. 7:25Ec 1:17; 2:12
Ecl. 7:26Ge 39:7-9
Ecl. 7:26Pr 5:3, 14; 7:22, 23; 22:14
Ecl. 7:27Ec 1:1
Ecl. 7:29Ge 1:26, 31
Ecl. 7:29Ge 3:6; 6:12; Dt 32:5
  • Mushoq Patsachö Kawaqkunapaq Biblia
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
Mushoq Patsachö Kawaqkunapaq Biblia
Eclesiastes 7:1-29

Eclesiastes

7 Alli kaq aceitipitaqa, alli nuna* kanqantsikpita pïmëpis reqimanqantsikmi mas alliqa.+ Y yurikunqantsik junaqpitaqa, wanukunqantsik o wañukunqantsik junaqmi mas alliqa. 2 Llapan nunakunapis wanuyanllam, y kawëkaq kaqkunaqa wanukoqlla kayanqantam yarpäyänan. Tsëmi, fiestaman ëwayänampa rantin, wanupakushqakunaman ëwayänan mas alliqa.+ 3 Llakishqa kanqantsikwanmi, alli nuna kanqantsikqa rikakun.+ Tsëmi asikachar kanantsikpa rantinqa, llakikunqantsik mas alli.+ 4 Wanupakushqakunapa wayinchö këkaq yachaq nunaqa, allim yarpachakun. Peru mëchöpis alli mikuy* kanqanchö këkaq pensëta mana yachaq nunaqa, manam imamampis yarpachakuntsu.+

5 Upakuna alabamanqantsikta wiyanqantsikpitaqa, yachaq nuna corregimanqantsikta wiyakunqantsikmi mas alliqa.+ 6 Upa nunakuna asikuyanqanqa, kashata tullpaman jitëkushqa rawrar o lunyar pashtaqnöran,+ manam ni imapaq välintsu. 7 Imëkata sufritsiyaptinqa, yachaq nuna këkarpis löcunömi portakurinman. Y alli nuna këkarpis mana allikunata ruranampaq imatapis qarapäyaptinqa, mana allikunatam rurarinman.+

8 Ima asuntupapis ushananmi mas alli, qallanampitaqa. Y cölerar* imatapis ruranantsikpa rantinqa, pacienciakoq kanqantsikmi mas alliqa.+ 9 Ama imatapis jinan höraqa cölerakuytsu.+ Pensëta mana yachaq nunakunallam* imatapis jinan höra cölerakuyan.+

10 Ama kënöqa nitsu: “¿Imanirtan kanan witsankunapitaqa unë witsankuna mas alli karqan?”. Upakunallam tsënöqa niyan.+

11 Juk yachaq nuna herenciata chaskinqanqa alläpa allim. Yachaq kayanqanmi nunakunataqa* alläpa yanapan. 12 Imanömi qellë yanapakun,+ tsënöllam yachaq këpis yanapakun.+ Peru qellëyoq këpitaqa yachaq këmi mas alli. Imatapis alli yacharqa salvakuytam puëdiyan.+

13 Teyta Dios ruranqankunaman alli pensë. Pë wiksuyätsinqantaqa, ¿piraq derechëta puëdinman?+ 14 Alli junaq kaptinqa, alli kë,+ peru mana alli junaq kaptinqa yarpë, alli junaqtapis y mana alli junaqtapis Diosnintsik churamushqa kanqanta.+ Tsëtaqa churamushqa, warë warätin imakunapa pasayänampaq kaqta nunakuna mana musyayänampaqmi.+

15 Pöcu tiempulla* kawanqächöqa,+ rikarqömi alli nunakuna prontulla wanuriyanqanta o wañuriyanqanta,+ peru mana alli nunakunaqa atska tiempupa kawayanqanta.+

16 Ama jutsannaq* tukuytsu+ ni yachaq tukuytsu.+ ¿Imanirtan mana allichö ushëta munanki?+ 17 Ama pasëpa* mana alliqa këtsu, ni upaqa këtsu.+ ¿Imanirtan prontulla wanuyta munanki?+ 18 Kë ishkan consëjukunata cäsukunki, ama ni mëqantapis qonqankitsu.+ Teyta Diosta respetaq* nunaqa, kë ishkan consëjukunatam cäsukun.

19 Yachaq nunaqa, yachaq kanqampitam markachö chunka puëdeq gobernantikunapitapis mas puëdeq.+ 20 Patsachöqa manam ni juk nunallapis allillata ruraqqa kantsu. Llapampis jutsasapallam* kayan.+

21 Nunakuna parlayanqantaqa ama llapanta creikurkunkitsu.+ Llapan niyanqanta creirqa, sirwishoqniki mana allita qampaq parlanqantapis wiyarinkim. 22 Peru allim musyanki, qampis jukkunapaq mana allikunata parlanqëkita.+

23 Tsëmi alli pensarir, “noqapis yachaq nunam kashaq” nirqä. Peru tsëtaqa manam lograrqätsu. 24 Llapan pasanqankunaqa mana entiendipaqmi, alläpa rurichö këkaqnömi. Manam ni pï entiendita puëdintsu.+ 25 Yachaq këta munar, imëkapis imanö kanqanta musyëta munar, pensëta mana yachaqkuna imanir mana allikunata rurayanqanta musyëta munarmi alli musyapakurqä. Tsënöllam musyapakurqä, imatapis mana entiendeqkuna imanir upa rurëta rurayanqanta.+ 26 Tsëmi musyarirqä, mana allikunaman chätsikoq warmiqa wanuypitapis mas mana alli kanqanta. Tsënö warmiqa animalta tsariyänan* trampanö y pescäduta tsariyänan mällanömi. Rikrankunapis cadënanömi. Teyta Dios munanqannö kawakoq nunaqa, manam tsë warmipa trampanman ishkinqatsu.+ Peru jutsata* ruraq nunaqa tsë warmipa trampanmanmi ishkinqa.+

27 Nunakunata yachatseqmi kënö nin:+ “Këtam musyarirqä, jukta juktaraq musyapakurmi këta musyarirqä. 28 Peru ashikanqätaqa manam tarirqätsu. Mil nunakunachöqa juk ollqullatam alli ruraqta tarirqä. Peru warmitaqa manam ni jukllëllatapis alli ruraqtaqa tarirqätsu. 29 Musyarirqämi, Teyta Diosqa nunakunata allita kamashqa kanqanta.+ Peru kikin nunakunam munayanqankunata rurar kawakuyan”.+

Llapan publicacionkuna Quechua Ancash (1993-2025)
Cuentëkita wichqë
Cuentëkiman yëkuy
  • Quechua (Ancash)
  • Pimampis apatsi
  • Patsätsi
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Utilizänëkipaq conträtu
  • Willakunqëkikunata imanö utilizäyanqä
  • Configuración de privacidad
  • JW.ORG
  • Cuentëkiman yëkuy
Pimampis apatsi