Watchtower ONLINE LIBRARY
Watchtower
ONLINE LIBRARY
Svenska
  • BIBELN
  • PUBLIKATIONER
  • MÖTEN
  • 2 Korinthierna 11
  • Nya världens översättning av Bibeln (Studiebibeln)

Ingen video finns tillgänglig för valet.

Tyvärr kunde videon inte laddas.

Översikt över 2 Korinthierna

    • D. ARGUMENT FÖR ATT MOTVERKA PÅVERKAN FRÅN FALSKA APOSTLAR (10:1–12:21)

      • 1. Paulus försvarar sin tjänst (10:1–18)

        • Våra vapen är inte fysiska, utan vi har kraftfulla vapen från Gud (10:1–6)

        • Paulus svarar på anklagelserna om att han är vek (10:7–12)

        • Paulus skryter inte över sådant som har blivit uträttat utanför hans tilldelade område (10:13–18)

      • 2. Paulus och Korinths ”superapostlar” (11:1–15)

        • Paulus vakar lika svartsjukt som Gud; han vill föra fram de kristna i Korinth som ”en ren jungfru” åt Kristus (11:1–5)

        • Paulus beslutsamhet att inte bli en belastning för någon (11:6–15)

      • 3. Paulus strapatser som apostel (11:16–33)

      • 4. Paulus syner och hans ”törntagg i köttet” (12:1–21)

        • Syn av tredje himlen och paradiset (12:1–7a)

        • Paulus talar om sin ”törntagg i köttet” och Guds generösa omtanke (12:7b–10)

        • Paulus är inte sämre än Korinths ”superapostlar” (12:11–13)

        • Paulus oro för korinthierna (12:14–21)

2 Korinthierna 11:1

  • verka lite oförnuftig: Paulus förstod att han skulle verka oförnuftig när han nu börjar ”skryta”. (2Kor 11:16) Men i den senare delen av 2 Korinthierna kände han sig tvungen att göra det för att lägga fram ett försvar för sitt apostlaskap. (I 2Kor 11 och 12 använder Paulus de grekiska orden ạfrōn och afrosỵnē, som bland annat har återgetts med ”oförnuftig” och ”oförnuft”, åtta gånger: 2Kor 11:1, 16, 17, 19, 21; 12:6, 11.) De så kallade superapostlarna orsakade stor skada i församlingen genom att undergräva respekten för Paulus och det han lärde ut. Sådana falska lärare gjorde att Paulus kände sig tvungen att skryta för att visa att han hade fått sin myndighet av Gud. (2Kor 10:10; 11:5, 16; se studienot till 2Kor 11:5.) Under de omständigheterna var det inte alls oförnuftigt att han skröt över sig själv.

Index & Ämnesguiden

  • Index

    g64 22/3 22

2 Korinthierna 11:2

  • Jag vakar nämligen över er lika svartsjukt som Gud: De grekiska ord som kan återges med ”vara svartsjuk” och ”svartsjuka” förmedlar tanken på en stark känsla som kan vara antingen positiv eller negativ. I den här versen är svartsjukan positiv. Det handlar om ett starkt intresse och en djup personlig omsorg, en känsla av uppriktigt engagemang. Paulus visade sådan omsorg om sina smorda medtroende. Han liknade dem vid en ren jungfru som hade lovats bort i äktenskap med en enda man, Jesus Kristus. Paulus kände starkt för att beskydda alla i församlingen mot andlig skada, så att de kunde överlämnas åt Kristus i ett rent tillstånd. Begreppet ”svartsjukt som Gud” (eller ”ivrigt som Gud”, ordagrant ”Guds nitälskan”) visar att Jehova har ett uppriktigt intresse för dem han älskar och en stark önskan att skydda dem mot skada. (Läs om en negativ betydelse av det grekiska verbet i studienoten till 1Kor 13:4.)

    ren: Kristus brud utgörs av 144 000 kristna som är smorda med anden. Var och en bevarar sig som jungfrur bildligt sett genom att hålla sig avskilda från världen och hålla sig rena både moraliskt och läromässigt. (Upp 14:1, 4; jämför 1Kor 5:9–13; 6:15–20; Jak 4:4; 2Jo 8–11; Upp 19:7, 8.)

Parallellhänvisningar

  • +Mk 2:19; Ef 5:23, 27; Upp 21:2, 9

Index & Ämnesguiden

  • Ämnesguiden

    Insikt i Skrifterna, band 2, s. 1020

    Insikt i Skrifterna, band 1, s. 1330

  • Index

    it-1 1330; it-2 1020;

    w77 344; bf 11; li 64, 145; w66 452; im 234; w65 200; g65 8/12 3; w64 397; g63 8/1 22; w62 180; w61 159; sr 224; w57 105; w53 312, 370; w49 120

2 Korinthierna 11:3

Parallellhänvisningar

  • +1Mo 3:4, 5, 13; Joh 8:44; 1Ti 2:14
  • +1Ti 6:3-5; Heb 13:9; 2Pe 3:17

Index & Ämnesguiden

  • Ämnesguiden

    ”Bevara er själva i Guds kärlek”, s. 192

    Vakttornet,

    15/10 2002, s. 8

    1/8 1986, s. 11-12

  • Index

    lv 192; w02 15/10 8; w86 1/8 11-12;

    w85 1/2 31; w83 15/5 15; w79 15/9 24; w73 311; w72 311, 350; im 160; w65 200; w59 442; mn 16; w56 211; w52 155; w51 567; tf 83

2 Korinthierna 11:4

  • ande: Dvs. dominerande sinnesinställning.

Parallellhänvisningar

  • +Gal 1:7, 8; 2Jo 10

Index & Ämnesguiden

  • Index

    w72 311

2 Korinthierna 11:5

  • ”superapostlar”: Paulus använder här ett uttryck som också kan återges ”till övermått höga apostlar” eller ”väldiga apostlar”. Han använder det här lite sarkastiska uttrycket för att beskriva de arroganta män som tydligen kände sig överlägsna de apostlar Jesus själv hade valt ut. Paulus kallar dem ”falska apostlar” eftersom de faktiskt var Satans tjänare. (2Kor 11:13–15) De lärde ut sin egen version av de goda nyheterna om Kristus. (2Kor 11:3, 4) Dessutom nedvärderade och förtalade de Paulus och ifrågasatte hans gudagivna myndighet som apostel.

Parallellhänvisningar

  • +2Kor 11:23; 12:11, 12

Index & Ämnesguiden

  • Ämnesguiden

    ”Hela Skriften är inspirerad av Gud och nyttig”, s. 216

  • Index

    si 216;

    si 214; w65 200; g64 22/3 22; g58 22/11 20; w51 398; w45 141

2 Korinthierna 11:6

Parallellhänvisningar

  • +2Kor 10:10
  • +Ef 3:4

2 Korinthierna 11:7

Parallellhänvisningar

  • +Apg 18:3; 1Kor 9:18

Index & Ämnesguiden

  • Ämnesguiden

    Vittna grundligt om Guds rike, s. 148-149

    Vakttornet (Studieupplagan),

    4/2019, s. 4

    Insikt i Skrifterna, band 1, s. 882

  • Index

    bt 148-149; w19.04 4; it-1 882;

    g64 22/3 22; w57 255

2 Korinthierna 11:8

  • utnyttjat: Ordagrant ”plundrat”. Det grekiska verbet sylạō används ofta om att ta krigsbyte. Här använder Paulus detta starka uttryck bildligt som en överdrift för att slå fast en poäng. Paulus hade inte gjort något fel när han tog emot bidrag från andra. Han säger i stället detta för att försvara sig mot anklagelserna från ”superapostlarna” i Korinth, som påstod att han hade utnyttjat församlingen där. (2Kor 11:5) När han var i Korinth och inte hade det han behövde verkar det som att vännerna där inte hjälpte honom, trots att en del av dem tydligen hade det gott ställt. Men de fattiga vännerna i Makedonien försåg honom med det han behövde. (2Kor 11:9) Han säger att han inte syndade när han ödmjukade sig själv, vilket möjligen syftar på att han arbetade som tältmakare för att kunna försörja sig själv i tjänsten. (2Kor 11:7) Så det är kanske med en smula ironi som han säger att det är som om han praktiskt taget hade ”plundrat” andra församlingar genom att ta emot ekonomiskt stöd från dem när han betjänade församlingen i Korinth.

    bidrag: Eller ”materiell hjälp”. Det grekiska ordet opsọ̄nion betyder ordagrant ”betalning”, ”lön”. I Lu 3:14 (se studienot) används det som en militär term och syftar på en soldats lön eller ersättning. I det här sammanhanget avses det materiella understöd som Paulus fått från en del församlingar medan han var i Korinth. (För fler förekomster av detta grekiska ord, se studienoter till Rom 6:23; 1Kor 9:7.)

Parallellhänvisningar

  • +Flp 4:10

Index & Ämnesguiden

  • Ämnesguiden

    Insikt i Skrifterna, band 2, s. 1110

    Vakttornet,

    1/12 1989, s. 25-26

  • Index

    it-2 1110; w89 1/12 25-26;

    w57 255

2 Korinthierna 11:9

Parallellhänvisningar

  • +Flp 4:15, 16
  • +1Th 2:9

Index & Ämnesguiden

  • Ämnesguiden

    Vittna grundligt om Guds rike, s. 150-151

    Insikt i Skrifterna, band 1, s. 882

    Vakttornet,

    15/6 1990, s. 18-19

    1/12 1989, s. 25-26

  • Index

    bt 150-151; it-1 882; w90 15/6 19; w89 1/12 25-26;

    w63 400; w57 255

2 Korinthierna 11:10

Parallellhänvisningar

  • +1Kor 9:14, 15

2 Korinthierna 11:11

Parallellhänvisningar

  • +2Kor 6:11; 7:3; 12:15

2 Korinthierna 11:12

  • för att de ... inte ska ha någon grund: Paulus ville inte ta emot ekonomisk hjälp från församlingen i Korinth. (2Kor 11:9) Men det verkar som att ”superapostlarna” tog emot sådan hjälp, och de påstod att Paulus hade visat att han inte var någon apostel i likhet med dem eftersom han utförde världsligt arbete. (2Kor 11:4, 5, 20) De försökte hitta en ”grund [eller ”förevändning”]” för att kunna ”jämställa sig med” Paulus. Deras självgoda skryt kanske syftar på att de menade sig vara kvalificerade som apostlar. (2Kor 11:7) Längre fram i det här kapitlet och i kapitel 12 framhåller Paulus sina egna kvalifikationer för att visa att deras påståenden saknade grund. Han säger också rakt på sak att superapostlarna i själva verket är ”falska apostlar, ... som utger sig för att vara Kristus apostlar”. (2Kor 11:13)

Parallellhänvisningar

  • +1Kor 9:11, 12

2 Korinthierna 11:13

Parallellhänvisningar

  • +Rom 16:17, 18; 2Kor 12:11; 2Pe 2:1; Upp 2:2

Index & Ämnesguiden

  • Index

    g84 22/7 15; w80 15/3 4; w73 311; w72 311; si 214; g64 22/3 22; w61 28, 514; w49 100

2 Korinthierna 11:14

Parallellhänvisningar

  • +Gal 1:8; 2Th 2:9

Index & Ämnesguiden

  • Ämnesguiden

    Bibelfrågor, artikel 171

    Vakttornet,

    15/2 2004, s. 4-5

    1/3 2002, s. 11

    1/8 1986, s. 11

  • Index

    ijwbq 171; w04 15/2 4-5; w02 1/3 11; w86 1/8 11;

    g83 22/2 23; pe 23; w80 15/3 4; w79 15/6 11; w79 15/9 24; w76 557; g75 22/4 8; w74 438; w73 311; w72 311; im 160; lg 64; g63 22/12 7; pa 31; nh 253, 284; w49 100; tf 83

2 Korinthierna 11:15

Fotnoter

  • *

    Eller ”ger sken av att göra det rätta”.

Parallellhänvisningar

  • +Mt 16:27; Flp 3:18, 19; 2Ti 4:14

Index & Ämnesguiden

  • Ämnesguiden

    Insikt i Skrifterna, band 2, s. 806-807

  • Index

    it-2 807;

    g83 22/2 23; w80 15/3 4; us 23; w74 438; w72 311; g65 22/2 6; g65 8/11 20; w61 514; nh 284; g57 22/1 19; rm 319; w49 100

2 Korinthierna 11:16

Parallellhänvisningar

  • +2Kor 10:8

Index & Ämnesguiden

  • Index

    g64 22/3 22

2 Korinthierna 11:18

  • om sådant som hör till den här världen: Ordagrant ”efter köttet”. Det Paulus menar är att många skryter över sina omständigheter i livet.

2 Korinthierna 11:21

Parallellhänvisningar

  • +2Kor 12:11

Index & Ämnesguiden

  • Ämnesguiden

    Insikt i Skrifterna, band 2, s. 1209

  • Index

    it-2 1209

2 Korinthierna 11:22

  • hebréer ... israeliter ... avkomlingar till Abraham: Paulus redogör för sin bakgrund, möjligen för att några av hans kritiker i Korinth skröt över sitt judiska arv och sin judiska identitet. För det första nämner han att han är hebré, kanske för att betona sin koppling till judarnas förfäder, däribland Abraham och Mose. (1Mo 14:13; 2Mo 2:11; Flp 3:4, 5) Han kan också ha nämnt att han är hebré för att påpeka att han kan hebreiska. (Apg 21:40–22:2; 26:14, 15) För det andra säger han att han är israelit, en benämning som ibland användes om judar. (Apg 13:16; Rom 9:3, 4) För det tredje nämner han specifikt att han härstammar från Abraham. Han framhåller att han är bland dem som skulle ärva Guds löften till Abraham. (1Mo 22:17, 18) Men Paulus lade inte alltför stor vikt vid fysiska faktorer, som släktskap. (Flp 3:7, 8)

Parallellhänvisningar

  • +Apg 22:3
  • +Rom 11:1; Flp 3:4, 5

Index & Ämnesguiden

  • Ämnesguiden

    Insikt i Skrifterna, band 1, s. 924

  • Index

    it-1 924

2 Korinthierna 11:23

Parallellhänvisningar

  • +Rom 11:13; 1Kor 15:10
  • +Apg 16:23, 24
  • +Apg 9:15, 16; 2Kor 1:8; 6:4, 5; 1Pe 2:20, 21

Index & Ämnesguiden

  • Ämnesguiden

    Vakttornet (Studieupplagan),

    10/2021, s. 26

    Insikt i Skrifterna, band 2, s. 1209

    Vakttornet,

    15/7 2000, s. 26-27

  • Index

    w21.10 26; it-2 1209; w00 15/7 26-27;

    w83 1/5 8-10, 14, 17; w76 224; w72 61; w63 111

2 Korinthierna 11:24

  • 39 slag: Ordagrant ”40 slag så när som på ett”. Enligt Moses lag skulle vissa lagöverträdare straffas med prygel, men det fastställdes att det inte fick ges mer än 40 slag, för att den som pryglades inte skulle ”bli förödmjukad”. (5Mo 25:1–3) En judisk tradition begränsade antalet slag till 39 för att den som utdelade bestraffningen inte av misstag skulle utdela mer än 40 slag. Paulus fick det strängaste straffet, vilket visar att det han anklagades för var allvarligt i judarnas ögon. Det var judarna som straffade Paulus på det här sättet, förmodligen i synagogor eller i lokala domstolar som var knutna till dem. (Se studienot till Mt 10:17.) När icke-judiska myndigheter pryglade Paulus var de inte underlagda de begränsningar som var fastställda i Moses lag. (Se studienot till 2Kor 11:25.)

Parallellhänvisningar

  • +5Mo 25:3

Index & Ämnesguiden

  • Ämnesguiden

    Insikt i Skrifterna, band 2, s. 654

    Vakttornet,

    15/7 2000, s. 26-27

  • Index

    it-2 654; w00 15/7 26-27;

    w83 1/5 10; g61 22/3 22

2 Korinthierna 11:25

  • tre gånger har jag blivit piskad med spö: Det här var ett straff som romerska myndigheter ofta använde sig av. I Apostlagärningarna nämns bara en av de tre gånger som Paulus fick spöstraff, och den händelsen ägde rum i Filippi. Detta var innan han skrev sitt andra brev till korinthierna. (Apg 16:22, 23) Han blev också misshandlad av judar i Jerusalem, men vid det tillfället nämns inga spön. (Apg 21:30–32) De som Paulus riktade sig till i Korinth, som var en romersk koloni, visste utan tvivel att sådana här spöstraff var brutala. Den förödmjukande behandlingen började med att offret fick sina kläder avslitna. (Jämför 1Th 2:2.) Lagen skyddade egentligen en romersk medborgare som Paulus mot den här typen av misshandel. Det var därför Paulus upplyste magistratens ledamöter i Filippi om att de hade kränkt hans rättigheter. (Se studienoter till Apg 16:35, 37.)

    stenad: Paulus syftar troligen på händelsen i Lystra, som omtalas i Apg 14:19, 20. Stening var en avrättningsmetod som nämns i den mosaiska lagen. (3Mo 20:2) Paulus blev troligen stenad av en pöbelhop av fanatiska judar och möjligen även icke-judar. Det är tydligt att de försökte döda Paulus, och efteråt drog de slutsatsen att de hade lyckats. Den brutala misshandel som nämns i de här verserna måste ha gett Paulus bestående fysiska ärr.

    tre gånger har jag lidit skeppsbrott: Bibeln innehåller en levande beskrivning av ett av de skeppsbrott som Paulus råkade ut för, men den händelsen inträffade efter att han hade skrivit det här brevet. (Apg 27:27–44) Paulus färdades ofta till sjöss. (Apg 13:4, 13; 14:25, 26; 16:11; 17:14, 15; 18:18–22) Det finns därför många tillfällen när han kan ha drabbats av skeppsbrott. Han syftar troligen på resultatet av ett av skeppsbrotten när han skriver: ett dygn har jag kämpat ute på öppet hav (ordagrant ”i djupet”). Paulus kanske fick klamra sig fast vid vrakdelar ett helt dygn medan han kastades hit och dit i ett upprört hav innan han slutligen räddades eller sköljdes i land. Men sådana fruktansvärda händelser fick honom ändå inte att sluta resa med båt.

Parallellhänvisningar

  • +Apg 16:22
  • +Apg 14:19
  • +Apg 27:41

Index & Ämnesguiden

  • Ämnesguiden

    Vakttornet,

    15/7 2000, s. 26-27

    15/6 1990, s. 12, 16

  • Index

    w00 15/7 26-27; w90 15/6 12, 16;

    w83 1/5 11-12; w76 224; w61 449

2 Korinthierna 11:26

  • faror från floder och faror bland rövare: Det ord som Paulus använder för ”floder” i den här versen är samma ord som har återgetts med ”störtfloderna” i Mt 7:25, 27. I sådana områden som Pisidien, som Paulus färdades genom under sin första missionsresa, svämmade floderna ofta över när det regnade och förvandlade bergsklyftorna till våldsamma, livsfarliga forsar. Det här bergiga området var även ett ökänt tillhåll för rövare. Paulus trotsade villigt dessa faror, inte för att han var dumdristig utan för att han rättade sig efter Guds vägledning i tjänsten. (Apg 13:2–4; 16:6–10; 21:19) Han var mer intresserad av att sprida de goda nyheterna än av sin egen bekvämlighet och säkerhet. (Jämför Rom 1:14–16; 1Th 2:8.)

Parallellhänvisningar

  • +Apg 20:3; 23:10
  • +Apg 14:5, 6
  • +Apg 13:50

Index & Ämnesguiden

  • Ämnesguiden

    Insikt i Skrifterna, band 2, s. 620

    Vakttornet,

    15/7 2000, s. 26-27

    1/9 1992, s. 12

    15/6 1990, s. 11, 24-25

  • Index

    it-2 620; w00 15/7 26-27; w92 1/9 12; w90 15/6 11, 24-25;

    w83 1/5 14-17; w76 224; w61 449

2 Korinthierna 11:27

  • saknat ... kläder: Det grekiska ordet gymnọtēs (ordagrant ”nakenhet”) kan betyda ”sakna tillräckligt med kläder”. (Jämför Jak 2:15, fotnot.) När Paulus skriver att han upplevt ”kyla” och ”saknat ... kläder” syftar han troligen på svårigheter som han utstod när han färdades genom kyliga områden i dåligt väder, när han satt i kalla fängelser, när rövare slet av honom kläderna, när han vadade genom iskalla floder, när han utförde sin tjänst eller när han utsattes för förföljelse. (Se studienot till 1Kor 4:11.)

Parallellhänvisningar

  • +Apg 20:31
  • +1Kor 4:11
  • +2Kor 6:4, 5

Index & Ämnesguiden

  • Ämnesguiden

    Vakttornet,

    15/7 2000, s. 26-27

  • Index

    w00 15/7 26-27;

    w83 1/5 17-18; w76 224; w61 449

2 Korinthierna 11:28

  • oron: Det grekiska ordet mẹrimna, som här har återgetts med ”oron”, kan också återges ”bekymren”, ”omsorgen”. Det är tydligt att Paulus oro för sina medkristna var stark med tanke på att han nämner den tillsammans med alla de faror och svårigheter som han talar om i de föregående verserna. (2Kor 11:23–27) Han hade kontakt med flera bröder som informerade honom om hur det stod till andligt sett med de kristna i olika församlingar. (2Kor 7:6, 7; Kol 4:7, 8; 2Ti 4:9–13) Han var mycket angelägen om att alla skulle bevara sig trogna mot Gud ända till slutet. (Se studienot till 1Kor 12:25, där det besläktade verbet merimnạō har en liknande innebörd.)

Fotnoter

  • *

    Eller ”den dagliga pressen”.

Parallellhänvisningar

  • +2Kor 2:4; Kol 2:1

Index & Ämnesguiden

  • Ämnesguiden

    Insikt i Skrifterna, band 1, s. 260

  • Index

    it-1 260;

    w81 1/1 20; w77 468; w65 335; w62 446

2 Korinthierna 11:29

Index & Ämnesguiden

  • Index

    w79 15/8 28; w74 328; w63 299

2 Korinthierna 11:31

  • han som ska lovprisas för evigt: De grammatiska formerna som används i den grekiska texten i det här uttrycket visar att ”han som ska lovprisas för evigt” är Jehova, ”Herren Jesus Far och Gud”, inte ”Herren Jesus”. Liknande uttryck för lovprisning av Gud finns i Lu 1:68 (se studienot); Rom 1:25; 9:5; 2Kor 1:3; Ef 1:3 och 1Pe 1:3.

2 Korinthierna 11:32

  • ståthållaren: Eller ”etnarken”. Ordagrant ”folkhärskaren”, ”folkfursten”. Det grekiska uttryck som här återgetts med ”ståthållaren” (ho ethnạrchēs) förekommer bara en gång i de kristna grekiska skrifterna. Det syftar på en ställning som är lägre än en kung men högre än en tetrark (landsdelshärskare). (Se studienot till Mt 14:1.) Men det grekiska ordet har haft olika innebörd under århundradenas lopp. Den ståthållare som nämns i den här versen var kung Aretas representant i Damaskus, men det är osäkert vilken nationalitet han var av och exakt vilka ansvarsuppgifter han hade.

    kung Aretas: Aretas IV var en arabisk kung som regerade ca från år 9 f.v.t. till år 40 v.t. Hans huvudstad var den nabateiska staden Petra, som låg söder om Döda havet, men han härskade även över Damaskus. Paulus talar här om händelser som inträffade kort efter hans omvändelse. Skildringen i Apostlagärningarna säger att ”judarna [kom] överens om att röja honom ur vägen”. (Apg 9:17–25) Paulus lägger ansvaret för det här angreppet på den lokala ståthållaren, eller etnarken, i Damaskus, som lydde under kung Aretas. Lukas och Paulus skildringar motsäger inte varandra. Ett historiskt verk säger: ”Judarna stod för motivet, etnarken för militärmakten.” (W.J. Conybeare och J.S. Howson, The Life and Epistles of St. Paul, bd 1, s. 108, 109)

Media

  • Saul och Damaskus

  • Mynt präglat av kung Aretas IV

  • Petra – nabatéernas huvudstad

Index & Ämnesguiden

  • Ämnesguiden

    Insikt i Skrifterna, band 1, s. 125, 134

  • Index

    it-1 125, 134;

    w63 161

2 Korinthierna 11:33

  • korg: Eller ”videkorg”. När Paulus berättade för de kristna i Korinth om sin flykt använde han det grekiska ordet sargạnē, som avser en flätad korg av rep eller vide. Den här typen av korg kan ha använts för att bära stora mängder hö, halm eller ull. (Se studienot till Apg 9:25.)

    ett fönster: Den här händelsen beskrivs även i Apg 9:25, där den grekiska texten ordagrant säger ”genom muren”. Men eftersom skildringen här i 2Kor 11:33 uttryckligen nämner ”ett fönster” finns det starkt stöd för lydelsen ”genom en öppning i stadsmuren” i Apg 9:25. En del menar att Paulus firades ner från ett fönster i en lärjunges hus och att huset var en del av stadsmuren.

Parallellhänvisningar

  • +Apg 9:24, 25

Index & Ämnesguiden

  • Ämnesguiden

    Insikt i Skrifterna, band 1, s. 83, 134

  • Index

    it-1 134; it-2 83

Andra översättningar

Klicka på ett versnummer för att visa versen i andra biblar.

Generella

2 Kor. 11:2Mk 2:19; Ef 5:23, 27; Upp 21:2, 9
2 Kor. 11:31Mo 3:4, 5, 13; Joh 8:44; 1Ti 2:14
2 Kor. 11:31Ti 6:3-5; Heb 13:9; 2Pe 3:17
2 Kor. 11:4Gal 1:7, 8; 2Jo 10
2 Kor. 11:52Kor 11:23; 12:11, 12
2 Kor. 11:62Kor 10:10
2 Kor. 11:6Ef 3:4
2 Kor. 11:7Apg 18:3; 1Kor 9:18
2 Kor. 11:8Flp 4:10
2 Kor. 11:9Flp 4:15, 16
2 Kor. 11:91Th 2:9
2 Kor. 11:101Kor 9:14, 15
2 Kor. 11:112Kor 6:11; 7:3; 12:15
2 Kor. 11:121Kor 9:11, 12
2 Kor. 11:13Rom 16:17, 18; 2Kor 12:11; 2Pe 2:1; Upp 2:2
2 Kor. 11:14Gal 1:8; 2Th 2:9
2 Kor. 11:15Mt 16:27; Flp 3:18, 19; 2Ti 4:14
2 Kor. 11:162Kor 10:8
2 Kor. 11:212Kor 12:11
2 Kor. 11:22Apg 22:3
2 Kor. 11:22Rom 11:1; Flp 3:4, 5
2 Kor. 11:23Rom 11:13; 1Kor 15:10
2 Kor. 11:23Apg 16:23, 24
2 Kor. 11:23Apg 9:15, 16; 2Kor 1:8; 6:4, 5; 1Pe 2:20, 21
2 Kor. 11:245Mo 25:3
2 Kor. 11:25Apg 16:22
2 Kor. 11:25Apg 14:19
2 Kor. 11:25Apg 27:41
2 Kor. 11:26Apg 20:3; 23:10
2 Kor. 11:26Apg 14:5, 6
2 Kor. 11:26Apg 13:50
2 Kor. 11:27Apg 20:31
2 Kor. 11:271Kor 4:11
2 Kor. 11:272Kor 6:4, 5
2 Kor. 11:282Kor 2:4; Kol 2:1
2 Kor. 11:33Apg 9:24, 25
  • Nya världens översättning av Bibeln (Studiebibeln)
  • Läs i Nya världens översättning (nwt)
  • Läs i Studieutgåvan (Rbi8)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
Nya världens översättning av Bibeln (Studiebibeln)
2 Korinthierna 11:1-33

Andra Korinthierbrevet

11 Jag önskar att ni kunde stå ut med mig, även om jag skulle verka lite oförnuftig, och det gör ni ju faktiskt! 2 Jag vakar nämligen över er lika svartsjukt som Gud. Jag har ju personligen lovat bort er i äktenskap med en enda man, Kristus, och vill kunna föra fram er som en ren jungfru åt honom.+ 3 Men jag är rädd att ert tänkesätt kan bli fördärvat, precis som Eva överlistades av ormen,+ så att ni förlorar den uppriktighet och renhet som Kristus förtjänar.+ 4 För om någon kommer och förkunnar en Jesus som skiljer sig från den vi har förkunnat, eller om någon kommer med en annan ande eller andra goda nyheter än vad ni har tagit emot,+ så accepterar ni det utan vidare. 5 Jag menar att jag inte på något sätt är sämre än era ”superapostlar”.+ 6 För även om jag inte är någon fantastisk talare,+ så saknar jag verkligen inte kunskap,+ och den har vi tydligt förmedlat till er på alla sätt.

7 Tycker ni kanske att jag syndade när jag ödmjukade mig för att ni skulle bli upphöjda, när jag med glädje förkunnade Guds goda nyheter för er utan ersättning?+ 8 Andra församlingar har jag rentav utnyttjat genom att ta emot bidrag för att kunna betjäna er.+ 9 Men när jag var hos er och inte hade vad jag behövde, blev jag ändå inte en belastning för någon av er, för bröderna som kom från Makedonien såg till att jag fick mer än nog.+ Ja, jag gjorde allt för att inte bli en belastning för er, och det kommer jag att fortsätta med.+ 10 Det finns inget som kan hindra mig från att tala om detta med stolthet+ i hela Akạja, så sant som sanningen om Kristus finns i mig. 11 Varför har jag gjort så? Därför att jag inte älskar er? Nej, Gud vet att jag gör det.+

12 Jag tänker fortsätta som hittills+ för att de som försöker jämställa sig med oss inte ska ha någon grund för sitt självgoda skryt. 13 De är nämligen falska apostlar, bedragare som utger sig för att vara Kristus apostlar.+ 14 Och det är inte konstigt, för Satan själv utger sig för att vara en ljusets ängel.+ 15 Därför kommer det inte som en överraskning om hans tjänare också utger sig för att vara rättfärdighetens tjänare.* Men de ska få det slut som de förtjänar.+

16 Jag upprepar: Tro inte att jag är oförnuftig. Men om någon ändå tror det, acceptera mig då som oförnuftig, så att jag också kan få skryta lite.+ 17 Det jag säger nu är inte något som jag har lärt mig av Herren, utan jag uttalar mig som en oförnuftig människa, skrytsamt och självsäkert. 18 Många skryter om sådant som hör till den här världen, och det tänker jag också göra. 19 Ni som ska vara så förnuftiga accepterar med glädje de oförnuftiga. 20 Man gör er till slavar, tar allt ni äger och har, trycker ner er och slår er i ansiktet, ja, ni finner er i vad som helst.

21 Jag skäms för att behöva säga detta, för det kan verka som om vi har varit fega.

Men om nu andra agerar myndigt – nu talar jag oförnuftigt – då ska jag också agera myndigt.+ 22 Är de hebréer? Det är jag också.+ Är de israeliter? Det är jag också. Är de avkomlingar till Abraham? Det är jag också.+ 23 Tjänar de Kristus? Jag svarar som en galning: Jag med, fast ännu mer! Jag har ju arbetat mer,+ suttit i fängelse mer,+ blivit slagen, ja, jag vet inte hur många gånger, och har ofta varit nära döden.+ 24 Fem gånger har judarna gett mig 39 slag,+ 25 tre gånger har jag blivit piskad med spö,+ en gång har jag blivit stenad,+ tre gånger har jag lidit skeppsbrott,+ ett dygn har jag kämpat ute på öppet hav. 26 Jag har ofta varit på resande fot och mött faror från floder och faror bland rövare, faror från mina landsmän+ och från folk från nationerna,+ faror i städerna,+ i vildmarken, på havet och bland falska bröder. 27 Det har varit slit och släp, sömnlösa nätter+ och kyla, hunger och törst,+ och jag har ofta saknat både mat+ och kläder.

28 Förutom allt detta har jag det som väller över mig varje dag,* nämligen oron för alla församlingarna.+ 29 Vem är svag utan att jag känner mig svag? Vem har fått någon att snava utan att jag blir upprörd?

30 Om jag måste skryta tänker jag skryta över det som visar min svaghet. 31 Herren Jesus Far och Gud, han som ska lovprisas för evigt, vet att jag inte ljuger. 32 I Damaskus lät ståthållaren under kung Arẹtas bevaka staden för att gripa mig. 33 Men man firade ner mig i en korg från ett fönster i stadsmuren,+ och jag lyckades komma undan.

Svenska publikationer (1950–2025)
Logga ut
Logga in
  • Svenska
  • Dela
  • Inställningar
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Användarvillkor
  • Sekretesspolicy
  • Sekretessinställningar
  • JW.ORG
  • Logga in
Dela