Wagtoring – AANLYN BIBLIOTEEK
Wagtoring
AANLYN BIBLIOTEEK
Afrikaans
  • BYBEL
  • PUBLIKASIES
  • VERGADERINGE
  • g02 3/8 bl. 30
  • Van ons lesers

Video nie beskikbaar nie.

Jammer, die video kon nie laai nie.

  • Van ons lesers
  • Ontwaak!—2002
  • Soortgelyke materiaal
  • Hoe ons ’n onbeskryflike tragedie verwerk
    Ontwaak!—2001
  • Martin Luther—die man en sy nalatenskap
    Die Wagtoring kondig Jehovah se Koninkryk aan—2003
  • Die Dalmatin-Bybel—Skaars maar nie vergete nie
    Ontwaak!—2001
  • Inhoudsopgawe
    Ontwaak!—2001
Sien nog
Ontwaak!—2002
g02 3/8 bl. 30

Van ons lesers

Water Die reeks “Water—Sal daar genoeg wees?” (22 Junie 2001) was baie leersaam. Ek het egter opgemerk julle sê dat ‘die vervaardiging van een ton staal 280 ton water kan verbruik’. Hier moet ’n fout wees. As ’n waterkonsultant weet ek dat ons in party Indiese staalfabrieke slegs 20 tot 23 ton water verbruik.

N.K.K., Indië

“Ontwaak!” antwoord: Die syfer wat ons aangegee het, verwys eintlik na die hoeveelheid water wat in die vervaardiging van staal gebruik word—nie hoeveel water “verbruik” word nie. Die meeste van die water wat in die vervaardiging van staal gebruik word, word blykbaar gehersirkuleer en nie net verbruik nie. Ons is jammer oor die misverstand.

Dalmatin-Bybel Terwyl ek die artikel “Die Dalmatin-Bybel—skaars maar nie vergete nie” (22 Junie 2001) gelees het, was ek verbaas om op bladsy 15 te lees: “Hy [Dalmatin] het blykbaar uit die oorspronklike tale vertaal, maar het Martin Luther se Duitse vertaling van die Latynse Vulgaat gereeld geraadpleeg.” Ek was onder die indruk dat Luther uit die oorspronklike Bybeltale vertaal het.

R. S., Duitsland

“Ontwaak!” antwoord: Ons het nie bedoel om te kenne te gee dat Luther uitsluitlik die “Vulgaat” gebruik het toe hy die Hebreeuse Geskrifte vertaal het nie. Hoewel niemand al die besonderhede aangaande Luther se Duitse vertaling ken nie, word dit oor die algemeen aanvaar dat die “Vulgaat” een van die bronne was wat Luther gebruik het om die tekste in die oorspronklike tale te verstaan. Luther het ook sonder twyfel ander bronne wat destyds beskikbaar was, geraadpleeg, soos die Griekse vertaling wat as die “Septuagint” bekend staan.

Navaho Ek wil julle bedank vir die aanmoedigende en pragtige artikel “God se naam het my lewe verander!” (8 Julie 2001), soos vertel deur die Navaho-vrou Sandy Jazzie Tsosie. Haar woorde het my hart geraak en my tot trane beweeg. Toe ek gelees het van haar soektog na liefde en geluk en haar pogings om haar depressie te bowe te kom, het dit vir my hoop gegee. Ek besef hoe lief Jehovah God vir ons almal is!

A. S., Verenigde State

Onbeskryflike tragedie Ek het altyd gedink dat party dinge net in rolprente gebeur. Ek was dus geskok toe ek die ondervinding “Hoe ons ’n onbeskryflike tragedie verwerk” (22 Julie 2001) gelees het. Onmiddellik nadat ek dit gelees het, het ek gebid en Jehovah gevra om Jonathan, Oscar en Oscar se grootouers te ondersteun. Ondervindinge soos dié spoor ons aan om ons beste aan Jehovah te gee voordat “tyd en onvoorsiene gebeurtenisse” ons tref.—Prediker 9:11.

E. P., Italië

Toe ek die afgryslike verhaal lees van die tragedie wat oor Theresa en haar familie gekom het, het dit my diep getref. Ek wil Theresa se familie graag laat weet dat ek ook nie kan wag om haar in die nuwe wêreld wat Jehovah belowe, te omhels nie.

L. T., Italië

Ek was die afgelope ses jaar huiwerig om my te laat doop. Ek het nie die wilskrag gehad om sekere veranderinge te maak nie. Maar die ondervinding van Theresa het my laat nadink. Ek het tot die slotsom gekom dat ek nie sonder Jehovah sal kan lewe nie, en ek het my hart voor hom uitgestort. Al was die familie se ondervinding tragies, het dit my aangemoedig.

M. L., Tsjeggiese Republiek

Ek was verbaas dat een van Jehovah se Getuies die slagoffer van só ’n misdaad kon wees, maar die artikel het my gehelp om te besef dat Jehovah ons nie wonderdadige beskerming gee nie. Ek weet nie wanneer ek dalk self voor ’n tragedie te staan sal kom nie, maar die sterk geloof wat Theresa se familie aan die dag gelê het in die manier waarop hulle in hierdie situasie opgetree het, het my vasbeslote gemaak om enige toets te deurstaan.

S. O., Japan

    Afrikaanse publikasies (1975-2025)
    Meld af
    Meld aan
    • Afrikaans
    • Deel
    • Voorkeure
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Gebruiksvoorwaardes
    • Privaatheidsbeleid
    • Privaatheidsinstellings
    • JW.ORG
    • Meld aan
    Deel