Watchtower ONLINE NA LIBRARYA
Watchtower
ONLINE NA LIBRARYA
Bicol
  • BIBLIYA
  • PUBLIKASYON
  • PAGTIRIPON
  • nwt Salmo 1:1-150:6
  • Mga Salmo

Mayong video na available para digdi.

Sori, may error sa pag-load kan video.

  • Mga Salmo
  • Bagong Kinaban na Traduksiyon kan Banal na Kasuratan
Bagong Kinaban na Traduksiyon kan Banal na Kasuratan
Mga Salmo

MGA SALMO

INOT NA LIBRO

(Salmo 1-41)

1 Maugma an tawong dai naglalakaw sigun sa sadol kan mga maraot

Asin dai nagtitindog sa dalan kan mga parakasala+

Saka dai nagtutukaw sa tukawan kan mga paratuya.+

 2 Kundi an ikinakaugma niyang marhay iyo an katugunan ni Jehova,+

Asin an Saiyang katugunan binabasa niya sa maluway na boses,* aldaw asin banggi.+

 3 Magigin siring siya sa sarong kahoy na itinanom sa gilid kan mga sulugan nin tubig,

Sarong kahoy na namumunga sa kapanahunan kaiyan,

Na an mga dahon dai naluluyos.

Asin an gabos na ginigibo niya magigin mapanggana.+

 4 Bakong arog kaiyan an mga maraot;

Sinda siring sa apa na ipinapadpad nin duros.

 5 Iyan an dahilan kaya an mga maraot dai magdadanay na nakatindog pag sinda hinukuman;+

An mga parakasala dai man magdadanay na nakatindog sa katiripunan kan mga matanos.+

 6 Huli ta an dalan kan mga matanos aram ni Jehova,+

Alagad an dalan kan mga maraot mapapara.+

2 Ano ta nagkakariribok an mga nasyon

Asin sarong bagay na basang an piggugumod-gumod* kan mga banwaan?+

 2 An mga hadi sa daga nag-andam na makilaban

Asin an mga halangkaw na opisyal nagtiripon nin sararo*+

Tumang ki Jehova asin tumang sa saiyang linahidan.*+

 3 An sabi ninda: “Putulon ta an saindang mga ipinangkadena

Asin iapon an mga lubid ninda!”

 4 An Saro na nakatukaw sa trono sa kalangitan ngingisihan sinda;

Tutuya-tuyaon sinda ni Jehova.

 5 Huli sa saiyang kaanggutan* tataraman niya sinda sa panahon na iyan

Asin magkakatarakot sinda huli sa naglalaad niyang kaanggutan,

 6 Na nagsasabi: “Ako mismo an nagpatukaw sa sakuyang hadi+

Sa Sion,+ na sakuyang banal na bukid.”

 7 Ipapaisi ko an sinabi* ni Jehova;

Sinabi niya sa sako: “Ika an sakuyang aki;+

Sa aldaw na ini ako nagin saimong ama.+

 8 Hagadon mo sako, asin itatao ko an mga nasyon bilang saimong mana

Asin an bilog na daga bilang saimong pagsadiri.+

 9 Papasaon mo sinda gamit an setrong lansang,*+

Asin rurunuton mo sinda siring sa sarong pidaso nin kuron.”+

10 Kaya ngunyan, mga hadi, magpahiling kamo nin pakasabot;

Kamong mga hukom sa daga, akuon nindo an pagtatanos.*

11 May pagkatakot na maglingkod kamo ki Jehova,

Asin may pagtakig na mag-ugma.

12 Tawan nindo nin onra an* aki,+ ta kun dai, maaanggot an Diyos*

Asin mapapara kamo sa dalan,+

Huling minalaad tulos an kaanggutan Niya.

Maugma an gabos na nagpapaili sa Saiya.

An salmo ni David kan siya nagdudulag sa aki niyang si Absalom.+

3 O Jehova, taano ta nagdadakul na marhay an kalaban ko?+

Taano ta dakulon an minatumang sa sako?+

 2 Dakul an nagsasabi manungod sa sako:*

“Dai siya ililigtas nin Diyos.”+ (Selah)*

 3 Alagad ika, O Jehova, saro kang kalasag sa palibot ko,+

Ika an sakong kamurawayan+ asin an Saro na nag-iitaas kan sakong payo.+

 4 Maapod ako ki Jehova,

Asin sisimbagon niya ako hali sa saiyang banal na bukid.+ (Selah)

 5 Mahigda ako asin maturog;

Asin ligtas akong mamata,

Huling padagos akong inaalalayan ni Jehova.+

 6 Dai ako natatakot sa manampulong rinibo

Na mga nakapuwesto sa palibot laban sa sako.+

 7 Tumindog ka, O Jehova! Iligtas mo ako,+ O sakuyang Diyos!

Huling papatamaan mo sa panga an gabos kong kalaban;

Titiripakon mo an mga ngipon kan mga maraot.+

 8 Yaon ki Jehova an kaligtasan.+

Binebendisyunan mo an saimong banwaan. (Selah)

Para sa direktor nin musika; kakantahon kasabay nin mga instrumentong de-kuwerdas. Salmo ni David.

4 Pag mag-apod ako, simbagon mo ako, O sakong matanos na Diyos.+

Tawi tabi ako nin madudulagan* sa sakuyang kasakitan.

Mahirak ka sako, asin dangugon mo an pamibi ko.

 2 Kamong mga aki nin tawo, sagkod nuarin nindo rarauton an reputasyon ko?

Sagkod nuarin nindo mamumutan an mga bagay na daing saysay asin hahanapon an mga bagay na bakong totoo? (Selah)

 3 Tandaan nindo, espesyal an magigin pagtratar ni Jehova sa* saro na maimbod sa saiya;

Magdadangog si Jehova pag ako mag-apod sa saiya.

 4 Maanggot kamo, pero dai kamo magkasala.+

Sa saindong higdaan, magtaram kamo sa saindong puso, asin magdanay na silensiyo. (Selah)

 5 Idulot nindo an mga atang nin katanusan,

Asin magtiwala kamo ki Jehova.+

 6 Dakul an naghahapot: “Siisay an mapahiling sa samo nin ano man na marahay?”

Pasiranga sa samo an liwanag kan saimong lalawgon,* O Jehova.+

 7 An sakuyang puso pinano mo nin dakulang kaugmahan

Na mas labi pa kisa duman sa mga may abundang inaning tipasi asin bagong arak.

 8 Mahigda ako asin maturog na may katuninungan,+

Huling ika sana, O Jehova, an nagpapaistar sa sako sa katiwasayan.+

Para sa direktor nin musika para sa Nehiloth.* Salmo ni David.

5 Dangugon mo an mga sinasabi ko, O Jehova;+

Mangnuha tabi an sakong mga pag-agrangay.

 2 Tawan mong atensiyon an paghagad ko nin tabang,

O sakong Hadi asin sakong Diyos, huling sa saimo ako namimibi.

 3 O Jehova, pag aga madadangog mo an boses ko;+

Pag aga ipapahayag ko sa saimo an kahaditan ko+ asin hahalat-halaton an simbag mo.

 4 Huling saro kang Diyos na dai nauugma sa karatan;+

Mayo nin siisay man na maraot an puwedeng magin saimong kaibanan.+

 5 Mayo nin mapalangkaw na makakatindog sa saimong atubangan.

Ikinakaungis mo an gabos na naggigibo nin karatan;+

 6 Lalaglagon mo an mga nagtataram nin mga kaputikan.+

Ikinakabaldi ni Jehova an mga madahas asin mapandayang tawo.*+

 7 Alagad malaog ako sa harong mo+ huli sa saimong dakulang maimbod na pagkamuot;+

Maduko ako paatubang sa banal na templo* mo na may pagkatakot asin hararom na paggalang sa saimo.+

 8 O Jehova, giyahan mo ako sa saimong katanusan huling nakapalibot sa sako an mga kalaban;

Gibuhon mong mayong ulang para sa sako an saimong dalan.+

 9 Huling mayo sa mga sinasabi ninda an mapagtitiwalaan;

An nasa kaisipan ninda puro maraot na intensiyon;

An saindang halunan sarong nakabukang lubungan;

Nambubuladas sinda paagi kan saindang dila.*+

10 Pero an Diyos ipapahayag sindang may sála;

An sadiri nindang mga pakana an magpapabagsak sa sainda.+

Lugod na palayason mo sinda dahil sa dakul nindang paglapas,

Huli ta nagrebelde sinda sa saimo.

11 Alagad an gabos na nagpapaili sa saimo mag-uurugma;+

Pirmi sindang makurahaw na may kaugmahan.

Uulangon mo an mga gustong gumibo nin maraot sa sainda,

Asin an mga namumuot sa saimong pangaran maggagaya-gaya.

12 Huling bebendisyunan mo an siisay man na matanos, O Jehova;

Siring sa dakulang kalasag, an pag-uyon mo an maprotektar sa sainda.+

Para sa direktor nin musika; kakantahon kasabay nin mga instrumentong de-kuwerdas na nakatono sa Sheminith.* Salmo ni David.

6 Kun ika anggot, O Jehova, dai mo ako pagsagwion,

Asin kun grabe an saimong kaanggutan dai mo ako pagtanuson.+

 2 Kahirakan mo ako,* O Jehova, ta nangluluya ako.

Bulunga ako, O Jehova,+ ta nagkukubog-kubog an mga tulang ko.

 3 Iyo, napupurisaw ako* nin grabe,+

Asin an hapot ko saimo, O Jehova—sagkod nuarin ini?+

 4 Magbalik ka, O Jehova, asin isalbar mo ako;*+

Iligtas mo ako huli sa maimbod na pagkamuot mo.+

 5 Huling sa kagadanan dai ka na nasasambitan;*

Sa Lubungan,* siisay an maumaw sa saimo?+

 6 Napapagal na ako huli sa sakong pag-agrangay;+

Sa bilog na banggi nasasagom ko nin mga luha an sakuyang higdaan;*

Nababaha kan sakong pagtangis an sakuyang kama.+

 7 Nagluya an sakong mata huli sa grabe kong kamunduan;+

Nagrumarom* iyan huli sa gabos na nang-aatake sa sakuya.

 8 Rumayo kamo sako, kamo gabos na naggigibo nin maraot,

Huling dadangugon ni Jehova an pagtangis ko.+

 9 Dadangugon ni Jehova an pakimahirak ko;+

Aakuon ni Jehova an pamibi ko.

10 Mapapasupog asin pangluluyahan nin buot an gabos kong kalaban;

Bigla sindang maaratras sa kasusupgan.+

Panambitan* ni David na inawit niya ki Jehova manungod sa mga sinabi ni Cus na Benjaminita.

7 O Jehova na sakuyang Diyos, sa saimo ako nagpapaili.+

Iligtas mo ako sa gabos na nagpepersegir sa sako asin isalbar mo ako.+

 2 Ta kun dai, gugutay-gutayon ninda ako* arog kan ginigibo nin sarong leon,+

Asin tatabagon* ako sagkod na mayo nang makakapagligtas sa sako.

 3 O Jehova na sakuyang Diyos, kun ako man nakagibo nin kasalan,

Kun nagin man akong bakong makatanusan,

 4 Kun ginibuhan ko nin maraot an naggibo sa sako nin karahayan,+

O kun sinamsaman ko an sakong kalaban* na mayo man nin dahilan,

 5 Pabayaing lapagon ako* asin abutan nin sarong kalaban;

Pabayaing timak-timakan niya ako* sa daga sagkod na magadan

Asin papangyarihon na mapara sa alpog an sakong kamurawayan. (Selah)

 6 Tumindog ka huli sa saimong kaanggutan, O Jehova;

Atubangon mo tabi an kabangisan kan sakong mga kalaban;+

Magmata ka alang-alang sa sakuya, asin ipagbuot mong ipautob an hustisya.+

 7 Pabayai an mga nasyon na palibutan ka;

Asin mahiro ka laban sa sainda hali sa kaitaasan.

 8 Sesentensiyahan ni Jehova an mga tawo.+

Husgaran mo ako, O Jehova, sigun sa katanusan ko

Asin sigun sa integridad ko.+

 9 An mga karatan kan mga maraot tabi na saimong tapuson.

Pero an saro na matanos tabi na saimong parigunon,+

Huling ika an matanos na Diyos+ na nagsisiyasat kan mga puso+ asin kan kauruiraruming mga emosyon.*+

10 An Diyos iyo an kalasag ko,+ an Paraligtas kan mga matanos an puso.+

11 An Diyos sarong matanos na Hukom,+

Asin sa aroaldaw, ihinahayag nin Diyos an mga paghukom* niya sa mga maraot.

12 Kun may siisay man na dai magsulsol,+ tinatais niya an saiyang espada;+

Kinukurba niya* asin inaandam an saiyang busog.+

13 Ihinahanda niya an saiyang nakakagadan na mga armas;

Inaandam niya an saiyang nagkakalayong mga pana.+

14 Hilinga an saro na bados sa karatan;

Nangingidam siya nin kariribukan asin nangangaki nin mga kaputikan.+

15 Nagkakalot siya asin mas pinapararom pa iyan,

Pero nahuhulog siya sa mismong kalot na ginibo niya.+

16 Mabalik sa saiya mismong payo an ginibo niyang kariribukan;+

Mabagsak sa tuktok kan payo niya an saiyang kadahasan.

17 Uumawon ko si Jehova huli sa saiyang hustisya;+

Makanta ako nin mga pag-umaw* sa pangaran ni Jehova+ na Kahuruhalangkawi.+

Para sa direktor nin musika; nasa Gittith.* Salmo ni David.

8 O Jehova na samuyang Kagurangnan, mamuraway nanggad sa bilog na daga an saimong pangaran;

Itinaas mo an saimong kamurawayan nin mas halangkaw pa kisa sa kalangitan!*+

 2 Hali sa nguso nin mga aki asin mga umboy+ ipinahiling mo an saimong kusog

Huli sa mga kalaban mo,

Tanganing mapasilensiyo an kaiwal asin an parabalos.

 3 Pag nahihiling ko an saimong kalangitan, an mga gibo kan saimong mga muro,

An bulan asin an mga bituon na inandam mo,+

 4 Siisay man an tawong mortal ta ginigirumdom mo siya,

Asin an aki nin tawo ta inaataman mo siya?+

 5 Ginibo mo siyang mas hababa nin dikit kisa sa mga arog-diyos,*

Asin kinoronahan mo siya nin kamurawayan asin kahanga-hangang kagayunan.

 6 Ipinamahala mo sa saiya an mga gibo kan saimong mga kamot;+

Ipinasairarom mo sa saiyang mga bitis an gabos na bagay:

 7 An gabos na karnero saka kanding asin mga baka,

Siring man an mga layas na hayop,*+

 8 An mga gamgam* sa kalangitan asin an mga sira sa dagat,

An ano man na naglalangoy sa kadagatan.

 9 O Jehova na samuyang Kagurangnan, mamuraway nanggad sa bilog na daga an saimong pangaran!

Para sa direktor nin musika; nasa Muth-labben.* Salmo ni David.

א Aleph]

9 Uumawon taka, O Jehova, nin bilog kong puso;

Isasaysay ko an manungod sa gabos mong makangangalas na gibo.+

 2 Mag-uugma ako asin maggagaya-gaya huli sa saimo;

Makanta ako nin mga pag-umaw* sa pangaran mo, O Kahuruhalangkawi.+

ב Beth]

 3 Pag mag-atras an sakong mga kalaban,+

Matutumba sinda asin mapapara sa saimong atubangan.

 4 Huli ta idinedepensa mo an matanos kong ipinaglalaban;

Tuminukaw ka sa saimong trono asin naghuhukom na may katanusan.+

ג Gimel]

 5 Sinaway mo an mga nasyon+ asin linaglag an mga maraot,

Pinara mo an saindang pangaran sagkod nuarin pa man.

 6 An kalaban linaglag na sagkod lamang;

Ginabot mo an saindang mga siyudad,

Asin gabos na bagay manungod sa sainda dai na magigirumduman pa.+

ה He]

 7 Pero si Jehova magdadanay na nakatukaw sa trono sagkod lamang;+

Marigon niyang inestablisar an saiyang trono alang-alang sa hustisya.+

 8 An iniistaran na daga* huhukuman niya nin may katanusan;+

Mapaluwas siya nin matanos na desisyon sa mga kaso kan mga nasyon.+

ו Waw]

 9 Si Jehova magigin sarong ligtas na pailihan* para sa mga inaapi,+

Sarong ligtas na pailihan sa mga panahon nin kasakitan.+

10 An mga nakakamidbid sa saimong pangaran magtitiwala sa saimo;+

Dai mo nuarin man babayaan, O Jehova, an mga naghahanap sa saimo.+

ז Zayin]

11 Magkanta kamo nin mga pag-umaw ki Jehova, na nag-iirok sa Sion;

Ipaisi nindo sa mga banwaan an saiyang mga gibo.+

12 Huli ta an Saro na parabalos kan saindang dugo ginigirumdom sinda;+

Dai niya lilingawan an pag-agrangay kan mga nagsasakit.+

ח Heth]

13 Mahirak ka sako, O Jehova; hilinga an pagpapasakit sa sako kan mga nauungis sa sakuya,

Ika na minahawas sa sako sa mga trangkahan nin kagadanan,+

14 Para maihayag ko sa mga trangkahan kan aking babayi nin Sion an kaumaw-umaw mong mga gibo,+

Asin ikaugma ko an mga pagliligtas na ginigibo mo.+

ט Teth]

15 An mga nasyon luminubog sa ginibo nindang kalot;

An mismong mga bitis ninda nasiod sa itináon* nindang hikot.+

16 Midbid si Jehova sa paghukom na ginigibo niya.+

An maraot nasiod sa gibo kan sadiri niyang mga kamot.+

Higgaion.* (Selah)

י Yod]

17 Maatras pasiring sa Lubungan* an mga maraot,

An gabos na nasyon na liningawan an Diyos.

18 Pero an dukha dai magdadanay na nalilingawan;+

Asin an paglaom kan mga mahuyo dai mapapara nuarin man.+

כ Kaph]

19 Tumindog ka, O Jehova! Dai mo pagtugutan na manggana an tawong mortal.

Lugod na an mga nasyon hukuman sa saimong atubangan.+

20 Papangyarihon mong magkatarakot sinda, O Jehova,+

Pabayaing maaraman kan mga nasyon na sinda mga tawong mortal sana. (Selah)

ל Lamed]

10 Taano, O Jehova, ta nakatindog ka lang sa harayo?

Taano ta nagtatago ka sa mga panahon nin kasakitan?+

 2 An maraot may kapalangkawan na linalapag an daing kalaban-laban,+

Alagad siya an madadakop kan ginibo niyang mga pakana.+

 3 Huling ipinaghahambog kan maraot an makasadiri niyang mga pagmawot*+

Asin inuumaw niya an saro na mahanab;*

נ Nun]

Dai niya iginagalang si Jehova.

 4 Huli sa saiyang kapalangkawan, dai nagsisiyasat an maraot;

An nasa isip niya sana: “Mayong Diyos.”+

 5 An saiyang mga dalan padagos na nagigin mapanggana,+

Pero an saimong mga ipinapautob na desisyon dai niya nasasabutan;+

Tinutuya-tuya niya an* gabos niyang kalaban.

 6 Sinasabi niya sa saiyang puso: “Dai ako nuarin man matatanyog;*

Sa gabos na henerasyon,

Mayo sa sako nuarin man nin maabot na kapahamakan.”+

פ Pe]

 7 An saiyang nguso pano nin mga maldisyon, kaputikan, asin huma;+

Sa irarom kan saiyang dila yaon an kariribukan asin danyos.+

 8 Nag-aabang siya harani sa mga baryo tanganing mantambang;

Hali sa saiyang pinagtataguan ginagadan niya an saro na daing sála.+

ע Ayin]

An saiyang mga mata naghahanap nin kahirak-hirak na mabibiktima.+

 9 Nag-aabang siya sa saiyang pinagtataguan siring sa leon na nasa lungib* kaini.+

Naghahalat siya tanganing dakupon an daing kalaban-laban.

Dinadasmagan niya an daing kalaban-laban pag ini nasiod sa saiyang hikot.+

10 An biktima minalupaypay asin minatumba;

An mga kahirak-hirak nahuhulog sa mga kuko* niya.

11 Sinasabi niya sa saiyang puso: “Nakalingaw an Diyos.+

Ipinaling niya an saiyang lalawgon parayo.

Dai siya nakakariparo.”+

ק Qoph]

12 Tumindog ka, O Jehova.+ O Diyos, iitaas mo tabi an saimong kamot.+

Dai mo paglingawan an mga daing kalaban-laban.+

13 Taano ta an maraot dai iginalang an Diyos?

Sinasabi niya sa saiyang puso: “Dai mo ako pápanimbagon.”

ר Resh]

14 Pero nahihiling mo mismo an kariribukan asin kamunduan.

Nagmamasid ka asin inaaksiyunan iyan.+

Sa saimo minadulok an kahirak-hirak na biktima;+

Ika an paratabang sa aki na mayo nang ama.*+

ש Shin]

15 Barion mo an takyag kan tawong maraot asin tampalasan,+

Tanganing pag hinanap mo an saiyang karatan,

Dai mo na iyan manunumpungan.

16 Si Jehova an Hadi sagkod nuarin pa man.+

An mga nasyon nagkaparara sa daga.+

ת Taw]

17 Pero an pakiulay kan mga mahuyo saimong dadangugon, O Jehova.+

An puso ninda saimong paparigunon+ asin tatawan mo sinda nin lubos na atensiyon.+

18 Matao ka nin hustisya sa mga mayo nang ama asin sa mga inaapi,+

Tanganing dai na sinda nuarin man magigibong takuton kan tawong mortal sa daga.+

Para sa direktor nin musika. Salmo ni David.

11 Ki Jehova ako nagpapaili.+

Kaya taano ta sinasabi nindo sa sako:*

“Dumulag kang arog sa gamgam pasiring sa bukid nindo!

 2 Hilinga kun paano kinukurba kan mga maraot an* busog;

Ibinubugtak ninda sa lubid kaiyan an saindang pana,

Tanganing patamaan hali sa kadikluman an mga matanos an puso.

 3 Pag magkagaraba an mga pundasyon,*

Ano an gigibuhon kan matanos?”

 4 Si Jehova yaon sa saiyang banal na templo.+

An trono ni Jehova yaon sa kalangitan.+

Naghihiling an saiyang mga mata; sinisiyasat kan saiyang nagmamasid na marhay* na mga mata an mga aki nin tawo.+

 5 Sinisiyasat ni Jehova an matanos pati an maraot;+

Ikinakaungis niya* an siisay man na namumuot sa kadahasan.+

 6 Sa mga maraot, mga siod* an ipapauran niya;

Kalayo saka asupre+ asin nakakapasong duros an magigin laog kan saindang kopa.

 7 Huling matanos si Jehova;+ namumuot siya sa mga matanos na gibo.+

Mahihiling kan mga matanos an lalawgon niya.*+

Para sa direktor nin musika; nakatono sa Sheminith.* Salmo ni David.

12 Iligtas mo ako, O Jehova, ta mayo nang natatadang maimbod;

Mayo na sa mga tawo an mga maimbod.

 2 Nagpuputik sinda sa lambang saro;

Nambubuladas sinda gamit an saindang mga ngabil* asin nagtataram na may madayang puso.*+

 3 Tatakrason ni Jehova an gabos na nambubuladas na mga ngabil

Asin puputulon an dila na nagtataram nin grabeng kahambugan,+

 4 Su mga nagsasarabi: “Manggagana kita gamit an satong dila.

Gagamiton ta an satong mga ngabil sagkod na gusto ta;

Siisay man an madominar sa satuya?”+

 5 “Huli sa pang-aapi sa mga nasasakitan,

Huli sa agrangay kan mga dukha,+

Matindog ako tanganing humiro,” an sabi ni Jehova.

“Ililigtas ko sinda sa mga naghahamak* sa sainda.”

 6 An mga tataramon ni Jehova dalisay;+

An mga iyan arog sa plata* na dinalisay nin pitong beses sa hurnong gibo sa dalipay.*

 7 Babantayan mo sinda, O Jehova,+

Poprotektaran mo sagkod lamang an kada saro sa sainda laban sa henerasyon na ini.

 8 An mga maraot buwelong nakakapaglakaw-lakaw

Huling an mga aki nin tawo sinusuportaran an karatan.+

Para sa direktor nin musika. Salmo ni David.

13 Sagkod nuarin mo ako lilingawan, O Jehova? Sagkod lamang?

Sagkod nuarin mo itatago sa sako an saimong lalawgon?+

 2 Sagkod nuarin ako* magkakaigwa nin kahaditan,

Na may grabeng kamunduan sa sakong puso sa kada aldaw?

Sagkod nuarin ako madadaog kan sakong kalaban?+

 3 Maghiling ka sako asin simbagon mo ako, O Jehova na sakuyang Diyos.

Tawan mo nin liwanag an sakong mga mata, tanganing dai ako magturog sa kagadanan,

 4 Tanganing dai makapagsabi an sakong kalaban: “Nadaog ko siya!”

Dai mo pagtugutan na mag-urugma an sakong mga kalaban huli sa sakong pagbagsak.+

 5 Pero ako, nagtitiwala ako sa maimbod na pagkamuot mo;+

Mag-uugma an puso ko sa mga pagliligtas na saimong ginigibo.+

 6 Makanta ako ki Jehova, huli ta dakulang balos an itinao niya sa sakuya.*+

Para sa direktor nin musika. Salmo ni David.

14 An mangmang* nagsasabi sa puso niya:

“Mayong Jehova.”+

Maraot an saindang mga gibo, asin makababaldi an saindang mga ginigibo;

Mayo nin naggigibo nin marahay.+

 2 Alagad dinudungaw ni Jehova hali sa langit an mga aki nin tawo

Tanganing hilingon kun baga igwa nin siisay man na may pakasabot, kun baga igwa nin siisay man na naghahanap ki Jehova.+

 3 Gabos sinda suminuway nin dalan;+

Gabos sinda pararehong maraot.

Mayo nin naggigibo nin marahay,

Mayo lamang maski saro.

 4 Mayo daw sa mga paragibo nin maraot an nakakasabot?

Sinisiba ninda an sakong banwaan na garo baga nagkakakan sinda nin tinapay.

Dai sinda nag-aapod ki Jehova.

 5 Pero biyo sindang magkakatarakot,+

Huling si Jehova nasa kaibanan kan henerasyon kan mga matanos.

 6 Kamong mga paragibo nin maraot, hinihinguwa nindong ulangon an mga plano nin sarong hamak,

Pero si Jehova an pailihan niya.+

 7 O lugod na an kaligtasan kan Israel mag-abot hali sa Sion!+

Pag tipunon na giraray ni Jehova an saiyang banwaan na nabihag,

Lugod na an Jacob magin maugma, lugod na an Israel maggaya-gaya.

Salmo ni David.

15 O Jehova, siisay an puwedeng magin bisita sa tolda mo?

Siisay an puwedeng mag-istar sa banal na bukid mo?+

 2 An saro na naglalakaw na daing sála,*+

Na naggigibo nin tama,+

Asin nagtataram nin katotoohan sa puso niya.+

 3 Dai siya nagpapakaraot gamit an saiyang dila,+

Dai siya naggigibo nin maraot sa saiyang kapwa,+

Asin dai niya pinapakaraot* an saiyang mga amigo.+

 4 Isinisikwal niya an siisay man na makababaldi,+

Alagad tinatawan niya nin onra an mga may pagkatakot ki Jehova.

Dai niya binabawi an panuga* niya, dawa kun magin disbentaha iyan sa saiya.+

 5 Dai siya nagpapautang nin kuwarta na may patubo,+

Asin dai siya nag-aako nin suhol tanganing akusaran an daing sála.+

An siisay man na naggigibo kan siring na mga bagay dai nuarin man matatanyog.*+

Miktam* ni David.

16 O Diyos, protektaran mo ako, ta nagpapaili ako sa saimo.+

 2 Sinabi ko ki Jehova: “Ika si Jehova, an Gikanan kan gabos na marahay na bagay.

 3 Asin an mga banal na nasa daga,

Na mga mamuraway, nagpapaugmang marhay sa sakuya.”+

 4 Minadakul an kakulugan kaidtong mga gustong maglingkod sa ibang mga diyos.+

Dai ako maiba sa sainda sa pag-atang nin mga dugong dulot na inumon,

Asin dai ko sasambiton an mga pangaran kan saindang mga diyos.+

 5 Si Jehova an sakong kahirasan, an sakong kabtang,+ asin an sakong kopa.+

Iniingatan mo an sakuyang mana.

 6 Marahay na mga lugar an sinukol mo para sa sakuya.

Iyo, kontento ako sa sakuyang mana.+

 7 Uumawon ko si Jehova, na nagsasadol sa sako.+

Dawa sa banggi, itinatanos ako kan kauruiraruming mga kaisipan ko.*+

 8 Pirmi kong pinagdadanay si Jehova sa sakuyang atubangan.+

Huling yaon siya sa may tuo* ko, dai ako matatanyog* nuarin man.+

 9 Kaya an sakong puso naggagaya-gaya, an bilog kong pagkatawo* may kaugmahan.

Asin nabubuhay ako* na may katiwasayan.

10 Huli ta dai mo ako papabayaan* na nasa Lubungan.*+

Dai mo tutugutan na mahiling kan saro na maimbod sa saimo an kalot.*+

11 Ipinaaram mo sa sako an dalan nin buhay.+

Sa saimong presensiya* may abundang kagaya-gayahan;+

May kaugmahan* sa may tuo* mo sagkod lamang.

Pamibi ni David.

17 Danguga tabi an pakimahirak ko para sa hustisya, O Jehova;

Tawan mong atensiyon an paghagad ko nin tabang;

Dangugon mo an pamibi ko na itinaram kong mayong pandadaya.+

 2 Lugod na magdesisyon kang may hustisya alang-alang sa sakuya;+

Lugod na mahiling kan saimong mga mata kun ano an tama.

 3 Siniyasat mo an sakong puso, siniyasat mo ako sa banggi;+

Dinalisay mo ako;+

Mahihiling mong dai ako nagpakana nin ano man na maraot,

Asin mayong linapas an sakong nguso.

 4 Ano man an ginigibo kan mga tawo,

An mga dalan kan parahabon* linilikayan ko, kauyon kan tataramon mo.+

 5 Padagos lugod akong maglakaw sa mga dalan mo

Tanganing dai masingkog an mga bitis ko.+

 6 O Diyos, nag-aapod ako saimo, ta aram kong sisimbagon mo ako.+

Ikiling mo sa sako an saimong talinga.* Danguga tabi an mga sinasabi ko.+

 7 Ipahiling mo sa makangangalas na paagi an maimbod na pagkamuot mo,+

O Paraligtas kan mga nagpapaili sa tuo mong kamot

Na mga nagdudulag sa mga nagrerebelde sa saimo.

 8 Ingatan mo ako siring sa alinawnaw* kan mata mo;+

Itago mo ako sa lindong kan mga pakpak mo.+

 9 Ingatan mo ako laban sa maraot na minasalakay sa sako,

Sa mga mortal kong kalaban* na nakapalibot sa sako.+

10 Nagin sindang daing pakamati;*

Gamit an nguso ninda, nagtataram sindang may kapalangkawan;

11 Pinapalibutan ninda kami ngunyan;+

Naghahanap sinda nin pagkakataon tanganing kami pabagsakon.*

12 An maraot garo leon na gustong-gustong gutay-gutayon an saiyang nabiktima,

Garo durudakula nang leon na nakalukob tanganing mantambang.

13 Tumindog ka, O Jehova, tanganing atubangon+ asin pabagsakon siya;

Iligtas mo ako* sa maraot paagi kan saimong espada;

14 Iligtas mo ako paagi kan saimong kamot, O Jehova,

Sa mga tawo kan kinaban na ini,* na an kahirasan yaon sa buhay na ini,+

Sinda na mga pinaniguan mo nin marahay na mga bagay na saimong itinao+

Asin mga nagwawalat nin pamana sa dakul na aki ninda.

15 Pero ako, huli kan sakong katanusan mahihiling ko an lalawgon mo;

Kontento akong magmata na nasa presensiya mo.*+

Para sa direktor nin musika. Salmo ni David na lingkod ni Jehova, na nagkanta ki Jehova kan kantang ini kan aldaw na ilinigtas siya ni Jehova sa kamot kan gabos niyang kalaban asin sa kamot ni Saul. Nagkanta siya:+

18 Ika sakuyang namumutan, O Jehova, na sakuyang kakusugan.+

 2 Si Jehova an sakong dakulang gapo saka an sakong masarig na depensa* asin an Saro na nagliligtas sa sakuya.+

An sakuyang Diyos iyo an sakong gapo,+ na sakong pinapailihan,

An sakong kalasag asin an sakong sungay* nin kaligtasan,* an sakong ligtas na pailihan.*+

 3 Minaapod ako ki Jehova, na maninigong umawon,

Asin maliligtas ako sa mga kalaban ko.+

 4 Napuruputan ako kan mga lubid nin kagadanan;+

Natakot akong marhay sa nagraragasang mga baha nin mga tawong daing kamanungdanan.+

 5 Napuruputan ako kan mga lubid kan Lubungan;*

Nasabatan ko an mga siod nin kagadanan.+

 6 Kan ako napupurisaw nag-apod ako ki Jehova,

Sa sakuyang Diyos padagos akong naghagad nin tabang.

Hali sa saiyang templo nadangog niya an boses ko,+

Asin kan maghagad ako sa saiya nin tabang nadangog niya ako.+

 7 Dangan nagyugo-yugo an daga asin natanyog;+

Nagkunog-kunog an mga pundasyon kan kabukidan

Asin nagyugo-yugo iyan huli sa saiyang kaanggutan.+

 8 Nag-itaas an aso hali sa saiyang dungo,

Asin sarong kalayong minatumtom an nagluwas sa saiyang nguso;+

Nag-arab-adab an mga baga hali sa saiya.

 9 Pinakurba niya an kalangitan kan magbaba siya,+

Asin an mahibog na kadikluman yaon sa irarom kan mga bitis niya.+

10 Nag-abot siyang naglalayog sakay nin sarong kerubin.+

Puminabugsok siyang nakasakay sa mga pakpak nin sarong espiritu.*+

11 Dangan nagtago siya sa kadikluman,+

Ginibo niya iyan na sirungan sa enterong palibot niya,

An maitom asin mahibog na mga panganuron na may kikilat saka daguldol.+

12 Huli sa kaliwanagan na nasa atubangan niya

Buminagsak hali sa mga panganuron an uran nin yelo* asin nagkakalayong mga baga.

13 Dangan nagpadaguldol si Jehova sa kalangitan;+

Ipinadangog kan Kahuruhalangkawi an boses niya+

Na may kaibang mga yelo asin nagkakalayong mga baga.

14 Nagpalayog siya nin mga pana sa saiyang mga kaiwal asin nagdurulagan sinda;+

Idinaklag niya an saiyang kikilat asin nagkariribaraw sinda.+

15 Nahiling an pinakasalóg kan mga sapa;*+

Nabantad an mga pundasyon kan daga huli sa pagsaway mo, O Jehova,

Huli sa makusugon na hinangos hali sa saimong dungo.+

16 Iginawgaw niya an saiyang kamot hali sa kaitaasan;

Kinaputan niya ako asin hinawas hali sa hararom na katubigan.+

17 Ilinigtas niya ako sa makusog na kalaban ko,+

Sa mga nauungis sa sakuya, na mga mas makusog kisa sako.+

18 Sinalakay ninda ako kan aldaw na ako nasa kapahamakan,+

Alagad si Jehova an nagin sakuyang tabang.

19 Dinara niya ako sa lugar na harayo sa peligro;*

Ilinigtas niya ako huling nawiwilihan niya ako.+

20 Tinatawan ako ni Jehova nin balos sigun sa sakong katanusan;+

Tinatawan niya ako nin balos sigun sa pagigin daing sála* kan sakong mga kamot.+

21 Huling sinunod ko an mga dalan ni Jehova,

Asin dai ko ginibo an sarong bagay na maraot—an pagbaya sa sakuyang Diyos.

22 An gabos niyang ipinapautob na desisyon nasa atubangan ko;

Dai ko babaliwalaon an saiyang mga reglamento.

23 Magdadanay akong daing katuyawan sa atubangan niya,+

Asin lilikayan ko an paggibo nin sala.+

24 Tawan lugod ako ni Jehova nin balos sigun sa sakong katanusan,+

Sigun sa pagigin daing sála kan sakong mga kamot sa saiyang atubangan.+

25 Sa tawong maimbod mapahiling ka nin kaimbudan;+

Sa tawong daing katuyawan mahiro ka nin daing katuyawan;+

26 Sa tawong dalisay* ipinapahiling mong dalisay* ka,+

Alagad sa tawong tuso ipinapahiling mong madunong ka.+

27 Huling iliniligtas mo an mga hamak,*+

Alagad ibinababa mo an mga mapalangkaw.*+

28 Huli ta ika an nagpapailaw kan sakuyang lampara, O Jehova,

An sakong Diyos na nagtataong liwanag sa madiklom kong palibot.+

29 Sa tabang mo, an sarong tropa nin mga parasamsam kaya kong salakayon;+

Paagi sa kapangyarihan nin Diyos, an sarong pader kaya kong sakaton.+

30 An dalan kan tunay na Diyos perpekto;+

An tataramon ni Jehova dalisay.+

Kalasag siya sa gabos na nagpapaili sa saiya.+

31 May iba pa daw na Diyos apuwera ki Jehova?+

Asin may iba pa daw na gapo apuwera sa satuyang Diyos?+

32 An tunay na Diyos an naggugubing sa sako nin kusog,+

Asin gigibuhon niyang perpekto an dalan ko.+

33 An sakong mga bitis ginigibo niyang arog kan sa sarong usa;

Pinapatindog niya ako sa haralangkaw na lugar.+

34 Sinasanay niya sa pakikilaban an mga kamot ko;

Kayang kurbahon kan sakong mga takyag an* sarong busog na tanso.

35 Itinao mo sako an saimong kalasag nin kaligtasan,+

An tuo mong kamot an nagtatabang* sa sako,

Asin nagigin bantog ako huli kan saimong kapakumbabaan.+

36 Pinahalakbang mo an agihan para sa mga lakad ko;

Dai madadarinas an mga bitis* ko.+

37 Lalapagon ko an sakong mga kalaban asin aabutan ko sinda;

Dai ako mabalik sagkod na dai sinda napapara.

38 Rurunuton ko sinda tanganing dai na sinda makabangon;+

Magkakaturumba sinda sa irarom kan sakong mga bitis.

39 Tatawan mo ako nin kusog para sa pakikipaglaban;

Papabagsakon mo sa sakuyang atubangan an sakong mga kalaban.+

40 An sakong mga kalaban papaatrason mo parayo sa sako,*

Asin an mga nauungis sa sako tatarapuson* ko.+

41 Naghahagad sinda nin tabang, alagad mayo sa sainda nin magliligtas;

Nag-aapod pa ngani sinda ki Jehova, alagad dai niya sinda pigsisimbag.

42 Dudukdukon ko sinda nin pino siring sa alpog na nasa duros;

Itatapok* ko sinda sa luwas siring sa laboy na nasa mga dalan.

43 Ililigtas mo ako sa panunuyaw kan banwaan.+

Nonombrahan mo ako na magin pamayo kan mga nasyon.+

Maglilingkod sa sako an dai ko midbid na banwaan.+

44 Dahil lang sa mababaretaan ninda, susunudon ninda ako;

An mga taga ibang nasyon madurulok sa sako na nakarukrok.+

45 Mawawaran nin kusog nin buot* an mga taga ibang nasyon;

Maruluwas sindang nagtatarakig hali sa saindang mga kuta.*

46 Buhay si Jehova! Pag-umawon an sakuyang Gapo!+

Pamurawayon lugod an Diyos nin sakong kaligtasan.+

47 Ibinabalos ako kan tunay na Diyos;+

Ipinapasakop niya sa sako an mga banwaan.

48 Iliniligtas niya ako sa naaanggot kong mga kalaban;

Iniitaas mo ako sa ibabaw kan mga minasalakay sa sako;+

Iliniligtas mo ako sa madahas na tawo.

49 Kaya papamurawayon taka sa tahaw kan mga nasyon, O Jehova,+

Asin makanta ako nin mga pag-umaw* sa saimong pangaran.+

50 Dakulang mga pagliligtas* an ginigibo niya para sa saiyang hadi;+

Ipinapahiling niya an saiyang maimbod na pagkamuot sa saiyang linahidan,+

Ki David asin sa saiyang gikan* sagkod lamang.+

Para sa direktor nin musika. Salmo ni David.

19 An kamurawayan nin Diyos ihinahayag kan kalangitan;+

An gibo kan saiyang mga kamot ibinabalangibog kan kahiwasan.*+

 2 Kada aldaw nagbubulwak an tataramon ninda,

Asin kada banggi nagpapahiling sinda nin kaaraman manungod sa saiya.

 3 Mayo nin tinataram, asin mayo nin mga sinasabi;

Dai nadadangog an saindang boses.

 4 Alagad nakalakop sa bilog na daga an patotoo* ninda,

Asin nakaabot sa mga puro kan iniistaran na daga* an mensahe ninda.+

Sa kalangitan, nagpatindog siya nin tolda para sa aldaw;

 5 Arog iyan sa sarong nobyong paluwas sa kuwarto nin bagong kasal;

Nag-uugma iyan siring sa sarong makusog na lalaking nagdadalagan sa saiyang inaagihan.

 6 Minatunga iyan sa sarong puro kan kalangitan,

Asin minalibot iyan sagkod sa ibong na puro;+

Asin mayo nin natatago sa init kaiyan.

 7 An katugunan ni Jehova perpekto,+ nakakapabalik nin kusog.*+

An pagirumdom ni Jehova mapagtitiwalaan,+ nagpapadunong sa daing eksperyensiya.+

 8 An mga pagbuot hali ki Jehova matanos, nakakapaugma sa puso;+

An tugon ni Jehova malinig, nagpapakinang sa mga mata.+

 9 An pagkatakot ki Jehova+ dalisay, nagdadanay sagkod lamang.

An mga ipinapautob na desisyon ni Jehova tunay, gabos iyan matanos.+

10 Mas mamawuton pa an mga iyan kisa sa bulawan,

Kisa sa dakul na purong* bulawan,+

Asin mas mahamis pa kisa sa tangguli,*+ sa tangguling minaturo hali sa mga harong nin putyukan.

11 Paagi sa mga iyan, napapatanidan an saimong lingkod;+

Sa pag-utob sa mga iyan, igwang dakulang balos.+

12 Siisay an makakarisa kan sadiri niyang mga nagigibong sala?+

Ipahayag mo akong daing sála sa mga kasalan na dai ko aram na nagibo ko palan.

13 Asin pugulan mo an saimong lingkod na makagibo nin kapangahasan;+

Dai mo itugot na madaog ako kan mga iyan.+

Sa siring, magigin akong daing katuyawan,*+

Asin magdadanay akong daing sála sa magabat na mga kasalan.*

14 Lugod na an mga sinasabi kan sakong nguso asin an hinuhurop-hurop kan sakong puso

Makapaugma sa saimo,+ O Jehova, na sakuyang Gapo+ asin sakuyang Paratubos.+

Para sa direktor nin musika. Salmo ni David.

20 Lugod na simbagon ka ni Jehova sa aldaw nin kasakitan.

Lugod na protektaran ka kan pangaran kan Diyos ni Jacob.+

 2 Lugod na padarahan ka niya nin tabang hali sa banal na lugar+

Asin susteniran ka niya hali sa Sion.+

 3 Lugod na girumdumon niya an gabos mong dulot na regalo;

Lugod na akuon niyang may pag-uyon* an saimong dulot na pigtututong. (Selah)

 4 Lugod na itao niya an minamawot kan saimong puso+

Asin gibuhon niyang mapanggana an gabos mong plano.*

 5 Maugma kaming makurahaw huli sa mga ginigibo mong pagliligtas;+

Iiitaas mi an samong mga bandera sa ngaran kan samuyang Diyos.+

Lugod na itao ni Jehova an gabos mong hinahagad.

 6 Aram ko na ngunyan na iliniligtas ni Jehova an saiyang linahidan.+

Sinisimbag niya siya hali sa saiyang banal na kalangitan

Paagi sa dakulang pagliligtas* kan saiyang tuong kamot.+

 7 An iba nagsasarig sa mga karwahe asin an iba sa mga kabayo,+

Pero kami nag-aapod sa pangaran ni Jehova na samuyang Diyos.+

 8 Nagkaturumba sinda asin buminagsak,

Pero buminangon kami asin tanos na nagtirindog liwat.+

 9 O Jehova, iligtas mo an hadi!+

Sisimbagon niya kami sa aldaw na maghagad kami nin tabang.+

Para sa direktor nin musika. Salmo ni David.

21 O Jehova, nag-uugma an hadi huli sa saimong kusog;+

Nag-uugma siyang marhay huli sa saimong mga ginigibong pagliligtas!+

 2 Itinao mo sa saiya an mawot kan puso niya,+

Asin dai mo ipinanguri an hinahagad kan mga ngabil niya. (Selah)

 3 Huli ta nagsusupay na bendisyon an isinabat mo sa saiya;

Sarong purong* bulawan na korona an ibinugtak mo sa payo niya.+

 4 Naghagad siya sa saimo nin buhay, asin itinao mo iyan,+

Sarong halawig na buhay,* sagkod nuarin pa man.

 5 An saimong mga ginigibong pagliligtas nagtao sa saiya nin dakulang kamurawayan.+

Tinawan mo siya nin dignidad asin kahanga-hangang kagayunan.

 6 Binebendisyunan mo siya sagkod lamang;+

Napapaugma mo siya kan saimong presensiya.*+

 7 Huli ta nagtitiwala ki Jehova an hadi;+

Dai siya nuarin man matatanyog*+ huli sa maimbod na pagkamuot kan Kahuruhalangkawi.

 8 Madadakop kan saimong kamot an gabos na kalaban mo;

Madadakop kan tuo mong kamot an mga nauungis sa saimo.

 9 Gigibuhon mo sindang siring sa nagkakalayong hurno pag tinawan mo na sinda nin atensiyon sa itinalaan na panahon.

Sa kaanggutan ni Jehova hahalunon niya sinda, asin kalayo an matumtom sa sainda.+

10 Lalaglagon mo sa daga an mga gikan* ninda,

Asin lalaglagon mo hali sa mga aki nin tawo an mga aki ninda.

11 Huli ta intensiyon nindang gumibo nin maraot laban sa saimo;+

Nagplano sinda nin mga pakana na dai magigin mapanggana.+

12 Huling papaatrason mo sinda+

Paagi sa pag-asentar mo sa sainda* kan saimong pana.*

13 Tumindog ka, O Jehova, asin ipahiling mo an saimong kusog.

Makanta kami nin mga pag-umaw* sa saimong kakusugan.

Para sa direktor nin musika; nasa tono kan “An Babaying Usa kan Maagahon.”* Salmo ni David.

22 Diyos ko, Diyos ko, ta’daw ta pinabayaan mo ako?+

Taano ta harayo ka para iligtas ako,

Harayo para madangog an mga agrangay nin grabeng pagsakit ko?+

 2 Diyos ko, sige kong apod pag aldaw, pero dai ka nagsisimbag;+

Asin pati sa banggi dai ko kayang magsilensiyo.

 3 Alagad banal ka,+

Napapalibutan* kan mga pag-umaw kan Israel.

 4 Sa saimo nagtiwala an samuyang mga ama;+

Nagtiwala sinda, asin padagos mo sindang ilinigtas.+

 5 Sa saimo sinda nag-agrangay, asin nakaligtas sinda;

Nagtiwala sinda sa saimo, asin dai sinda nasudya.*+

 6 Pero saro akong ulod asin bakong tawo,

Pigtutuya* asin hinahamak kan mga tawo.+

 7 Tinutuya-tuya ako kan gabos na nakakahiling sa sakuya;+

Nagtitiwi-tiwi sinda asin nagpipiling-piling mantang nagtutuya:+

 8 “Ki Jehova niya ipinagkatiwala an sadiri niya. Di isalbar Niya siya!

Iligtas Niya siya, ta padabaon baga Niya siya!”+

 9 Ika an Saro na nagluwas sa sako sa tulak kan sakuyang ina,+

An Saro na nagpamati sa sako nin katiwasayan kan ako pinapasuso kan sakuyang ina.

10 Ipinagkatiwala na ako sa pangangataman mo* puon pa kan ako mamundag;

Puon pa kan ako nasa tulak kan sakong ina, ika na an sakuyang Diyos.

11 Dai ka magdanay na harayo sa sako, ta harani na an kasakitan+

Asin mayo na sa sako nin ibang matabang.+

12 Dakul na bakang torilyo an puminalibot sa sako;+

Makukusog na torong baka kan Basan an puminalibot sa sako.+

13 Ibinuka nindang marhay an nguso ninda laban sa sakuya,+

Siring sa nag-uungal na leon na ginugutay-gutay an saiyang nabibiktima.+

14 Ibinubo ako na garo tubig;

Nagkataranggal sa mga pagsukmulan an gabos kong tulang.

Nagin garo taro* an sakong puso;+

Natunaw iyan sa laog ko.+

15 Namara an kusog ko siring sa sarong tipak nin lalagan na dalipay;+

Duminukot sa ngaros ko an sakuyang dila;+

Ibinababa mo ako sa alpog* nin kagadanan.+

16 Huling pinalibutan ako nin mga ayam;+

Parani nin parani sinda sa sako siring sa sarong grupo nin mga paragibo nin karatan,+

Kinakagat ninda an mga kamot saka mga bitis ko siring sa sarong leon.+

17 Mabibilang ko an gabos kong tulang.+

Nakahiling asin nakaturuhok sa sako an mga kalaban.

18 Pinagbaranga-banga ninda an mga bado ko,

Asin nagburunutan sinda para sa gubing ko.+

19 Pero ika, O Jehova, dai ka magdanay na harayo.+

Ika an sakong kusog; maghidali kang tabangan ako.+

20 Iligtas mo ako* laban sa espada;

Iligtas mo an sakong mahalagang marhay na buhay* laban sa mga kuko* kan mga ayam;+

21 Iligtas mo ako sa nguso kan leon+ asin sa mga sungay kan mga layas na bakang toro;

Simbagon asin iligtas mo ako.

22 Ipapahayag ko sa sakuyang mga tugang an saimong pangaran;+

Uumawon taka sa tahaw kan katiripunan.*+

23 Kamong may pagkatakot ki Jehova, umawon nindo siya!

Kamo gabos na gikan* ni Jacob, pamurawayon nindo siya!+

Magtirindog na may hararom na paggalang sa saiya, kamo gabos na gikan* ni Israel.

24 Huling dai niya hinamak ni binaliwala an pagsakit kan saro na inaapi,+

Dai niya sa saiya itinago an lalawgon niya.+

Kan makimahirak siya sa saiya tanganing maghagad nin tabang, dinangog niya siya.+

25 Sa dakulang katiripunan, uumawon taka;+

Sa atubangan kan mga may pagkatakot sa saimo, uutubon ko an sakong mga promesa.

26 An mga mahuyo magkakarakan asin magkakabarasog;+

An mga naghahanap ki Jehova mag-uurumaw sa saiya.+

Mabuhay lugod kamo* nin daing sagkod.*

27 An gabos na sagkudan kan daga makakagirumdom asin madurulok ki Jehova.

An gabos na pamilya kan mga nasyon maduruko sa atubangan mo.+

28 Huling ki Jehova an pagkahadi;+

Namamahala siya sa mga nasyon.

29 An gabos na mayaman na tawo* sa daga makarakan asin maduruko;

An gabos na minababa sa alpog* maruluhod sa atubangan niya;

Mayo sa sainda an kayang mapagdanay na buhay an sadiri* niya.

30 Maglilingkod sa saiya an mga gikan ninda;*

Sasabihon sa masunod na henerasyon an manungod ki Jehova.

31 Maarabot sinda asin mataram manungod sa katanusan niya.

Sasabihon ninda sa mga mamumundag pa sana kun ano an ginibo niya.

Salmo ni David.

23 Si Jehova an sakuyang Pastor.+

Dai ako kukulangon nin ano man.+

 2 Pinapaluko niya ako sa maduot* na mga pasabsaban;

Ginigiyahan niya ako pasiring sa mga pahingaluan na bastante sa tubig.*+

 3 Pinapaginhawa niya ako.*+

Ginigiyahan niya ako sa mga dalan* nin katanusan alang-alang sa saiyang pangaran.+

 4 Dawa naglalakaw ako sa kababan nin grabeng kadikluman,+

Dai ako natatakot sa ano man na kapahamakan,+

Ta ika sakuyang kaibanan;+

An sugkod mo asin an baston mo an nagpapakusog liwat kan buot ko.*

 5 Sa atubangan kan sakong mga kalaban, pinupuwestuhan mo ako nin kakanon sa lamesa.+

An sakuyang payo pinaparepreskuhan* mo nin lana;+

Pano-pano an sakuyang kopa.+

 6 Siguradong susundan ako nin karahayan asin maimbod na pagkamuot sa gabos na aldaw kan sakong buhay,+

Asin maistar ako sa harong ni Jehova sagkod na ako nabubuhay.+

Salmo ni David. Sarong kanta.

24 Sadiri ni Jehova an daga asin an gabos na yaon diyan,+

An mabungang daga asin an mga nag-iistar diyan.

 2 Huli ta ibinugtak niya iyan nin matibay sa ibabaw kan mga dagat+

Asin marigon niyang inestablisar iyan sa ibabaw kan mga salog.

 3 Siisay an puwedeng magtukad sa bukid ni Jehova,+

Asin siisay an puwedeng magtindog sa banal na lugar niya?

 4 An siisay man na may mga kamot na daing sála asin may dalisay na puso,+

Na base sa Sakong buhay,* dai nanunumpa nin putik na panuga,

Ni nanunumpa na may pandadaya.+

 5 Magkakamit siya nin mga bendisyon hali ki Jehova+

Asin nin katanusan* hali sa saiyang Diyos nin kaligtasan.+

 6 Ini an henerasyon kan mga naghahanap sa saiya,

Kan mga naghahanap kan saimong lalawgon, O Diyos ni Jacob. (Selah)

 7 Kamong mga trangkahan,+ iitaas nindo an saindong payo;

Kamong suanoy na mga pintuan, bumukas* kamo,

Tanganing an mamuraway na Hadi makalaog diyan sa saindo!+

 8 Siisay an mamuraway na Hading ini?

Si Jehova na makusog asin makapangyarihan,+

Si Jehova na makapangyarihan sa ralaban.+

 9 Kamong mga trangkahan,+ iitaas nindo an saindong payo;

Kamong suanoy na mga pintuan, bumukas kamo,

Tanganing an mamuraway na Hadi makalaog diyan sa saindo!

10 Siisay siya, an mamuraway na Hading ini?

Si Jehova na pamayo nin mga hukbo—siya an mamuraway na Hadi.+ (Selah)

Salmo ni David.

א Aleph]

25 O Jehova, sa saimo ako minadulok.*

ב Beth]

 2 Diyos ko, nagtitiwala ako sa saimo;+

Dai mo pagtugutan na mamugtak ako sa kasusupgan.+

Dai mo pagtugutan na mag-urugma an mga kalaban ko huli kan sakong mga kasakitan.+

ג Gimel]

 3 Siguradong mayo sa mga naglalaom sa saimo an mamumugtak sa kasusupgan,+

Pero kasusupgan an naghahalat sa mga nandadaya na mayo man nin dahilan.+

ד Daleth]

 4 Ipaaram mo sa sako an saimong mga dalan, O Jehova;+

Itukdo mo sa sako an saimong mga agihan.+

ה He]

 5 Palakawa ako sa saimong katotoohan asin tukduan mo ako,+

Ta ika an sakuyang Diyos nin kaligtasan.

ו Waw]

Sa saimo ako naglalaom sa bilog na aldaw.

ז Zayin]

 6 Girumduma tabi an saimong pagkahirak, O Jehova, asin an saimong maimbod na pagkamuot,+

Na pirmi mong ipinapahiling.*+

ח Heth]

 7 Dai mo paggirumdumon an mga kasalan ko kan ako hoben pa asin an sakong mga paglapas.

Girumdumon mo ako uyon sa saimong maimbod na pagkamuot,+

Alang-alang sa saimong karahayan, O Jehova.+

ט Teth]

 8 Marahay asin matanos si Jehova.+

Iyan an dahilan kaya itinutukdo niya sa mga parakasala an dalan na dapat lakawan ninda.+

י Yod]

 9 Gigiyahan niya an mga mahuyo sa kun ano an tama,*+

Asin itutukdo niya sa mga mahuyo an dalan niya.+

כ Kaph]

10 An gabos na dalan ni Jehova maimbod na pagkamuot asin kaimbudan

Para sa mga nag-uutob kan saiyang tipan+ asin nagsusunod sa saiyang mga pagirumdom.+

ל Lamed]

11 Alang-alang sa saimong pangaran, O Jehova,+

Patawadon mo an sakong sála, dawa iyan dakula.

מ Mem]

12 Siisay an may pagkatakot ki Jehova?+

Itutukdo niya sa saiya an manungod sa dalan na dapat pilion niya.+

נ Nun]

13 Marahay na mga bagay an maeeksperyensiyahan niya,*+

Asin magigin pagsadiri kan saiyang mga gikan* an daga.+

ס Samekh]

14 An mga may pagkatakot ki Jehova an puwedeng magin dayupot na amigo niya,+

Asin ipinapaaram niya sa sainda an saiyang tipan.+

ע Ayin]

15 An sakong mga mata pirming nakahiling ki Jehova,+

Huling hahalion niya sa hikot an sakong mga bitis.+

פ Pe]

16 Iatubang mo sa sako an saimong lalawgon asin kahirakan mo ako,

Ta nagsosolo ako asin daing kalaban-laban.

צ Tsade]

17 Nagpaparadakul an kasakitan kan sakong puso;+

Patalingkason mo ako sa grabeng pagsakit ko.

ר Resh]

18 Hilingon mo an grabeng pagsakit ko asin an problema ko,+

Asin patawada tabi an gabos na kasalan ko.+

19 Hilingon mo kun gurano kadakul kan kalaban ko

Asin kun gurano kadahas kan kaanggutan ninda sa sako.

ש Shin]

20 Bantayan mo an sakong buhay* asin iligtas mo ako.+

Dai mo pagtugutan na mapasupog ako, ta nagpapaili ako sa saimo.

ת Taw]

21 Lugod na protektaran ako kan sakong integridad asin katanusan,+

Ta ika an sakuyang linalauman.+

22 O Diyos, iligtas* mo an Israel sa gabos niyang kasakitan.

Salmo ni David.

26 Husgaran mo ako, O Jehova, ta naglakaw ako na may integridad;+

Ki Jehova ako nagtiwala na daing pagduwa-duwa.+

 2 Siyasaton mo ako, O Jehova, asin baluon mo ako;

Dalisaya an sakong kauruiraruming mga kaisipan* asin an sakong puso.+

 3 Huli ta an saimong maimbod na pagkamuot pirming nasa sakong atubangan,

Asin naglalakaw ako sa saimong katotoohan.+

 4 Dai ako nakikiiba-iba sa* mga tawong madaya,+

Asin linilikayan ko idtong mga itinatago kun ano talaga sinda.*

 5 Ikinakaungis ko an grupo nin mga naggigibo nin maraot,+

Asin hinahabuan kong makiiba-iba sa* mga maraot.+

 6 Mahanaw ako kan sakong mga kamot para ipahiling na dai akong sála,

Asin malakaw ako sa palibot kan saimong altar, O Jehova,

 7 Tanganing maipadangog an pasasalamat ko+

Asin tanganing maipahayag ko an gabos mong makangangalas na ginibo.

 8 Jehova, namumutan ko an harong na saimong iniirukan,+

An lugar kun sain nagpipirmi an saimong kamurawayan.+

 9 Dai mo ako paraon* kaiba kan mga parakasala+

Ni kuanon mo man an buhay ko kaiba kan mga madahas na tawo,*

10 Na an mga kamot nakikikabtang sa makasusupog na mga gibo-gibo,

Asin na an tuong kamot pano nin mga suhol.

11 Pero ako, malakaw ako na may integridad.

Iligtas* mo ako asin kahirakan.

12 Nakatindog ako sa sarong patag na lugar;+

Sa dakulang katiripunan,* uumawon ko si Jehova.+

Salmo ni David.

27 Si Jehova an sakong liwanag+ asin sakong kaligtasan.

Siisay an sakong kakatakutan?+

Si Jehova an masarig na depensa* kan sakong buhay.+

Siisay an kakatakutan kong marhay?

 2 Kan salakayon ako kan mga maraot tanganing sibaon an sakong laman,+

An mga kalaban ko asin mga kaiwal ko an nagkadarasmag asin nagkapurukan.

 3 Dawa magkampo an sarong hukbo laban sa sako,

Dai matatakot an sakuyang puso.+

Dawa magkaigwa nin giyera laban sa sakuya,

Magdadanay pa man giraray akong may kumpiyansa.

 4 Sarong bagay an hinahagad ko ki Jehova

—Iyan an minamawot ko—

Na ako makaistar sa harong ni Jehova sa gabos na aldaw kan buhay ko,+

Tanganing mahiling an karahayan ni Jehova

Asin tanganing mamasdan ko na may pagpapahalaga* an templo* niya.+

 5 Huli ta itatago niya ako sa saiyang taguan, sa aldaw nin kapahamakan;+

Itatago niya ako sa sekretong lugar na iyo an saiyang tolda;+

Ibubugtak niya ako sa ibabaw nin sarong halangkaw na gapo.+

 6 Ngunyan manggagana na ako* sa mga kalaban kong nakapalibot sa sako;

Magdudulot ako nin mga atang sa saiyang tolda mantang nagkukurahaw na maugma;

Makanta ako nin mga pag-umaw* ki Jehova.

 7 Dangugon mo ako, O Jehova, pag ako mag-agrangay;+

Kahirakan mo ako asin simbagon mo ako.+

 8 Sinabi sako kan sakong puso an ipinagbuot mo sa samo:

“Hanapon nindo an sakong lalawgon.”

An saimong lalawgon, O Jehova, hihinguwahon kong hanapon.+

 9 Dai mo itago sa sako an saimong lalawgon.+

Dai mo pahalion an saimong lingkod huli sa saimong kaanggutan.

Ika an sakuyang paratabang;+

Dai mo ako pabayaan o bayaan, sakuyang Diyos nin kaligtasan.

10 Dawa pa bayaan ako kan sadiri kong ama asin ina,+

Si Jehova mismo an makupkop sa sakuya.+

11 Itukdo mo sa sako an saimong dalan, O Jehova,+

Giyahan mo ako sa dalan nin katanusan tanganing maprotektaran ako sa sakong mga kalaban.

12 Dai mo ako itao sa mga kalaban ko,*+

Huling may mga putikon na testigo na nagtirindog laban sa sako,+

Asin naghuhuma sinda na magibo sindang kadahasan sa sako.

13 Hain na daw kuta ako ngunyan kun mayo ako nin pagtubod

Na mahihiling ko an karahayan ni Jehova sa daga kan mga buhay?*+

14 Maglaom ka ki Jehova;+

Kusugi an buot mo asin magpakakusog ka.*+

Iyo, maglaom ka ki Jehova.

Salmo ni David.

28 Padagos akong nag-aapod sa saimo, O Jehova na sakuyang Gapo;+

Dangugon mo tabi ako.

Kun padagos ka lang na masilensiyo,

Magigin arog ako kan mga minababa sa kalot.*+

 2 Danguga an mga pakiulay ko pag minahagad ako nin tabang sa saimo

Mantang iiniitaas ko an mga kamot ko pasiring sa direksiyon kan pinakalaog na kuwarto kan saimong santuwaryo.+

 3 Dai mo ako pagguyudon kaiba kan mga maraot, kan mga nakakadanyar an ginigibo,+

Na mga nagtataram nin may katuninungan sa kapwa ninda mantang karatan an nasa saindang puso.+

 4 Padusahan mo sinda huli sa saindang mga ginibo,+

Sigun sa maraot nindang mga gibo-gibo.

Balusan mo an mga gibo kan saindang kamot,

Sigun sa saindang nagibo.+

 5 Huli ta dai ninda tinatawan nin atensiyon an mga ginigibo ni Jehova,+

Asin an mga nagibo kan mga kamot niya.+

Papatumbahon niya sinda asin dai na sinda papatindugon pa.

 6 Pag-umawon lugod si Jehova,

Huling dinangog niya an mga pakiulay ko nin paghagad nin tabang.

 7 Si Jehova an sakong kusog+ asin an sakong kalasag;+

Sa saiya nagtitiwala an sakuyang puso.+

Tinabangan niya ako, asin nag-uugma an puso ko,

Kaya uumawon ko siya paagi kan sakong kanta.

 8 Si Jehova an kusog kan saiyang banwaan;

Saro siyang masarig na depensa,* na nagtatao nin dakulang kaligtasan sa saiyang linahidan.+

 9 Iligtas mo an saimong banwaan, asin bendisyunan mo an saimong mana.+

Pasturan mo sinda asin kargahon sa saimong mga takyag sagkod lamang.+

Salmo ni David.

29 Itao nindo ki Jehova an maninigo para sa saiya, kamong mga aking lalaki kan mga makukusog,

Itao nindo ki Jehova an maninigo para sa saiya huli sa saiyang kamurawayan asin kusog.+

 2 Itao nindo ki Jehova an kamurawayan na maninigo sa pangaran niya.

Magduko* kamo ki Jehova sulot an saindong banal na gubing.*

 3 An boses ni Jehova madadangog sa ibabaw kan katubigan;

An boses kan mamuraway na Diyos nagdadaguldol.+

Si Jehova nasa ibabaw nin dakul na katubigan.+

 4 An boses ni Jehova makapangyarihan;+

An boses ni Jehova may kamurawayan.

 5 An boses ni Jehova binabarari an mga puon nin sedro;

Iyo, binabaraak ni Jehova an mga sedro sa Lebanon.+

 6 Pinapalukso-lukso niya nin siring sa sarong ugbon na baka an Lebanon,*

Asin pinapalukso-lukso niya nin siring sa sarong layas na torilyong baka an Sirion.+

 7 An boses ni Jehova minatama na may mga laad nin kalayo;+

 8 An boses ni Jehova pinapatakig an kaawagan;+

Pinapatakig ni Jehova an kaawagan nin Kades.+

 9 An boses ni Jehova pinapatakig an usa saka pinapaugbon iyan

Asin kinakalbo kaiyan an mga kadlagan.+

Asin an gabos na nasa templo niya nagsasarabi: “Kamurawayan!”

10 Si Jehova nakatukaw sa trono sa ibabaw nin nagbabahang katubigan;*+

Si Jehova nakatukaw sa trono bilang Hadi sagkod lamang.+

11 Tatawan ni Jehova nin kusog an saiyang banwaan.+

Bebendisyunan ni Jehova nin katuninungan an saiyang banwaan.+

Kanta para sa inagurasyon kan harong. Salmo ni David.

30 Papamurawayon taka, O Jehova, ta hinawas* mo ako;

Dai mo tinugutan na mag-ugma an sakong mga kalaban sa pagkakahulog ko.+

 2 O Jehova na sakuyang Diyos, naghagad ako sa saimo nin tabang, asin pinaumayan mo ako.+

 3 O Jehova, hinawas mo ako* sa Lubungan.*+

Pinagdanay mo akong buhay; ilinigtas mo ako para dai ako mag-irarom sa kalot.*+

 4 Magkanta nin mga pag-umaw* ki Jehova, kamong mga maimbod sa saiya,+

Magpasalamat sa banal na pangaran* niya;+

 5 Huling sa haliputon sanang panahon an mapasairarom sa saiyang kaanggutan,+

Pero sagkod sa bilog na buhay an pagigin saiyang inuuyunan.*+

Tibaad may pagtangis sa banggi, pero pagkaaga, may kurahaw nin kaugmahan.+

 6 Kan mayo akong problema, sinabi ko:

“Dai ako nuarin man matatanyog.”*

 7 O Jehova, kaidtong yaon sa sako an pag-uyon* mo, pinakusog mo ako na arog sa sarong bukid.+

Pero kan itinago mo an lalawgon mo, natakot ako.+

 8 Sa saimo, O Jehova, padagos akong nag-apod;+

Asin ki Jehova, padagos akong nakimahirak para sa pag-uyon.

 9 Ano an pakinabang kan sakong kagadanan,* kan sakong pagbaba sa kalot?*+

Uumawon ka daw kan alpog?*+ Isasaysay daw kaiyan an manungod sa saimong kaimbudan?+

10 Dangugon mo ako, O Jehova, asin kahirakan.+

O Jehova, magin kang sakuyang paratabang.+

11 Sinalidahan mo nin pagbayle an sakong pagmundo;

Hinuba mo an sulot kong telang sako, asin kaugmahan an ibinado mo sa sako,

12 Tanganing makakanta ako* nin pag-umaw sa saimo asin dai magdanay na silensiyo.

O Jehova na sakuyang Diyos, uumawon taka sagkod lamang.

Para sa direktor nin musika. Salmo ni David.

31 O Jehova, sa saimo ako nagpapaili.+

Dai lugod ako mapasupog nuarin man.+

Iligtas mo ako huli sa saimong katanusan.+

 2 Ikiling mo sa sako an saimong talinga.*

Iligtas mo tulos ako.+

Magin kang bukid na magigin sakong masarig na depensa,*

Sarong nakukutaan na lugar na magliligtas sa sakuya.+

 3 Huli ta ika an sakong dakulang gapo asin an sakong masarig na depensa;*+

Alang-alang sa saimong pangaran,+ aantabayanan mo ako asin gigiyahan.+

 4 Papalibrehon mo ako sa hikot na pasekretong itináon* ninda laban sa sakuya,+

Huli ta ika an sakuyang masarig na depensa.*+

 5 Ipinagkakatiwala ko sa saimong kamot an sakuyang espiritu.+

Tinubos mo ako, O Jehova, an Diyos nin katotoohan.*+

 6 Ikinakaungis ko an mga deboto sa mga idolong daing serbi asin daing halaga;

Pero ako, nagtitiwala ako ki Jehova.

 7 Mag-uugma akong marhay huli sa saimong maimbod na pagkamuot,

Huling nahiling mo an sakong kasakitan;+

Aram mo an sakong grabeng kapurisawan.*

 8 Dai mo ako itinao sa kalaban,

Kundi pinatindog mo ako sa lugar na harayo sa peligro.*

 9 Kahirakan mo ako, O Jehova, ta ako nasa kasakitan.

Huli sa grabe kong kamunduan nagluya an sakong mga mata,+ siring man an bilog kong hawak.*+

10 An sakuyang buhay inuubos nin grabeng kamunduan,+

Asin an sakuyang mga taon inuubos nin pag-agrangay.+

An sakuyang kusog nagluluya huli sa naginibo kong pagkakasala;

An sakuyang mga tulang nangruruluya.+

11 Pigtutuya ako kan gabos kong kalaban,+

Lalo na kan sakong mga pagtaraid.

Asin grabe an takot sa sako kan sakong mga kamidbid;

Pag nahihiling ninda ako sa publiko, pigdudulagan ninda ako.+

12 Hinali ninda ako sa saindang puso* asin liningawan, na garo man sana ako nagadan;

Garo ako sarong napasang tapayan.

13 Dakul akong nadadangog na maraot na uruistorya;

Grabeng takot an nakapalibot sa sakuya.+

Pag nagtitiripon sindang sararo laban sa sako,

Nagpapakana sindang kuanon an buhay* ko.+

14 Pero nagtitiwala ako sa saimo, O Jehova.+

An sabi ko: “Ika an sakuyang Diyos.”+

15 Nasa kamot mo an mga aldaw* ko.

Iligtas mo ako sa kamot kan mga kalaban ko asin sa mga nagpepersegir sa sako.+

16 Pasiranga sa saimong lingkod an lalawgon mo.+

Iligtas mo ako paagi kan maimbod na pagkamuot mo.

17 O Jehova, dai lugod ako mapasupog pag ako mag-apod sa saimo.+

Lugod na an mga maraot an mamugtak sa kasusupgan;+

Lugod na mapasilensiyo sinda sa Lubungan.*+

18 Magin púla lugod an mga ngabil na nagpuputik,+

Mga ngabil na nagtataram na may kapalangkawan asin may paglapastangan laban sa matanos.

19 Abunda nanggad an karahayan mo!+

Itinatagama mo iyan para sa mga may pagkatakot sa saimo,+

Asin ipinahiling mo iyan sa atubangan kan gabos na tawo, alang-alang sa mga nagpapaili sa saimo.+

20 Itatago mo sinda sa sekretong lugar kan saimong presensiya+

Tanganing protektaran sa mga pakana kan mga tawo;

Itatago mo sinda sa saimong sirungan

Tanganing protektaran sa mga nagpapakaraot sa sainda.*+

21 Pag-umawon lugod si Jehova,

Huling sa paaging makangangalas, ipinahiling niya sa sako an maimbod na pagkamuot niya+ kan yaon ako sa sarong nasasalikupan na siyudad.+

22 Alagad natakot ako asin an sabi ko:

“Mapapara ako sa atubangan mo.”+

Pero dinangog mo an mga pakiulay ko nin paghagad nin tabang kan ako mag-agrangay sa saimo.+

23 Kamutan nindo si Jehova, kamo gabos na maimbod sa saiya!+

Pinoprotektaran ni Jehova an mga maimbod,+

Alagad binabalusan niya nin grabeng padusa an siisay man na mapalangkaw.+

24 Kusugi an buot nindo, asin magin marigon lugod an saindong puso,+

Kamo gabos na naghahalat ki Jehova.+

Salmo ni David. Sarong Maskil.*

32 Maugma an saro na pinatawad an saiyang paglapas, na tinahuban* an kasalan.+

 2 Maugma an tawo na dai inaakusaran ni Jehova nin pagkakasala,+

Na sa saiyang puso* mayo nin pandadaya.

 3 Kan ako magdanay na silensiyo, nangluya an mga tulang ko huli sa bilog na aldaw na pag-agrangay ko.+

 4 Huli ta sa aldaw asin banggi an saimong kamot* magabat sa sako.+

Uminalisngaw an kusog ko* siring sa tubig sa marang init nin tig-init. (Selah)

 5 Sa katapos-tapusi, itinuga ko sa saimo an sakuyang kasalan;

Dai ko pigtahuban an sakuyang sála.+

An sabi ko: “Itutuga ko ki Jehova an sakong mga paglapas.”+

Asin pinatawad mo an sakong mga pagkakasala.+ (Selah)

 6 Ini an dahilan kaya an lambang saro na maimbod mamimibi sa saimo+

Mantang manunumpungan ka pa.+

Dangan, dawa an baha dai makakaabot sa saiya.

 7 Ika an sakuyang taguan;

Iingatan mo ako pag nasa kasakitan.+

Papalibutan mo ako nin maugmang mga kurahaw huli sa pagtao mo sa sako nin kaligtasan.+ (Selah)

 8 “Tatawan taka nin pakasabot asin tutukduan taka manungod sa dalan na dapat mong lakawan.+

Tatawan taka nin sadol mantang nakahiling ako sa saimo.+

 9 Dai kamo magin arog sa kabayo o mula* na mayo nin pakasabot,+

Na an kahisdulan dapat kontrulon nin renda o pising panggakod

Bago iyan sa saimo magdulok.”

10 Dakul an kakulugan kan saro na maraot;

Alagad an saro na nagtitiwala ki Jehova napapalibutan kan Saiyang maimbod na pagkamuot.+

11 Kamong mga matanos, maggaya-gaya ki Jehova asin magin maugma;

Kamo gabos na matanos an puso, magkurahaw na maugma.

33 Kamong mga matanos, maugmang magkurahaw huli ki Jehova.+

Angay lang para sa mga matanos na umawon siya.

 2 Magpasalamat kamo ki Jehova gamit an arpa;

Magkanta kamo nin mga pag-umaw* sa saiya gamit an instrumentong may sampulong kuwerdas.

 3 Magkanta kamo sa saiya nin bagong kanta;+

Husayan nindo an pagtugtog nin mga instrumentong de-kuwerdas, kasabay nin mga kurahaw nin kaugmahan.

 4 Huli ta an tataramon ni Jehova matanos,+

Asin an gabos niyang ginigibo mapagtitiwalaan.

 5 Mamumuton siya sa katanusan asin hustisya.+

An daga pano nin maimbod na pagkamuot ni Jehova.+

 6 Paagi sa tataramon ni Jehova nagibo an kalangitan,+

Asin paagi sa espiritu* kan saiyang nguso nagibo an gabos na bagay na yaon diyan.*

 7 Tinitipon niya nin siring sa sarong dam an mga tubig sa dagat;+

Ilinalaog niya sa mga bodega an nagraragasang mga tubig.

 8 Lugod na an bilog na daga magkaigwa nin pagkatakot ki Jehova.+

Lugod na an mga nag-iistar sa mabungang daga magkaigwa nin hararom na paggalang sa saiya.

 9 Huli ta nagtaram siya, asin nangyari iyan;+

Ipinagbuot niya, asin nag-eksister iyan.+

10 Inulang ni Jehova an mga pakana* kan mga nasyon;+

Rinaot niya an mga plano* kan mga banwaan.+

11 Pero an mga desisyon* ni Jehova magdadanay sagkod lamang;+

An kaisipan kan puso niya magdadanay sagkod sa gabos na henerasyon.

12 Maugma an nasyon na an Diyos iyo si Jehova,+

An banwaan na saiyang pinili na magin pagsadiri niya.+

13 Minadungaw si Jehova hali sa langit;

Nahihiling niya an gabos na aki nin tawo.+

14 Hali sa lugar na iniirukan niya,

Saiyang pinagmamasdan an mga nag-iistar sa daga.

15 Siya an nagpoporma kan puso kan gabos na tawo;

Pigsisiyasat niya an gabos nindang gibo.+

16 Mayo nin hadi na maililigtas nin dakulang hukbo;+

An sarong makapangyarihan na lalaki dai maililigtas kan saiyang dakulang kusog.+

17 An kabayo dai malalauman para sa kaligtasan;*+

An dakulang kusog kaiyan bakong garantiya para an saro makadulag.

18 Uya! An mata ni Jehova nakabantay sa mga may pagkatakot sa saiya,+

Sa mga naghahalat kan maimbod na pagkamuot niya,

19 Tanganing iligtas sinda* sa kagadanan

Asin tanganing papagdanayon sindang buhay sa panahon nin tiggutom.+

20 Naghahalat kita* ki Jehova.

Siya an satong paratabang asin satong kalasag.+

21 An puso ta nag-uugma huli sa saiya,

Huli ta nagtitiwala kita sa banal na pangaran niya.+

22 Lugod na magdanay sa samuya an saimong maimbod na pagkamuot, O Jehova,+

Mantang padagos kaming naghahalat sa saimo.+

Salmo ni David, kan siya nagsagin mayo sa tultol na isip+ sa atubangan ni Abimelec, na nagpalayas sa saiya, kaya naghali siya.

א Aleph]

34 Uumawon ko si Jehova sa gabos na panahon;

An pag-umaw sa saiya pirming nasa mga ngabil ko.

ב Beth]

 2 Ipaghahambog ko* si Jehova;+

An mga mahuyo magdadangog asin mag-uugma.

ג Gimel]

 3 Ibanan nindo akong ibantog an kadakulaan ni Jehova;+

Iriba tang pamurawayon an pangaran niya.

ד Daleth]

 4 Naghapot ako ki Jehova, asin sinimbag niya ako.+

Ilinigtas niya ako sa gabos na kinakatakutan ko.+

ה He]

 5 Nagkinang an mga naghiling sa saiya;

Dai maipapasupog an lalawgon ninda.

ז Zayin]

 6 Nag-apod an hamak na ini, asin nagdangog si Jehova.

Ilinigtas Niya siya sa gabos na kasakitan niya.+

ח Heth]

 7 An anghel ni Jehova nagkakampo sa palibot kan mga may pagkatakot sa Saiya,+

Asin iliniligtas niya sinda.+

ט Teth]

 8 Namitan nindo asin hilingon na marahay si Jehova;+

Maugma an tawong nagpapaili sa saiya.

י Yod]

 9 Magkaigwa nin pagkatakot ki Jehova, kamo gabos na saiyang mga banal,

Huling an mga may pagkatakot sa saiya dai nagkukulang nin ano man.+

כ Kaph]

10 Dawa an makusog na mga durudakula nang leon* natitikapo man minsan asin nagugutom,

Alagad an mga naghahanap ki Jehova dai magkukulang nin ano man na bagay na marahay.+

ל Lamed]

11 Madya, mga aki ko, magdangog kamo sa sakuya;

Itutukdo ko sa saindo an pagkaigwa nin pagkatakot ki Jehova.+

מ Mem]

12 Siisay sa saindo an nagmamawot nin maugmang buhay

Asin gustong magkaigwa nin dakul na maugmang aldaw?+

נ Nun]

13 Kun siring, bantayan mo an saimong dila na dai magsabi nin maraot,+

An saimong mga ngabil na dai magtaram nin pandadaya.+

ס Samekh]

14 Talikdan an maraot asin gumibo nin marahay;+

Makipagkatuninungan asin pagmaigutan na mapagdanay iyan.+

ע Ayin]

15 Nakahiling sa mga matanos an mga mata ni Jehova,+

Asin nagdadangog sa paghagad ninda nin tabang an saiyang mga talinga.+

פ Pe]

16 Alagad kontra sa mga naggigibo nin maraot an lalawgon ni Jehova,

Tanganing an gabos na bagay na manungod sa sainda dai na magirumduman pa sa daga.+

צ Tsade]

17 Nag-agrangay an mga matanos, asin dinangog sinda ni Jehova;+

Ilinigtas niya sinda sa gabos na kasakitan ninda.+

ק Qoph]

18 Harani si Jehova sa mga nalugadan an puso;+

Iliniligtas niya an mga may runot na espiritu.*+

ר Resh]

19 Dakul an kasakitan* kan saro na matanos,+

Pero iliniligtas siya ni Jehova sa gabos na iyan.+

ש Shin]

20 Iniingatan niya an gabos niyang tulang;

Mayo nin nabari maski saro sa mga iyan.+

ת Taw]

21 An saro na maraot gagadanon nin kapahamakan;

An mga nauungis sa saro na matanos huhusgaran na may sála.

22 Tinutubos ni Jehova an buhay* kan mga lingkod niya;

Mayo sa mga nagpapaili sa saiya an huhusgaran na may sála.+

Salmo ni David.

35 O Jehova, idepensa mo an kaso ko laban sa mga nagkokontra sa sako;+

Labanan mo an mga nakikipaglaban sa sako.+

 2 Kuana an pansagang* asin an dakulang kalasag mo,+

Asin tumindog ka tanganing idepensa ako.+

 3 Iitaas mo an saimong garod* saka patok na panggiyera* laban sa mga naglalapag sa sako.+

Sabihon mo sa sakuya:* “Ako an kaligtasan mo.”+

 4 Lugod na magkasurupog asin mawaran nin onra an mga naghahanting sa sako.*+

Lugod na mag-aratras sa kasusupgan an mga nagpapakanang gadanon ako.

 5 Lugod na magin sindang siring sa apa na nasa duros;

Lugod na palayason sinda kan anghel ni Jehova.+

 6 Lugod na magin madiklom asin mahalnas an dalan ninda

Mantang linalapag sinda kan anghel ni Jehova.

 7 Huli ta nagtáon* sinda nin hikot tanganing siluon ako na mayo man nin dahilan;

Naggibo sinda nin kalot para sa sako* dawa dai ko man sinda ginibuhan nin karatan.

 8 Lugod na umabot sa saiya nin biglaan an kapahamakan;

Lugod na masiod siya sa hikot na saiyang itináon;*

Lugod na mahulog siya diyan asin magadan.+

 9 Alagad maggagaya-gaya ako* ki Jehova;

Mag-uugma ako sa mga ginigibong pagliligtas niya.

10 Masarabi an gabos kong tulang:

“O Jehova, siisay an arog mo?

An daing kalaban-laban iliniligtas mo sa mga mas makusog sa saiya,+

An daing kalaban-laban asin an dukha iliniligtas mo sa mga naghahabon sa sainda.”+

11 An mga testigong may maraot na intensiyon nagpainutan,+

Naghahapot sa sako nin mga bagay na mayo man akong kaaram-aram.

12 Binalusan ninda nin maraot an ginibo kong karahayan,+

Kaya pagmati ko* garo ako nagadanan.

13 Pero kan magkahilang sinda, nagsulot ako nin telang sako;

Pinasakitan ko an sadiri* ko paagi sa pag-ayuno,

Asin kan an pamibi ko para sa sainda daing kasimbagan,*

14 Naglakaw-lakaw akong garo ipinagmumundo an saro kong amigo o tugang;

Mamundo akong nagduko, siring sa saro na ipinagmumundo an saiyang inang nagadan.

15 Alagad kan ako matumba, nag-urugma sinda asin nagtiripon;

Nagtiripon sinda tanganing tambangan ako asin salakayon;

Piniridaso ninda ako asin dai sinda nagdanay na silensiyo.

16 Mapang-insulto akong tinuya-tuya kan mga bakong diyosnon,*

Pinaparagot ninda laban sa sako an saindang mga ngipon.+

17 O Jehova, sagkod nuarin ka matanaw na sana?+

Iligtas mo ako* laban sa saindang mga pagsalakay;+

Iligtas mo an sakong mahalagang marhay na buhay* laban sa mga durudakula nang leon.*+

18 Dangan papasalamatan taka sa dakulang katiripunan;*+

Uumawon taka sa tahaw nin kadakul na tawo.

19 Dai mo pagtugutan na mag-urugma huli sa sako an mga nagin kalaban ko na dai man nin dahilan;

Dai mo pagtugutan na magkurukimlat* na may panunuya+ an mga nauungis sa sako na daing dahilan.+

20 Huli ta dai sinda nagtataram nin mga tataramon nin katuninungan,

Kundi mapandaya sindang nagpapakana laban sa mga matuninong sa kadagaan.+

21 Ibinubuka nindang marhay an saindang nguso tanganing akusaran ako,

Na nagsasabi: “Aha! Aha! Nahiling iyan kan samong mga mata.”

22 Nahiling mo ini, O Jehova. Dai ka magdanay na silensiyo.+

O Jehova, dai ka magdanay na harayo sa sako.+

23 Magmata ka asin magbangon tanganing idepensa ako,

Sakuyang Diyos na Jehova, idepensa mo ako sa sakuyang kaso.

24 Husgaran mo ako, O Jehova na sakuyang Diyos, sigun sa saimong katanusan;+

Dai mo pagtugutan na mag-urugma sinda huli sa sakong mga kasakitan.

25 Lugod na dai sinda nuarin man makapagsabi sa saindang sadiri: “Aha! Nakua niyamo an gusto mi.”*

Lugod na dai sinda nuarin man makapagsabi: “Hinalon mi siya.”+

26 Lugod na gabos sinda magkasurupog asin mawaran nin onra,

Idtong mga nag-uurugma huli sa sakong kapahamakan.

Lugod na idtong mga ipinaghahambog an sadiri laban sa sakuya magubingan nin kasusupgan asin kawaran nin onra.

27 Alagad lugod na magkururahaw na may kagaya-gayahan idtong mga nauugma huli sa sakong katanusan;

Lugod na padagos sindang magsarabi:

“Lugod na ibantog an kadakulaan ni Jehova, na nauugma sa katuninungan kan lingkod niya.”+

28 Dangan an sakong dila magsasaysay* kan saimong katanusan+

Asin mag-uumaw sa saimo sa bilog na aldaw.+

Para sa direktor nin musika. Salmo ni David na lingkod ni Jehova.

36 An paglapas nakikipag-ulay sa kauruirarumi kan puso nin sarong maraot;

Mayo nin pagkatakot sa Diyos sa atubangan kan saiyang mga mata.+

 2 Huli ta grabe an pambubuladas niya sa sadiri niya

Kaya dai niya naririsa asin ikinakaungis an saiyang sala.+

 3 An mga sinasabi kan nguso niya nakakadanyar asin mapandaya;

Mayo siya nin pakasabot para gibuhon kun ano an marahay.

 4 Nagpaplano siya nin nakakadanyar na mga pakana dawa nasa higdaan.

Nagtitindog siya sa bakong marahay na dalan;

Dai niya tinatalikdan an karatan.

 5 O Jehova, abot sagkod sa kalangitan an saimong maimbod na pagkamuot,+

Sagkod sa mga panganuron an saimong kaimbudan.

 6 An saimong katanusan siring sa kahanga-hangang kabukidan;*+

An saimong mga ipinapautob na desisyon siring sa mahiwason asin hararom na katubigan.+

An tawo asin hayop iniingatan* mo, O Jehova.+

 7 Mahalagang marhay an maimbod na pagkamuot mo, O Diyos!+

Sa lindong kan mga pakpak mo, nagpapaili an mga aki nin tawo.+

 8 Pinapaniguan ninda an sadiri sa pag-inom kan pinakamarahay na mga bagay sa* saimong harong,+

Asin pinapainom mo sinda sa sulugan kan saimong dakulang kaugmahan.+

 9 An burabod nin buhay yaon sa saimo;+

Nakakahiling kami nin liwanag paagi sa liwanag mo.+

10 Padagos mong ipahiling an saimong maimbod na pagkamuot sa mga nakakamidbid sa saimo,+

Asin an saimong katanusan, sa mga matanos an puso.+

11 Dai mo pagtugutan an bitis kan mapalangkaw na tungtungan ako

O an kamot kan mga maraot na palayason ako.

12 An mga paragibo nin maraot nagkaturumba;

Pinabaragsak sinda asin dai na makabangon pa.+

Salmo ni David.

א Aleph]

37 Dai ka maanggot* nin huli sa mga maraot

Ni mauri sa mga paragibo nin maraot.+

 2 Tulos-tulos sindang maluluyos nin siring sa duot+

Asin makurubot nin siring sa berdeng bagong duot.

ב Beth]

 3 Magtiwala ka ki Jehova asin gibuhon mo an marahay;+

Mag-istar ka sa daga,* asin gumawi kang may kaimbudan.+

 4 Magkaigwa ka nin labi-labing kaugmahan* ki Jehova,

Asin itatao niya an mga minamawot kan saimong puso.

ג Gimel]

 5 Ipagkatiwala* mo ki Jehova an dalan mo;+

Manarig ka sa saiya, asin mahiro siya para sa saimo.+

 6 Papasirangon niya an saimong katanusan nin siring sa maagahon,

Asin an saimong hustisya nin siring sa aldaw sa kaudtuhan.

ד Daleth]

 7 Magdanay kang silensiyo sa atubangan ni Jehova+

Asin maghalat nin may pag-antisipar* sa saiya.

Dai ka maanggot nin huli sa tawo

Na mapangganang naisasagibo an saiyang mga pakana.+

ה He]

 8 Halia an pagkaanggot asin bayai an grabeng kaanggutan;+

Dai ka maaburido asin dai ka gumibo nin karatan.*

 9 Huli ta lalaglagon an mga maraot,+

Alagad magigin pagsadiri kan mga naglalaom ki Jehova an daga.+

ו Waw]

10 Dikit na sanang panahon, asin an mga maraot mawawara na;+

Hihilingon mo an dati nindang kinamumugtakan,

Asin mayo na sinda diyan.+

11 Alagad magigin pagsadiri kan mga mahuyo an daga,+

Asin makakanumpong sinda nin labi-labing kaugmahan huli sa abundang katuninungan.+

ז Zayin]

12 An maraot nagpapakana laban sa matanos;+

Pinaparagot niya an saiyang mga ngipon laban digdi.

13 Alagad ngingisihan siya ni Jehova,

Huling aram Niya na maabot man giraray an aldaw niya.+

ח Heth]

14 Hinuhugkot kan mga maraot an saindang espada asin kinukurba an* mga busog ninda

Tanganing pabagsakon an mga inaapi asin an mga dukha,

Tanganing garadanon idtong an mga dalan tanos.

15 Pero sasaksakon kan saindang espada an mismong puso ninda;+

Magkakabarari an mga busog ninda.

ט Teth]

16 Mas marahay an kadikit kan saro na matanos

Kisa sa abundansiya nin dakul na maraot.+

17 Huli ta magkakabarari an mga takyag kan mga maraot,

Pero aalalayan ni Jehova an mga matanos.

י Yod]

18 Aram ni Jehova an inaagihan* kan mga daing katuyawan,

Asin an mana ninda magdadanay sagkod lamang.+

19 Dai sinda mapapasupog sa panahon nin kapahamakan;*

Sa panahon nin tiggutom dakul sindang makakakan.

כ Kaph]

20 Alagad an mga maraot mapapara;+

An mga kaiwal ni Jehova mawawara siring sa magayon na mga pasabsaban;

Mawawara sinda siring sa aso.

ל Lamed]

21 An maraot nangungutang asin dai nagbabayad,

Alagad an matanos bukas-palad* asin nananao.+

22 Idtong mga binendisyunan Niya magigin pagsadiri an daga,

Pero idtong mga isinumpa Niya lalaglagon.+

מ Mem]

23 Ginigiyahan* ni Jehova an mga lakad nin sarong tawo+

Pag ikinaugma Niya an dalan kaini.+

24 Matumba man siya, dai siya makakalampog,+

Huling kinakabit ni Jehova an saiyang kamot.*+

נ Nun]

25 Hoben pa ako kaidto asin gurang na ngunyan,

Pero dai pa akong nahiling na siisay man na matanos na pinabayaan,+

Ni nahiling na mga aki niya na nakikilimos* nin makakakan.*+

26 Pirmi siyang gikan sa buot na nagpapasubli,+

Asin mag-aako nin bendisyon an saiyang mga aki.

ס Samekh]

27 Talikdan mo an maraot asin gibuhon mo an marahay,+

Asin magdadanay ka sagkod lamang.

28 Huli ta si Jehova mamumuton sa hustisya,

Asin dai niya babayaan an mga maimbod sa saiya.+

ע Ayin]

Pirmi sindang babantayan;+

Pero an mga gikan kan mga maraot lalaglagon.+

29 Magigin pagsadiri kan mga matanos an daga,+

Asin maistar sinda diyan nin daing sagkod.+

פ Pe]

30 An nguso nin matanos nagtataong kadunungan,*

Asin an dila niya nagtataram nin manungod sa hustisya.+

31 An katugunan kan saiyang Diyos yaon sa puso niya;+

Dai siya masayasay* sa paglakaw niya.+

צ Tsade]

32 Pigmamanmanan kan maraot an matanos,

Gusto niya ining gadanon.

33 Alagad dai siya itatao ni Jehova sa kamot kan sarong iyan+

O ibibilang na may sála pag siya husgaran.+

ק Qoph]

34 Maglaom ka ki Jehova asin sunudon mo an dalan niya,

Asin ilalangkaw ka niya tanganing magin sadiri mo an daga.

Pag linaglag an mga maraot,+ mahihiling mo iyan.+

ר Resh]

35 Nahiling ko an daing hirak, maraot na tawo

Na nagpaparauswag siring sa marambong na kahoy sa daga na tinubuan kaini.+

36 Alagad bigla na sana siyang nawara asin mayo na siya;+

Sige kong hanap sa saiya, pero dai ko na siya mahiling pa.+

ש Shin]

37 Obserbaran mo an saro na daing katuyawan,*

Asin masdan mo an saro na matanos,+

Huling an puturo kan tawong iyan magigin matuninong.+

38 Alagad an gabos na paralapas gagaradanon;

An puturo kan mga maraot na tawo hahalion.*+

ת Taw]

39 An kaligtasan kan mga matanos hali ki Jehova;+

Siya an saindang masarig na depensa* sa panahon nin kasakitan.+

40 Tatabangan sinda ni Jehova asin isasalbar sinda.+

Isasalbar niya sinda sa mga maraot asin ililigtas sinda,

Huling nagpapaili sinda sa saiya.+

Salmo ni David, tanganing magserbing pagirumdom.*

38 O Jehova, dai mo ako pagsagwion pag ika anggot,

Asin dai mo ako pagtanuson pag grabe an saimong kaanggutan.+

 2 Huli ta an mga pana mo tuminusok nin hararom sa sakuya,

Asin an kamot mo pigduduunan ako pababa.+

 3 May hilang an bilog kong hawak* huli sa kaanggutan mo.

Mayo nin katuninungan sa laog kan sakong mga tulang huli sa kasalan ko.+

 4 Huli ta an mga sála ko lampas na sa sakong payo;+

Siring sa magabat na pasan, magabaton na iyan para makaya ko.

 5 Nagbata asin nagnanana an mga lugad ko

Huli sa kalulungan ko.

 6 Napupurisaw ako asin grabe an kamunduan;

Mamundo akong naglalakaw-lakaw sa bilog na aldaw.

 7 May nagkakalayo sa laog ko;*

May hilang an bilog kong hawak.*+

 8 Namagol ako asin lupaypay nang biyo;

Napapaagrangay ako nin todo* huli sa grabeng pagsakit kan sakong puso.

 9 O Jehova, gabos kong pagmawot aram mo,

Asin an agrangay ko nin kamunduan dai natatago sa saimo.

10 Nagkukurab-kutab an puso ko, nawara an kusog ko,

Asin binayaan na ako kan liwanag kan mga mata ko.+

11 An sakong mga amigo asin sakong kairiba linilikayan ako huli sa damat na sinasapar ko,

Asin an sakong mga dayupot na kamidbid duministansiya sa sako.

12 Idtong mga gusto akong gadanon* nagtáon* nin mga siod;

Idtong mga naghihinguwang gibuhan ako nin maraot nagtataram nin manungod sa kapahamakan;+

Naggugurumod-gumod sinda nin pandadaya nin bilog na aldaw.

13 Alagad arog sa sarong bungog, dai ako magdadangog;+

Arog sa sarong púla, dai ko ibubuka an sakuyang nguso.+

14 Nagin arog ako sa sarong tawo na dai nakakadangog,

Na an nguso mayo nin maitaram bilang depensa.

15 Huli ta sa saimo, O Jehova, naghalat ako,+

Asin sinimbag mo ako, O Jehova na sakuyang Diyos.+

16 Huling sinabi ko: “Lugod na dai sinda mag-urugma huli sa sako

O ipaghambog an sadiri ninda pag madarinas an bitis ko.”

17 Madali na kaya akong bumagsak,

Asin dai napupundo an kulog na namamatian ko.+

18 Itinuga ko an sakong sála;+

Napurisaw ako huli sa sakong kasalan.+

19 Alagad pursigido* asin makukusog an sakong mga kalaban,*

Duminakul an mga nauungis sa sako na mayo man nin dahilan.

20 Binalusan ninda nin maraot an ginibo kong marahay;

Kinakalaban ninda ako ta padagos kong ginigibo kun ano an marahay.

21 Dai mo ako pagbayaan, O Jehova.

O Diyos, dai ka magdanay na harayo sa sakuya.+

22 Maghidali kang tabangan ako,

O Jehova, na sakong kaligtasan.+

Para sa direktor nin musika; nasa istilong Jedutun.*+ Salmo ni David.

39 Sinabi ko: “Babantayan ko an sakong lakad

Tanganing dai ako makagibo nin kasalan paagi kan sakong dila.+

Babantayan ko an sakong nguso paagi sa pagbusal kaiyan+

Sagkod na an siisay man na maraot yaon sa sakong atubangan.”

 2 Dai ako nagtaram asin nagsilensiyo lang;+

Dai ako nagtaram dawa manungod sa marahay na bagay,

Pero grabe* an kulog na sakong namamatian.

 3 Nag-aso* sa laog ko an sakuyang puso.

Mantang naghuhurop-hurop ako,* padagos na naglaad an kalayo.

Dangan nagtaram an dila ko:

 4 “O Jehova, tabangi akong maaraman kun ano an sakong huring kaaabtan,

Asin an bilang kan sakuyang mga aldaw,+

Tanganing maaraman ko kun gurano kahalipot kan sakuyang buhay.*

 5 Iyo, ginibo mong pipira* sana an mga aldaw ko;+

Asin an lawig kan sakong buhay garo mayo lang sa atubangan mo.+

Sigurado nanggad na an lambang tawo sarong hinangos sana, dawa pa siya garo baga nakakasiguro.+ (Selah)

 6 Sigurado nanggad na an lambang tawo naglalakaw na garo sarong anino.

Sayang sana an saiyang pinagkakasibutan.*

Nagtatambak siya nin kayamanan, na dai aram kun siisay an makikinabang kaiyan.+

 7 Kaya, ano an puwede kong lauman, O Jehova?

Ika sana an paglaom ko.

 8 Iligtas mo ako sa gabos kong paglapas.+

Dai mo pagtugutan na hamakon ako kan lulong.

 9 Nagdanay akong dai nagtataram;

Dai ko maibuka an sakuyang nguso,+

Ta ika an nagpangyari kaini.+

10 Halia an damat na ipinaabot mo sa sako.

Nangluluya ako huli sa hampak kan kamot mo.

11 Pinapadusahan mo an tawo tanganing itanos siya sa salá niya;+

Inuubos mo an mga bagay na mahalagang marhay sa saiya arog kan ginigibo nin sarong insektong polilya.*

Sigurado nanggad na an lambang tawo sarong hinangos sana.+ (Selah)

12 Danguga an pamibi ko, O Jehova,

Hinanyuga an paghagad ko nin tabang.+

Dai mo pagbaliwalaon an sakuyang mga luha.

Huli ta para sa saimo, saro sana akong dayuhan na residente,+

Arog kan gabos kong apuon, saro akong parabaklay na nag-aagi.*+

13 Halia an anggot mong hiling sa sakuya tanganing ako magin maugma

Bago ako magadan asin mawara.”

Para sa direktor nin musika. Salmo ni David. Sarong kanta.

40 Udok akong naglaom* ki Jehova,

Asin ikiniling niya sa sako an saiyang talinga* saka dinangog an paghagad ko nin tabang.+

 2 Hinawas niya ako sa naghahagubuhob na kalot,

Sa lamaw na malapok.

Dangan pinatindog niya ako sa ibabaw nin dakulang gapo;

Pinasarig niya an kinatitindugan ko.

 3 Dangan ilinaag niya sa nguso ko an sarong bagong kanta,+

Sarong kanta nin pag-umaw sa satuyang Diyos.

Dakul an magmamasid na may paggalang asin paghanga

Asin magtitiwala sinda ki Jehova.

 4 Maugma an tawong nagtitiwala ki Jehova

Asin dai nagsasarig sa mga tawong palaban o sa mga naglalakaw sa dalan nin kaputikan.*

 5 Kadakul na bagay an saimong ginibo,

O Jehova na sakuyang Diyos,

An makangangalas mong mga ginigibo asin mga iniisip para sa samo.+

Mayo nin maikukumparar sa saimo;+

Kun pupurbaran kong isaysay asin itaram an manungod sa mga iyan,

Dakulon nanggad iyan para maisaysay ko!+

 6 Dai mo minawot* an atang asin dulot,+

Pero binuksan mo an mga talinga ko tanganing ako makadangog.+

Dai ka naghagad nin mga dulot na pigtututong asin mga dulot para sa kasalan.+

 7 Dangan sinabi ko: “Uya, nag-abot ako.

Manungod sa sako an sinambit na iyan sa rolyo.*+

 8 An gibuhon an saimong kabutan, O sakuyang Diyos, iyo an dakulang kaugmahan ko,*+

Asin an saimong katugunan nasa kalaog-laugi ko.+

 9 Ipinapahayag ko sa dakulang katiripunan* an maugmang bareta nin katanusan.+

Uya! Dai ko pinupugulan an sakuyang mga ngabil,+

O Jehova, aram mong marhay iyan.

10 Dai ko tinahuban sa puso ko an saimong katanusan.

Ipinahayag ko an saimong kaimbudan asin an itinatao mong kaligtasan.

Dai ko itinago sa dakulang katiripunan* an saimong maimbod na pagkamuot asin an saimong katotoohan.”+

11 O Jehova, dai mo ipanguri sa sako an pagkahirak mo.

Pirmi lugod akong ingatan kan maimbod na pagkamuot mo asin kan katotoohan mo.+

12 Dai mabilang na kapahamakan an nakapalibot sa sako.+

Dakulon na pagkakasala an nakatahob sa sako kaya dai ko na mahiling an dalan ko;+

Mas dakul an mga iyan kisa sa mga buhok sa sakong payo,

Asin nangluya na an buot ko.

13 O Jehova, magin andam ka tabing iligtas ako.+

O Jehova, maghidali kang tabangan ako.+

14 An gabos na naghahanap sa sako tanganing kuanon an buhay* ko

Lugod na magkasurupog asin mawaran nin onra.

An mga nag-uurugma huli sa nangyayari sa sakong kapahamakan

Lugod na mag-aratras sa kasusupgan.

15 An mga nagsasarabi sa sako: “Aha! Aha!”

Lugod na magkabirigla huli sa pagkasupog ninda.

16 Alagad idtong mga naghahanap sa saimo+

Lugod na maggaya-gayang marhay asin mag-urugma huli sa saimo.+

Idtong mga nauugmang marhay sa mga ginigibo mong pagliligtas lugod na pirming magsarabi:

“Lugod na ibantog an kadakulaan ni Jehova.”+

17 Alagad dai akong kalaban-laban asin dukha;

Lugod na tawan ako nin atensiyon ni Jehova.

Ika an sakong paratabang asin sakong parasalbar;+

O Diyos ko, dai ka mag-atraso.+

Para sa direktor nin musika. Salmo ni David.

41 Maugma an siisay man na nagpapahiling nin konsiderasyon sa sarong hamak;+

Ililigtas siya ni Jehova sa aldaw nin kapahamakan.

 2 Babantayan siya ni Jehova asin papagdanayon siyang buhay.

Ipapahayag siyang maugma sa daga;+

Dai mo siya nuarin man itatao sa kagustuhan* kan mga kalaban niya.+

 3 Aalalayan siya ni Jehova pag siya nasa higdaan huli sa hilang;+

Sa panahon kan saiyang paghilang, lubos mong sasalidahan an saiyang higdaan.

 4 Huli ta nagsabi ako: “O Jehova, mahirak ka sa sako.+

Paumayan mo ako,*+ ta nagkasala ako sa saimo.”+

 5 Alagad nagtataram nin maraot manungod sa sako an sakong mga kalaban:

“Nuarin baya siya magagadan asin nuarin mapapara an saiyang pangaran?”

 6 Kun an saro sa sainda magdalaw sa sako, kaputikan an itinataram kan saiyang puso.

Nagtitipon siya nin nakakaraot na impormasyon manungod sa sakuya;

Dangan minaluwas siya asin ipinapamareta iyan.

 7 An gabos na nauungis sa sako naghihiringhingan sa kada saro;

May maraot sindang pinapakana laban sa sako:

 8 “Sarong malalang hilang an tuminama sa saiya;*

Ngunyan na plastado* na siya, dai na siya makakabangon pa.”+

 9 Dawa an dayupot kong amigo,* an saro na pinagtitiwalaan ko,+

Na dating nagkakakan kan sakuyang tinapay, tuminumang sa sako.*+

10 Alagad ika, O Jehova, kahirakan mo ako asin ibangon,

Tanganing mapanimbag ko sinda.

11 Maaaraman ko paagi kaini kun baga nauugma ka sa sako:

Pag an sakong mga kalaban dai makakurahaw huling dai sinda nanggana sa sako.+

12 Pero ako, tinatabangan mo ako huli sa integridad ko;+

Pápagdanayon mo ako sa saimong atubangan sagkod lamang.+

13 Pag-umawon lugod si Jehova, an Diyos kan Israel,

Sa bilog na panahon na daing kasagkudan.*+

Amen asin Amen.

IKADUWANG LIBRO

(Salmo 42-72)

Para sa direktor nin musika. Maskil* kan mga aki ni Kora.+

42 Arog nin sarong usa na hinihidaw an tubig na nagbubulos,

Hinihidaw taka man,* O Diyos.

 2 Napapaha ako* sa Diyos, sa buhay na Diyos.+

Nuarin daw ako makakaduman asin makakaatubang sa Diyos?+

 3 An sakong mga luha an nagin kakanon ko aldaw asin banggi;

Bilog na aldaw akong pigtutuya kan mga tawo: “Hain man an Diyos mo?”+

 4 An mga bagay na ini sakong nagigirumduman, asin sasabihon ko sa saimo an gabos kong namamatian,*

Huling naglakaw ako kaidto kaiba kan dakulon na tawo;

Dati akong solemneng* naglakaw sa inutan ninda pasiring sa harong nin Diyos,

Na may maugmang kurahaw asin pasasalamat,

Hali sa sarong kadaklan na nagseselebrar nin kapiyestahan.+

 5 Nata grabe an kamunduan ko?*+

Nata grabe an pagkapurisaw ko?

Maghahalat ako sa Diyos,+

Huling uumawon ko pa siya bilang sakong Pinakanangungurog na Paraligtas.+

 6 O Diyos ko, grabe an kamunduan ko.*+

Kaya nagigirumduman taka,+

Mantang nasa rehiyon kan Jordan asin sa mga alituktok kan Hermon,

Mantang nasa Bukid nin Mizar.*

 7 Inaapod kan hararom na katubigan an hararom na katubigan

Paagi sa tanog kan ragasa kan saimong busay.

Nasanop ako kan gabos mong alon na nag-aalimbukay.+

 8 Sa aldaw, ipapahiling sa sako ni Jehova an maimbod na pagkamuot niya,

Asin sa banggi, makanta ako manungod sa saiya—sarong pamibi sa Diyos kan sakuyang buhay.+

 9 Ihahapot ko sa sakong Diyos na sakuyang dakulang gapo:

“Nata liningawan mo na ako?+

Nata kaipuhan kong maglakaw-lakaw na mamundo huli sa pang-aapi kan kalaban ko?”+

10 May pagkaungis akong tinutuya kan mga kalaban ko na garo baga gusto ninda akong gadanon;*

Bilog na aldaw ninda akong pigtutuya: “Hain man an Diyos mo?”+

11 Nata grabe an kamunduan ko?*

Nata grabe an pagkapurisaw ko?

Maghahalat ako sa Diyos,+

Huling uumawon ko pa siya bilang sakuyang Pinakanangungurog na Paraligtas asin sakuyang Diyos.+

43 Husgaran mo ako, O Diyos,+

Idepensa mo an kaso ko+ laban sa nasyon na bakong maimbod.

Iligtas mo ako sa tawong mapandaya asin bakong matanos.

 2 Huli ta ika an sakuyang Diyos, an sakuyang masarig na depensa.*+

Nata isinikwal mo ako?

Nata kaipuhan kong maglakaw-lakaw na mamundo huli sa pang-aapi kan kalaban ko?+

 3 Isugo mo an saimong liwanag asin an saimong katotoohan.+

Lugod na giyahan ako kan mga iyan;+

Lugod na darahon ako kan mga iyan sa banal na bukid mo asin sa mamuraway na tabernakulo mo.+

 4 Dangan mapasiring ako sa altar nin Diyos,+

Sa Diyos, na sakuyang dakulang kaugmahan.

Asin uumawon taka gamit an arpa,+ O Diyos, sakuyang Diyos.

 5 Nata grabe an kamunduan ko?*

Nata grabe an pagkapurisaw ko?

Maghahalat ako sa Diyos,+

Huling uumawon ko pa siya bilang sakuyang Pinakanangungurog na Paraligtas asin sakuyang Diyos.+

Para sa direktor nin musika. Salmo kan mga aki ni Kora.+ Sarong Maskil.*

44 O Diyos, nadangog kan samuya mismong mga talinga,

Isinaysay sa samo kan samuyang mga apuon,+

An mga ginibo mo kan mga aldaw ninda,

Kan mga aldaw kaidtong haloy nang panahon.

 2 Paagi sa saimong kamot pinalayas mo an mga nasyon+

Asin pinaistar mo diyan an samong mga apuon.+

Rinunot mo an mga nasyon asin pinalayas sinda.+

 3 Nagin sadiri ninda an daga bakong paagi sa sadiri nindang espada,+

Asin nanggana sinda bakong huli sa sadiri nindang takyag.+

Kundi, huli iyan sa saimong tuong kamot asin sa saimong takyag+ saka sa liwanag kan saimong lalawgon,*

Huling ikinakaugma mo sinda.+

 4 Ika an sakuyang Hadi, O Diyos;+

Ipagbuot* mo an lubos na kapangganahan* para sa Jacob.

 5 Paagi sa kusog mo, papaatrason mi an mga kalaban niyamo;+

Sa ngaran mo, titimak-timakan mi an mga minatumang sa samo.+

 6 Huli ta dai ako nagsasarig sa sakuyang pana,

Asin an sakong espada dai makakapagligtas sa sakuya.+

 7 Ika an nagligtas sa samo tumang sa mga kalaban niyamo,+

Ika na nagpasupog sa mga nauungis sa samo.

 8 Bilog na aldaw kaming mag-uumaw sa Diyos,

Asin sagkod lamang kaming magpapasalamat sa saimong pangaran. (Selah)

 9 Alagad ngunyan, isinikwal asin ipinasupog mo kami,

Asin dai ka minaiba sa mga hukbo mi.

10 Pigpaparapaatras mo kami sa samong kalaban;+

Kinukua kan mga nauungis sa samo an ano man na saindang magustuhan.

11 Itinao mo kami na siring sa mga karnero tanganing sibaon;

Winararak mo kami sa mga nasyon.+

12 Ipinabakal mo an saimong banwaan sa kantidad na haros daing halaga;+

Mayo kang naganansiya sa nagin kabaklan ninda.*

13 Pinangyari mong supugon kami kan mga pagtaraid niyamo,

Tuya-tuyaon asin kantiyawan kan gabos na nakapalibot sa samo.

14 Pinangyari mong ulog-ulugon* kami kan mga nasyon,+

Pinagpipiling-pilingan kan mga banwaan.

15 Napapasupog ako nin bilog na aldaw,

Asin nadadaog ako kan sakong kasusupgan,

16 Huli sa tanog kan saindang mga panunuya asin mga pang-iinsulto,

Huli sa kalaban ming nambabalos.

17 Gabos ini nangyari sa samo, pero dai mi ika liningawan,

Asin dai mi binalga an saimong tipan.+

18 An samong puso dai suminuway;

An samong mga lakad dai suminiko hali sa saimong dalan.

19 Alagad rinunot mo kami sa lugar kun sain nag-iistar an mga layas na ayam na jakal;

Tinahuban mo kami nin grabeng kadikluman.

20 Kun liningawan mi an pangaran kan samuyang Diyos

O kun inunat mi an samong mga kamot para mamibi sa diyos kan ibang nasyon,

21 Dai daw ini maaaraman kan Diyos?

Aram niya an mga sekreto kan puso.+

22 Bilog na aldaw kaming piggagadan nin dahil sa saimo;

An hiling sa samuya garo mga bubunuon na karnero.+

23 Magbangon ka na. Nata nagtuturog ka pa, O Jehova?+

Magmata ka na! Dai mo kami isikwal sagkod lamang.+

24 Nata itinatago mo an lalawgon mo?

Nata liningawan mo an samong grabeng pagsakit asin an pang-aapi sa samo?

25 Huli ta kami* ibinaba sa alpog;*

An mga hawak* mi plastado sa daga.+

26 Magbangon ka bilang samuyang paratabang!+

Iligtas* mo kami huli sa saimong maimbod na pagkamuot.+

Para sa direktor nin musika; nasa tono kan “An mga Liryo.” Salmo kan mga aki ni Kora.+ Sarong Maskil.* Sarong kanta nin pagkamuot.

45 Sarong marahay na bagay an nakapahiro sa sakong puso.

An sabi ko: “Manungod sa sarong hadi an sakong kanta.”*+

Lugod na magin pansurat+ nin mahusay na parakopya* an sakong dila.+

 2 Ika an pinakaguwapo sa mga aki nin tawo.

Kawili-wiling mga tataramon an nagluluwas sa mga ngabil mo.+

Kaya binendisyunan ka nin Diyos sagkod lamang.+

 3 Isukbit mo sa habayan* mo an saimong espada,+ O saro na makapangyarihan,+

Kaiba kan saimong dignidad asin kahanga-hangang kagayunan.+

 4 Asin sa saimong kahanga-hangang kagayunan lumuwas ka pasiring sa kapangganahan;*+

Mangabayo ka alang-alang sa katotoohan asin kapakumbabaan saka katanusan,+

Asin an saimong tuong kamot magibo* nin makangangalas* na mga bagay.

 5 Mapanas an saimong mga pana, pinapabagsak sa atubangan mo an mga banwaan;+

Minaturusok an mga iyan sa puso kan mga kalaban kan hadi.+

 6 An Diyos an saimong trono sagkod nuarin pa man;+

An setro kan saimong Kahadian sarong setro nin katanusan.*+

 7 Namutan mo an katanusan,+ asin ikinaungis mo an karatan.+

Iyan an dahilan kaya an Diyos, an saimong Diyos, linahidan* ka+ nin lana asin tinawan ka nin mas dakulang kagaya-gayahan+ kisa saimong mga kairiba.

 8 Pinahamutan nin mira asin aloe* saka kasia an gabos mong gubing;

Nagpapaugma sa saimo an tugtog kan mga instrumentong de-kuwerdas hali sa dakulang palasyong dinekorasyunan nin marpil.*

 9 Kabilang sa saimong mga ginagalangan na babayi an mga aking babayi nin mga hadi.

Nagtindog sa may tuo* mo an reyna, na nasasamnuhan nin bulawan nin Ofir.+

10 Magdangog ka, O aking babayi, magtao kang atensiyon asin ikiling mo an saimong talinga;

Lingawan mo an saimong banwaan asin an pamilya* kan saimong ama.

11 Asin hihidawon kan hadi an saimong kagayunan,

Ta siya an saimong kagurangnan,

Kaya magduko ka sa saiyang atubangan.

12 An aking babayi nin Tiro maabot na may darang regalo;

An pinakamayayaman sa katawuhan hahagadon an pag-uyon mo.*

13 Sa laog kan palasyo,* an aking babayi kan hadi kahanga-hanga an kagayunan;

An saiyang gubing dinekorasyunan nin* bulawan.

14 Dadarahon siya sa hadi sulot an gubing na hinabol nin magarbo.*

An mga kairiba niyang birhen na nagsusunod sa saiya, dinadara sa atubangan mo.

15 Dadarahon sinda na may paggaya-gaya asin pag-ugma;

Maralaog sinda sa palasyo kan hadi.

16 An saimong mga aki an magigin kasalida kan mga apuon mo.

Nonombrahan mo sinda na magin mga pamayo* sa bilog na daga.+

17 An saimong pangaran ipapamidbid ko sa gabos na maabot na henerasyon.+

Iyan an dahilan kaya uumawon ka kan mga banwaan sagkod nuarin pa man.

Para sa direktor nin musika. Salmo kan mga aki ni Kora.+ Sigun sa istilong Alamoth.* Sarong kanta.

46 An Diyos iyo an satong pailihan asin kakusugan,+

Sarong tabang na makukua tulos sa mga panahon nin kasakitan.+

 2 Iyan an dahilan kaya dai kita matatakot, dawa pa magbago an daga,

Dawa pa magbaralintong an kabukidan pasiring sa kairaruman kan kadagatan,+

 3 Dawa pa maghagubuhob asin mag-alimbukay an katubigan kaiyan,+

Dawa pa magkataranyog an kabukidan huli sa grabeng mga pag-alon kaiyan. (Selah)

 4 Igwa nin sarong salog na an mga sanga kaiyan nagpapaugma sa siyudad nin Diyos,+

Sa dakulang banal na tabernakulo kan Kahuruhalangkawi.

 5 An Diyos yaon sa siyudad;+ dai iyan kayang pabagsakon.

Tatabangan iyan nin Diyos pag-abot nin maagahon.+

 6 An mga nasyon nagkariribok, an mga kahadian buminaragsak;

Saiyang kinusugan an boses niya, asin an daga natunaw.+

 7 Si Jehova na pamayo nin mga hukbo nasa satong kaibanan;+

An Diyos ni Jacob iyo an satong ligtas na pailihan.* (Selah)

 8 Madya asin hilinga nindo an mga ginigibo ni Jehova,

Kun paano siya naggibo nin makangangalas na mga bagay sa daga.

 9 Pinapapundo niya an mga giyera sa bilog na daga.+

Binabari niya an pana asin pinuputol-putol an garod;*

Sinusulo niya an mga karetang panggiyera.*

10 “Magpasakop kamo asin midbidon nindo na ako an Diyos.

Papamurawayon ako sa tahaw kan mga nasyon;+

Papamurawayon ako sa daga.”+

11 Si Jehova na pamayo nin mga hukbo nasa satong kaibanan;+

An Diyos ni Jacob sarong ligtas na pailihan para sa sato.+ (Selah)

Para sa direktor nin musika. Salmo kan mga aki ni Kora.+ Sarong kanta.

47 Magparalakpak kamo, kamo gabos na banwaan.

Maugma kamong magkurahaw sa Diyos huli sa kapangganahan.

 2 Huli ta si Jehova na Kahuruhalangkawi kahanga-hanga;*+

Siya an makapangyarihan na Hadi sa bilog na daga.+

 3 An mga banwaan ipinapasakop niya sa sato;

An mga nasyon ibinubugtak niya sa irarom kan mga bitis niyato.+

 4 Pinipili niya para sa sato an satuyang mana,+

An orgulyo kan Jacob, na namumutan niya.+ (Selah)

 5 Nagsakat an Diyos mantang an banwaan nagkukurahaw na maugma;

Nagsakat si Jehova mantang pinapatanog an hamudyong ninda.*

 6 Magkanta nin mga pag-umaw* sa Diyos, magkanta nin mga pag-umaw.

Magkanta nin mga pag-umaw sa satong Hadi, magkanta nin mga pag-umaw.

 7 Huli ta an Diyos Hadi sa bilog na daga;+

Magkanta nin mga pag-umaw, asin magpahiling nin pakasabot.

 8 An Diyos nagin Hadi sa mga nasyon.+

An Diyos nagtukaw sa saiyang banal na trono.

 9 Nagtiripon an mga lider kan mga banwaan

Kaiba kan banwaan kan Diyos ni Abraham.

Huli ta sadiri nin Diyos an mga tagapamahala* sa daga.

Halangkawon nanggad siya.+

Sarong kanta. Salmo kan mga aki ni Kora.+

48 Si Jehova nangungurog asin pinakamaninigong umawon

Sa siyudad kan satuyang Diyos, sa saiyang banal na bukid.

 2 Magayon ini sa halangkaw kaining kinamumugtakan, asin iyo ini an kaugmahan kan bilog na daga,+

Ining Bukid nin Sion na nasa harayong norte,

An siyudad kan Pinakanangungurog na Hadi.+

 3 Paagi sa may matibay na depensang mga tore kaiyan,

Ipinamidbid nin Diyos na siya sarong ligtas na pailihan.*+

 4 Huli ta uya! nagtiripon na* an mga hadi;

Iriba sindang nag-arabante.

 5 Kan mahiling ninda ini, napangalas sinda.

Nataranta sinda asin nagdurulag huli sa grabeng takot.

 6 Nagtarakig sinda duman,

Grabeng pagsakit na siring sa babaying nangangaki.

 7 Pigrarapak mo an mga barko nin Tarsis paagi sa duros hali sa sirangan.

 8 Su nadangog mi, nahiling na niyamo ngunyan

Sa siyudad ni Jehova na pamayo nin mga hukbo, sa siyudad kan samuyang Diyos.

Marigon ining eestablisaron nin Diyos sagkod lamang.+ (Selah)

 9 Hinuhurop-hurop mi an saimong maimbod na pagkamuot, O Diyos,+

Mantang nasa laog kan saimong templo.

10 Arog kan saimong pangaran, O Diyos, an saimong kaumawan

Nakakaabot sagkod sa mga puro kan daga.+

An saimong tuong kamot pano nin katanusan.+

11 Lugod na maggaya-gaya an Bukid nin Sion,+

Lugod na mag-urugma an mga banwa* kan Juda, huli sa saimong mga ipinapautob na desisyon.+

12 Magmartsa kamo sa palibot kan Sion; libuton nindo iyan;

Bilangon nindo an mga tore kaiyan.+

13 Isentro nindo an saindong puso sa mga masarig na depensa* kaini.+

Siyasaton nindo an may matibay na depensang mga tore kaini,

Tanganing ikasaysay nindo sa mga maabot na henerasyon an manungod digdi.

14 Huli ta an Diyos na ini iyo an satuyang Diyos+ sagkod nuarin pa man.

Gigiyahan niya kita sagkod lamang.*+

Para sa direktor nin musika. Salmo kan mga aki ni Kora.+ Sarong kanta.

49 Danguga nindo ini, kamo gabos na banwaan.

Magtao kamong atensiyon, kamo gabos na nag-iistar sa kinaban,*

 2 Mga ordinaryong tawo asin prominente,*

Mayaman asin pobre.

 3 Mataram nin kadunungan an sakuyang nguso,

Asin mapahiling nin pakasabot an paghurop-hurop kan sakuyang puso.+

 4 Matao akong atensiyon sa sarong talinhaga;

Ipapaliwanag ko an sakong paukod* mantang nagtutugtog nin arpa.

 5 Nata ako matatakot sa mga panahon nin kasakitan,+

Pag napapalibutan ako nin karatan* kan mga naghihinguwang pabagsakon ako?

 6 An mga nagtitiwala sa saindang mga pagsadiri+

Asin an mga ipinaghahambog an saindang dakulon na kayamanan,+

 7 Mayo sa sainda an makakatubos man lamang nin sarong tugang

Ni makakatao sa Diyos nin pantubos para sa saiya,+

 8 (Mahalon an halagang pantubos* para sa buhay* ninda

Kaya dai ninda iyan kayang maitao nuarin man);

 9 Tanganing mabuhay siya sagkod lamang asin dai niya mahiling an kalot.*+

10 Nahihiling nindang maski an mga madunong nagagadan;

An mangmang saka an daing pag-iisip napapara na magkaibanan,+

Asin kaipuhan nindang iwalat sa iba an saindang kayamanan.+

11 An mawot kan puso ninda iyo na magdanay sagkod lamang an saindang mga harong,

Magdanay sa gabos na henerasyon an saindang mga tolda.

Ipinangaran ninda sa sadiri ninda an saindang mga daga.

12 Alagad an tawo dai magdadanay na buhay, dawa pa siya ginagalangan;+

Dai siya nakakalabi sa mga hayop na nagagadan.+

13 Iyo ini an kaaabtan kan mga mangmang+

Asin kan mga nagsusunod sa sainda, na mga nauugma sa basang na mga tataramon ninda. (Selah)

14 Nakatagama sinda sa Lubungan* siring sa mga karnero.

Kagadanan an magpapastor sa sainda;

An mga matanos an mamamahala sa sainda+ pag aga.

An lambang gira ninda mapapara;+

An Lubungan*+ an magigin harong ninda imbes na palasyo.+

15 Alagad tutubuson ako* nin Diyos sa kapangyarihan* kan Lubungan,*+

Huling kakaputan niya ako. (Selah)

16 Dai ka matakot miling an sarong tawo nagigin mayaman,

Miling an saiyang harong nag-uurog an kagayunan,

17 Huling pag siya magadan mayo siyang madadarang ano man;+

Dai mababa na kaiba niya an saiyang kamurawayan.+

18 Huli ta sa bilog na buhay niya, saiyang inuumaw an sadiri* niya.+

(Inuumaw ka kan mga tawo pag ika nag-aasenso.)+

19 Pero sa katapos-tapusi, minaiba siya sa henerasyon kan saiyang mga apuon.

Dai na ninda nuarin man mahihiling giraray an liwanag.

20 An sarong tawo na dai ini nasasabutan, dawa pa siya ginagalangan,+

Dai nakakalabi sa mga hayop na nagagadan.

Salmo ni Asaf.+

50 An Diyos nin mga diyos, si Jehova,*+ nagtaram na;

Inaapod niya an daga

Puon sa pigsisirangan kan aldaw sagkod sa pigsusulnupan kaiyan.*

 2 Hali sa Sion, na perpekto an kagayunan,+ an Diyos suminirang.

 3 An satuyang Diyos maabot asin dai siya magdadanay na silensiyo.+

Sa atubangan niya may minatumtom na kalayo,+

Asin sa palibot niya may makusog na bagyo na nangrarapado.+

 4 Inaapod niya an kalangitan sa itaas asin an daga,+

Tanganing mahukuman an saiyang banwaan:+

 5 “Tipuna sa sakuya an mga maimbod sa sako,

Sinda na mga nakikipagtipan sa sako paagi sa atang.”+

 6 Ibinabalangibog kan kalangitan an saiyang katanusan,

Huling an Diyos mismo Hukom.+ (Selah)

 7 “Magdangog ka, O sakong banwaan, asin mataram ako;

Israel, matestigo ako laban sa saimo.+

Ako an Diyos, an saimong Diyos.+

 8 Dai taka sinasagwi huli kan saimong mga atang,

Ni huli kan saimong mga bílog na dulot na pigtututong na pirming yaon sa sakong atubangan.+

 9 Dai ko kaipuhan kumua nin torong baka sa harong mo,

Ni nin mga kanding* sa mga turil mo.+

10 Huli ta sakuya an lambang layas na hayop sa kadlagan,+

Dawa an mga hayop sa ibabaw nin sangribong kabukidan.

11 Midbid ko an lambang gamgam* sa kabukidan;+

Sakuya an dai mabilang na hayop sa kalangtadan.

12 Kun ako gutom, dai ko iyan sa saimo ipapaisi,

Huling sakuya an mabungang daga asin an gabos na yaon diyan.+

13 Kakakanon ko daw an karne nin mga torong baka

Asin iinumon ko daw an dugo nin mga kanding?+

14 Magdulot ka nin pasasalamat bilang saimong atang sa Diyos,+

Asin utubon mo an saimong mga promesa sa Kahuruhalangkawi;+

15 Mag-apod ka sa sako sa panahon nin kasakitan.+

Ililigtas taka, asin papamurawayon mo ako.”+

16 Alagad sasabihon nin Diyos sa maraot:

“Ano an deretso mo para isaysay an mga regulasyon ko+

O magtaram manungod sa tipan ko?+

17 Ikinakaungis mo baga an disiplina,*

Asin pirmi mong binabaliwala* an mga tataramon ko.+

18 Pag nakakahiling ka nin parahabon,* inuuyunan mo siya,*+

Asin pirmi kang nakikiiba sa mga parasambay.

19 Ginagamit mo an saimong nguso tanganing ipalakop an maraot,

Asin an pandadaya nakadukot sa saimong dila.+

20 Nagtutukaw ka asin nagtataram laban sa sadiri mong tugang;+

Ihinahayag mo an mga sála kan* aki kan sadiri mong ina.

21 Kan an mga bagay na ini ginibo mo, nagsilensiyo sana ako,

Kaya inisip mong magigin arog lang ako sa saimo.

Pero ngunyan sasagwion taka,

Asin sasabihon ko an mga akusasyon ko sa saimo.+

22 Tabi na pag-isipan nindo ini, kamong mga nakakalingaw sa Diyos;+

Ta kun dai, gugutay-gutayon ko kamo, asin mayo nin magliligtas sa saindo.

23 An saro na nagdudulot nin pasasalamat bilang saiyang atang nagpapamuraway sa sako,+

Asin kun manungod sa saro na marigon na nagsusunod sa tamang dalan,

Papangyarihon kong mahiling niya an pagliligtas nin Diyos.”+

Para sa direktor nin musika. Salmo ni David, kan dumanan siya ni Natan na propeta pagkatapos na durugan ni David si Bat-seba.+

51 Kahirakan mo ako, O Diyos, sigun sa saimong maimbod na pagkamuot.+

Paraon mo an sakong mga paglapas sigun sa saimong dakulang pagkahirak.+

 2 Lubos mo akong hugasan sa sakuyang pagkakasala,+

Asin linigan mo ako sa sakuyang kasalan.+

 3 Huli ta aram kong marhay an mga paglapas ko,

Asin an sakong kasalan pirming nasa atubangan* ko.+

 4 Laban sa saimo—sa saimo urog sa gabos*—nagkasala ako;+

Kun ano an maraot sa paghiling mo iyo an ginibo ko.+

Kaya, matanos ka nanggad pag ika nagtaram

Asin tama an saimong paghusgar.+

 5 Uya! Ipinangaki ako na may sála,

Asin sa kasalan ako ipinangidam* kan sakuyang ina.+

 6 Uya! Ikinakaugma mo an pagigin totoo kan panglaog na pagkatawo;+

Tukduan mo nin tunay na kadunungan an kalaog-lauging* pagkatawo ko.

 7 Tanganing magin malinig ako, dalisayon mo ako sa kasalan ko gamit an hisopo;+

Tanganing magin mas maputi ako kisa sa niyebe, hugasan mo ako.+

 8 Tugutan mo akong makadangog nin mga tanog nin pag-ugma asin paggaya-gaya,

Tanganing an mga tulang na rinunot mo mag-ugma.+

 9 Ipaling* mo an saimong lalawgon parayo sa mga kasalan ko,+

Asin pahidon* mo an gabos na pagkakasala ko.+

10 Lalangon mo sa sako an sarong dalisay na puso, O Diyos,+

Asin ibugtak mo sa sako an sarong bagong espiritu,+ saro na marigon.

11 Dai mo ako palayason sa atubangan mo;

Asin dai mo paghalion sa sako an saimong banal na espiritu.

12 Ibalik mo sa sako an kaugmahan na namatian ko kan ako iligtas mo;+

Pukawon mo sa sako an pagmawot na magsunod sa saimo.*

13 Itutukdo ko sa mga paralapas an mga dalan mo,+

Tanganing an mga parakasala magbaralik sa saimo.

14 Iligtas mo ako sa pagkakasala sa dugo,+ O Diyos, an Diyos nin sakong kaligtasan,+

Tanganing an sakong dila maugmang makapagpahayag kan saimong katanusan.+

15 O Jehova, ibuka mo an mga ngabil ko,

Tanganing an sakong nguso makapagpahayag nin pag-umaw sa saimo.+

16 Huli ta habo mo nin atang—ta kun iyo, matao kuta ako kaiyan;+

Dai mo ikinakaugma an bílog na dulot na pigtututong.+

17 An mga atang na nakakapaugma sa Diyos iyo an nalugadan na espiritu;

An pusong nalugadan asin runot, O Diyos, dai mo isisikwal.*+

18 Sa saimong marahay na buot, gibuhon mo kun ano an marahay para sa Sion;

Pasarigon mo an mga pader kan Jerusalem.

19 Dangan ikakaugma mong marhay an mga atang nin katanusan,

An mga atang na pigtututong saka an mga bílog na dulot;

Asin an mga torong baka idudulot sa ibabaw kan saimong altar.+

Para sa direktor nin musika. Sarong Maskil.* Salmo ni David, kan si Doeg na Edomita magduman ki Saul asin magsumbong na nagpasiring sa harong ni Ahimelec+ si David.

52 Taano ta ipinaghahambog mo an maraot mong mga gibo, ika na makapangyarihan?+

An maimbod na pagkamuot nin Diyos nagdadanay sa bilog na aldaw.+

 2 An saimong dila, na arog katarom nin labaha,+

Nagpapakana nin mga kapahamakan asin naggigibo na may pandadaya.+

 3 Mas namumutan mo an karatan kisa sa karahayan,

An pagputik kisa sa pagtaram nin katanusan. (Selah)

 4 Namumutan mo an lambang nakakadanyar na tataramon,

O ika na mapandayang dila!

 5 Iyan an dahilan kaya permanente kang ibabagsak nin Diyos;+

Dadakupon ka niya asin guguyudon paluwas sa saimong tolda;+

Gagabuton ka niya sa daga kan mga buhay.+ (Selah)

 6 Mahihiling ini kan mga matanos asin mapapangalas sinda,+

Asin ngingisihan ninda siya.+

 7 “Uni an tawong dai ginibong pailihan* an Diyos,+

Kundi nagtiwala siya sa dakulon na kayamanan niya+

Asin nanarig* sa sadiri niyang maraot na mga pakana.”*

 8 Alagad magigin akong arog nin sarong marambong na puon nin olibo sa harong nin Diyos;

Magtitiwala ako sa maimbod na pagkamuot nin Diyos,+ sagkod nuarin pa man.

 9 Uumawon taka sagkod lamang huling huminiro ka;+

Sa atubangan kan mga maimbod sa saimo,

Maglalaom ako sa saimong pangaran,+ huling marahay iyan.

Para sa direktor nin musika; nasa istilong Mahalath.* Sarong Maskil.* Salmo ni David.

53 An mangmang* nagsasabi sa puso niya:

“Mayong Jehova.”+

Maraot asin makababaldi an bakong matanos nindang mga gibo;

Mayo nin naggigibo nin marahay.+

 2 Alagad dinudungaw nin Diyos hali sa langit an mga aki nin tawo+

Tanganing hilingon kun baga igwa nin siisay man na may pakasabot, kun baga igwa nin siisay man na naghahanap ki Jehova.+

 3 Gabos sinda ruminayo;

Gabos sinda pararehong maraot.

Mayo nin naggigibo nin marahay,

Mayo lamang maski saro.+

 4 Mayo daw sa mga paragibo nin maraot an nakakasabot?

Sinisiba ninda an sakong banwaan na garo baga nagkakakan sinda nin tinapay.

Dai sinda nag-aapod ki Jehova.+

 5 Pero biyo sindang magkakatarakot,

Grabeng takot na dai pa ninda nuarin man namatian kaidto,*

Huling iwawarak nin Diyos an mga tulang kan mga nagsasalakay* sa saimo.

Ipapasupog mo sinda, ta isinikwal sinda ni Jehova.

 6 O lugod na an kaligtasan kan Israel mag-abot hali sa Sion!+

Pag tipunon na giraray ni Jehova an saiyang banwaan na nabihag,

Lugod na an Jacob magin maugma, lugod na an Israel maggaya-gaya.

Para sa direktor nin musika; kakantahon kasabay nin mga instrumentong de-kuwerdas. Sarong Maskil.* Salmo ni David, kan an mga taga Zif magduman ki Saul asin magsumbong: “Nagtatago duman sa samo si David.”+

54 O Diyos, iligtas mo ako paagi kan saimong pangaran,+

Asin idepensa mo ako*+ paagi kan saimong kapangyarihan.

 2 O Diyos, danguga an pamibi ko;+

Tawan mo nin atensiyon an mga sinasabi kan sakuyang nguso.

 3 Huli ta may mga estranghero na minatumang sa sako,

Asin daing hirak na mga tawo an gustong gumadan sa sako.*+

Mayo sindang paggalang sa Diyos.*+ (Selah)

 4 Hilinga! An Diyos an sakuyang paratabang;+

Si Jehova nasa kaibanan kan mga nagsusuportar sa sako.*

 5 Ibabalos niya sa sakong mga kalaban+ an mismong karatan na ginibo ninda;

Huli sa saimong kaimbudan, tarapuson* mo sinda.+

 6 Gikan sa buot akong maatang sa saimo.+

Uumawon ko an saimong pangaran, O Jehova, huling marahay iyan.+

 7 Huli ta iliniligtas niya ako sa lambang kasakitan,+

Asin hihilingon kong may dakulang kaugmahan an pagbagsak kan sakong mga kalaban.+

Para sa direktor nin musika; kakantahon kasabay nin mga instrumentong de-kuwerdas. Sarong Maskil.* Salmo ni David.

55 Danguga an pamibi ko, O Diyos,+

Asin dai mo pagbaliwalaon an paghagad ko nin pagkahirak.*+

 2 Tawan mo ako nin atensiyon asin simbagon mo ako.+

Dai ako mapamugtak huli sa kahaditan ko,+

Asin napupurisaw ako

 3 Huli sa sinasabi kan kalaban ko

Asin sa panggigipit kan maraot na tawo.

Huling tinatambakan ninda ako nin kasakitan,

Asin nagtatanom sinda nin grabeng raot nin buot laban sa sako huli sa saindang kaanggutan.*+

 4 Sa laog ko, grabe an pagsakit kan sakuyang puso,+

Asin nangibabaw sa sako an grabeng takot sa kagadanan.+

 5 Uminabot sa sako an takot asin pagtakig,

Asin pinugulan ako nin pagkibig-kibig.

 6 Pirmi kong sinasabi: “Kun may pakpak lang kuta ako nin siring sa salampati!

Malayog ako asin mapirmi sa lugar na harayo sa peligro.

 7 Madulag ako pasiring sa harayong lugar.+

Maistar ako sa kaawagan.+ (Selah)

 8 Mahidali ako pasiring sa lugar na masisirungan,

Harayo sa makusog na duros, harayo sa bagyo.”

 9 Ribarawon mo sinda, O Jehova, asin rauton mo an mga plano ninda,*+

Huling kadahasan asin iriwal an nahiling ko sa siyudad.

10 Aldaw asin banggi sindang naglalakaw-lakaw sa ibabaw kan mga pader kaiyan;

An nasa laog kaiyan, maraot na intensiyon asin kariribukan.+

11 An kapahamakan nasa tahaw kaiyan;

An pang-aapi asin pandadaya pirming nasa plasa kaiyan.+

12 Huli ta bakong sarong kalaban an nagtutuya sa sakuya;+

Ta kun iyo, natios ko kuta iyan.

Bakong sarong kaiwal an nagtumang sa sakuya;

Ta kun iyo, nataguan ko kuta siya.

13 Kundi ika an naggibo kaini, sarong tawong arog ko,*+

An kaiba-iba ko mismo na midbid na midbid ko.+

14 Dati kitang dayupot na magkaamigo;

Dati kitang naglalakaw pasiring sa harong nin Diyos kaiba kan dakulon na tawo.

15 Abutan lugod sinda nin kalaglagan!+

Bumaba lugod sindang buhay sa Lubungan;*

Huling an karatan nag-iistar kaiba ninda asin nasa puso ninda iyan.

16 Pero ako, maapod ako sa Diyos,

Asin ililigtas ako ni Jehova.+

17 Sa banggi, aga, asin udto, napupurisaw asin nag-aagrangay* ako,+

Asin dinadangog niya an boses ko.+

18 Ililigtas* niya ako asin tatawan* nin katuninungan laban sa mga minasalakay sa sakuya,

Huli ta kadakul-dakul kan nakikipaglaban sa sakuya.+

19 Magdadangog an Diyos asin mahiro laban sa sainda,+

An saro na nakatukaw sa trono puon pa kan suanoy.+ (Selah)

Dai sinda magbabago,

Sinda na mga mayong pagkatakot sa Diyos.+

20 Inatake niya* an mga may pakikipagkatuninungan sa saiya;+

Binalga niya an saiyang tipan.+

21 An mga sinasabi kan nguso niya mas malumhok kisa sa mantikilya,*+

Alagad pakikiiwal an nasa puso niya.

An saiyang mga sinasabi mas mahalnas kisa sa lana,

Alagad an mga iyan garo hinugkot na mga espada.+

22 Ipasa mo ki Jehova an saimong pasan,+

Asin aalalayan ka niya.+

Dai niya nuarin man tutugutan na matumba* an saro na matanos.+

23 Alagad ika, O Diyos, ibababa mo sinda sa pinakahararom na kalot.+

An mga may pagkakasala sa dugo asin mga madaya magagadan na dai pa nangangabangaan kan buhay ninda.+

Pero ako, magtitiwala ako sa saimo.

Para sa direktor nin musika; nasa tono kan “An Silensiyong Salampati na Nasa Harayo.” Salmo ni David. Sarong Miktam.* Kan madakop siya kan mga Filisteo sa Gat.+

56 Kahirakan mo ako, O Diyos, ta inaatake* ako nin tawong mortal.

Bilog na aldaw sindang padagos na nakikipaglaban asin nang-aapi sa sako.

 2 Bilog na aldaw akong padagos na pigtatakab kan sakong mga kalaban;

Dakul an nakikipaglaban sa sako nin may kapalangkawan.

 3 Pag natatakot ako,+ nagtitiwala ako sa saimo.+

 4 Sa Diyos—na an tataramon inuumaw ko—

Sa Diyos ako nagtitiwala; dai ako natatakot.

Ano an magigibo sa sako nin tawo* man sana?+

 5 Bilog na aldaw nindang padagos na dinadanyaran an sakong mga ginigibo;

Mayo sindang ibang iniisip kundi gibuhan ako nin maraot.+

 6 Nagtatago sinda tanganing umatake;

Minamanmanan ninda an lambang lakad ko,+

Na naglalaom na magagadan ninda ako.*+

 7 Isikwal mo sinda huli sa saindang karatan.

Ibagsak mo an mga nasyon huli sa saimong kaanggutan, O Diyos.+

 8 Sinusubaybayan mo an paglagaw-lagaw ko.+

Tipunon mo an sakong mga luha sa saimong lalagan na anit.+

Bako daw na nakasurat an mga iyan sa saimong libro?+

 9 Maaratras an sakong mga kalaban sa aldaw na mag-apod ako para maghagad nin tabang.+

Ini an pinananarigan ko: An Diyos nasa kampi ko.+

10 Sa Diyos—na an tataramon inuumaw ko—

Ki Jehova—na an tataramon inuumaw ko—

11 Sa Diyos ako nagtitiwala; dai ako natatakot.+

Ano an magigibo sa sako nin tawo man sana?+

12 May mga promesa ako sa saimo na dapat na utubon ko, O Diyos;+

Madulot ako nin mga kapahayagan nin pasasalamat sa saimo.+

13 Huli ta ilinigtas mo ako* hali sa kagadanan+

Asin ilinikay mo an mga bitis ko sa pagkasingkog,+

Tanganing makalakaw ako sa atubangan nin Diyos sa liwanag kan mga buhay.+

Para sa direktor nin musika; nasa tono kan “Dai Paglaglaga.” Salmo ni David. Sarong Miktam.* Kan siya magdulag asin magtago sa kuweba huli ki Saul.+

57 Kahirakan mo ako, O Diyos, kahirakan mo ako,

Huli ta nagpapaili ako* sa saimo,+

Asin mapaili ako sa lindong kan saimong mga pakpak sagkod na makalihis an mga kasakitan.+

 2 Nag-aapod ako sa Diyos na Kahuruhalangkawi,

Sa tunay na Diyos, na tinatapos an mga iyan alang-alang sa sako.

 3 Mapadara siya nin tabang hali sa langit asin ililigtas ako.+

Uulangon niya an nananakab sa sakuya. (Selah)

Ipapahiling nin Diyos an saiyang maimbod na pagkamuot asin an saiyang kaimbudan.+

 4 Napapalibutan ako* nin mga leon;+

Kinaipuhan kong maghigda kataid kan mga tawong gusto akong sibaon,

Na an mga ngipon siring sa mga garod saka mga pana

Asin an mga dila siring sa matarom na espada.+

 5 Magpakalangkaw ka nin labaw pa sa kalangitan, O Diyos;

Mapasaibabaw lugod kan bilog na daga an saimong kamurawayan.+

 6 Nagtáon* sinda nin hikot tanganing siluon an mga bitis ko;+

Napaduko ako* huli sa kasakitan.+

Naggibo sinda nin kalot sa inutan ko,

Pero sinda mismo an nagkahurulog diyan.+ (Selah)

 7 Marigon an sakuyang puso, O Diyos,+

Marigon an sakuyang puso.

Makanta ako asin magibo nin musika.

 8 Magmata ka, sakuyang kamurawayan.

Magmata ka, O instrumentong de-kuwerdas; saka ika, O arpa.

Sakuyang pupukawon an maagahon.+

 9 Uumawon taka sa tahaw kan mga banwaan, O Jehova;+

Makanta ako nin mga pag-umaw* sa saimo sa tahaw kan mga nasyon.+

10 Huli ta an saimong maimbod na pagkamuot dakula, kasinglangkaw kan kalangitan,+

Asin an saimong kaimbudan sagkod sa kalangitan.

11 Magpakalangkaw ka nin labaw pa sa kalangitan, O Diyos;

Mapasaibabaw lugod kan bilog na daga an saimong kamurawayan.+

Para sa direktor nin musika; nasa tono kan “Dai Paglaglaga.” Salmo ni David. Sarong Miktam.*

58 Makakapagtaram daw kamo manungod sa katanusan kun masilensiyo kamo?+

Makakapaghusgar daw kamo na may katanusan, kamong mga aki nin tawo?+

 2 Imbes, nagpaplano kamo nin pagkabakong matanos sa saindong puso,+

Asin nagwawaras an mga kamot nindo nin kadahasan sa daga.+

 3 An mga maraot lagalag* na puon pa sa pagkamundag;*

Matagas na an payo ninda, mga putikon puon pa kan sinda mamundag.

 4 An kamandag ninda siring sa kamandag nin mga halas;+

Mga bungog sinda siring sa kobra na nagtatakop kan talinga niya.

 5 Dai iyan magdadangog sa boses kan mga paraorasyon,

Gurano man sinda katibay mag-orasyon.

 6 O Diyos, tarangkasa sa saindang nguso an mga ngipon ninda!

Pasaa an mga panga kan mga leon na ini,* O Jehova!

 7 Lugod na mawara sinda siring sa tubig na naubos sa pagbulos.

Lugod na kurbahon Niya an* saiyang busog asin pabaragsakon sinda paagi kan saiyang mga pana.

 8 Lugod na magin siring sinda sa sarong atol* na mantang nag-aabante natutunaw;

Siring sa umboy nin sarong ina na gadan nang nagluwas kaya dai na nahiling an aldaw.*

 9 Bago pa mamatian kan mga lutuan nindong kuron an init kan matunok na palungpong na ipinanggatong,

Hahayupon na nin Diyos, siring sa duros nin bagyo, an sangang basa pa pati su nagkakalayo na.+

10 An matanos mag-uugma ta nahiling niya an pamamalos;+

An saiyang mga bitis mababasa sa dugo kan maraot.+

11 Dangan sasabihon kan mga tawo: “Talagang igwang itinataong balos sa saro na matanos.+

Talagang igwa nin sarong Diyos na naghuhukom sa daga.”+

Para sa direktor nin musika; nasa tono kan “Dai Paglaglaga.” Salmo ni David. Sarong Miktam.* Kan isugo ni Saul an mga tawuhan niya na bantayan an harong ni David* tanganing gadanon ini.+

59 Iligtas mo ako sa sakong mga kalaban, O Diyos ko;+

Protektaran mo ako sa mga minatumang sa sako.+

 2 Isalbar mo ako sa mga naggigibo nin maraot,

Asin iligtas mo ako sa madahas* na mga tawo.

 3 Hilinga! Nag-aabang sinda tanganing tambangan ako;*+

Makukusog na tawo an minaatake sa sako

Alagad bakong huli ta nagrebelde ako o nagkasala,+ O Jehova.

 4 Dawa mayo man akong naginibong sala, nagdadaralagan sinda asin nag-aandam na umatake.

Magbangon ka pag ako mag-apod asin hilinga tabi.

 5 Huli ta ika, O Jehova na Diyos nin mga hukbo, an Diyos kan Israel.+

Magmata ka tanganing tawan nin atensiyon an gabos na nasyon.

Dai mo kahirakan an siisay man na traydor na may maraot na intensiyon.+ (Selah)

 6 Nagbabalik sinda kada banggi;+

Nag-aagrutong* sinda na siring sa mga ayam+ asin naghihikap sa palibot kan siyudad.+

 7 Hilinga kun ano an minaluwas* sa nguso ninda;

An saindang mga ngabil garo mga espada,+

Huling sinasabi ninda: “Siisay man an nakakadangog sa satuya?”+

 8 Alagad ika, O Jehova, ngingisihan mo sinda;+

Saimong tutuya-tuyaon an gabos na nasyon.+

 9 O sakuyang Kakusugan, padagos akong mahalat sa saimo;+

Huling an Diyos iyo an sakong ligtas na pailihan.*+

10 An Diyos na nagpahiling sako nin maimbod na pagkamuot iyo an matabang sa sako;+

Papangyarihon nin Diyos na mahiling kong may dakulang kaugmahan an pagbagsak kan sakong mga kalaban.+

11 Dai mo sinda paggadanon, tanganing dai makalingaw an sakong banwaan.

Paagi kan saimong kapangyarihan palagaw-lagawon mo sinda;

Pabagsakon mo sinda, O Jehova, an samuyang kalasag.+

12 Huli sa kasalan kan saindang nguso, sa itinataram kan saindang mga ngabil,

Lugod na masilo sinda kan saindang kapalangkawan,+

Dahil sa pagmaldisyon asin pandadaya na saindang itinataram.

13 Huli sa saimong grabeng kaanggutan tarapuson mo sinda;+

Tarapuson mo sinda, tanganing sinda mawara na;

Ipaaram mo sa sainda na an Diyos an namamahala sa Jacob asin sagkod sa mga puro kan daga.+ (Selah)

14 Pabayai sindang magbalik sa banggi;

Pabayai sindang mag-agrutong* na siring sa mga ayam asin maghikap sa palibot kan siyudad.+

15 Pabayai sindang maglagaw-lagaw tanganing maghanap nin makakakan;+

Dai mo pagtugutan na mabasog sinda o makahanap nin madadagusan.

16 Pero ako, makanta ako manungod sa kakusugan mo;+

Pagkaaga, maugma kong isasaysay an manungod sa maimbod na pagkamuot mo.

Huli ta ika an sakong ligtas na pailihan+

Asin sarong lugar na madudulagan ko sa panahon nin sakong kasakitan.+

17 O sakuyang Kakusugan, makanta ako nin mga pag-umaw* sa saimo,+

Huling an Diyos iyo an sakong ligtas na pailihan, an Diyos na nagpapahiling nin maimbod na pagkamuot sa sako.+

Para sa direktor nin musika; nasa tono kan “An Liryo nin Pagirumdom.” Sarong Miktam.* Salmo ni David. Para sa pagtutukdo. Kan makipaglaban siya sa mga taga Aram-naharaim saka taga Aram-Zoba; kan si Joab magbalik asin ginaradan an 12,000 na Edomita sa Kababan nin Asin.+

60 O Diyos, isinikwal mo kami; linagbasan mo an mga depensa mi.+

Naanggot ka sa samo; pero ngunyan akuon mo tabi giraray kami!

 2 Pinalinog mo an daga; binaak mo ini.

Hirahaya an mga guang kaini, ta natutumpag na ini.

 3 Pinangyari mong magsapar nin kasakitan an banwaan mo.

Pinainom mo kami nin arak na nagpasayasay* sa samo.+

 4 Tawan* mo nin senyal an mga may pagkatakot sa saimo

Tanganing makadulag asin makalikay sa pana. (Selah)

 5 Tanganing makasalbar an mga namumutan mo,

Iligtas mo kami paagi kan tuo mong kamot asin simbagon mo kami.+

 6 Sa saiyang kabanalan,* an Diyos nagtaram:

“Maggagaya-gaya akong marhay, itatao ko an Sekem bilang pamana,+

Asin susukulon ko an Kababan* nin Sucot.+

 7 Sakuya an Gilead, pati an Manases,+

Asin an Efraim iyo an helmet* para sa sakong payo;

An Juda iyo an sakong baston nin komandante.+

 8 An Moab iyo an sakong plangganang hugasan.+

Sa Edom iaapon ko an sakong sandalyas.+

Sa Filistia makurahaw ako huli sa kapangganahan.”+

 9 Siisay an madara sa sako sa nasasalikupan na siyudad?*

Siisay an magiya sa sako sagkod sa Edom?+

10 Bakong ika, O Diyos, na nagsikwal sa samo,

An samong Diyos, na dai na minaiba sa samong mga hukbo?+

11 Tabangi kami sa samuyang kasakitan,

Huling an kaligtasan paagi sa mga tawo daing kamanungdanan.+

12 Paagi sa Diyos magkakamit kami nin puwersa,+

Asin saiyang titimak-timakan an samong mga kalaban.+

Para sa direktor nin musika; kakantahon kasabay nin mga instrumentong de-kuwerdas. Salmo ni David.

61 Dangugon mo, O Diyos, an paghagad ko nin tabang.

Tawan mong atensiyon an pamibi ko.+

 2 Hali sa mga puro kan daga maagrangay ako sa saimo

Pag nawawaran nin paglaom* an sakuyang puso.+

Giyahan mo ako pasiring sa ibabaw nin gapo na mas halangkaw sa sako.+

 3 Huli ta ika an sakuyang pailihan,

Sarong masarig na tore na nagpoprotektar sa sako tumang sa kalaban.+

 4 Magigin bisita ako sa tolda mo sagkod lamang;+

Mapaili ako sa sirong kan saimong mga pakpak.+ (Selah)

 5 Huli ta nadangog mo, O Diyos, an mga promesa ko.

Tinawan mo ako nin mana na itinatao mo sa mga may pagkatakot sa pangaran mo.+

 6 Dadagdagan mo nin mga aldaw an buhay* kan hadi,+

Asin an saiyang mga taon masagkod sa gabos na henerasyon.

 7 Matukaw siya sa trono* sa atubangan nin Diyos sagkod lamang;+

Tawan mo siya* nin maimbod na pagkamuot asin kaimbudan, tanganing maprotektaran siya kan mga iyan.+

 8 Dangan makanta ako nin mga pag-umaw* sa saimong pangaran sagkod lamang+

Mantang inuutob ko an sakuyang mga promesa aroaldaw.+

Para sa direktor nin musika; nasa istilong Jedutun.* Salmo ni David.

62 Tunay nanggad, silensiyo akong naghahalat* sa Diyos.

Hali sa saiya an kaligtasan ko.+

 2 Tunay nanggad, siya an sakong gapo asin sakong kaligtasan, an sakong ligtas na pailihan;*+

Dai ako matatanyog nin grabe nuarin man.+

 3 Sagkod nuarin nindo aatakihon an sarong tawo tanganing gadanon siya?+

Gabos kamo peligroso siring sa tagilid nang pader,* sarong pader na gapo na madali nang matumba.

 4 Huli ta nag-uurulay-ulay sinda tanganing pabagsakon siya sa halangkaw niyang posisyon;*

Ikinakaugma ninda an pagputik.

Paagi kan saindang nguso, nagpapahayag sinda nin bendisyon, pero sa kalaog-laugi ninda nagmamaldisyon sinda.+ (Selah)

 5 Tunay nanggad, silensiyo akong naghahalat sa Diyos*+

Huling hali sa saiya an paglaom ko.+

 6 Tunay nanggad, siya an sakong gapo asin sakong kaligtasan, an sakong ligtas na pailihan;

Dai ako matatanyog nuarin man.+

 7 Sa Diyos nakadepende an sakong kaligtasan asin an sakong kamurawayan.

An sakong masarig na gapo, an sakong pailihan, iyo an Diyos.+

 8 Magtiwala kamo sa saiya sa gabos na panahon, O banwaan.

Sabihon* nindo sa saiya an laog kan saindong puso.+

An Diyos sarong pailihan para sa sato.+ (Selah)

 9 An mga aki nin tawo sarong hinangos sana,

An mga aki nin katawuhan sarong imahinasyon.+

Pag sarabay sindang ibugtak sa timbangan, mas magian pa sinda kisa sa sarong hinangos sana.+

10 Dai kamo magtiwala sa pangingikil

O maglaom sa panghahabon.

Kun magdakul an kayamanan nindo, dai nindo isentro diyan an saindong puso.+

11 Nagtaram kaidto an Diyos, duwang beses ko na ining nadangog:

Na sa Diyos an kakusugan.+

12 Siring man, sadiri mo an maimbod na pagkamuot, O Jehova,+

Huling tinatawan mo nin balos an lambang saro sigun sa mga gibo niya.+

Salmo ni David, kan siya nasa kaawagan nin Juda.+

63 O Diyos, ika an sakuyang Diyos, pirmi takang hinahanap.+

Napapaha ako* sa saimo.+

Nangluluya ako* huli sa paghidaw ko sa saimo

Sa sarong mara asin alang na daga, sa lugar na mayo nin tubig.+

 2 Kaya pinagmasdan taka sa banal na lugar;

Nahiling ko an saimong kusog asin an saimong kamurawayan.+

 3 Huli ta mas marahay kisa sa buhay an maimbod na pagkamuot mo,+

Papamurawayon ka kan mga ngabil ko.+

 4 Kaya uumawon taka sa bilog kong buhay;

Sa pangaran mo, iiitaas ko an mga kamot ko.

 5 Nababasog ako* sa pinakamarahay asin primera klaseng kahirasan,*

Kaya an nguso ko uumawon ka nin may kaugmahan sa mga ngabil ko.+

 6 Ginigirumdom taka mantang nasa higdaan ako;

Hinuhurop-hurop taka sa bilog na magdamlag.*+

 7 Huli ta ika an sakuyang paratabang,+

Asin nagkukurahaw ako na may kaugmahan sa lindong kan saimong mga pakpak.+

 8 Nangangapot ako* sa saimo;

An tuo mong kamot nakakapot sa sako nin higot.+

 9 Alagad idtong mga naghihinguwang gadanon ako*

Mababa sa kararuman kan daga.

10 Itatao sinda sa kapangyarihan kan espada;

Magigin pagkakan sinda nin mga layas na ayam na jakal.*

11 Alagad an hadi mag-uugma huli sa Diyos.

An lambang tawong minasumpa paagi sa Saiya maggagaya-gayang marhay,*

Huling an nguso kan mga nagtataram nin kaputikan papasilensiyuhon.

Para sa direktor nin musika. Salmo ni David.

64 Danguga an boses ko, O Diyos, mantang nakikimahirak ako sa saimo.+

Protektaran mo an buhay ko sa nakakatakot na marhay na mga pagsalakay kan* kalaban.

 2 Protektaran mo ako laban sa sekretong mga pakana kan mga maraot na tawo,+

Laban sa grupo nin mga paragibo nin maraot.

 3 Pinapatarom ninda nin siring sa espada an saindang dila;

Iinaasentar ninda nin siring sa mga pana an saindang mariringis na tataramon,

 4 Tanganing panaon hali sa saindang mga pinagtataguan an saro na daing sála;

Pinapana ninda siya nin bigla asin daing pagkatakot.

 5 Nangangapot sinda nin higot sa maraot nindang motibo;*

Nag-uurulay-ulay sinda kun paano itatago an saindang mga silo.

An sabi ninda: “Siisay man an makakahiling kan mga iyan?”+

 6 Naghahanap sinda nin mga bagong paagi nin paggibo nin maraot;

Pasekreto sindang nagpaplano kan saindang tusong estratehiya;+

Dai marurop an iniisip kan puso kan lambang saro sa sainda.

 7 Alagad papanaon sinda nin Diyos;+

Bigla sindang tatamaan nin pana.

 8 An sainda mismong dila an magigin dahilan kan pagbagsak ninda;+

An gabos na naghihiling mapiriling-piling kan payo ninda.

 9 Dangan an gabos na tawo magkakatarakot,

Asin ibabalangibog ninda an ginibo nin Diyos,

Asin magkakaigwa sinda nin pakasabot sa mga ginibo niya.+

10 An matanos mag-uugma huli ki Jehova asin magpapaili sa saiya;+

An gabos na may matanos na puso maggagaya-gayang marhay.*

Para sa direktor nin musika. Salmo ni David. Sarong kanta.

65 An pag-umaw sa saimo, O Diyos, naghahalat sa Sion;+

Samuyang uutubon an mga promesa niyamo sa saimo.+

 2 O Paradangog nin pamibi, mapasiring sa saimo an gabos na klase nin tawo.*+

 3 Nadaog ako kan sakong mga sála,+

Alagad tinahuban mo an samong mga pagkakasala.+

 4 Maugma an saro na pinipili asin irinarani mo

Tanganing mag-istar sa saimong mga patyo.+

Makokontento kami kan karahayan kan harong mo,+

An saimong banal na templo.*+

 5 Sisimbagon mo kami paagi sa makangangalas na mga gibo+ nin katanusan,

O Diyos nin samong kaligtasan;

Ika an Kumpiyansa kan gabos na sagkudan kan daga+

Asin kan mga nasa harayo sa balyo kan dagat.

 6 Inestablisar mo* nin marigon an kabukidan paagi kan saimong kapangyarihan;

Nagugubingan ka* nin kakusugan.+

 7 Pinapakalma mo* an nag-aalimbukay na mga dagat,+

An pagsalpok kan saindang mga alon asin an grabeng kariribukan kan mga nasyon.+

 8 An mga nakaistar sa harayong mga lugar mamumungnan huli kan saimong mga tanda;+

Papangyarihon mong magkururahaw na may kaugmahan an mga tawo puon sa sirangan sagkod sa sulnupan.*

 9 Inaataman mo an daga,

Ginigibo mo iyan na magin abunda sa bunga* asin matabang marhay.+

An sapa na hali sa Diyos pano nin tubig;

Tinatawan mo sinda nin mga tipasi,+

Huling inandam mo an daga sa arog kaiyan na paagi.

10 Pinapatubigan mo an mga kali-kali kaiyan asin pinapantay an mga inaradong daga* kaiyan;

Pinapalumoy mo iyan paagi sa uran; binebendisyunan mo an mga nagtutubo diyan.+

11 An taon kinokoronahan mo kan saimong karahayan;

An saimong mga agihan nagsusupay sa abundansiya.*+

12 An mga pasabsaban sa kaawagan abunda sa preskong mga duot,*+

Asin an mga bulod nagugubingan nin kaugmahan.+

13 An mga pasabsaban pano nin mga aripumpon,

An mga kababan* natatahuban nin mga tipasi.+

Sinda nagkukururahaw na may kaugmahan, iyo, sinda nagkakarantahan.+

Para sa direktor nin musika. Sarong kanta. Sarong salmo.

66 Magkurahaw na may labi-labing kaugmahan asin mag-urumaw sa Diyos, kamo gabos sa daga.+

 2 Magkanta nin mga pag-umaw* sa mamuraway na pangaran niya.

Gibuhon nindong mamuraway an pag-umaw sa saiya.+

 3 Sabihon nindo sa Diyos: “Talagang kahanga-hanga* an saimong mga ginigibo!+

Huli sa dakula mong kapangyarihan,

An saimong mga kalaban nakarukrok na madurulok sa atubangan mo.+

 4 Maduruko sa saimo an bilog na daga;+

Makaranta sinda nin mga pag-umaw sa saimo;

Makaranta sinda nin mga pag-umaw sa pangaran mo.”+ (Selah)

 5 Madya asin hilinga an mga ginigibo nin Diyos.

An mga ginigibo niya para sa mga aki nin tawo kahanga-hanga.*+

 6 Ginibo niyang marang daga an dagat;+

Nagbalyo sinda sa salog na naglakaw sana.+

Nag-urugma kami duman huli sa saiya.+

 7 Namamahala siya sagkod lamang+ paagi sa saiyang kusog.

An saiyang mga mata padagos na nagbabantay sa mga nasyon.+

An mga matagas an payo dai dapat maglangkaw kan sadiri ninda.+ (Selah)

 8 Umawon nindo an satuyang Diyos, kamong mga banwaan,+

Asin lugod na madangog an saindong pag-umaw sa saiya.

 9 Pinagdadanay niya kitang buhay;*+

Dai niya itinutugot na an satong mga bitis masingkog.*+

10 Huli ta siniyasat mo kami, O Diyos;+

Kun paano dinadalisay an plata,* arog mo kami kaiyan dinalisay.

11 Ilinaog mo kami sa sarong pandakop na hikot;

Ibinugtak mo sa samo* an sarong magabaton na pasan.

12 Itinugot mong umaragi sa ibabaw mi* an mga tawong mortal;

Nag-agi kami sa kalayo asin sa katubigan;

Dangan dinara mo kami sa sarong lugar nin kaginhawahan.

13 Malaog ako sa saimong harong na may darang mga bílog na dulot na pigtututong;+

Uutubon ko an mga promesa ko sa saimo+

14 Na ipinanuga kan mga ngabil ko+

Asin itinaram kan sakong nguso kan nasa kasakitan ako.

15 Maatang ako sa saimo nin mga pinatabang hayop bilang mga dulot na pigtututong

Na may kaibang aso nin mga inatang na lalaking karnero.

Madulot ako nin mga torong baka asin mga lalaking kanding. (Selah)

16 Madya kamo asin magdangog, kamo gabos na may pagkatakot sa Diyos,

Asin sasabihon ko sa saindo kun ano an ginibo niya para sa sako.*+

17 Paagi kan sakong nguso nag-apod ako sa saiya

Asin paagi kan sakong dila pinamuraway ko siya.

18 Kun nagtanom ako sa sakong puso nin ano man na nakakaraot,

Dai kutana ako dinangog ni Jehova.+

19 Pero dinangog ako nin Diyos;+

Tinawan niyang atensiyon an pamibi ko.+

20 Umawon an Diyos, na dai isinikwal an pamibi ko

O ipinanguri an saiyang maimbod na pagkamuot sa sako.

Para sa direktor nin musika; kakantahon kasabay nin mga instrumentong de-kuwerdas. Sarong salmo. Sarong kanta.

67 Kakahirakan kita nin Diyos asin bebendisyunan niya kita;

Papasirangon niya sa sato an saiyang lalawgon+ (Selah)

 2 Tangani na an saimong dalan maaraman sa bilog na daga+

Asin na an mga ginigibo mong pagliligtas maaraman sa tahaw kan gabos na nasyon.+

 3 Lugod na umawon ka kan mga banwaan, O Diyos;

Lugod na umawon ka kan gabos na banwaan.

 4 Lugod na mag-urugma an mga nasyon asin magkururahaw na may kaugmahan,+

Huling huhusgaran mo nin pantay-pantay an mga banwaan.+

Gigiyahan mo an mga nasyon sa daga. (Selah)

 5 Lugod na umawon ka kan mga banwaan, O Diyos;

Lugod na umawon ka kan gabos na banwaan.

 6 Itatao kan daga an saiyang mga bunga;+

Bebendisyunan kita kan Diyos, kan satuyang Diyos.+

 7 Bebendisyunan kita kan Diyos,

Asin magkakaigwa nin pagkatakot* sa saiya an gabos na sagkudan kan daga.+

Para sa direktor nin musika. Salmo ni David. Sarong kanta.

68 Lugod na magtindog an Diyos, lugod na magkawararak an mga kalaban niya,

Asin lugod na magdurulag sa atubangan niya an mga nauungis sa saiya.+

 2 Kun paanong ipinapadpad an aso, lugod na palayason mo sinda;

Kun paanong natutunaw an taro* sa atubangan nin kalayo,

Lugod na mapara man sa atubangan nin Diyos an mga maraot na tawo.+

 3 Alagad lugod na mag-urugma an mga matanos;+

Lugod na maggaya-gayang marhay sinda sa atubangan nin Diyos;

Lugod na maggaya-gaya sinda nin labi-labi asin mag-urugma.

 4 Magkanta kamo sa Diyos; magkanta nin mga pag-umaw* sa saiyang pangaran.+

Magkanta sa Saro na nag-aagi sa mga disyertong kapatagan.*

Jah* an saiyang pangaran!+ Mag-urugma kamo sa saiyang atubangan!

 5 Ama nin mga mayo nang ama asin paraprotektar* nin mga babaying balo+

An Diyos na yaon sa saiyang banal na irukan.+

 6 Tinatawan nin Diyos nin harong na maiistaran an mga nagsosolo;+

Pinapaluwas niya an mga preso asin pinapaasenso.+

Pero sa alang na daga maistar an mga matagas an payo.*+

 7 O Diyos, kan panginutan mo an* saimong banwaan,+

Kan maglakaw ka pabalyo sa disyerto, (Selah)

 8 An daga nagyugo-yugo;+

An langit nagpauran* huli sa Diyos;

An Sinai na ini nagyugo-yugo huli sa Diyos, an Diyos kan Israel.+

 9 Nagpauran ka nin abunda, O Diyos;

Pinakusog mo giraray an pagal-pagal mo nang banwaan.*

10 Nag-istar sinda sa saimong kampo nin mga tolda;+

Sa saimong karahayan, sinusteniran mo an mga dukha, O Diyos.

11 Si Jehova an nagtatao kan pagbuot;

An mga babaying nagbabalangibog kan maugmang bareta sarong dakulang hukbo.+

12 An mga hadi kan mga hukbo nagdudurulagan,+ nagdudurulagan sinda!

An babaying nawalat sa harong may kahirasan sa samsam.+

13 Bagaman naghihigda kamo sa pag-ultanan kan mga nagkakarabang kalayo sa kampo,*

Magkakaigwa kamo nin salampati na an mga pakpak nakakalupkupan nin plata,

Na an mga balukag purong bulawan.*

14 Kan iwararak kan Makakamhan sa Gabos an mga hadi sa kadagaan,+

Nag-uran nin niyebe sa Zalmon.*

15 An bukid nin Basan+ sarong bukid nin Diyos;*

An bukid nin Basan sarong bukid nin mga alituktok.

16 Kamong mga bukid nin mga alituktok, taano ta may pagkauri kamong nakahiling

Sa bukid na pinili* nin Diyos na magin saiyang irukan?+

Iyo, mairok diyan si Jehova sagkod lamang.+

17 An mga karwaheng panggiyera nin Diyos manampulong ribo, rinibong ribo-ribo.+

Nag-abot si Jehova hali sa Sinai pasiring sa banal na lugar.+

18 Nagsakat ka sa kaitaasan;+

Nagdara ka nin mga bihag;

Nagkua ka nin mga balaog na tawo,+

Iyo, dawa idtong mga matagas an payo,+ tanganing mag-istar na kaiba ninda, O Diyos na Jah.

19 Pag-umawon lugod si Jehova, na aroaldaw na dinadara an satong pasan,+

An tunay na Diyos nin satong kaligtasan. (Selah)

20 An tunay na Diyos sarong Diyos na nagliligtas sa sato;+

Asin si Jehova na Soberanong Kagurangnan* nagtatao nin madudulagan parayo sa kagadanan.+

21 Iyo, paparasaon nin Diyos an mga payo kan mga kaiwal niya,

An mabuhok na alituktok kan payo kan siisay man na nagpapadagos* sa saiyang pagkakasala.+

22 Nagsabi si Jehova: “Ibabalik ko sinda hali sa Basan;+

Ihahawas ko sinda hali sa kairaruman kan dagat,

23 Tanganing maglamutaw sa dugo an bitis mo+

Asin madilot kan saimong mga ayam an dugo kan mga kalaban.”

24 Nahihiling ninda an saimong mga parada nin kapangganahan, O Diyos,

An mga parada nin kapangganahan kan sakong Diyos, na sakong Hadi, pasiring sa banal na lugar.+

25 Naglalakaw sa inutan an mga parakanta, an mga paratugtog nin instrumentong de-kuwerdas nagsusunod sa sainda;+

An mga hoben na babayi na nagtutugtog nin mga tamburin nasa tahaw ninda.+

26 An Diyos umawon sa tahaw kan kadakul na nagkakatiripon;*

Umawon nindo si Jehova, kamong mga hali sa Burabod nin Israel.+

27 Uto an Benjamin,+ an pinakanguhod, na nandadaog* sa sainda,

Siring man an mga pamayo* kan Juda kaiba kan nagkukururahaw na mga tawo ninda,

Asin an mga pamayo* kan Zebulon, saka an mga pamayo* kan Neftali.

28 Ipinagbuot kan saimong Diyos na tawan ka nin kusog.

Ipahiling mo an saimong kusog, O Diyos, ika na minahiro alang-alang sa samo.+

29 Huli sa templo mong nasa Jerusalem,+

An mga hadi madara sa saimo nin mga regalo.+

30 Sawayon mo an mga layas na hayop na yaon sa mga tambo,*

An katiripunan nin mga torong baka+ asin an mga ugbon ninda,

Sagkod na magduruko an mga banwaan na may darang* mga pidaso nin plata.

Alagad iwinawarak niya an mga banwaan na gustong-gusto nin giyera.

31 Dadarahon an mga kagamitan na bronse* hali sa Ehipto;+

An Cus dali-daling matao nin mga regalo sa Diyos.

32 O mga kahadian sa daga, magkaranta kamo sa Diyos,+

Magkanta nin mga pag-umaw* ki Jehova, (Selah)

33 Sa saro na nakasakay sa suanoy na langit nin mga langit.+

Danguga! Nagpapadaguldol siya kan saiyang boses, kan saiyang makusog na boses.

34 Midbidon nindo an kusog nin Diyos.+

Yaon sa bilog na Israel an saiyang kamahalan,

Asin yaon sa kalangitan* an saiyang kusog.

35 An Diyos kahanga-hanga* mantang minaluwas sa saiyang* banal na santuwaryo.+

Siya an Diyos kan Israel,

Na nagtatao nin kusog asin kapangyarihan sa banwaan.+

Umawon an Diyos.

Para sa direktor nin musika; nasa tono kan “An mga Liryo.” Salmo ni David.

69 Iligtas mo ako, O Diyos, ta namemeligro an buhay ko huli kan katubigan.*+

 2 Luminubog ako sa hararom na laboy, na mayo nin matagas na matutungtungan.+

Napasa hararom na katubigan ako,

Asin inanod ako kan nagraragasang sulog nin tubig.+

 3 Pagal-pagal na ako sa kakaapod;+

Napaas na an sakong halunan.

Nagrumarom na an sakong mga mata mantang naghahalat sa sakuyang Diyos.+

 4 An mga nauungis sa sako na daing dahilan+

Mas dakul pa kisa sa mga buhok kan sakong payo.

An mga gusto akong gadanon,

Su mga traydor kong kalaban,* nagin nang dakul.

Pinirit ninda akong isuko an mga dai ko man hinabon.

 5 O Diyos, aram mo an sakong kalulungan,

Asin dai natatago sa saimo an sakong kasalan.

 6 Lugod na an mga naglalaom sa saimo dai mapasupog huli sa sako,

O Soberanong Kagurangnan, Jehova na pamayo nin mga hukbo.

Lugod na an mga naghahanap sa saimo dai mapasupog huli sa sako,

O Diyos kan Israel.

 7 Nagtios ako nin panunuya huli sa saimo;+

An pagkasupog tuminahob sa lalawgon ko.+

 8 Nagin akong sarong estranghero sa sakong mga tugang,

Sarong dayuhan sa mga aki kan sakong ina.+

 9 An kaigutan para sa saimong harong naglaad sa laog ko,+

Asin an mga panunuya kan mga nagtutuya sa saimo sinapar ko.+

10 Kan magpakumbaba ako* na may kaibang pag-ayuno,*

Pinagtuya-tuya ako.

11 Kan magsulot ako nin telang sako,

Pinag-ulog-ulog* ninda ako.

12 Ako an pinag-uulayan kan mga nagtutukaw sa may trangkahan kan siyudad,

Asin ako an nagin tema kan mga kanta kan mga paraburat.*

13 Alagad, lugod na an pamibi ko makaabot sa saimo,

O Jehova, sa panahon nin pag-ako.+

Huli sa abundang maimbod na pagkamuot mo, O Diyos,

Simbaga ako paagi sa masasarigan na mga pagliligtas na ginigibo mo.+

14 Iligtas mo ako sa lamaw;

Dai mo ako pabayaan na maglubog.

Iligtas mo ako sa mga nauungis sa sako

Asin sa hararom na katubigan.+

15 Dai mo pabayaan na ianod ako kan nagraragasang baha,+

O na halunon ako kan kararuman,

O na sarahan ako kan bunganga kan bubon.*+

16 Simbaga ako, O Jehova, ta marahay an maimbod na pagkamuot mo.+

Sigun sa abunda mong pagkahirak umatubang ka tabi sa sako,+

17 Asin dai mo itago sa saimong lingkod an lalawgon mo.+

Simbagon mo tulos ako, ta nasa kasakitan ako.+

18 Magrani ka sako asin iligtas mo ako;*

Tubuson mo ako nin huli sa mga kalaban ko.

19 Aram mo kun paano ako tinuya-tuya, hinalian nin onra, saka pinasupog.+

Nahihiling mo an gabos kong kalaban.

20 Linugad nin panunuya an puso ko, asin an lugad dai nauumayan.*

Naglaom ako na may makikidumamay, pero mayo man,+

Asin nin mga pararanga, pero mayo akong nanumpungan.+

21 Alagad bilang kakanon tinawan ninda ako nin hilo,*+

Asin para sa sakong pagkapaha, tinawan ninda ako nin sukà* para inumon.+

22 Lugod na an saindang lamesa magin litag sa sainda,

Asin an saindang abundansiya magin siod sa sainda.+

23 Lugod na an mga mata ninda magdiklom tanganing dai sinda makahiling,

Asin an saindang mga piad pirmi mong pakubog-kubugon.

24 Iula mo sa sainda an kaanggutan* mo,

Asin abutan lugod sinda kan saimong pagkaungis na nagkakalayo.+

25 Lugod na magin tiwangwang an kampo* ninda;

Lugod na mawaran nin nag-iistar an mga tolda ninda.+

26 Huli ta linalapag ninda an saro na saimong kinulgan,

Asin padagos nindang isinasaysay an mga pagsakit kan saimong mga linugadan.

27 Dagdagan mo pa nin pagkakasala an saindang pagkakasala,

Asin mayo lugod sindang magin kahirasan sa saimong katanusan.

28 Lugod na mapara sinda sa libro kan mga buhay,*+

Asin lugod na dai sinda mailista kaiba kan mga matanos.+

29 Alagad nasasakitan ako asin nakukulgan.+

O Diyos, lugod na protektaran ako kan saimong nagliligtas na kapangyarihan.

30 Makanta ako nin mga pag-umaw sa pangaran nin Diyos,

Asin ibabantog ko nin may pasasalamat an saiyang kadakulaan.

31 Mas makakapaugma ini ki Jehova kisa sa sarong torong baka,

Kisa sa sarong torilyong baka na may mga sungay asin baak an kuko.+

32 Mahihiling ini kan mga mahuyo asin mag-uurugma sinda.

Kamong mga naghahanap sa Diyos, lugod na mabuhayan an saindong buot.*

33 Huli ta nagdadangog si Jehova sa mga dukha,+

Asin dai niya hahamakon an nabihag niyang banwaan.+

34 Lugod na umawon siya kan langit asin daga,+

Kan mga dagat asin kan gabos na naghihiro diyan.

35 Huli ta ililigtas nin Diyos an Sion+

Asin itutugdok niya giraray an mga siyudad kan Juda,

Asin mairistar sinda diyan asin magigin sadiri ninda iyan.*

36 An mga gikan kan saiyang mga lingkod mamanahon iyan,+

Asin an mga namumuot sa saiyang pangaran+ mairistar diyan.

Para sa direktor nin musika. Salmo ni David, tanganing magserbing pagirumdom.*

70 O Diyos, iligtas mo ako;

O Jehova, maghidali kang tabangan ako.+

 2 An mga naghahanap sa sako tanganing kuanon an buhay* ko

Lugod na magkasurupog asin mawaran nin onra.

An mga nag-uurugma huli sa nangyayari sa sakong kapahamakan

Lugod na mag-aratras sa kasusupgan.

 3 An mga nagsasarabi: “Aha! Aha!”

Lugod na magsiribog sa pagkasupog.

 4 Alagad idtong mga naghahanap sa saimo

Lugod na maggaya-gayang marhay asin mag-urugma huli sa saimo.+

Idtong mga nauugmang marhay sa mga ginigibo mong pagliligtas lugod na pirming magsarabi:

“Lugod na ibantog an kadakulaan nin Diyos!”

 5 Alagad dai akong kalaban-laban asin dukha;+

O Diyos, humiro ka tulos alang-alang sa sakuya.+

Ika an sakong paratabang asin sakong parasalbar;+

O Jehova, dai ka mag-atraso.+

71 O Jehova, sa saimo ako nagpapaili.

Dai lugod ako mapasupog nuarin man.+

 2 Sa saimong katanusan, iligtas mo ako asin isalbar.

Ikiling mo sa sako an saimong talinga* asin iligtas mo ako.+

 3 Magin kang masarig na depensang gapo* para sa sako

Na pirmi kong malalaugan.

Ipagbuot mong iligtas ako,

Huling ika an sakong dakulang gapo asin sakong masarig na depensa.*+

 4 O sakuyang Diyos, iligtas mo ako sa kamot kan maraot,+

Sa pagkakapugol kan nang-aaping bakong makatanusan na tawo.

 5 Huli ta ika an sakong paglaom, O Soberanong Kagurangnan na Jehova;

Nagtitiwala ako sa saimo* puon kan ako aki pa.+

 6 Sa saimo ako nananarig puon kan mamundag ako;

Ika an nagkua sa sako sa tulak kan ina ko.+

Pirmi akong nag-uumaw sa saimo.

 7 Ako nagin siring sa sarong milagro sa paghiling kan dakul na tawo,

Pero ika an masarig na pailihan ko.

 8 An sakong nguso pano nin pag-umaw sa saimo;+

Bilog na aldaw kong isinasaysay an kahanga-hangang kagayunan mo.

 9 Dai mo ako isikwal sa panahon kan sakong paggurang;+

Dai mo ako pagbayaan pag magluya na an sakong kusog.+

10 An sakuyang mga kalaban nagtataram nin laban sa sako,

Asin idtong mga naghahanap sa sako tanganing kuanon an buhay* ko iribang nagkurumplutan,+

11 Na nagsasarabi: “Binayaan na siya nin Diyos.

Lapagon asin dakupon siya, ta mayo nang magliligtas sa saiya.”+

12 O Diyos, dai ka magdanay na harayo sa sako.

O sakuyang Diyos, maghidali kang tabangan ako.+

13 Lugod na an mga nakikipaglaban sa sakuya*

Mapasupog asin mapara.+

Lugod na an mga naghihinguwang darahan ako nin kapahamakan

Matahuban nin kawaran nin onra asin kasusupgan.+

14 Pero ako, padagos akong mahalat sa saimo;

Dadagdagan ko pa an pag-umaw sa saimo.

15 Isasaysay kan sakong nguso an saimong katanusan,+

Sa bilog na aldaw, isasaysay ko an mga ginigibo mong pagliligtas,

Dawa pa dakulon an mga iyan para sakuyang masabutan.*+

16 Maabot ako asin sasabihon an manungod sa makapangyarihan mong mga ginibo,

O Soberanong Kagurangnan na Jehova;

Sasambiton ko an saimong katanusan, su saimo sana.

17 O Diyos, tinukduan mo ako puon kan ako aki pa,+

Asin sagkod ngunyan padagos kong ipinapahayag an makangangalas mong mga ginibo.+

18 Dawa pa kun ako gumurang na asin ubanon na, O Diyos, dai mo ako pagbayaan.+

Tuguti akong sabihon sa sunod na henerasyon an manungod sa saimong kapangyarihan*

Asin sa gabos na maarabot pa an manungod sa saimong kakusugan.+

19 An saimong katanusan, O Diyos, uminabot sagkod sa kaitaasan;+

Naggibo ka nin makangangalas na mga bagay;

O Diyos, siisay an arog mo?+

20 Dawa itinugot mong mag-agi ako nin dakul na kasakitan asin kapahamakan,+

Pakusugon mo giraray ako;

Ihawas mo ako sa mga kararuman* kan daga.+

21 Lugod na dugangan mo an sakong dignidad

Asin proteksiyunan mo ako saka rangahon.

22 Dangan uumawon taka gamit an instrumentong de-kuwerdas

Huli sa kaimbudan mo, O sakuyang Diyos.+

Makanta ako nin mga pag-umaw* sa saimo gamit an arpa,

O Banal na Diyos* kan Israel.

23 Maugmang makurahaw an mga ngabil ko mantang nagkakanta nin mga pag-umaw sa saimo,+

Huling ilinigtas mo an buhay* ko.+

24 Bilog na aldaw na mataram* an dila ko manungod sa saimong katanusan,+

Huling an mga naghihinguwang laglagon ako mapapasupog asin mawawaran nin onra.+

Manungod ki Solomon.

72 O Diyos, itao mo sa hadi an saimong mga ipinapautob na desisyon,

Asin itukdo mo sa aki kan hadi an saimong katanusan.+

 2 Lugod na idepensa niya nin may katanusan an ipinapakipaglaban kan saimong banwaan,

Asin nin may hustisya an ipinapakipaglaban kan saimong mga lingkod na nasa hamak na kamugtakan.+

 3 Lugod na an mga bukid magdara nin katuninungan sa banwaan,

Asin lugod na an mga bulod magdara nin katanusan.

 4 Lugod na idepensa* niya an mga hamak sa banwaan,

Lugod na iligtas niya an mga aki kan dukha,

Asin lugod na runuton niya an paradaya.+

 5 Magkakaigwa sinda nin pagkatakot sa saimo sagkod na nag-eeksister an aldaw

Asin sagkod na nagdadanay an bulan,

Sagkod sa gabos na henerasyon.+

 6 Magigin siyang siring sa uran na minabagsak sa ibabaw kan mga duot* na tinabasan,

Siring sa abundang uran na minabaribi sa daga.+

 7 Sa saiyang mga aldaw, an matanos magigin marambong,*+

Asin an katuninungan magigin abunda+ sagkod na an bulan mawara na.

 8 Magkakaigwa siya nin mga sakop* puon sa sarong dagat sagkod sa saro pang dagat

Asin puon sa Salog* sagkod sa mga puro kan daga.+

 9 An mga nag-iistar sa disyerto maduruko sa atubangan niya,

Asin an mga kalaban niya madirila sa alpog.+

10 An mga hadi kan Tarsis asin kan mga isla matao nin tributo.*+

An mga hadi kan Sheba asin kan Seba matao nin mga regalo.+

11 An gabos na hadi maduruko sa atubangan niya,

Asin an gabos na nasyon maglilingkod sa saiya.

12 Huli ta ililigtas niya an dukha na naghahagad nin tabang,

Siring man an hamak asin an siisay man na mayo nin paratabang.

13 Mahihirak siya sa hamak asin sa dukha,

Asin an buhay* kan mga dukha ililigtas niya.

14 Sa pang-aapi asin sa kadahasan ililigtas niya sinda,*

Asin an dugo ninda magigin mahalagang marhay sa paghiling niya.

15 Lugod na mabuhay siya nin halawig asin lugod na itao sa saiya an bulawan kan Sheba.+

Lugod na pirming may magpamibi para sa saiya,

Asin lugod na bilog na aldaw na arangon na bendisyunan siya.

16 Magkakaigwa nin abundang tipasi sa ibabaw kan daga;+

Masurobra iyan sa alituktok kan kabukidan.

Magigin dakul an saiyang bunga nin siring kan sa Lebanon,+

Asin mamumurak an mga tawo sa mga siyudad nin siring sa mga pananom sa daga.+

17 Lugod na magdanay an saiyang pangaran sagkod lamang,+

Asin lugod na magin bantog iyan sagkod na nag-eeksister an aldaw.

Lugod na magkamit* nin bendisyon an banwaan paagi sa saiya;+

Lugod na ipahayag siya na maugma kan gabos na nasyon.

18 Pag-umawon lugod an Diyos na Jehova, an Diyos kan Israel,+

Na iyo sana an naggigibo nin makangangalas na mga bagay.+

19 Pag-umawon lugod an saiyang mamuraway na pangaran sagkod lamang,+

Asin lugod na mapano an bilog na daga kan saiyang kamurawayan.+

Amen asin Amen.

20 Digdi natatapos an pamibi ni David na aki ni Jesse.+

IKATULONG LIBRO

(Salmo 73-89)

Salmo ni Asaf.+

73 An Diyos tunay na marahayon sa Israel, sa mga dalisay an puso.+

 2 Alagad ako, dikit-dikitan pang malagalag an mga bitis ko;

Haros madarinas na ako sa mga paglakad ko.+

 3 Huli ta nauri ako sa mga mapalangkaw*

Pag nahihiling ko an katuninungan kan mga maraot.+

 4 Huli ta an saindang kagadanan bakong makulog;

An saindang hawak* marahay an salud.*+

 5 Dai sinda napupurisaw arog kan ibang tawo,+

Ni nasasakitan sinda arog kan iba.+

 6 Kaya, kapalangkawan an kulintas ninda;+

Kadahasan an nakasulot sa sainda na siring sa bado.

 7 Huli sa pagigin asensado* ninda nagburutlog an saindang mga mata;

An mga nakamtan ninda urog pa sa iniimahinar kan puso ninda.

 8 Nanunuya sinda asin nagtataram nin maraot na mga bagay.+

May kapalangkawan sindang nanghuhuma nin pang-aapi.+

 9 Nagtataram sinda na garo baga arog sinda kalangkaw kan langit,

Asin an saindang mga dila hambugon na naglilibot-libot sa daga.

10 Kaya an saiyang banwaan nagsurunod sa sainda,

Asin nag-irinom sa abundang tubig ninda.

11 Sinda nagsasarabi: “Paano man ini maaaraman nin Diyos?+

Talaga daw na aram ini kan Kahuruhalangkawi?”

12 Iyo, sinda an mga maraot, na parelaks-relaks sana pirmi.+

Padagos nindang dinudugangan an saindang kayamanan.+

13 Talagang mayo nin saysay na pinagdadanay ko pang dalisay an sakong puso

Asin na hinuhugasan ko an sakong mga kamot para ipahiling na daing sála ako.+

14 Asin nasasakitan ako sa bilog na aldaw;+

Kada aga sinasagwi ako.+

15 Alagad kun an mga bagay na ini ipinangistorya ko,

Nagin traydor kuta ako sa banwaan mo.*

16 Kan hinguwahon kong sabuton ini,

Nakapurisaw nanggad ini sa sako;

17 Sagkod sa luminaog ako sa banal na santuwaryo nin Diyos,

Saka ko nasabutan an saindang kaaabtan.

18 Totoo nanggad na ibinubugtak mo sinda sa dagang mahalnas.+

Pinangyayari mong matumba sinda asin malaglag.+

19 Bigla na sana sindang malalaglag!+

Bigla sana sindang matatapos pag mag-abot sa sainda an teribleng katapusan!

20 Siring sa pangaturugan na nalilingawan pagkamata, O Jehova,

Pagbangon mo, isisikwal mo sinda.*

21 Alagad naghihinanakit an sakong puso,+

Asin may matinding kulog sa kalaog-laugi ko.*

22 Nagin akong daing pag-iisip asin mayo nin pakasabot;

Nagin akong garo daing isip na hayop sa atubangan mo.

23 Pero ngunyan, padagos akong minaiba sa saimo;

Kapot mo an tuong kamot ko.+

24 Ginigiyahan mo ako paagi sa saimong sadol,+

Asin pagkatapos dadarahon mo ako sa kamurawayan.+

25 Siisay pa man sa kalangitan an makakatabang sa sakuya?

Asin apuwera saimo mayo na akong iba pang minamawot sa daga.+

26 Mangluya man an sakong hawak asin an sakong puso,

An Diyos iyo an gapo kan sakong puso asin an sakong kahirasan sagkod lamang.+

27 Totoo nanggad na magkakaparara an mga nagdadanay na harayo sa saimo.

Tatapuson* mo an lambang saro na dai nagin maimbod* na nagbaya sa saimo.+

28 Pero para sa sakuya, an pagrani sa Diyos marahay sa sako.+

Ginibo kong pailihan an Soberanong Kagurangnan* na Jehova,

Tanganing ipahayag an gabos mong ginibo.+

Sarong maskil.* Salmo ni Asaf.+

74 O Diyos, taano ta isinikwal mo kami sagkod lamang?+

Taano ta naglalaad* an kaanggutan* mo sa aripumpon na saimong pinapasturan?+

 2 Girumduma an banwaan* na pinili mo kaidtong haloy na panahon na,+

An tribo na tinubos mo bilang saimong mana.+

Girumduma an Bukid nin Sion, kun sain nag-irok ka.+

 3 Dumanan mo an lugar na nagdadanay na gaba sagkod lamang.+

Linaglag kan kalaban an gabos na bagay na nasa banal na lugar.+

 4 Nagkurahaw sa kapangganahan an mga kalaban mo sa laog kan saimong lugar nin pakipagtagbuan.*+

Pinatindog ninda an sadiri nindang mga bandera tanganing magserbing mga tanda duman.

 5 Garo sinda mga tawong nagwawasiwas nin patok sa sarong mahibog na kadlagan.

 6 Pigpararaot ninda an gabos na inukit diyan+ gamit an mga patok asin mga perno.

 7 Sinulo ninda an saimong santuwaryo.+

Linapastangan ninda asin ginaba an saimong tabernakulo na kinamumugtakan kan pangaran mo.

 8 Sinda asin an saindang mga aki nagsarabi sa puso ninda:

“Dapat suluon an gabos na lugar nin pakipagtagbuan sa Diyos* na yaon sa kadagaan.”

 9 Mayo kaming mahiling na mga tanda;

Mayo nang propeta,

Asin mayo ni saro sa samo an nakakaaram kun sagkod nuarin ini magpapadagos.

10 O Diyos, sagkod nuarin padagos na magtutuya-tuya an kalaban?+

Sagkod lamang daw na tatrataron na daing galang kan kaiwal mo an saimong pangaran?+

11 Taano ta pinupugulan mo an saimong kamot, an saimong tuong kamot?+

Unata iyan hali sa saimong daghan* asin tarapuson mo sinda.

12 Alagad an Diyos iyo an sakong Hadi kaidto pang haloy na panahon na,

An saro na nagsasagibo nin mga pagliligtas sa ibabaw kan daga.+

13 Binukag* mo an dagat paagi kan saimong kusog;+

Pinasa mo an mga payo kan mga higanteng hayop sa dagat.

14 Rinunot mo an mga payo kan Leviatan;*

Itinao mo iyan tanganing magin kakanon kan mga tawo, idtong mga nag-iistar sa mga disyerto.

15 Rinalabutan* mo an daga tanganing magburulos an mga burabod asin mga sapa;+

Pinamara mo an mga salog na sige sanang sulog.+

16 Saimo an aldaw, siring man an banggi.

Ginibo mo an ilaw* asin an saldang.*+

17 Ibinugtak mo an gabos na sagkudan kan daga;+

Minukna mo an tig-init asin an tiglipot.+

18 Girumduma an mga panunuya kan kalaban, O Jehova,

Kun paano tinatratar na daing galang kan mangmang na banwaan an saimong pangaran.+

19 Dai mo itao sa mga layas na hayop an buhay* kan saimong gamgam* na agbaan.

Dai mo paglingawan sagkod lamang an buhay kan nagsasakit mong banwaan.

20 Girumduma tabi an tipan,

Huling an mga madiklom na lugar sa daga napano na nin istaran nin mga tawong naggigibo nin kadahasan.

21 Lugod na an inaapi dai maghali na nasudya an linalauman;+

Lugod na umawon kan hamak asin kan dukha an saimong pangaran.+

22 Tumindog ka, O Diyos, asin idepensa mo an saimong kaso.

Girumduma kun paano ka bilog na aldaw na pigtutuya-tuya kan mangmang na tawo.+

23 Dai mo paglingawan an pigpaparataram kan mga kaiwal mo.

Padagos na nag-iitaas an kariribukan kan mga tawong minatumang sa saimo.

Para sa direktor nin musika. Nasa tono kan “Dai Paglaglaga.” Salmo ni Asaf.+ Sarong kanta.

75 Nagpapasalamat kami sa saimo, O Diyos, nagpapasalamat kami sa saimo;

An pangaran mo harani sa samo,+

Asin ipinapahayag kan mga tawo an kahanga-hanga mong mga ginibo.

 2 An sabi mo: “Pag ako nagtalaan nin panahon,

May katanusan akong naghuhukom.

 3 Kan magkataranyog* an daga asin an gabos na nag-iistar diyan,

Ako an nagpasarig kan mga harigi kaiyan.” (Selah)

 4 Sinabi ko sa mga mahambog, “Dai kamo maghambog,”

Asin sa mga maraot, “Dai nindo ipaghambog an saindong kusog.*

 5 Dai nindo ipaghambog nin labi-labi an saindong kusog*

Ni magtaram nin may kapalangkawan.

 6 Huli ta an onra dai minaabot

Hali sa sirangan o sa sulnupan o sa timog.

 7 Huli ta an Diyos Hukom.+

Ibinababa niya an sarong tawo asin ilinalangkaw an saro pa.+

 8 Huli ta igwa nin kopa sa kamot ni Jehova;+

An arak nagsasabo-sabo asin hinaluan tanganing magin mas maisog.

Siguradong ibububo niya iyan,

Asin iirinumon iyan kan gabos na maraot sa daga, pati an mga tundag kaiyan.”+

 9 Pero ako, ibabalangibog ko iyan nin daing sagkod;

Makanta ako nin mga pag-umaw* sa Diyos ni Jacob.

10 Huli ta an sabi niya: “Hahalion ko an bilog na kusog* kan mga maraot,

Pero madadagdagan an kusog* kan matanos.”

Para sa direktor nin musika; kakantahon kasabay nin mga instrumentong de-kuwerdas. Salmo ni Asaf.+ Sarong kanta.

76 An Diyos midbid sa Juda;+

Sa Israel bantog an pangaran niya.+

 2 Nasa Salem an saiyang sirungan,+

Asin nasa Sion an saiyang irukan.+

 3 Duman niya piniridaso an nagkakalayong mga pana,

An kalasag asin an espada saka an mga armas na panggiyera.+ (Selah)

 4 Maliwanagon kang nagkikinang;*

Mas mamuraway ka kisa sa mga bukid kan mga naninibang* hayop.

 5 Sinamsaman an mga pusuan.+

Nakaturog sinda;

Daing maginibo an gabos na parapakilaban.+

 6 Huli sa pagsaway mo, O Diyos ni Jacob,

An nagpapadalagan kan karwahe saka an kabayo parehong nanok na nakaturog.+

 7 Ika sana an maninigo sa pagkatakot asin paggalang.+

Siisay an makakatagal sa grabe mong kaanggutan?+

 8 Hali sa langit, saimong ipinahayag an paghukom mo;+

An daga natakot asin nagin silensiyo+

 9 Kaidtong magtindog an Diyos tanganing maghukom,

Para iligtas an gabos na mahuyo sa daga.+ (Selah)

10 Huli ta an grabeng kaanggutan nin tawo maresulta nin kaumawan para sa saimo;+

An natatada nindang grabeng kaanggutan ipansasamno mo sa sadiri mo.

11 Maggibo kamo nin mga promesa ki Jehova na saindong Diyos asin utubon nindo an mga iyan,+

Lugod na an gabos na nasa palibot niya may pagkatakot na magdara sa saiya nin regalo.+

12 Papakumbabaon niya an mapalangkaw na* mga lider;

Kinakatakutan siya kan mga hadi sa daga.

Para sa direktor nin musika; nasa istilong Jedutun.* Salmo ni Asaf.+ Sarong kanta.

77 Paagi kan sakong boses maagrangay ako sa Diyos;

Sa Diyos maagrangay ako, asin dadangugon niya ako.+

 2 Sa aldaw kan sakong kasakitan hinahanap ko si Jehova.+

Sa banggi, danay* na nakaunat an mga kamot ko pasiring sa saiya.

Dai pa man giraray ako* maranga.

 3 Pag ginigirumdom ko an Diyos, nagsasakit an sakong buot;+

Napupurisaw ako asin nagluluya an sakong kusog.*+ (Selah)

 4 Pinupugulan mo an mga mata ko para dai magpirong;

Napupurisaw ako asin dai makagirong.

 5 Iniisip-isip ko an mga aldaw kaidtong haloy nang panahon,+

An mga taon kaidtong haluyon na an nakaagi.

 6 Pag banggi, ginigirumdom ko an sakong kanta;*+

Naghuhurop-hurop ako sa sakong puso;+

Nagsisiyasat ako* nin matiyaga.

 7 Sagkod lamang daw kitang isisikwal ni Jehova?+

Dai na daw niya kita nuarin man kakahirakan pa?+

 8 Napara na daw sagkod lamang an maimbod na pagkamuot niya?

Mayo na daw sa gabos na henerasyon an makakahiling kan kautuban kan saiyang panuga?

 9 Nalingaw na daw an Diyos na ipahiling an saiyang kabuutan,+

O napara na daw an saiyang pagkahirak huli sa saiyang kaanggutan? (Selah)

10 Dapat ko daw na pirming sabihon: “Ini an nakakapurisaw* sa sako:+

An Kahuruhalangkawi nagbago na nin pagtratar* sa sato”?

11 Gigirumdumon ko an mga ginibo ni Jah;

Gigirumdumon ko an makangangalas mong mga ginibo kaidtong haloy nang panahon.

12 Asin huhurop-hurupon ko an gabos mong ginigibo

Asin iisip-isipon an saimong mga ginibo.+

13 O Diyos, banal an mga dalan mo.

Siisay na diyos an may kapangyarihan na arog kan sa saimo, O Diyos?+

14 Ika an tunay na Diyos, na naggigibo nin makangangalas na mga bagay.+

Ipinahiling mo sa mga banwaan an saimong kusog.+

15 Paagi kan saimong kapangyarihan* ilinigtas* mo an saimong banwaan,+

An mga aki ni Jacob asin ni Jose. (Selah)

16 Nahiling ka kan katubigan, O Diyos;

Nahiling ka kan katubigan asin napurisaw iyan.+

Asin an hararom na katubigan nagkariribok.

17 Nagbubo nin tubig an mga panganuron.

Nagdaguldol an mapanganuron na kalangitan,

Asin an saimong mga pana nin kikilat nagralayog digdi asin duman.+

18 An tanog kan saimong daguldol+ garo mga ruweda nin karwahe;

Inilawan kan mga silyab kan kikilat an iniistaran na daga;*+

An daga nagkunog-kunog asin naglinog.+

19 Uminagi sa dagat an saimong dalan,+

Uminagi sa dakul na katubigan an saimong agihan;

Pero dai masusog an mga gira kan saimong bitis.

20 Giniyahan mo an saimong banwaan nin siring sa sarong aripumpon,+

Sa pangangataman* ni Moises asin ni Aaron.+

Sarong maskil.* Salmo ni Asaf.+

78 Danguga nindo, banwaan ko, an sakong katugunan;*

Ikiling nindo an saindong talinga sa mga sinasabi kan sakong nguso.

 2 Bubukahon ko an sakong nguso para magtaram nin sarong kasabihan.

Maatubang ako nin suanoy na mga paukod.*+

 3 An mga bagay na nadangog asin naaraman ta,

Na isinaysay sa sato kan satuyang mga ama,+

 4 Dai niyato itatago sa mga gikan ninda;

Isasaysay man niyato sa masunod na henerasyon+

An mga kaumaw-umaw na ginigibo ni Jehova asin an kusog niya,+

An makangangalas na mga bagay na ginibo niya.+

 5 Nagtao siya nin pagirumdom sa Jacob

Asin nagbugtak siya nin katugunan sa Israel;

Ipinagbuot niya sa satong mga apuon

Na ipaaram an mga bagay na ini sa mga aki ninda,+

 6 Tanganing an sunod na henerasyon,

An mga aking mamumundag, makaaram kaiyan.+

Asin maisaysay man ninda iyan sa mga aki ninda.+

 7 Dangan huli kaini, mananarig sinda sa Diyos.

Dai ninda lilingawan an mga ginibo nin Diyos+

Kundi saindang uutubon an saiyang mga tugon.+

 8 Dangan dai sinda magigin arog kan saindang mga apuon,

Sarong matagas an payo asin rebelyosong henerasyon,+

Sarong henerasyon na paburubago* an puso+

Asin na bakong maimbod sa Diyos an espiritu.

 9 Armado nin mga pana an mga Efraimita,

Pero sa aldaw nin ralaban uminatras sinda.

10 An tipan nin Diyos dai ninda inutob,+

Asin an katugunan niya dai ninda sinunod.+

11 Nalingawan man ninda an ginibo niya,+

An saiyang makangangalas na mga ginibo na ipinahiling niya sa sainda.+

12 Naggibo siya nin pambihirang mga bagay na nahiling kan saindang mga apuon,+

Sa daga nin Ehipto, sa rehiyon nin Zoan.+

13 Binanga niya an dagat tanganing makabalyo sinda,

Asin pinatindog niya an tubig nin siring sa sarong dam.*+

14 Giniyahan niya sinda paagi sa panganuron pag aldaw

Asin paagi sa liwanag nin kalayo sa bilog na banggi.+

15 Binaak niya an mga gapo sa kaawagan,

Pinainom niya sinda nin husto na garo baga nag-iinom sinda sa hararom na katubigan.+

16 Nagpabulos siya nin tubig hali sa sarong dakulang gapo

Asin pinasulog niya an tubig nin siring sa mga salog.+

17 Alagad padagos sindang nagkasala sa saiya

Paagi sa pagrebelde sa Kahuruhalangkawi kan nasa disyerto sinda;+

18 Sa saindang puso, inangat* ninda an Diyos+

Paagi sa paghagad nin kakanon na saindang minamawot.*

19 Kaya nagtaram sinda laban sa Diyos,

Na nagsasarabi: “Kaya daw nin Diyos na magpuwesto nin kakanon sa lamesa digdi sa kaawagan?”+

20 Hilinga! An gapo pinukpok niya

Asin an tubig nagbulwak saka nagbaha.+

“Kaya man daw niyang tawan kita nin tinapay,

O kaya daw niyang tawan nin karne an saiyang banwaan?”+

21 Kan madangog sinda ni Jehova, naanggot na marhay siya;+

Nag-arab-adab an kalayo+ laban sa Jacob,

Asin nagkaraba an kaanggutan niya laban sa Israel+

22 Huli ta dai sinda nagtubod sa Diyos;+

Dai sinda nagtiwala sa kakayahan niyang iligtas sinda.

23 Kaya pinagbutan niya an mapanganuron na kalangitan sa itaas,

Asin binuksan niya an mga pinto kan langit.

24 Padagos siyang nagpauran nin manna tanganing kakanon ninda;

Itinao niya sa sainda an mga tipasi kan langit.+

25 Kinakan kan mga tawo an tinapay kan mga makapangyarihan;*+

Igo an saiyang itinao tanganing sinda mapaniguan.+

26 Pinukaw niya sa kalangitan an duros hali sa sirangan

Asin pinahuyop an duros hali sa timog paagi kan saiyang kapangyarihan.+

27 Asin pinauranan niya sinda nin karne na kasingdakul nin alpog,

Nin mga gamgam na kasingdakul nin mga baybay sa gilid kan dagat.

28 Pinatugpa niya an mga iyan sa tahaw kan kampo niya,

Sa enterong palibot kan saiyang mga tolda.

29 Asin nagkarakan saka nagpakagutid sinda;

Itinao niya sa sainda kun ano an gusto ninda.+

30 Alagad bago pa sinda lubos na mapaniguan sa minamawot ninda,

Mantang an kakanon nasa saindang nguso pa,

31 Nagkaraba an grabeng kaanggutan nin Diyos laban sa sainda.+

Ginaradan niya an pinakamakukusog nindang mga lalaki;+

Pinabaragsak niya an mga hoben na lalaki kan Israel.

32 Sa ibong kaini, lalo pa sindang nagkasala+

Asin dai sinda nagtubod sa makangangalas na mga ginibo niya.+

33 Kaya tinapos niya an mga aldaw ninda na siring sa sarong hinangos sana,+

Asin tinapos an mga taon ninda paagi sa biglang pagpaabot nin grabeng takot.

34 Alagad sa kada pagkakataon na ginagadan na niya sinda, hinahanap ninda siya;+

Minabaralik sinda asin hinahanap an Diyos,

35 Na nagigirumduman na an Diyos iyo an saindang Gapo+

Asin na an Kahuruhalangkawing Diyos iyo an saindang Paratubos.*+

36 Alagad pigpurbaran nindang lokohon siya paagi kan nguso ninda

Asin nagputik sa saiya paagi kan saindang dila.

37 An saindang puso bakong marigon sa saiya;+

Asin bako sindang maimbod sa tipan niya.+

38 Alagad mahihirakon siya;+

Pinapatawad* niya an saindang pagkakasala asin dai niya sinda linalaglag.+

Parati niyang pinupugulan an saiyang pagkaanggot+

Imbes na pukawon an bilog niyang grabeng kaanggutan.

39 Huli ta ginigirumdom niya na sinda laman sana,+

Sarong duros na minaagi* asin dai na minabalik pa.

40 Purupirmi sindang nagrerebelde sa saiya sa kaawagan+

Asin pinapakulog an buot niya kan nasa disyerto sinda!+

41 Pauruutro nindang pinupurbaran an Diyos,+

Asin pinamundo ninda an* Banal na Diyos* kan Israel.

42 Dai ninda ginirumdom an saiyang kapangyarihan,*

An aldaw na ilinigtas* niya sinda sa kalaban,+

43 Kun paano niya ipinahiling an saiyang mga tanda sa Ehipto+

Asin an saiyang mga milagro sa rehiyon nin Zoan,

44 Asin kun paano niya ginibong dugo an mga kanal kan Nilo+

Tanganing dai sinda makainom sa saindang mga sapa.

45 Nagpadara siya nin kadakul na nangangagat na langaw tanganing pasakitan* sinda+

Asin nin mga talapang tanganing mandestroso sa sainda.+

46 An mga pananom ninda itinao niya sa daing kabasugan na mga duron;

An bunga kan pagpapagal ninda itinao niya sa mahibog na panganuron nin mga duron.+

47 Ginaradan niya an mga puon nin ubas ninda paagi sa pagpauran nin yelo*+

Asin an mga puon nin sikomoro ninda paagi sa pagpabagsak nin mga yelo.

48 Ginaradan niya an mga hayop na pantrabaho ninda paagi sa pagpauran nin yelo+

Asin an mga ataman na hayop ninda paagi sa mga kikilat.*

49 Ipinanamit niya sa sainda an saiyang naglalaad na kaanggutan,

Kabangisan asin pagkaungis patin kasakitan;

Nagsugo man siya nin mga hukbo nin mga anghel na nagpapaabot nin kapahamakan.

50 Lininig niya an dalan para sa saiyang kaanggutan.

Dai niya sinda pinaligtas* sa kagadanan;

Asin ginaradan niya sinda paagi* sa epidemya.

51 Kan huri, ginadan niya an gabos na panganay kan Ehipto,+

An kapinunan kan saindang kakayahan na magkaaki sa mga tolda ni Ham.

52 Dangan ilinuwas niyang siring sa sarong aripumpon an saiyang banwaan+

Asin giniyahan sinda siring sa sarong grupo nin mga hayop sa kaawagan.

53 Matiwasay niya sindang giniyahan,

Asin mayo sindang takot na namatian;+

Tinahuban kan dagat an saindang mga kalaban.+

54 Asin dinara niya sinda sa saiyang banal na teritoryo,+

Sa mabukid na rehiyon na ini na kinua kan saiyang tuong kamot.+

55 Pinalayas niya an mga nasyon sa atubangan ninda;+

Pigtawan niya sinda nin mana paagi sa pansukol na lubid;+

Pinaistar niya an mga tribo nin Israel sa mga harong ninda.+

56 Alagad padagos nindang inangat* an Diyos na Kahuruhalangkawi, asin padagos na nagrebelde sa saiya;+

Dai sinda nagtaong atensiyon sa mga pagirumdom niya.+

57 Ruminayo man sinda asin nagin mga traydor arog kan mga apuon ninda.+

Bako sindang masasarigan siring sa sarong turos* na pana.+

58 Padagos ninda siyang pinaanggot paagi kan saindang mga halangkaw na lugar,+

Asin pinukaw ninda an saiyang kabangisan* paagi kan saindang mga inukit na imahen.+

59 Nadangog ini nin Diyos asin naanggot siyang marhay,+

Kaya lubos niyang isinikwal an Israel.

60 Kan huri, binayaan niya an tabernakulo kan Shilo,+

An tolda na inirukan niya sa tahaw nin mga tawo.+

61 Itinugot niyang maagaw an simbolo kan kusog niya;

Itinugot niyang mapasakamot kan kalaban an kahanga-hangang kagayunan niya.+

62 Itinao niya sa espada an banwaan niya+

Asin naanggot siyang marhay sa saiyang mana.

63 Tinumtom nin kalayo an saiyang mga hoben na lalaki,

Asin an saiyang mga daraga dai kinantahan nin mga pangkasal na kanta.*

64 An saiyang mga saserdote nagkagaradan sa espada,+

Asin an mga balo ninda dai nagtarangis.+

65 Dangan nagmata si Jehova na garo hali sa pagturog,+

Siring sa makusog na lalaki+ na nahingawan* sa arak.

66 Asin pinaatras niya an saiyang mga kalaban;+

Ibinugtak niya sinda sa nagdadanay na kasusupgan.

67 Isinikwal niya an tolda ni Jose;

Dai niya pinili an tribo ni Efraim.

68 Alagad pinili niya an tribo ni Juda,+

An Bukid nin Sion, na namumutan niya.+

69 Ginibo niyang nagdadanay an saiyang santuwaryo nin siring sa kalangitan,*+

Siring sa daga na inestablisar niyang magdanay sagkod lamang.+

70 Pinili niya an lingkod niyang si David,+

Asin kinua niya siya hali sa mga turil nin karnero,+

71 Hali sa pag-aataman nin mga babaying karnero na nagpapasuso;

Ginibo niya siyang pastor kan Jacob na banwaan niya,+

Asin kan Israel na saiyang mana.+

72 Pinasturan niya sinda nin may integridad nin puso,+

Asin giniyahan sinda paagi kan saiyang may kakayahan na mga kamot.+

Salmo ni Asaf.+

79 O Diyos, sinalakay kan mga nasyon an saimong mana;+

Rinamugan ninda an saimong banal na templo;+

Ginibo ninda an Jerusalem na magin sarong tambak na kagabaan.+

 2 An mga bangkay kan saimong mga lingkod ibinahog ninda sa mga gamgam sa kalangitan,

Asin an laman kan mga maimbod sa saimo ibinahog ninda sa mga layas na hayop sa daga.+

 3 Ibinubo ninda sa bilog na Jerusalem nin siring sa tubig an dugo ninda,

Asin mayo ni saro na natada na malubong sa sainda.+

 4 Pig-uulog-ulog kami kan mga pagtaraid mi;+

Pigtutuya-tuya asin pigkakantiyawan kami kan mga nasa palibot mi.

 5 O Jehova, sagkod nuarin ka maaanggot na marhay? Sagkod lamang?+

Sagkod nuarin maglalaad nin siring sa kalayo an saimong kaanggutan?+

 6 Iula mo an saimong grabeng kaanggutan sa mga nasyon na dai nakakamidbid sa saimo

Pati sa mga kahadian na dai nag-aapod sa pangaran mo.+

 7 Huli ta hinalon ninda an Jacob

Asin ginibong tiwangwang an saiyang dagang tinubuan.+

 8 Dai mo kami pagpanimbagon sa mga sála kan samong mga apuon.+

Tulos mo kaming kahirakan,+

Huling masakiton na an samong kamugtakan.

 9 Tabangan mo kami, O Diyos nin samong kaligtasan,+

Alang-alang sa mamuraway mong pangaran;

Iligtas mo kami asin patawadon sa* samong mga kasalan alang-alang sa saimong pangaran.+

10 Taano ta masarabi an mga nasyon: “Hain man an saindang Diyos?”+

Mantang nakamasid kami, lugod na maisihan kan mga nasyon

Na ibinalos na an pinabulos na dugo kan saimong mga lingkod.+

11 Lugod na madangog mo an agrangay kan preso.+

Gamita an dakula mong kapangyarihan* tanganing iligtas* an mga nasentensiyahan nin kagadanan.*+

12 Baluson mo nin pitong doble an mga pagtaraid mi+

Huli sa ginibo nindang mga panunuya sa saimo, O Jehova.+

13 Dangan, kami na saimong banwaan asin aripumpon sa saimong pasabsaban,+

Magpapasalamat sa saimo sagkod lamang;

Asin ipapahayag mi an saimong kaumawan sa gabos na henerasyon.+

Para sa direktor nin musika; nasa tono kan “An mga Liryo.” Sarong pagirumdom. Salmo ni Asaf.+ Sarong kanta.

80 O Pastor kan Israel, danguga tabi kami,

Ika na naggigiya sa Jose nin siring sa sarong aripumpon.+

Ika na nakatukaw sa trono na nasa ibabaw* kan mga kerubin,+

Sumirang ka.*

 2 Sa atubangan kan Efraim, kan Benjamin, asin kan Manases,

Ipahiling mo an saimong kakusugan;+

Dumigdi ka tabi asin iligtas mo kami.+

 3 O Diyos, ibalik mo kami sa dati;+

Pasiranga sa samo an saimong lalawgon,* tanganing makaligtas kami.+

 4 Jehova na Diyos nin mga hukbo, sagkod nuarin mo ikakaanggot an* pamibi kan banwaan mo?+

 5 Pinapakakan mo sinda nin mga luha bilang tinapay ninda,

Asin pinapainom mo sinda nin dakulon na luha.

 6 Itinugot mong pag-iriwalan kami kan mga pagtaraid mi;

Padagos kaming pigtuya-tuya kan samong mga kalaban sagkod sa gusto ninda.+

 7 O Diyos nin mga hukbo, ibalik mo kami sa dati;

Pasiranga sa samo an saimong lalawgon, tanganing makaligtas kami.+

 8 Pinahali mo sa Ehipto an sarong puon nin ubas.+

Pinalayas mo an mga nasyon asin itinanom iyan.+

 9 Naghawan ka nin sarong lugar para diyan,

Tapos nagkagamot iyan asin pinano an daga.+

10 An kabukidan nalindungan kan anino kaiyan,

Asin an mga sedro nin Diyos nalindungan kan mga sanga kaiyan.

11 An mga sanga kaiyan nakaabot sagkod sa dagat,

Asin an mga saringsing kaiyan suminagkod sa Salog.*+

12 Taano ta ginaba mo an mga gapong kudal kan ubasan,+

Kaya an gabos na nag-aaragi nagkukurua lugod kan bunga kaiyan?+

13 An mga upon* kan kadlagan sinurungkal iyan,

Asin an mga layas na hayop kinarakan iyan.+

14 O Diyos nin mga hukbo, tabi na bumalik ka.

Dumungaw ka hali sa langit asin hilinga!

Atamanon mo an puon nin ubas na ini,+

15 An puon* na itinanom kan saimong tuong kamot,+

Asin hilinga an aki* na pinakusog mo para sa saimong sadiri.+

16 Sinusulo iyan,+ pinuputol.

Napapara sinda huli sa pagsaway mo.*

17 Lugod na alalayan kan saimong kamot an tawong yaon sa may tuo* mo,

An aki nin tawo na saimong pinakusog para sa sadiri mo.+

18 Dangan dai ka niyamo tatalikdan.

Papagdanayon mo kaming buhay, tanganing makaapod kami sa saimong pangaran.

19 O Jehova na Diyos nin mga hukbo, ibalik mo kami sa dati;

Pasiranga sa samo an saimong lalawgon, tanganing makaligtas kami.+

Para sa direktor nin musika; nasa Gittith.* Salmo ni Asaf.+

81 Magkurahaw na may kagaya-gayahan sa Diyos na satuyang kusog.+

Magkurahaw na may labi-labing kaugmahan asin mag-urumaw sa Diyos ni Jacob.

 2 Punan nindo an musika asin kumua nin tamburin,

Nin arpa na magayon an tanog kaiba an instrumentong de-kuwerdas.

 3 Patanugon an hamudyong sa bagong bulan,+

Sa kabilugan kan bulan, para sa aldaw kan satong kapiyestahan.+

 4 Huli ta saro ining pagbuot sa Israel,

Sarong ipinapautob na desisyon kan Diyos ni Jacob.+

 5 Inestablisar niya iyan tanganing magserbing pagirumdom ki Jose+

Kan Siya magluwas laban sa daga nin Ehipto.+

Nakadangog ako nin boses na dai ko mabisto:*

 6 “Kinua ko an pasan sa saiyang abaga;+

Kinua ko an basket sa mga kamot niya.

 7 Nag-apod ka kan ika nasasakitan, asin ilinigtas taka;+

Sinimbag taka hali sa maitom asin mahibog na panganuron na may kikilat saka daguldol.*+

Binalo taka duman sa tubig kan Meriba.*+ (Selah)

 8 Magdangog ka, banwaan ko, asin mapatotoo ako laban sa saimo.

O Israel, kun magdadangog ka lamang sa sako.+

 9 Dai magkakaigwa nin ibang diyos sa tahaw mo,

Asin dai ka maduko sa diyos kan ibang nasyon.+

10 Ako, si Jehova, an saimong Diyos,

An saro na nagluwas sa saimo sa daga nin Ehipto.+

Ibuka mong marhay an saimong nguso, asin iyan papanuon ko.+

11 Alagad dai nagdangog sa boses ko an sakong banwaan;

Habong magpasakop sa sako kan Israel.+

12 Kaya pinabayaan ko sindang sunudon an sutil na puso ninda;

Ginibo ninda kun ano an sa paghuna nindang tama.*+

13 Kun magdangog lang kuta sa sako an sakong banwaan,+

Kun maglakaw lang kuta sa mga dalan ko an Israel!+

14 Dadaugon ko tulos an saindang mga kalaban;

Papadusahan ko an* saindang mga kaiwal.+

15 Idtong mga nauungis ki Jehova nakarukrok na madurulok sa saiyang atubangan,

Asin an saindang kaaabtan* magigin sagkod lamang.

16 Alagad papakakanon ka niya* nin pinakamarahay na klase* nin trigo+

Asin babasugon ka niya nin tangguli* hali sa gapo.”+

Salmo ni Asaf.+

82 Pinamayuhan nin Diyos an banal na katiripunan;*+

Sa tahaw kan mga diyos* siya naghuhusgar:+

 2 “Sagkod nuarin kamo maghuhusgar na daing hustisya+

Asin magpapahiling nin pagpaurog sa mga maraot?+ (Selah)

 3 Idepensa* nindo an mga hamak asin an mga mayo nang ama.+

Tawan nin hustisya an daing kalaban-laban asin dukhang-dukha.+

 4 Isalbar nindo an hamak asin an dukha;

Iligtas nindo sinda sa kamot kan mga maraot.”

 5 Dai ninda* aram, ni nasasabutan man ninda;+

Naglalakaw-lakaw sinda sa kadikluman;

Tinatanyog an gabos na pundasyon kan daga.+

 6 “Nagsabi ako, ‘Kamo mga diyos,*+

Gabos kamo mga aki kan Kahuruhalangkawi.

 7 Alagad magagadan kamo arog kan ibang tawo;+

Asin mabaragsak kamo arog nin siisay man na iba pang lider!’”*+

 8 Tumindog ka, O Diyos, asin hukuman mo an daga,+

Huling an gabos na nasyon sadiri mo.

Sarong kanta. Salmo ni Asaf.+

83 O Diyos, dai ka magsilensiyo;+

Dai ka magdanay na mayong girong* o dai naghihiro, O Banal na Diyos.

 2 Huli ta uya! nagkakariribok an mga kalaban mo;+

Minahirong may kapalangkawan* an mga nauungis sa saimo.

 3 May katusuhan sindang nagpapakana nin pasekreto laban sa saimong banwaan;

Nagkukurumplutan sinda laban sa saimong mga pinakainiingatan.*

 4 An sabi ninda: “Madya, puhuon ta sinda sa pagigin sarong nasyon,+

Tanganing an pangaran nin Israel dai na magirumduman pa.”

 5 Nagplano sinda nin pinagsararong estratehiya;*

Naggibo sinda nin sarong alyansa* laban sa saimo+—

 6 An mga Edomita, mga Ismaelita,* an Moab+ asin mga Hagrita,+

 7 An Gebal asin an Ammon+ saka an Amalek,

An Filistia+ kaiba an mga nag-iistar sa Tiro.+

 8 Uminiba man sa sainda an Asiria;+

An mga gikan ni Lot* sinusuportaran ninda.*+ (Selah)

 9 Gibuha sa sainda an arog kan ginibo mo sa Midian,+

An arog kan ginibo mo ki Sisera asin ki Jabin sa sapa* nin Kison.+

10 Nagkapuruho sinda sa En-dor;+

Nagin udo sinda sa daga.

11 An saindang mga respetadong tawo gibuhon mong magin arog ni Oreb saka Zeeb+

Asin an saindang mga lider* magin arog ni Zeba asin Zalmuna,+

12 Huling nagsarabi sinda: “Agawon ta an dagang iniirukan nin Diyos.”

13 O sakuyang Diyos, gibuha sindang siring sa nagliligid na nagsarabudan na awot,*+

Siring sa pinaggapasan na pighuhuyop-huyop kan duros.

14 Siring sa kalayo na minasulo sa kadlagan,

Siring sa laad na minatutong sa kabukidan,+

15 Lugod na arog mo kaiyan sinda lapagon paagi kan saimong makusugon na duros+

Asin takuton mo sinda paagi kan saimong alipuros.+

16 An saindang lalawgon tahuban* mo nin kawaran nin onra,

Tanganing hanapon ninda an saimong pangaran, O Jehova.

17 Lugod na mapasupog sinda asin matakot sagkod lamang;

Lugod na mawaran sinda nin onra asin mapara;

18 Lugod na maaraman kan mga tawo na ika, na an pangaran Jehova,+

Ika sana an Kahuruhalangkawi sa bilog na daga.+

Para sa direktor nin musika; nasa Gittith.* Salmo kan mga aki ni Kora.+ Sarong kanta.

84 Magayunon* na marhay an saimong mamuraway na tabernakulo,+

O Jehova na pamayo nin mga hukbo!

 2 Nagmamawot an bilog kong pagkatawo,*

Iyo, nangluluya ako huli sa paghidaw,

Sa mga patyo ni Jehova.+

An sakong puso asin an sakong pagkatawo nagkukurahaw na maugma sa buhay na Diyos.

 3 Dawa an gamgam nakakakua duman nin maiistaran

Asin an balinsasayaw naggigibo duman kan saiyang salagan,*

Kun sain niya inaataman an saiyang mga siwo

Harani sa mamuraway mong altar, O Jehova na pamayo nin mga hukbo,

Sakuyang Hadi asin sakuyang Diyos!

 4 Maugma an mga nag-iistar sa harong mo!+

Padagos sindang nag-uumaw sa saimo.+ (Selah)

 5 Maugma an mga tawo na nakakakua nin kusog sa saimo,+

Na an mga puso nakapokus sa mga mayor na tinampo.

 6 Pag minaagi sinda sa Kababan nin Baca,*

Ginigibo ninda iyan na lugar nin mga burabod;

Asin an inot na mga pag-uran binabaduan iyan* nin mga bendisyon.

 7 Padagos sindang malakaw pero dai mauubos an saindang kusog;+

An lambang saro minaatubang sa Diyos sa Sion.

 8 O Jehova na Diyos nin mga hukbo, danguga an sakong pamibi;

Magdangog ka tabi, O Diyos ni Jacob. (Selah)

 9 Hilingon mo, samuyang kalasag+ asin samuyang Diyos,*

Hilingon mo an lalawgon kan saro na saimong linahidan.*+

10 Huli ta an sarong aldaw sa saimong mga patyo mas marahay pa kisa sangribong aldaw sa ibang lugar!+

Pinili kong magtindog sa entrada kan harong kan sakuyang Diyos

Kisa mag-istar sa mga tolda nin karatan.

11 Huli ta an Diyos na Jehova aldaw+ asin kalasag;+

Nagpapahiling siyang kabuutan asin nagtataong kamurawayan.

An ano man na marahay dai ipapanguri ni Jehova

Sa mga naglalakaw na may integridad.+

12 O Jehova na pamayo nin mga hukbo,

Maugma an tawong nagtitiwala sa saimo.+

Para sa direktor nin musika. Salmo kan mga aki ni Kora.+ Sarong kanta.

85 Kinahirakan mo, O Jehova, an saimong daga;+

Ibinalik mo an mga nabihag hali sa Jacob.+

 2 Pinatawad mo an pagkakasala kan saimong banwaan;

Pinara* mo an gabos nindang kasalan.+ (Selah)

 3 Pinugulan mo an bilog mong kabangisan;

Ruminayo ka sa nag-iinit mong kaanggutan.+

 4 Ibalik mo kami sa dati,* O Diyos nin samong kaligtasan,

Asin ipagilid mo an kaanggutan mo sa samo.+

 5 Maaanggot ka daw na marhay sa samo sagkod lamang?+

An kaanggutan mo daw papalawigon mo sagkod sa gabos na henerasyon?

 6 Dai mo daw kami papakusugon giraray

Tanganing mag-urugma an banwaan mo nin huli sa saimo?+

 7 Ipahiling mo sa samuya an saimong maimbod na pagkamuot, O Jehova,+

Asin itao mo sa samuya an saimong pagliligtas.

 8 Dadangugon ko an sasabihon kan tunay na Diyos na si Jehova,

Huling manungod sa katuninungan an itataram niya sa banwaan niya,+ sa mga maimbod sa saiya,

Alagad, lugod na dai na sinda sa giraray sobrang magtiwala sa sadiri ninda.+

 9 Sigurado nanggad na an saiyang pagliligtas harani sa mga may pagkatakot sa saiya,+

Tanganing an kamurawayan niya magpirmi sa satuyang daga.

10 Magkakanuparan an maimbod na pagkamuot asin kaimbudan;

Mahadok sa lambang saro an katanusan asin katuninungan.+

11 Matubo sa daga an kaimbudan,

Asin madungaw hali sa kalangitan an katanusan.+

12 Iyo, itatao ni Jehova kun ano an marahay,*+

Asin itatao kan satong daga an ani kaiyan.+

13 An katanusan malakaw sa atubangan niya,+

Asin magibo iyan nin dalan para sa mga lakad niya.

Pamibi ni David.

86 Ikiling mo an saimong talinga,* O Jehova, asin simbagon mo ako,

Huling nasasakitan ako asin saro akong dukha.+

 2 Bantayan mo an sakong buhay,* huling maimbod ako.+

Iligtas mo an saimong lingkod na nagtitiwala sa saimo,

Huling ika an sakuyang Diyos.+

 3 Kahirakan mo ako, O Jehova,+

Huling bilog na aldaw akong nag-aapod sa saimo.+

 4 Paugmahon mo an saimong lingkod,*

Huling sa saimo, O Jehova, ako minadulok.*

 5 Huli ta ika, O Jehova, marahay+ asin andam na magpatawad;+

Abunda ka sa maimbod na pagkamuot para sa gabos na nag-aapod sa saimo.+

 6 Dangugon mo, O Jehova, an pamibi ko;

Asin tawan mong atensiyon an mga pakiulay ko nin paghagad nin tabang.+

 7 Nag-aapod ako sa saimo sa aldaw na napupurisaw ako,+

Huling sisimbagon mo ako.+

 8 Mayo sa mga diyos an arog sa saimo, O Jehova,+

Mayo nin mga gibo na arog kan sa saimo.+

 9 An gabos na nasyon na saimong ginibo

Madurulok sinda asin maduruko sa atubangan mo, O Jehova,+

Asin papamurawayon ninda an pangaran mo.+

10 Huli ta makapangyarihan ka asin naggigibo nin kahanga-hangang mga bagay;+

Ika an Diyos, ika sana.+

11 Tukduan mo ako, O Jehova, manungod sa saimong dalan.+

Malakaw ako sa saimong katotoohan.+

Tawan mo ako nin dai nababangang puso* para magkaigwa ako nin pagkatakot sa saimong pangaran.+

12 O Jehova na sakuyang Diyos, inuumaw taka nin bilog kong puso,+

Asin papamurawayon ko sagkod lamang an pangaran mo,

13 Huli ta dakula an maimbod na pagkamuot mo sa sako,

Asin ilinigtas mo an buhay* ko hali sa kairaruman kan Lubungan.*+

14 O Diyos, minatumang sa sako an mga pangahas na tawo;+

Gusto akong gadanon* nin sarong grupo nin daing hirak na mga tawo,

Asin mayo sindang paggalang sa saimo.*+

15 Alagad ika, O Jehova, saro kang Diyos na mahihirakon asin mapagmalasakit,*

Dai tulos naaanggot asin abunda sa maimbod na pagkamuot saka kaimbudan.*+

16 Riparuha ako asin kahirakan.+

Itao mo sa saimong lingkod an saimong kusog,+

Asin iligtas mo an aking lalaki kan saimong uripon na babayi.

17 Pahilingan mo ako nin tanda* kan saimong karahayan,

Tanganing mahiling ini kan mga nauungis sa sako asin mamugtak sinda sa kasusupgan.

Huli ta ika, O Jehova, an sakuyang paratabang asin pararanga.

Salmo kan mga aki ni Kora.+ Sarong kanta.

87 An pundasyon kan saiyang siyudad yaon sa banal na mga bukid.+

 2 Mas namumutan ni Jehova an mga trangkahan kan Sion+

Kisa sa gabos na tolda kan Jacob.

 3 Marahayon na mga bagay an isinasabi manungod sa saimo, O siyudad kan tunay na Diyos.+ (Selah)

 4 Ibibilang ko an Rahab+ asin Babilonya na kaiba sa mga nakakamidbid* sa sakuya;

Uya an Filistia asin Tiro pati an Cus.

Ini an sasabihon manungod sa lambang saro sa sainda: “An sarong ini namundag duman.”

 5 Asin manungod sa Sion, ini an sasabihon:

“An kada saro namundag sa saiya.”

Asin marigon siyang ieestablisar kan Kahuruhalangkawi.

 6 Sasabihon ni Jehova, pag ilinilista an mga banwaan:

“An sarong ini namundag duman.” (Selah)

 7 Masarabi an mga parakanta+ asin an mga nagbabayle nin paitok:+

“Yaon sa saimo an gabos kong burabod.”*+

Sarong kanta. Salmo kan mga aki ni Kora.+ Para sa direktor nin musika; nasa istilong Mahalath,* kakantahon nin simbagan. Maskil* ni Heman+ na Ezrahita.

88 O Jehova, an Diyos nin sakong kaligtasan,+

Sa aldaw, nag-aagrangay ako sa saimo,

Asin sa banggi, minadulok ako sa atubangan mo.+

 2 Lugod na makaabot sa saimo an pamibi ko,+

Ikiling mo an saimong talinga sa* paghagad ko nin tabang.+

 3 Huli ta an sakong kalag* pano na nin kapahamakan,+

Asin an sakong buhay naggagati-gati na sa Lubungan.*+

 4 Kabilang na ako sa mga minababa sa kalot;*+

Nagin na akong sarong tawong daing kalaban-laban,*+

 5 Binayaan kaiba kan mga gadan

Siring sa mga bangkay na nakahutad sa lubungan,

Na dai mo na nagigirumduman

Asin isinuway na sa saimong pangangataman.*

 6 Ilinaag mo ako sa pinakahararom na kalot,

Sa mga madiklom na lugar, sa mahiwason na kairaruman.

 7 An saimong kaanggutan nakadatog sa sako nin magabaton,+

Asin linamos mo ako kan saimong minasalpok na mga alon. (Selah)

 8 Irinayo mo sa sako an mga kamidbid ko;+

Ginibo mo akong sarong bagay na makababaldi sa sainda.

Nalaom ako asin dai makadulag.

 9 Nagrumarom an mata ko huli sa grabe kong kasakitan.+

Nag-aapod ako sa saimo, O Jehova, nin bilog na aldaw;+

Inuunat ko sa saimo an mga kamot ko.

10 Magibo ka daw nin mga ngangalásan para sa mga gadan?

Makakabangon pa daw an mga nagkagaradan na, na mga dai nang nagigibo pa, tanganing mag-umaw sa saimo?+ (Selah)

11 Ipapahayag daw sa lubungan an saimong maimbod na pagkamuot,

Sa lugar nin kalapaan* an saimong kaimbudan?

12 Maaaraman daw sa kadikluman an saimong mga ngangalásan

O sa lugar nin mga nalingawan na* an saimong katanusan?+

13 Alagad naghahagad pa man giraray ako sa saimo nin tabang, O Jehova,+

An sakong mga pamibi minaabot sa atubangan mo kada aga.+

14 Nata, O Jehova, ta isinikwal mo ako?*+

Nata itinatago mo sa sako an lalawgon mo?+

15 Puon kan ako aki pa,

Grabe na an pagsakit ko asin pirmi akong namemeligrong magadan;+

Bagol na ako huli sa teribleng mga bagay na itinugot mong saparon ko.

16 Nagulpi ako kan naglalaad mong kaanggutan;+

Ginagadan ako kan mga namamatian kong grabeng takot sa saimo.

17 Napapalibutan ako kan mga iyan nin siring sa katubigan sa bilog na aldaw;

Pig-iiripit ako kan mga iyan sa gabos na direksiyon.*

18 Irinayo mo sa sako an mga amigo ko asin mga kaiba-iba;+

An kadikluman an nagin kong kurukaiba.

Sarong maskil.* Salmo ni Etan+ na Ezrahita.

89 Makanta ako sagkod lamang manungod sa mga kapahayagan nin maimbod na pagkamuot ni Jehova.

Paagi kan sakong nguso ipapaisi ko sa gabos na henerasyon an saimong kaimbudan.

 2 Huli ta sinabi ko: “An maimbod na pagkamuot papasarigon* sagkod lamang,+

Asin inestablisar mo nin marigon sa kalangitan an saimong kaimbudan.”

 3 “Nakipagtipan ako sa sakuyang pinili;+

Suminumpa ako sa lingkod kong si David:+

 4 ‘Papagdanayon ko* sagkod lamang an saimong gikan,*+

Asin papasarigon ko sa gabos na henerasyon an saimong trono.’”+ (Selah)

 5 Inuumaw kan kalangitan an mga ginibo mong ngangalásan, O Jehova,

Iyo, inuumaw sa katiripunan* kan mga banal an saimong kaimbudan.

 6 Huli ta siisay sa kalangitan an maikukumparar ki Jehova?+

Siisay sa mga aki nin Diyos+ an siring ki Jehova?

 7 Sa konseho* nin mga banal, an Diyos ibinibilang na kahanga-hanga;+

Para sa gabos na nakapalibot sa saiya, siya nangungurog asin maninigo sa pagkatakot saka paggalang.+

 8 O Jehova na Diyos nin mga hukbo,

Siisay an makapangyarihan na arog mo, O Jah?+

Napapalibutan ka kan saimong kaimbudan.+

 9 Pinapamahalaan mo an nag-aalimbukay na dagat;+

Pag minaragasa an mga alon kaiyan, pinapakalma mo an mga iyan.+

10 Rinunot mo an Rahab+ na siring sa saro na ginadan.+

Paagi kan makusog mong takyag iwinararak mo an saimong mga kalaban.+

11 Saimo an kalangitan, asin saimo an daga;+

An mabungang daga asin an gabos na yaon diyan+—ika an naggibo* kan mga iyan.

12 An norte asin an timog—ika an nagtalaga* kan mga iyan;

An Tabor+ asin an Hermon+ maugmang nag-uumaw sa saimong pangaran.

13 An saimong takyag makapangyarihan;+

An saimong kamot makusog;+

An saimong tuong kamot iiniitaas.+

14 An katanusan asin hustisya iyo an pundasyon kan saimong trono;+

An maimbod na pagkamuot asin kaimbudan nakatindog sa atubangan mo.+

15 Maugma an banwaan na nakakaaram kan kurahaw nin kaugmahan.+

O Jehova, naglalakaw sinda sa liwanag kan saimong lalawgon.

16 Huli sa saimong pangaran nag-uugma sinda nin bilog na aldaw,

Asin huli sa saimong katanusan sinda nailalangkaw.

17 Huli ta ika an saindang kamurawayan asin kusog,+

Asin huli sa pag-uyon mo nadadagdagan an samuyang kusog.*+

18 Huli ta an samuyang kalasag hali ki Jehova,

An samuyang hadi hali sa Banal na Diyos* kan Israel.+

19 Kan panahon na iyan, nakipag-ulay ka sa mga maimbod sa saimo paagi sa bisyon asin nagsabi:

“Tinawan ko nin kusog an saro na makapangyarihan;+

Ilinangkaw ko an saro na pinili hali sa banwaan.+

20 Nanumpungan ko si David na sakuyang lingkod;+

Linahidan ko siya paagi kan sakuyang banal na lana.+

21 Aalalayan siya kan kamot ko,+

Papakusugon siya kan takyag ko.

22 Mayo nin kalaban na mahagad nin tributo* sa saiya,

Asin mayo nin bakong matanos na tawo na maapi sa saiya.+

23 Rurunuton ko sa atubangan niya an mga kaiwal niya+

Asin gagaradanon ko an mga nauungis sa saiya.+

24 Ipapahiling ko sa saiya an sakong kaimbudan asin maimbod na pagkamuot,+

Asin huli sa sakong pangaran madadagdagan an saiyang kusog.*

25 Ilalaag ko an saiyang kamot* sa ibabaw kan dagat

Asin an saiyang tuong kamot sa ibabaw kan mga salog.+

26 Maapod siya sa sako: ‘Ika an sakuyang Ama,

An sakuyang Diyos asin an Gapo nin sakong kaligtasan.’+

27 Asin itatalaga ko siya na iyo an magin panganay,+

An pinakahalangkaw sa mga hadi kan daga.+

28 Papagdanayon ko sagkod lamang an sakong maimbod na pagkamuot sa saiya,+

Asin dai nuarin man masusudya an sakong tipan sa saiya.+

29 Papagdanayon ko sagkod lamang an saiyang gikan*

Asin papangyarihon ko na magdanay nin siring sa kalangitan an saiyang trono.+

30 Kun bayaan kan saiyang mga aki an sakuyang katugunan

Asin dai sinda maglakaw sigun sa sakuyang mga dekreto,*

31 Kun balgahon ninda an sakuyang mga reglamento

Asin dai ninda sunudon an sakuyang mga tugon,

32 Kakastiguhon ko sinda paagi sa pamakol huli sa pagsuway* ninda+

Asin paagi sa paghampak huli sa pagkakasala ninda.

33 Alagad dai ko nuarin man hahalion an maimbod na pagkamuot ko sa saiya+

Ni magigin putikon kun manungod sa sakuyang panuga.*

34 Dai ko babalgahon an sakuyang tipan+

O babaguhon man an mga itinaram kan sakuyang mga ngabil.+

35 Suminumpa na ako sa sakuyang kabanalan, sarong beses asin sagkod lamang;

Dai ako mataram ki David nin mga kaputikan.+

36 An saiyang gikan* magdadanay sagkod lamang;+

An saiyang trono magdadanay sa atubangan ko arog kan aldaw.+

37 Arog kan bulan, marigon iyan na maeestablisar sagkod lamang

Bilang sarong maimbod na saksi sa kalangitan.” (Selah)

38 Alagad ika mismo, isinikwal mo siya asin hinabuan;+

Naanggot kang marhay sa saimong linahidan.

39 Isinikwal mo an tipan mo sa saimong lingkod;

Hinalian mo nin onra an saiyang korona* paagi sa pag-apon kaiyan sa daga.

40 Ginaraba mo an gabos niyang kudal* na gibo sa gapo;

Rinumpag mo an saiyang mga masarig na depensa.*

41 Sinamsaman siya kan gabos na nag-aaragi;

Tinutuya-tuya siya kan saiyang mga pagtaraid.+

42 Pinangyari mong manggana an saiyang mga kaiwal;*+

Pinangyari mong mag-urugma an gabos niyang kalaban.

43 Pinasibog mo man an saiyang espada,

Asin pinangyari mong umatras siya sa ralaban.

44 Tinapos mo an saiyang kahanga-hangang kagayunan

Asin ibinagsak mo sa daga an saiyang trono.

45 Pinahalipot mo an mga aldaw kan pagkahoben niya;

Binaduan mo siya nin kasusupgan. (Selah)

46 O Jehova, sagkod nuarin ka magtatago? Sagkod lamang?+

Padagos daw na maglalaad nin siring sa kalayo an saimong grabeng kaanggutan?

47 Girumduma kun gurano kahalipot an buhay ko!+

Mayo daw nin katuyuhan an paglalang mo sa gabos na tawo?

48 Siisay na tawo an mabubuhay asin dai nuarin man magagadan?+

Maililigtas daw niya an saiyang sadiri* sa kapangyarihan kan Lubungan?* (Selah)

49 Hain na su dati mong mga gibo nin maimbod na pagkamuot, O Jehova,

Na saimong isinumpa ki David huling maimbod ka?+

50 Girumduma, O Jehova, an mga panunuya sa saimong mga lingkod;

Kun paano ko kinaipuhan na tiuson* an mga panunuya kan gabos na banwaan;

51 Kun paano nang-iinsulto an saimong mga kaiwal, O Jehova;

Kun paano ninda ininsulto an lambang lakad kan saimong linahidan.

52 Pag-umawon lugod si Jehova sagkod lamang. Amen asin Amen.+

IKAAPAT NA LIBRO

(Salmo 90-106)

Pamibi ni Moises, an lalaking lingkod kan tunay na Diyos.+

90 O Jehova, ika an samuyang nagin irukan*+ sa gabos na henerasyon.

 2 Bago pa naimundag an kabukidan

O bago mo pa palatawon* an daga asin an mabungang daga,+

Puon sa panahon na daing katapusan sagkod sa panahon na daing katapusan,* ika an Diyos.+

 3 Pinababalik mo sa alpog* an tawong mortal;

Sinasabi mo: “Balik kamo sa alpog, kamong mga aki nin tawo.”+

 4 Huli ta sa paghiling mo, an sangribong taon garo sana su aldaw kasuudma na nag-agi,+

Garo sana sarong pagbabantay sa banggi.*

 5 Pinapara mo sinda;+ nagigin sindang siring sana sa pagturog;

Pagkaaga, garo sinda nagtuturubong mga duot.*+

 6 Pag aga, namumurak iyan asin nagsusupang,

Pero pagkabanggi, naluluyos iyan asin naaalang.+

 7 Huli ta inuubos kami kan saimong kaanggutan*+

Asin pigtatarakigan kami huli kan saimong grabeng pagkaanggot.

 8 Ibinugtak mo sa atubangan mo* an samong mga pagkakasala;+

Nahayag huli sa liwanag kan lalawgon* mo an samong mga sekreto.+

 9 Pahalipot nin pahalipot an mga aldaw* mi dahil sa saimong kabangisan;

Asin natatapos an mga taon mi nin siring sa sarong hinghing.*

10 An lawig kan buhay mi 70 taon,

O 80+ kun an saro may pambihirang kusog.*

Alagad pano iyan nin kasakitan asin kamunduan;

Madali sana iyan na minaagi, tapos wara na kami.+

11 Siisay an makakasabot sa puwersa kan kaanggutan mo?

An kabangisan mo kasingdakula kan pagkatakot na maninigong ipahiling sa saimo.+

12 Tukduan mo kami kun paano bibilangon an mga aldaw niyamo+

Tanganing magkaigwa kami nin madunong na puso.

13 Magbalik ka, O Jehova!+ Sagkod nuarin ini magpapadagos?+

Mahirak ka sa saimong mga lingkod.+

14 Basugon mo kami kan saimong maimbod na pagkamuot+ pagkaaga,

Tanganing makakurahaw kami nin maugma asin makapaggaya-gaya+ sa gabos niyamong aldaw.

15 Paugmahon mo kami nin kasinglawig kan mga aldaw na kami saimong pinasakitan,+

Kasinglawig kan mga taon na nag-agi kami nin kapahamakan.+

16 Lugod na mahiling kan saimong mga lingkod an ginigibo mo,

Asin lugod na mahiling kan saindang mga aki an kahanga-hangang kagayunan mo.+

17 Lugod na mapasamuya an pag-uyon ni Jehova na samuyang Diyos;

Lugod na papangyarihon mong magin mapanggana* an gibo kan samong mga kamot.

Iyo, papangyarihon mong magin mapanggana* an gibo kan samong mga kamot.+

91 An siisay man na nag-iirok sa sekretong lugar kan Kahuruhalangkawi+

Makikidagos sa lindong kan Makakamhan sa Gabos.+

 2 Sasabihon ko ki Jehova: “Ika an sakong pailihan asin an sakong masarig na depensa,*+

An sakuyang Diyos na sakuyang pinagtitiwalaan.”+

 3 Huli ta ililigtas ka niya laban sa litag nin paradakop nin gamgam,*

Laban sa mapanglaglag na epidemya.

 4 Paagi kan saiyang mga balukag tatahuban ka niya,*

Asin sa irarom kan saiyang mga pakpak mapaili ka.+

An saiyang kaimbudan+ magigin sarong dakulang kalasag+ asin sarong pader na nagpoprotektar.*

 5 Dai ka matatakot sa mga kinakatakutan sa banggi,+

Ni sa panang naglalayog pag aldaw,+

 6 Ni sa epidemyang nagsusunod nin patago sa kadikluman,

Ni sa kalaglagan na nandadanyar sa kaudtuhan.

 7 Magkakaturumba an sangribo sa may kataid mo

Asin an sampulong ribo sa may tuo* mo,

Pero dai iyan makakarani sa saimo.+

 8 Mahiling lang diyan an saimong mga mata

Mantang namamasdan mo an pagpadusa* sa mga maraot.

 9 Huling sinabi mo: “Si Jehova an sakong pailihan,”

Ginibo mo an Kahuruhalangkawi na magin saimong irukan;*+

10 Mayo nin kapahamakan na maabot sa saimo,+

Asin mayo nin damat na marani sa tolda mo.

11 Huli ta isusugo niya an saiyang mga anghel+ sa saimo,

Tanganing bantayan ka sain ka man magduman.+

12 Kakargahon ka ninda sa saindang mga kamot,+

Tanganing dai tumama sa gapo an saimong bitis.+

13 Tutungtungan mo an durudakula nang leon asin an kobra;

Titimak-timakan mo an makusog na leon* asin an dakulang halas.+

14 Nagsabi an Diyos: “Huling namumutan niya ako,* ililigtas ko siya.+

Poprotektaran ko siya huling aram* niya an sakuyang pangaran.+

15 Maapod siya sa sakuya, asin sisimbagon ko siya.+

Aantabayanan ko siya sa panahon nin kasakitan.+

Ililigtas ko siya asin papamurawayon.

16 Papaniguan ko siya nin halawig na buhay,+

Asin papangyarihon kong mahiling niya an mga ginigibo kong pagliligtas.”*+

Sarong salmo. Kanta para sa aldaw nin Sabbath.

92 Marahay an magpasalamat ki Jehova+

Asin an magkanta nin mga pag-umaw* sa saimong pangaran, O Kahuruhalangkawi,

 2 An ipahayag an saimong maimbod na pagkamuot+ pag aga

Saka an saimong kaimbudan burubanggi,

 3 Na sinasabayan nin instrumentong may sampulong kuwerdas asin nin laud,*

Pati na nin arpa na magayon an tanog.+

 4 Huli ta pinaugma mo ako, O Jehova, dahil kan saimong mga ginigibo;

Huli sa mga gibo kan saimong mga kamot magaya-gaya akong nagkukurahaw.

 5 Kahanga-hanga nanggad an saimong mga ginibo, O Jehova!+

Hararumon nanggad an saimong mga kaisipan!+

 6 Mayong tawong daing pag-iisip an makakaaram kan mga iyan;

Asin mayong mangmang an makakasabot kaini:+

 7 Pag nagpaparadakul an maraot siring sa nagtuturubong duot*

Asin nagpaparaasenso an gabos na paragibo nin maraot,

Iyan tanganing sinda puhuon nin daing sagkod.+

 8 Alagad ika an pinakahalangkaw sa gabos sagkod lamang, O Jehova.

 9 Iyo, hilingon mo nin may dakulang kaugmahan an pagbagsak kan saimong mga kaiwal, O Jehova,

Hilingon mo kun paano mapapara an saimong mga kalaban;

Magkakawararak an gabos na paragibo nin maraot.+

10 Alagad dadagdagan mo an sakong kusog* nin siring kan sa layas na torong baka;

Lalahidan ko an sakong kublit nin preskong lana.+

11 Hihilingon kan mga mata ko nin may dakulang kaugmahan an pagkadaog kan sakong mga kalaban;+

Dadangugon kan mga talinga ko an dapit sa pagbagsak kan mga maraot na tawo na minaatake sa sako.

12 Alagad an sarong matanos magigin marambong arog nin puon nin palma

Asin madakula arog nin sarong sedro sa Lebanon.+

13 Nakatanom sinda sa harong ni Jehova;

Minarambong sinda sa mga patyo kan satuyang Diyos.+

14 Dawa sa saindang paggurang* padagos pa sindang magigin produktibo;+

Magdadanay sindang makusog* asin presko,+

15 Na nagpapahayag na matanos si Jehova.

Siya an sakuyang Gapo,+ asin mayo nin karatan sa saiya.

93 Si Jehova nagin Hadi!+

Nagugubingan siya nin kamurawayan;

Nagugubingan si Jehova nin kusog;

Sulot niya iyan nin siring sa paha.

Matibay an pagkaestablisar sa daga;*

Dai iyan mahihiro.*

 2 Haloy nang naestablisar nin marigon an saimong trono;+

Puon pa kaidtong panahon na daing sagkod nag-eeksister ka na.+

 3 Ruminagasa an mga salog, O Jehova,

Ruminagasa an mga salog asin naghagubuhob;

Padagos na nagraragasa an mga salog asin nagraragubrob.

 4 Alagad, mas makusog pa kisa sa hagubuhob nin dakul na katubigan,

Mas mapuwersa pa kisa sa minasalpok na mga alon kan kadagatan,+

Ika, O Jehova, na mamuraway sa kaitaasan.+

 5 Mapagtitiwalaan na marhay an saimong mga pagirumdom.+

Nasasamnuhan nin kabanalan an* harong mo,+ O Jehova, sa gabos na panahon.

94 O Diyos nin pamamalos, O Jehova,+

O Diyos nin pamamalos, sumirang ka!

 2 Tumindog ka, O Hukom kan daga.+

Ibalos mo sa mga mapalangkaw an maninigo sa sainda.+

 3 Sagkod nuarin an mga maraot, O Jehova,

Sagkod nuarin an mga maraot magpapadagos na labi-labing nag-uugma?+

 4 Sige nindang tabil asin nagtataram na may pagkaarogante;

An gabos na paragibo nin maraot ipinaghahambog an saindang sadiri.

 5 Rinurunot ninda an saimong banwaan, O Jehova,+

Asin inaapi an saimong mana.

 6 Ginagadan ninda an babaying balo asin an dayuhan na residente,

Pati na an mga aki na mayo nang ama.

 7 Sinasabi ninda: “Dai iyan nahihiling ni Jah;+

Dai iyan naririsa kan Diyos ni Jacob.”+

 8 Sabuton nindo ini, kamong mga daing pag-iisip;

Kamong mga lulong, nuarin kamo mapahiling nin pakasabot?+

 9 An Saro na naggibo* kan talinga, dai daw makakadangog?

An Saro na nagporma kan mata, dai daw makakahiling?+

10 An Saro na nagtatanos sa mga nasyon, dai daw makakasagwi?+

Siya an Saro na nagtatao nin kaaraman sa mga tawo!+

11 Aram ni Jehova an mga kaisipan nin tawo,

Na an mga iyan sarong hinangos sana.+

12 Maugma an tawong itinatanos mo, O Jah,+

Na tinutukduan mo kan saimong katugunan,+

13 Tanganing tawan siya nin katrangkiluhan sa mga aldaw nin kapahamakan,

Sagkod na magibo an kalot para sa maraot.+

14 Huli ta dai papabayaan ni Jehova an banwaan niya,+

Ni babayaan man niya an saiyang mana.+

15 Huli ta an paghusgar, sa giraray magigin makatanusan,

Asin an gabos na matanos an puso susunudon iyan.

16 Siisay an matindog para sa sako laban sa mga maraot?

Siisay an masurog sa sako laban sa mga paragibo nin maraot?

17 Kun bako si Jehova an nagin kong paratabang,

Haloy na kutana akong* nagadan.*+

18 Kan ako magsabi: “Nadadarinas an bitis ko,”

An maimbod na pagkamuot mo, O Jehova, padagos na nag-alalay sa sako.+

19 Kan magparadakul* an ikinakahadit* ko,

Rinanga asin pinaginhawa mo ako.*+

20 Magigin kaalyado mo daw an trono nin korapsiyon*

Mantang nagpapakana iyan nin pangriribok sa ngaran kan ley?*+

21 Madahas nindang inaatake an saro* na matanos+

Asin sinesentensiyahan ninda nin kagadanan an saro na inosente.*+

22 Alagad si Jehova magigin ligtas na pailihan* para sa sako,

An sakuyang Diyos iyo an sakong pailihan na gapo.+

23 Ibabalik niya sa sainda an mga ginibo nindang maraot.+

Tatapuson* niya sinda paagi kan mismong karatan ninda.

Tatapuson* sinda kan satuyang Diyos na si Jehova.+

95 Madya, magkurahaw kita nin may kagaya-gayahan ki Jehova!

Magkurahaw kita nin may labi-labing kaugmahan asin mag-urumaw sa satuyang Gapo nin kaligtasan.+

 2 Dumulok kita sa saiyang presensiya* nin may pasasalamat;+

Magkanta kita asin magkurahaw na may labi-labing kaugmahan asin mag-urumaw sa saiya.

 3 Huli ta si Jehova sarong makapangyarihan na Diyos,

Sarong makapangyarihan na Hadi na nakakalabi sa gabos na iba pang diyos.+

 4 Nasa kamot niya an mga kararuman kan daga;

An mga alituktok nin mga bukid sadiri niya.+

 5 An dagat, na ginibo niya, sadiri niya,+

Asin an mga kamot niya an nagporma kan marang daga.+

 6 Madya, magsaramba kita asin magduruko;

Lumuhod kita sa atubangan ni Jehova na satong Kaggibo.+

 7 Huli ta siya an satuyang Diyos,

Asin kita an banwaan sa saiyang pasabsaban,

An mga karnero na nasa saiyang pangangataman.*+

Sa aldaw na ini, kun kamo nagdadangog sa boses niya,+

 8 Dai nindo pagpatagason an saindong puso arog kan nangyari kaidto sa Meriba,*+

Siring kan aldaw nin Masah* sa kaawagan,+

 9 Kan purbaran ako kan mga apuon nindo;+

Inangat ninda ako, dawa nahiling na ninda an sakong mga ginibo.+

10 Sa laog nin 40 taon ikinabaldi ko an henerasyon na idto, asin sinabi ko:

“Saro sindang banwaan na pirmi na sanang minarayo sa sako an saindang mga puso;

Dai ninda naaaraman an sakuyang mga dalan.”

11 Kaya sa kaanggutan ko suminumpa ako:

“Dai sinda malaog sa sakuyang kapahingaluan.”+

96 Magkanta ki Jehova nin sarong bagong kanta.+

Magkanta ki Jehova, kamo gabos sa daga!+

 2 Magkanta ki Jehova; umawon an pangaran niya.

Ibalangibog nindo sa aroaldaw an maugmang bareta manungod sa pagliligtas niya.+

 3 Ipahayag sa mga nasyon an saiyang kamurawayan,

An makangangalas niyang mga ginibo sa gabos na banwaan.+

 4 Nangungurog* si Jehova asin maninigong marhay na umawon.

Mas dapat na magkaigwa nin pagkatakot sa saiya kisa sa gabos na iba pang diyos.

 5 Daing serbing mga diyos an gabos na diyos kan mga banwaan,+

Pero si Jehova iyo an naggibo kan kalangitan.+

 6 Yaon sa saiyang presensiya an kamahalan* asin kamurawayan;+

Yaon sa saiyang santuwaryo an kusog asin kagayunan.+

 7 Itao nindo ki Jehova an maninigo para sa saiya, kamong mga pamilya kan mga banwaan,

Itao nindo ki Jehova an maninigo para sa saiya huli sa saiyang kamurawayan asin kusog.+

 8 Itao nindo ki Jehova an kamurawayan na maninigo sa pangaran niya;+

Magdara kamo nin regalo asin maglaog sa mga patyo niya.

 9 Magduko* kamo ki Jehova sulot an saindong banal na gubing.*

Magtarakig kamo sa atubangan niya, kamo gabos sa daga!

10 Ipahayag sa mga nasyon: “Si Jehova nagin Hadi!+

Matibay an pagkaestablisar sa daga,* dai iyan mahihiro.*

Huhusgaran niya nin pantay-pantay an* mga banwaan.”+

11 Maggaya-gaya an kalangitan, asin mag-ugma an daga;

Maugmang maghagubuhob an dagat asin an gabos na nakakapano kaiyan;+

12 Mag-ugma an mga kalangtadan asin an gabos na yaon diyan.+

Kasabay kaiyan, maugmang magkururahaw an gabos na kahoy sa kadlagan+

13 Sa atubangan ni Jehova, huling padangadang* siya,

Padangadang siya tanganing husgaran an daga.

Huhusgaran niya nin may katanusan an iniistaran na daga,*+

Asin huhusgaran niya uyon sa saiyang kaimbudan an mga banwaan.+

97 Si Jehova nagin Hadi!+

Mag-ugma an daga.+

Maggaya-gaya an dakul na isla.+

 2 An mga panganuron asin mahibog na kadikluman gabos nasa palibot niya;+

An katanusan asin hustisya iyo an pundasyon kan trono niya.+

 3 Igwang kalayong naiinot sa saiya+

Asin tinutumtom an mga kaiwal niya sa enterong palibot.+

 4 An saiyang mga kikilat iniilawan an kadagaan;

Nahihiling ini kan daga asin tinatarakigan.+

 5 Natutunaw an mga bukid nin siring sa taro* sa atubangan ni Jehova,+

Sa atubangan kan Kagurangnan kan bilog na daga.

 6 Ibinabalangibog kan kalangitan an saiyang katanusan,

Asin nahihiling kan gabos na banwaan an saiyang kamurawayan.+

 7 Lugod na an gabos na naglilingkod sa ano man na inukit na imahen mapasupog,+

Idtong mga ipinaghahambog an saindang daing serbing mga diyos.+

Magduruko* kamo sa saiya, kamo gabos na diyos.+

 8 Nagdangog an Sion asin naggaya-gaya;+

An mga banwa* kan Juda maugma

Huli kan saimong mga ipinapautob na desisyon, O Jehova.+

 9 Huli ta ika, O Jehova, an Kahuruhalangkawi sa bilog na daga;

Mas urog kang nakakalabaw kisa sa gabos na iba pang diyos.+

10 O kamong mga namumuot ki Jehova, ikaungis nindo an maraot.+

Binabantayan niya an buhay* kan mga maimbod sa saiya;+

Iliniligtas niya sinda sa kamot* kan mga maraot.+

11 Nagsilyab an liwanag para sa saro na matanos,+

Asin luminaad an kaugmahan para sa mga matanos an puso.

12 Kamong mga matanos, maggaya-gaya ki Jehova,

Asin magpasalamat sa banal na pangaran* niya.

Sarong salmo.

98 Magkanta ki Jehova nin sarong bagong kanta,+

Huling naggibo siya nin makangangalas na mga bagay.+

An saiyang tuong kamot, an saiyang banal na takyag, nagtao nin kaligtasan.*+

 2 Ipinaaram ni Jehova an pagliligtas niya;+

Ihinayag niya sa atubangan kan mga nasyon an katanusan niya.+

 3 Ginirumdom niya an saiyang maimbod na pagkamuot asin kaimbudan sa nasyon* nin Israel.+

Nahiling kan gabos na sagkudan kan daga an pagliligtas* kan satuyang Diyos.+

 4 Magkurahaw na may labi-labing kaugmahan asin mag-urumaw ki Jehova, kamo gabos sa daga.

Mag-ugma saka magkurahaw na may kagaya-gayahan asin magkanta nin mga pag-umaw.*+

 5 Magkanta nin mga pag-umaw* ki Jehova gamit an arpa,

Paagi sa arpa asin sa magayon pagdangugon na kanta.

 6 Paagi sa mga trumpeta asin sa tanog kan hamudyong,+

Magkurahaw na may labi-labing kaugmahan sa atubangan kan Hadi, si Jehova.

 7 Maugmang maghagubuhob an dagat asin an gabos na nakakapano kaiyan,

An daga* asin an mga nag-iistar diyan.

 8 Ipalakpak kan mga salog an mga kamot ninda;

Maugmang magkurahaw nin iriba an mga bukid+

 9 Sa atubangan ni Jehova, huling padangadang* siya tanganing husgaran an daga.

Huhusgaran niya nin may katanusan an iniistaran na daga,*+

Asin huhusgaran niya nin pantay-pantay an mga banwaan.+

99 Si Jehova nagin Hadi.+ Magtarakig an mga banwaan.

Nagtutukaw siya sa saiyang trono na nasa ibabaw* kan mga kerubin.+ Matanyog an daga.

 2 Sa Sion, si Jehova nangungurog,

Asin siya halangkaw sa gabos na banwaan.+

 3 Umawon ninda an saimong dakulang pangaran,+

Huling kahanga-hanga* asin banal iyan.

 4 Makapangyarihan siyang hadi na namumuot sa hustisya.+

Inestablisar mo nin marigon kun ano an matanos.

Pinangyari mong magkaigwa nin hustisya asin katanusan+ sa Jacob.

 5 Pamurawayon si Jehova na satuyang Diyos+ asin magduko* kamo sa atubangan kan tungtungan niya;+

Banal siya.+

 6 Kabilang si Moises asin Aaron sa mga saserdote niya,+

Asin kabilang si Samuel sa mga nag-aapod sa pangaran niya.+

Minaapod sinda ki Jehova,

Asin sinisimbag niya sinda.+

 7 Nagtataram siya sa sainda hali sa hariging panganuron.+

Sinunod ninda an mga pagirumdom niya asin an pagbuot na itinao niya sa sainda.+

 8 O Jehova na samuyang Diyos, sinimbag mo sinda.+

Ika sarong Diyos na nagpatawad kaidto sa sainda,+

Pero pinadusahan mo sinda* huli sa mga kasalan na ginibo ninda.+

 9 Pamurawayon si Jehova na satuyang Diyos+

Asin magduko* kamo sa atubangan kan banal na bukid niya,+

Huling banal an satuyang Diyos na si Jehova.+

Salmo nin pasasalamat.

100 Magkurahaw na may labi-labing kaugmahan asin mag-urumaw ki Jehova, kamo gabos sa daga.+

 2 Maglingkod ki Jehova nin may kagaya-gayahan.+

Magrani sa saiyang presensiya mantang maugmang nagkukurahaw.

 3 Aramon* nindo na Diyos si Jehova.+

Siya an naggibo sa sato, asin sadiri niya kita.*+

Kita an saiyang banwaan asin an mga karnero sa saiyang pasabsaban.+

 4 Maglaog sa saiyang mga trangkahan mantang nagpapasalamat;+

Maglaog sa saiyang mga patyo mantang nag-uumaw.+

Magpasalamat sa saiya; umawon an pangaran niya.+

 5 Huli ta marahay si Jehova;+

Nagdadanay sagkod lamang an maimbod na pagkamuot niya,

Asin nagpapadagos sa gabos na henerasyon an kaimbudan niya.+

Salmo ni David. Sarong kanta.

101 Makanta ako manungod sa maimbod na pagkamuot asin hustisya.

Sa saimo, O Jehova, makanta ako nin mga pag-umaw.*

 2 Mahiro ako nin may pakamansay asin daing katuyawan.*

Nuarin ka madigdi sa sako?

Malakaw ako sa laog kan harong ko nin may integridad an puso.+

 3 Dai ako mabugtak nin ano man na daing kamanungdanan* sa atubangan kan sakong mga mata.

Ikinakaungis ko an mga ginigibo kan mga minasuway sa kun ano an tama;+

Dai ako makikilabot sa sainda.*

 4 An sarong pusong biko harayo sa sako;

Dai ko aakuon* an ano man na maraot.

 5 An siisay man na nagpapakaraot sa saiyang kapwa nin pasekreto,+

Sakuyang papasilensiyuhon.*

An siisay man na mapalangkaw an mga mata asin arogante an puso,

Dai ko kukunsintihon.

 6 Mahiling ako sa mga maimbod sa daga,

Tanganing makaistar sinda sa kaibanan ko.

An naglalakaw na daing katuyawan* maglilingkod sa sako.

 7 Mayong mapandayang tawo na maistar sa harong ko,

Asin mayong putikon na matindog sa atubangan ko.*

 8 Kada aga, papasilensiyuhon* ko an gabos na maraot sa daga,

Tanganing mapuho an gabos na paragibo nin maraot sa siyudad ni Jehova.+

Pamibi kan inaapi pag siya nawawaran nin paglaom* asin nagpapahayag sa atubangan ni Jehova kan ikinakahadit niya.+

102 O Jehova, danguga an pamibi ko;+

Lugod na an paghagad ko nin tabang makaabot sa saimo.+

 2 Dai mo itago sa sako an saimong lalawgon sa panahon nin sakong kasakitan.+

Ikiling mo sa sako an saimong talinga;*

Simbagon mo tulos ako pag mag-apod ako.+

 3 Huli ta an sakong mga aldaw luway-luway na nawawara na garo aso,

Asin an sakong mga tulang natututong na garo nasa hurno.+

 4 An sakong puso nagin garo duot na linuyos asin naalang,+

Mala ta nalingawan ko nang kakanon an sakong pagkakan.

 5 Huli sa makusugon kong pag-agrangay,+

An sakong mga tulang nagdurukot nang marhay sa sakong laman.+

 6 Kapareho ako nin gamgam na pelikano sa kaawagan;

Garo ako sadit na butbut-kuwaw sa mga kagabaan.

 7 Nakahigda akong dai makaturog;*

Garo ako gamgam na solo-solo sa ibabaw nin atop.+

 8 Bilog na aldaw akong pigtutuya-tuya kan sakong mga kalaban.+

Idtong mga nang-uulog-ulog* sa sako ginagamit sa pagmaldisyon an sakong pangaran.

 9 Huli ta nagkakakan ako nin abo bilang sakong tinapay,+

Asin an inumon ko may halong mga luha;+

10 Huli iyan sa saimong pagkaungis asin kaanggutan,

Dahil inalsa mo ako tanganing iapon lang.

11 An mga aldaw ko siring sa diit-diit na nawawarang* anino,+

Asin naluluyos ako nin siring sa duot.+

12 Alagad magdadanay ka sagkod lamang, O Jehova,+

Asin magpapadagos an saimong kabantugan* sa gabos na henerasyon.+

13 Siguradong matindog ka asin mahihirak sa Sion,+

Huling panahon na para ipahiling an pagmalasakit mo sa saiya;+

An itinalaan na panahon nag-abot na.+

14 Huli ta ikinakaugma kan saimong mga lingkod an saiyang mga gapo+

Asin namumutan ninda dawa an saiyang alpog.+

15 An mga nasyon magkakaigwa nin pagkatakot sa pangaran ni Jehova,

Asin an gabos na hadi sa daga magkakaigwa nin pagkatakot sa saimong kamurawayan.+

16 Huli ta itutugdok giraray ni Jehova an Sion;+

Ipapahiling niya an kamurawayan niya.+

17 Tatawan niya nin atensiyon an pamibi kan mga dukhang-dukha;+

Dai niya hahamakon an pamibi ninda.+

18 Isinurat ini para sa maabot na henerasyon,+

Tanganing mag-umaw ki Jah an banwaan na mamumundag* sa maabot na panahon.

19 Huli ta minadungaw siya hali sa saiyang banal na kaitaasan;+

Hali sa kalangitan pigmamasdan ni Jehova an daga,

20 Tanganing dangugon an pag-agrangay kan nakapreso,+

Tanganing paluwason an mga nasentensiyahan nin kagadanan,+

21 Na sa siring maipahayag sa Sion an pangaran ni Jehova+

Saka sa Jerusalem an kaumawan niya,

22 Pag an mga banwaan asin mga kahadian

Iribang magtiripon tanganing maglingkod ki Jehova.+

23 Hinalian na niya ako nin kusog nin mayo pa sa panahon;

Pinahalipot niya an mga aldaw ko.

24 An sabi ko: “O sakuyang Diyos,

Dai mo pagputulon an sakong buhay sa kabangaan kaiyan,

Ika na an mga taon nagpapadagos sa gabos na henerasyon.+

25 Kaidtong haloy nang panahon, ilinatag mo an mga pundasyon kan daga,

Asin an kalangitan gibo kan saimong mga kamot.+

26 An mga iyan magkakaparara, alagad ika magdadanay;

Siring sa sarong bado gabos iyan magkakaruluma.

Siring sa sarong gubing an mga iyan saimong sasalidahan, asin an mga iyan magkakawarara.

27 Alagad ta ika iyo man giraray, asin an saimong mga taon dai nuarin man matatapos.+

28 An mga aki kan mga lingkod mo mamumuhay nin tiwasay,

Asin an mga gikan ninda marigon na maeestablisar sa saimong atubangan.”+

Salmo ni David.

103 Uumawon ko* si Jehova;

Uumawon kan bilog kong pagkatawo an banal na pangaran niya.

 2 Uumawon ko* si Jehova;

Lugod na dai ko nuarin man malingawan an gabos na ginibo niya.+

 3 Pinapatawad niya an gabos na pagkakasala mo+

Asin pinapaumayan niya an gabos na kamatian mo;+

 4 Tinutubos* niya sa kalot* an saimong buhay+

Asin kinokoronahan ka niya kan saiyang maimbod na pagkamuot asin pagkahirak.+

 5 Binabasog ka niya nin marahay na mga bagay+ sa bilog mong buhay,

Na sa siring nagdadanay an saimong pagkahoben asin bagsik na arog kan sa agila.+

 6 Si Jehova minahiro nin may katanusan+ asin hustisya

Para sa gabos na inaapi.+

 7 Ipinaaram niya ki Moises an mga dalan niya,+

Asin sa mga aki ni Israel an mga ginibo niya.+

 8 Si Jehova mahihirakon asin mapagmalasakit,*+

Dai tulos naaanggot asin abunda sa maimbod na pagkamuot.*+

 9 Dai siya sa gabos na panahon magpaparahanap nin sala;+

Ni magdadanay siyang naghihinanakit sagkod lamang.+

10 Dai niya kita pinapadusahan sigun sa mga kasalan ta,+

Ni sinisingil niya kita kan maninigo sa mga pagkakasala ta.+

11 Huli ta kun paanong an kalangitan mas halangkaw kisa sa daga,

Arog man kaiyan kadakula an saiyang maimbod na pagkamuot sa mga may pagkatakot sa saiya.+

12 Kun gurano kaharayo kan sirangan sa sulnupan,

Arog man niya kaiyan kaharayong ibinubugtak hali sa sato an satong mga paglapas.+

13 Kun paanong an sarong ama nagpapahiling nin pagkahirak sa mga aki niya,

Si Jehova nagpapahiling man nin pagkahirak sa mga may pagkatakot sa saiya.+

14 Huli ta aram niyang marhay kun paano kita hinaman,+

Na ginigirumdom na kita alpog* lang.+

15 Kun manungod sa tawong mortal, an saiyang mga aldaw siring sana kan sa mga duot;+

Minabukad siya siring sa sarong burak sa kalangtadan.+

16 Alagad pag naghuyop an duros, nawawara na iyan,

Na garo man sana dai iyan nuarin man nagtubo diyan.*

17 Alagad para sa bilog na panahon na daing sagkod* an maimbod na pagkamuot ni Jehova

Para duman sa mga may pagkatakot sa saiya,+

Siring man an saiyang katanusan para sa mga aki kan mga aki ninda,+

18 Para duman sa mga nag-uutob kan tipan niya+

Asin sa mga maingat na nagsusunod sa mga pagbuot niya.

19 Marigon na inestablisar ni Jehova an saiyang trono sa kalangitan;+

Asin an saiyang pagkahadi namamahala sa gabos.+

20 Umawon nindo si Jehova, kamo gabos na anghel niya,+ na makusog an kapangyarihan,

Na nag-uutob sa tataramon niya,+ nagsusunod sa boses niya.*

21 Umawon nindo si Jehova, kamo gabos na hukbo niya,+

An mga lingkod niya na ginigibo an kabutan niya.+

22 Umawon nindo si Jehova, kamo gabos na gibo niya,

Sa gabos na lugar kun sain namamahala siya.*

Uumawon kan bilog kong pagkatawo* si Jehova.

104 Uumawon ko* si Jehova.+

O Jehova na sakuyang Diyos, makapangyarihan kang marhay.+

Nagugubingan ka nin kamahalan* asin kahanga-hangang kagayunan.+

 2 Napapatos ka nin liwanag+ na siring sa bado;

Inuunat mo an kalangitan nin siring sa telang pantolda.+

 3 An mga biga kan saiyang mga nasa itaas na kuwarto ipinapatong niya sa mga katubigan sa kaitaasan,*+

Asin an mga panganuron ginigibo niya na saiyang karwahe,+

Na nag-aabante sa ibabaw kan mga pakpak kan duros.+

 4 Ginigibo niyang makusog na mga puwersa* an saiyang mga anghel,

Ginigibo niyang minatumtom na kalayo an saiyang mga lingkod.+

 5 Inestablisar niya an daga sa ibabaw kan mga pundasyon kaiyan;+

Dai iyan mahihiro sa kinamumugtakan kaiyan* sagkod nuarin pa man.+

 6 Tinahuban mo iyan nin hararom na katubigan na garo gubing.+

Nalantupan kan katubigan an kabukidan.

 7 Nagdulag an katubigan kan sawayon mo iyan;+

Kan madangog an tanog kan saimong daguldol, natakot iyan asin nagdalagan

 8 —An kabukidan nagburutwaan+ asin an mga kababan nagrulubugan—

Sa lugar na saimong itinalaga na saindang mamugtakan.

 9 Nagbugtak ka nin sagkudan na dai ninda dapat lampasan,+

Tanganing an daga dai na ninda nuarin man sa giraray lantupan.

10 Binubukasan mo an mga burabod sa mga kababan;*

Nagsusulog iyan sa pag-ultanan nin kabukidan.

11 Nagtatao iyan nin tubig para sa gabos na layas na hayop sa kalangtadan;

Sa mga iyan hinahali kan mga layas na asno an saindang kapahaan.

12 Sa may ibabaw kaiyan nag-iistar an mga gamgam sa langit;

Nagkakaranta sinda sa marambong na mga sanga.

13 Binabaribi niya an kabukidan hali sa saiyang mga nasa itaas na kuwarto,+

Nababasog an daga sa mga bunga kan saimong mga ginibo.+

14 Pinapatubo niya an mga duot para sa mga hayop,

Pati mga tinanom para magamit kan katawuhan,+

Tanganing makaprodusir nin kakanon sa kadagaan

15 Asin nin arak na nakakapaugma sa puso nin tawo,+

Nin lana na nakakapakinis sa lalawgon,

Asin nin tinapay na nakakapakusog sa puso nin tawong mortal.+

16 Kontento sa tubig an mga kahoy ni Jehova,

An mga sedro sa Lebanon na itinanom niya,

17 Na diyan naggigibo nin salagan* an mga gamgam.

An istaran kan gamgam na sigwenya*+ yaon sa mga puon nin enebro.

18 An haralangkaw na kabukidan istaran para sa mga kanding-bukid;+

An mga dakulang gapo taguan para sa mga kuneho sa kagagapuan.*+

19 Ginibo niya an bulan tanganing magin tanda kan itinalaan na mga panahon;

Aram na marhay kan aldaw kun nuarin masulnop.+

20 Pinapaabot mo an kadikluman, asin nagigin banggi,+

Na sa oras na iyan naglilibot-libot an gabos na layas na hayop sa kadlagan.

21 An mga durudakula nang leon* nag-uurungal mantang naghahanap kan saindang sisibaon+

Asin naghahanap sinda kan kakanon na itinatao nin Diyos.+

22 Pag an aldaw minasirang na,

Nagbabaralik sinda asin minaluko sa mga lungib ninda.

23 An tawo minapasiring sa trabaho niya,

Asin nagpapagal siya sagkod sa banggi.

24 Kadakul kan saimong mga gibo, O Jehova!+

Ginibo mo gabos iyan paagi sa kadunungan mo.+

An daga pano kan saimong mga ginibo.

25 Yaon an dagat, na hararumon asin mahiwason,

Pano nin dai mabilang na mga bagay na may buhay, saradit asin darakula.+

26 Diyan nag-aagi an mga barko,

Asin an Leviatan,*+ na saimong linalang tanganing magkawat diyan.

27 Gabos sinda naghahalat sa saimo

Na tawan mo sinda kan saindang kakanon sa tamang panahon.+

28 Kun ano an itao mo sa sainda, tinitipon ninda.+

Pag ibinubuka mo an saimong kamot, nababasog sinda nin marahay na mga bagay.+

29 Pag itinatago mo an saimong lalawgon, nagkakariribok sinda.

Kun hinahali mo an saindang espiritu,* nagagadan sinda asin minabalik sa alpog.*+

30 Pag isinugo mo an saimong espiritu, nalalalang sinda,+

Asin ginigibo mong bago an ibabaw kan daga.

31 An kamurawayan ni Jehova magdadanay sagkod lamang.

Si Jehova mag-uugma huli sa mga gibo niya.+

32 Hinihiling niya an daga, asin natatanyog iyan;

Dinudutan niya an mga bukid, asin nag-aaraso an mga iyan.+

33 Makanta ako ki Jehova+ sa bilog kong buhay;

Makanta ako nin mga pag-umaw* sa sakuyang Diyos sagkod na ako nabubuhay.+

34 Lugod na an sakong mga kaisipan makapaugma sa saiya.*

Maggagaya-gaya ako ki Jehova.

35 An mga parakasala mawawara sa daga,

Asin an mga maraot dai na mag-eeksister pa.+

Uumawon ko* si Jehova. Umawon nindo si Jah!*

105 Magpasalamat kamo ki Jehova,+ mag-apod sa saiyang pangaran,

Ipaaram sa mga banwaan an saiyang mga gibo!+

 2 Magkanta sa saiya, magkanta nin mga pag-umaw* sa saiya,

Hurop-hurupon an* gabos na makangangalas na ginibo niya.+

 3 Ipaghambog an banal na pangaran niya.+

Mag-ugma an puso kan mga naghahanap ki Jehova.+

 4 Hanapa si Jehova+ asin an kusog niya.

Hanapa pirmi an lalawgon* niya.

 5 Girumdumon an saiyang makangangalas na mga ginibo,

An saiyang mga milagro saka an mga desisyon na saiyang ipinahayag,+

 6 Nindong mga gikan* ni Abraham na saiyang lingkod,+

Nindong mga aki ni Jacob, na saiyang mga pinili.+

 7 Siya si Jehova na satuyang Diyos.+

Ipinapautob sa bilog na daga an saiyang mga desisyon.+

 8 Ginigirumdom niya an saiyang tipan sagkod lamang,+

An panuga na saiyang ipinanuga,* sagkod sa sangribong henerasyon,+

 9 An tipan na ipinakipagtipan niya ki Abraham,+

Asin an sumpa na isinumpa niya ki Isaac,+

10 Na kinumpirmar niya ki Jacob paagi sa sarong pagbuot

Asin inestablisar niya ki Israel bilang nagdadanay na tipan,

11 Na nagsasabi, “Itatao ko saimo an daga nin Canaan+

Bilang mana na saindong kahirasan.”+

12 Sinabi niya ini kan sinda kakadikit pa lang,+

Iyo, kakadikit pang marhay, asin mga dayuhan na residente pa sinda sa dagang iyan.+

13 Nagpaburubalyo sinda sa mga nasyon,

Hali sa sarong kahadian pasiring sa iba pang banwaan.+

14 Dai niya tinugutan an siisay man na apihon sinda,+

Kundi sinaway niya an mga hadi alang-alang sa sainda,+

15 Na sinasabi, “Dai nindo pagdutduton an mga linahidan* ko,

Asin dai kamo maggibo nin maraot sa mga propeta ko.”+

16 Nagpaabot siya nin tiggutom sa kadagaan;+

Pinutol niya an saindang suplay nin tinapay.*

17 Isinugo niya nin inot sa sainda an sarong lalaki

Na ipinabakal tanganing magin uripon, si Jose.+

18 An mga bitis niya saindang kinadenahan,*+

An liog niya linagan nin pambaliog na lansang;*

19 Sagkod sa panahon na mautob an sinabi niya,+

An mga tataramon ni Jehova an duminalisay sa saiya.

20 An hadi nagsugo tanganing paluwason siya,+

An tagapamahala kan mga banwaan pinatalingkas siya.

21 Ginibo niya ining kagurangnan kan palasyo niya,

Tagapamahala kan gabos na pagsadiri niya,+

22 Tanganing mapamahalaan* an saiyang mga halangkaw na opisyal* sigun sa gusto kaini*

Asin tanganing matukduan nin kadunungan an saiyang kamagurangan.+

23 Dangan si Israel nagduman sa Ehipto,+

Asin si Jacob nag-istar bilang dayuhan sa daga ni Ham.

24 Pinadakul na marhay nin Diyos an saiyang banwaan;+

Ginibo niya sindang mas makusog kisa saindang mga kalaban,+

25 Na an mga puso pinabayaan niyang magbago tanganing ikaungis an banwaan niya,

Tanganing magpakana laban sa mga lingkod niya.+

26 Isinugo niya an saiyang lingkod na si Moises,+

Asin si Aaron,+ na saiyang pinili.

27 Ipinahiling ninda sa sainda an saiyang mga tanda,

Asin sa daga ni Ham an saiyang mga milagro.+

28 Nagpaabot siya nin kadikluman asin nagdiklom an nasyon;+

Dai sinda nagrebelde laban sa saiyang tataramon.

29 Ginibo niyang dugo an saindang mga katubigan

Asin ginadan an saindang mga sira.+

30 An mga talapang duminagsa sa saindang daga,+

Sa mga kuwarto pa ngani nin hadi.

31 Ipinagbuot niya sa mga nangangagat na langaw na sumakyada

Asin sa mga nuknok na sumalakay sa gabos na teritoryo ninda.+

32 Ginibo niyang mga yelo* an saindang uran

Asin nagpakikilat siya* sa saindang kadagaan.+

33 Ginaradan niya an saindang mga puon nin ubas asin mga puon nin higera

Asin binarari niya an mga kahoy sa teritoryo ninda.

34 Sinabi niyang sumalakay an mga duron,

Saradit pang mga duron na dai kayang bilangon.+

35 Kinarakan ninda an gabos na pananom sa kadagaan,

Asin inurubos ninda an mga bunga kan daga.

36 Dangan ginaradan niya an lambang panganay na aki sa saindang kadagaan,+

An kapinunan kan saindang kakayahan na magkaaki.

37 Ilinuwas niya an saiyang banwaan na may darang plata* asin bulawan;+

Asin mayo nin siisay man sa mga tribo niya an nangluya.*

38 Nag-ugma an Ehipto kan magharali sinda,

Huling natakot na marhay sinda sa Israel.*+

39 Nagbugtak siya nin sarong panganuron tanganing magin lipod ninda,+

Asin nin kalayo tanganing magtaong liwanag sa banggi.+

40 Naghagad sinda, asin nagpadara siya nin mga pugo;+

Padagos niya sindang binasog nin tinapay hali sa langit.+

41 Binuka niya an sarong gapo, asin nagbulos an tubig;+

Nagsulog iyan sa disyerto nin siring sa salog.+

42 Huli ta ginirumdom niya an banal na panuga na ipinanuga niya ki Abraham na saiyang lingkod.+

43 Kaya ilinuwas niya an saiyang banwaan na may labi-labing kagaya-gayahan,+

An saiyang mga pinili na nagkururahaw na may kaugmahan.

44 Itinao niya sa sainda an mga daga kan mga nasyon;+

Minana ninda an mga pinagpagalan kan ibang mga banwaan,+

45 Na sa siring sunudon ninda an mga pagbuot niya+

Asin utubon an mga tugon niya.

Umawon nindo si Jah!*

106 Umawon nindo si Jah!*

Magpasalamat kamo ki Jehova, huling marahay siya;+

Nagdadanay sagkod lamang an maimbod na pagkamuot niya.+

 2 Siisay an lubos na makakapagpahayag kan makapangyarihan na mga gibo ni Jehova

O makakapagbalangibog kan gabos na kaumaw-umaw na ginibo niya?+

 3 Maugma an mga nagpapahiling nin hustisya,

Na pirming ginigibo kun ano an tama.+

 4 Girumduma ako, O Jehova, pag nagpahiling ka nin pag-uyon* sa saimong banwaan.+

Atamana tabi ako paagi kan mga ginigibo mong pagliligtas,

 5 Tanganing maeksperyensiyahan ko an karahayan na ipinapahiling mo sa saimong mga pinili,+

Tanganing makapag-ugma ako kaiba kan saimong nasyon,

Tanganing may pag-orgulyo takang maumaw* kaiba kan saimong mana.

 6 Nagkasala kami arog kan mga apuon mi;+

Nakagibo kami nin sala; guminibo kami nin maraot.+

 7 Dai pinahalagahan kan mga apuon mi sa Ehipto an* makangangalas mong mga ginibo.

Dai ninda ginirumdom an saimong abundang maimbod na pagkamuot,

Kundi nagrebelde sinda sa may dagat, sa tampi kan Dagat na Pula.+

 8 Alagad ilinigtas niya sinda alang-alang sa saiyang pangaran,+

Tanganing mahayag an saiyang kakusugan.*+

 9 Sinaway niya an Dagat na Pula, asin namara iyan;

Giniyahan niya sinda sa kairaruman kaiyan na garo naglalakaw sinda sa disyerto;*+

10 Ilinigtas niya sinda sa kamot kan saindang kaiwal+

Asin inagaw niya sinda sa kamot kan kalaban.+

11 Tinahuban nin tubig an mga kalaban ninda;

Mayo ni saro an nakaligtas* sa sainda.+

12 Dangan nagtubod sinda sa saiyang panuga;+

Pinunan nindang magkanta nin pag-umaw sa saiya.+

13 Alagad nalingawan tulos ninda an saiyang ginibo;+

Dai ninda hinalat an saiyang konseho.

14 Nagpadaog sinda sa saindang makasadiring mga pagmawot kan nasa kaawagan sinda;+

Pinurbaran ninda an Diyos kan nasa disyerto sinda.+

15 Itinao niya sa sainda an saindang kahagadan,

Pero pagkatapos, pinaabutan niya sinda nin hilang na biyong nagpaluya sa sainda* asin nagpaniwang.+

16 Nauri sinda ki Moises sa kampo

Asin ki Aaron,+ an saro na banal ki Jehova.+

17 Dangan buminuka an daga asin hinalon si Datan

Asin tinahuban idtong mga nagtiripon sa kaibanan ni Abiram.+

18 Sarong kalayo an nag-arab-adab sa tahaw kan saindang grupo;

Tinumtom kan laad an mga maraot na tawo.+

19 Sa Horeb, naggibo sinda nin imahen nin ugbon na baka

Asin nagduko sinda sa sarong metal na estatuwa;*+

20 Irinibay ninda sa kamurawayan ko

An ladawan nin sarong nagsasabsab na torong baka.+

21 Liningawan ninda an Diyos+ na saindang Paraligtas,

Na guminibo nin pambihirang mga bagay sa Ehipto,+

22 Makangangalas na mga gibo sa daga ni Ham,+

Kahanga-hangang* mga gibo sa Dagat na Pula.+

23 Ipagbubuot na niya kuta na puhuon sinda,

Alagad si Moises na saiyang pinili nakimahirak sa saiya*

Tanganing pugulan an mapanglaglag na kaanggutan niya.+

24 Dangan hinamak ninda an kawili-wiling daga;+

Dai sinda nagtubod sa saiyang panuga.+

25 Sige nindang reklamo mantang nasa saindang mga tolda;+

Dai sinda nagdangog sa boses ni Jehova.+

26 Kaya itinaas niya an saiyang kamot tanganing sumumpa manungod sa sainda

Na papaturumbahon niya sinda sa kaawagan;+

27 Papaturumbahon niya an saindang mga gikan sa tahaw kan mga nasyon,

Asin iwawarak niya sinda sa mga kadagaan.+

28 Dangan uminiba sinda sa pagsamba* ki Baal nin Peor,+

Asin nagkarakan sinda nin mga atang na idinulot sa mga gadan.*

29 Pinaanggot ninda Siya paagi kan mga ginigibo ninda,+

Asin sarong damat an uminabot sa tahaw ninda.+

30 Alagad kan tuminindog asin makilabot si Finehas,

Napundo an damat.+

31 Asin ibinilang siya na matanos dahil diyan

Sa gabos na henerasyon sagkod lamang.+

32 Pinaanggot ninda Siya duman sa tubig kan Meriba,*

Asin naparaot si Moises huli sa sainda.+

33 Pinapait ninda an saiyang espiritu,

Asin nagtaram siya nin pabigla-bigla paagi kan saiyang mga ngabil.+

34 Dai ninda pinuho an mga banwaan,+

Na kabaliktaran kan ipinagbuot ni Jehova sa sainda.+

35 Imbes, nakiiba-iba sinda sa mga nasyon+

Asin inarog* an gibo-gibo kan mga ini.+

36 Padagos sindang naglingkod sa mga idolo kan mga ini,+

Asin an mga iyan nagin siod sa sainda.+

37 Iinaatang ninda an mga aking lalaki ninda

Saka an mga aking babayi ninda sa mga demonyo.+

38 Padagos sindang nagpabulos nin dugo nin mga inosente,+

An dugo kan sadiri nindang mga aking lalaki saka babayi

Na pig-atang ninda sa mga idolo kan Canaan;+

Asin an daga naramugan nin paggadan.*

39 Nagin maati sinda dahil kan saindang mga gibo;

Dai sinda nagin maimbod sa Diyos* dahil kan saindang mga ginibo.+

40 Kaya nag-arab-adab an kaanggutan ni Jehova laban sa banwaan niya,

Asin ikinabaldi niya an saiyang mana.

41 Pauruutro niya sindang itinao sa mga nasyon+

Tanganing mapamahalaan sinda kan mga nauungis sa sainda.+

42 Inapi sinda kan saindang mga kalaban,

Asin napasairarom sinda sa saindang kapangyarihan.*

43 Dakul na beses niya sindang ilinigtas,+

Pero nagrerebelde sinda asin dai nagsusunod,+

Asin ipinapasupog sinda huli kan saindang pagkakasala.+

44 Alagad nahihiling niya an saindang kasakitan+

Asin nadadangog an saindang paghagad nin tabang.+

45 Alang-alang sa sainda ginigirumdom niya an saiyang tipan,

Asin nahihirak* siya huli kan saiyang dakulang* maimbod na pagkamuot.+

46 Pinangyayari niyang kahirakan sinda

Kan gabos na nambihag sa sainda.+

47 Iligtas mo kami, O Jehova na samuyang Diyos,+

Asin tipunon mo kami hali sa mga nasyon+

Tanganing makapagpasalamat kami sa banal na pangaran mo

Asin maggaya-gaya sa pag-umaw sa saimo.*+

48 Pag-umawon lugod si Jehova, an Diyos kan Israel,

Sa bilog na panahon na daing kasagkudan.*+

Asin sabihon lugod kan bilog na banwaan, “Amen!”*

Umawon nindo si Jah!*

IKALIMANG LIBRO

(Salmo 107–150)

107 Magpasalamat kamo ki Jehova, huling marahay siya;+

Nagdadanay sagkod lamang an maimbod na pagkamuot niya.+

 2 Lugod na sabihon iyan kan mga binawi* ni Jehova,

Kan mga binawi niya sa kamot* kan kalaban,+

 3 Na mga tinipon niya hali sa mga kadagaan,+

Hali sa sirangan asin hali sa sulnupan,*

Hali sa norte asin hali sa timog.+

 4 Naglagaw-lagaw sinda sa kaawagan, sa disyerto;

Mayo sindang nahiling na dalan pasiring sa sarong siyudad na puwede nindang istaran.

 5 Gurutom sinda asin paraha;

Biyo sindang nangruruluya* huli sa grabeng kapagalan.

 6 Nagparaagrangay sinda ki Jehova huli sa saindang kasakitan;+

Ilinigtas niya sinda sa saindang dipisilon na kamugtakan.+

 7 Pinalakaw niya sinda sa tamang dalan+

Tanganing makaabot sa sarong siyudad na puwede nindang istaran.+

 8 Lugod na an mga tawo magpasalamat ki Jehova+ huli sa maimbod na pagkamuot niya

Asin huli sa saiyang makangangalas na mga ginibo para sa mga aki nin tawo.+

 9 Huli ta pinainom niya an paha*

Asin binasog nin marahay na mga bagay an gutom.*+

10 An nagkapira namumuhay sa grabeng kadikluman,

Mga preso na nasa grabeng pagsakit asin nakakadenahan nin lansang.*

11 Huli ta nagrebelde sinda laban sa tataramon nin Diyos;

Dai ninda iginalang an sadol kan Kahuruhalangkawi.+

12 Kaya pinakumbaba niya an saindang puso paagi sa kasakitan;+

Nagkaturumba sinda, asin mayo sa sainda nin siisay man na nagtabang.

13 Nag-apod sinda ki Jehova tanganing maghagad nin tabang huli sa saindang kasakitan;

Ilinigtas niya sinda sa saindang dipisilon na kamugtakan.

14 Ilinuwas niya sinda hali sa grabeng kadikluman,

Asin pinurutol niya an saindang mga kadena.+

15 Lugod na an mga tawo magpasalamat ki Jehova huli sa maimbod na pagkamuot niya+

Asin huli sa saiyang makangangalas na mga ginibo para sa mga aki nin tawo.

16 Huli ta ginaraba niya an mga pinto na gibo sa tanso,

Asin pinurutol niya an mga balagbag na pambarat na gibo sa lansang.+

17 Mga mangmang sinda asin nagsapar nin grabeng pagsakit+

Huli sa mga paglapas ninda asin mga pagkakasala.+

18 Nawara an gana ninda para sa* gabos na pagkakan;

Ruminani sinda sa mga trangkahan nin kagadanan.

19 Minaapod sinda ki Jehova tanganing maghagad nin tabang huli sa saindang kasakitan;

Iliniligtas niya sinda sa saindang dipisilon na kamugtakan.

20 Isinusugo niya an saiyang tataramon asin pinapaumayan sinda+

Asin iliniligtas sinda sa kalot kun sain sinda nalaom.

21 Lugod na an mga tawo magpasalamat ki Jehova huli sa maimbod na pagkamuot niya

Asin huli sa saiyang makangangalas na mga ginibo para sa mga aki nin tawo.

22 Lugod na magdulot sinda nin mga atang nin pasasalamat+

Asin ipahayag an mga ginibo niya nin may kurahaw nin kaugmahan.

23 Idtong mga nagbibiyahe sa dagat sakay nin mga barko,

Na nagpapabalik-balik sa mahiwason na katubigan huli sa saindang negosyo,+

24 Nahiling ninda an mga ginibo ni Jehova

Asin an saiyang makangangalas na mga gibo sa hararom na katubigan;+

25 Kun paanong paagi sa saiyang tataramon minalataw an alipuros,+

Na nagpapalangkaw sa mga alon kan dagat.

26 Minaulanto sinda pasiring sa langit;

Minabugsok sinda sa kairaruman.

An saindang kusog nin buot* nawawara dahil sa papaabot na kapahamakan.

27 Minasayasay sinda asin minaripay-dipay arog nin tawong burat,*

Asin nagigin daing serbi an gabos nindang abilidad.+

28 Dangan minaagrangay sinda ki Jehova huli sa saindang kasakitan,+

Asin iliniligtas niya sinda sa saindang dipisilon na kamugtakan.

29 Pinapakalma niya an alipuros;

An mga alon kan dagat minakulpa.+

30 Nag-uugma sinda pag magtuninong an mga iyan,

Asin ginigiyahan niya sinda pasiring sa gusto nindang duungan.

31 Lugod na an mga tawo magpasalamat ki Jehova huli sa maimbod na pagkamuot niya

Asin huli sa saiyang makangangalas na mga ginibo para sa mga aki nin tawo.+

32 Lugod na pamurawayon ninda siya sa katiripunan* kan banwaan,+

Asin lugod na umawon ninda siya sa konseho* kan kamagurangan.

33 Ginigibo niyang disyerto an mga salog,

Asin ginigibo niyang alang na daga an mga burabod nin tubig,+

34 Ginigibo niyang maasin* na kadagaan an mabungang kadagaan,+

Huli sa karatan kan mga nag-iistar diyan.

35 Ginigibo niyang mga danaw-danaw na pano nin tambo* an disyertong kadagaan,

Asin ginigibo niyang mga burabod nin tubig an marang daga.+

36 Pinapaistar niya diyan an mga gutom,+

Tanganing makaestablisar sinda nin sarong siyudad na maiistaran ninda.+

37 Nagsasabwag sinda sa mga uma asin naggigibo nin mga ubasan+

Na namumunga nin abunda.+

38 Binebendisyunan niya sinda asin minadakul na marhay sinda;

Dai niya pinapabayaan na magdiit an mga ataman na hayop ninda.+

39 Alagad minadiit giraray sinda asin napapasupog

Huli sa pang-aapi, kapahamakan, asin kamunduan.

40 Ipinapasupog niya nin todo an mga tawong ginagalangan,

Asin pinapalagaw-lagaw niya sinda sa kaawagan na mayo nin dalan.+

41 Alagad pinoproteksiyunan niya* an mga dukha laban sa pang-aapi,+

Asin pinapadakul niya an saindang mga pamilya nin siring sa sarong aripumpon.

42 Nahihiling ini kan mga matanos asin nag-uurugma sinda;+

Pero an gabos na maraot nagtitikom kan nguso ninda.+

43 Pagmamasdan kan siisay man na madunong an mga bagay na ini,+

Asin maingat niyang iisip-isipon an mga ipinapahiling ni Jehova na maimbod na pagkamuot.+

Sarong kanta. Salmo ni David.

108 Marigon an sakuyang puso, O Diyos.

Makanta ako asin magibo nin musika nin bilog kong pagkatawo.*+

 2 Magmata ka, O instrumentong de-kuwerdas; saka ika, O arpa.+

Sakuyang pupukawon an maagahon.

 3 Uumawon taka sa tahaw kan mga banwaan, O Jehova,

Asin makanta ako nin mga pag-umaw* sa saimo sa tahaw kan mga nasyon.

 4 Huli ta an saimong maimbod na pagkamuot dakula, kasinglangkaw kan kalangitan,+

Asin an saimong kaimbudan sagkod sa kalangitan.

 5 Magpakalangkaw ka nin labaw pa sa kalangitan, O Diyos;

Mapasaibabaw lugod kan bilog na daga an saimong kamurawayan.+

 6 Tanganing makasalbar an mga namumutan mo,

Iligtas mo kami paagi kan tuo mong kamot asin simbagon mo ako.+

 7 Sa saiyang kabanalan,* an Diyos nagtaram:

“Maggagaya-gaya akong marhay, itatao ko an Sekem+ bilang pamana,

Asin susukulon ko an Kababan* nin Sucot.+

 8 Sakuya an Gilead,+ pati an Manases,

Asin an Efraim iyo an helmet* para sa sakong payo;+

An Juda iyo an sakong baston nin komandante.+

 9 An Moab iyo an sakong plangganang hugasan.+

Sa Edom iaapon ko an sakong sandalyas.+

Sa Filistia makurahaw ako huli sa kapangganahan.”+

10 Siisay an madara sa sako sa siyudad na may matibay na depensa?

Siisay an magiya sa sako sagkod sa Edom?+

11 Bakong ika, O Diyos, na nagsikwal sa samo,

An samong Diyos, na dai na minaiba sa samong mga hukbo?+

12 Tabangi kami sa samuyang kasakitan,+

Huling an kaligtasan paagi sa mga tawo daing kamanungdanan.+

13 Paagi sa Diyos magkakamit kami nin puwersa,+

Asin saiyang titimak-timakan an samong mga kalaban.+

Para sa direktor nin musika. Salmo ni David. Sarong kanta.

109 O Diyos na sakuyang inuumaw,+ dai ka magdanay na silensiyo.

 2 Huli ta an maraot asin an madaya ibinubuka an saindang nguso laban sa sako.

Nagtataram sinda nin manungod sa sako gamit an nagpuputik nindang dila;+

 3 Pinapalibutan ninda ako nin anggot* na mga pananaram,

Asin inaatake ninda ako na mayo man nin dahilan.+

 4 Pagtumang an saindang ibinabalos sa sakong pagkamuot;+

Alagad padagos akong namimibi.

 5 Maraot an ibinabalos ninda sa sakong karahayan,+

Asin kaanggutan an ibinabalos ninda sa sakong pagkamuot.+

 6 Lugod na sarong maraot na tawo an maghusgar sa saiya;

Lugod na sarong paratumang* an magtindog sa may tuo* niya.

 7 Pag siya hinusgaran, lugod na mapatunayan siyang may sála;*

Lugod na ibilang na kasalan maski an pamibi niya.+

 8 Lugod na an saiyang mga aldaw magin diit sana;+

An saiyang katungdan nin pangangataman kuanon lugod nin iba.+

 9 Lugod na an mga aki* niya magin mga aking mayo nang ama,

Asin an agom niya magin sarong balo.

10 Lugod na an mga aki* niya magin naglalagaw-lagaw na mga parapakilimos,

Na minaharali sa gaba nindang harong tanganing maghanap nin kakanon.

11 Lugod na embarguhon kan saiyang inutangan an* gabos na igwa siya,

Asin lugod na samsamon nin mga estranghero an mga pagsadiri niya.

12 Lugod na mayo nin siisay man na magpahiling sa saiya nin kabuutan,*

Asin lugod na mayo nin siisay man na mahirak sa mga aki niyang mayo nang ama.

13 Lugod na an saiyang mga gikan* puruhuon;+

Lugod na an saindang pangaran mapara bago maglihis an sarong henerasyon.

14 Lugod na an nagibong pagkakasala kan mga apuon niya girumdumon ni Jehova,+

Asin lugod na an kasalan kan saiyang ina dai mapara.

15 Lugod na pirming nasa isip ni Jehova an ginibo ninda;

Asin lugod na papangyarihon niyang dai na magirumduman pa sa daga an mga bagay manungod sa sainda.+

16 Huli ta dai nagirumduman kan tawong iyan na magpahiling nin kabuutan,*+

Kundi padagos niyang linalapag an tawong inaapi,+ dukha, asin may pusong nalugadan

Tanganing gadanon ini.+

17 Mahiligon siyang magmaldisyon, kaya iyan an nag-abot sa saiya;

Habo niyang magbendisyon, kaya mayo siyang bendisyon na nakua.

18 Nababaduan siya nin mga maldisyon bilang saiyang gubing.

Ibinubo an mga iyan sa hawak* niya nin siring sa tubig,

Asin sa mga tulang niya nin siring sa lana.

19 Lugod na an mga pagmaldisyon niya magin siring sa gubing na ipinapatos niya sa sadiri niya+

Asin magin siring sa paha na pirming sulot niya.

20 Iyan an balos ni Jehova sa saro na minatumang sa sako+

Asin sa mga nagtataram nin maraot na mga bagay laban sa sako.*

21 Alagad ika, Jehova na Soberanong Kagurangnan,*

Humiro ka para sa sako alang-alang sa saimong pangaran.+

Iligtas mo ako, huling marahay an maimbod na pagkamuot mo.+

22 Huli ta dai akong kalaban-laban asin dukha,+

Asin an sakuyang puso tinusok sa laog ko.+

23 Patapos na an buhay ko siring sa diit-diit na nawawarang anino;

Tinapring ako siring sa sarong duron.

24 Nawaran nin kusog an mga tuhod ko huli sa pag-ayuno;

Maniwang na an hawak ko, asin luway-luway na akong nangluluya.*

25 Pigpaparatuya-tuya ninda ako.+

Pag nahihiling ninda ako, nagpipiling-piling an saindang payo.+

26 Tabangi ako, O Jehova na sakuyang Diyos;

Iligtas mo ako paagi kan saimong maimbod na pagkamuot.

27 Lugod na maaraman ninda na paagi ini sa kamot mo;

Na ika, O Jehova, an naggibo kaini.

28 Pabayai sinda na magtaram nin maldisyon, pero ika, lugod na magtao nin bendisyon.

Pag sinda magtirindog laban sa sako, lugod na sinda magkasurupog,

Alagad lugod na maggaya-gaya an saimong lingkod.

29 Lugod na magubingan nin pagkasupog an mga minatumang sa sako;

Lugod na mapatos sinda kan saindang kasusupgan na siring sa halabang bado.*+

30 Udok na uumawon kan sakuyang nguso si Jehova;

Uumawon ko siya sa atubangan nin dakul na tawo.+

31 Huli ta matindog siya sa may tuo* kan dukha

Tanganing iligtas siya sa mga nagkokondenar sa saiya.*

Salmo ni David. Sarong kanta.

110 Sinabi ni Jehova sa sakuyang Kagurangnan:

“Tumukaw ka sa may tuo* ko+

Sagkod na ibugtak ko an saimong mga kaiwal na magin tungtungan kan mga bitis mo.”+

 2 Igagawgaw ni Jehova hali sa Sion an setro kan saimong kapangyarihan, na nagsasabi:

“Sige na, mandaog ka sa tahaw kan saimong mga kalaban.”+

 3 Gikan sa buot na mapresentar kan saindang sadiri an saimong banwaan sa aldaw kan saimong hukbong militar.*

Sa kabanalan na may kahanga-hangang kagayunan, hali sa tulak* kan maagahon,

Igwa kang grupo nin mga hoben na siring sa mga tagdo nin ambon.*

 4 Suminumpa si Jehova, asin dai magbabago an saiyang isip:*

“Ika sarong saserdote sagkod lamang+

Sa paaging kapareho kan pagkasaserdote ni Melkizedek!”+

 5 Si Jehova matindog sa may tuo* mo;+

Rurunuton niya an mga hadi sa aldaw kan saiyang kaanggutan.+

 6 Magsasagibo siya nin paghukom laban sa* mga nasyon;+

Papanuon niya nin mga bangkay an kadagaan.+

Rurunuton niya an lider* nin sarong mahiwason na kadagaan.*

 7 Mainom siya* sa sapa na yaon sa may gilid kan dalan.

Kaya iiitaas niya an saiyang payo.

111 Umawon nindo si Jah!*+

א [Aleph]

Uumawon ko si Jehova nin bilog kong puso+

ב [Beth]

Sa nagkakatiripon na grupo nin mga matanos asin sa katiripunan.*

ג [Gimel]

 2 Makangangalas an mga gibo ni Jehova;+

ד [Daleth]

Pinag-aadalan an mga iyan kan gabos na nauugmang marhay sa mga iyan.+

ה [He]

 3 An saiyang ginigibo mamuraway asin may kahanga-hangang kagayunan,

ו [Waw]

Asin an saiyang katanusan nagdadanay sagkod lamang.+

ז [Zayin]

 4 Pinangyayari niyang magirumduman an makangangalas na mga ginibo niya.+

ח [Heth]

Si Jehova mapagmalasakit* asin mahihirakon.+

ט [Teth]

 5 Tinatawan niya nin kakanon an mga may pagkatakot sa saiya.+

י [Yod]

Ginigirumdom niya an saiyang tipan sagkod lamang.+

כ [Kaph]

 6 Ihinayag niya sa saiyang banwaan an saiyang makapangyarihan na mga gibo,

ל [Lamed]

Paagi sa pagtao sa sainda kan mga mana kan mga nasyon.+

מ [Mem]

 7 An mga gibo kan saiyang mga kamot katotoohan asin hustisya;+

נ [Nun]

Mapagtitiwalaan an gabos na pagbuot niya.+

ס [Samekh]

 8 Pirming masasarigan* an mga iyan, ngunyan asin sagkod pa man;

ע [Ayin]

Ginibo niya an mga iyan sa katotoohan asin katanusan.+

פ [Pe]

 9 Tinubos niya an saiyang banwaan.+

צ [Tsade]

Ipinagbuot niyang dapat na magdanay sagkod lamang an saiyang tipan.

ק [Qoph]

Banal asin kahanga-hanga* an saiyang pangaran.+

ר [Resh]

10 An pagkaigwa nin pagkatakot ki Jehova iyo an kapinunan nin kadunungan.+

ש [Sin]

An gabos na nag-uutob kan saiyang mga pagbuot* igwang marahay na pakasabot.+

ת [Taw]

Nagdadanay sagkod lamang an saiyang kaumawan.

112 Umawon nindo si Jah!*+

א [Aleph]

Maugma an tawo na may pagkatakot ki Jehova,+

ב [Beth]

Na ikinakaugmang marhay an mga tugon niya.+

ג [Gimel]

 2 An saiyang mga gikan magigin makapangyarihan sa daga,

ד [Daleth]

Asin an kapag-arakian* nin mga matanos bebendisyunan.+

ה [He]

 3 Mahahalagang rugaring asin kayamanan an yaon sa harong niya,

ו [Waw]

Asin an saiyang katanusan nagpapadagos sagkod lamang.

ז [Zayin]

 4 Minasirang siya sa mga matanos nin siring sa sarong liwanag sa kadikluman.+

ח [Heth]

Mapagmalasakit siya* asin mahihirakon+ saka matanos.

ט [Teth]

 5 Napaparahay an tawong bukas-palad* na nagpapasubli.+

י [Yod]

Isinasagibo niya an saiyang mga aktibidad nin may hustisya.

כ [Kaph]

 6 Dai siya nuarin man matatanyog.+

ל [Lamed]

An matanos gigirumdumon sagkod lamang.+

מ [Mem]

 7 Dai siya matatakot sa maraot na bareta.+

נ [Nun]

An saiyang puso marigon, nagtitiwala ki Jehova.+

ס [Samekh]

 8 An saiyang puso dai natatanyog;* dai siya natatakot;+

ע [Ayin]

Sa huri, hihilingon niyang may dakulang kaugmahan an pagbagsak kan saiyang mga kalaban.+

פ [Pe]

 9 Nagdistribwir siya nin abunda;* nagtao siya sa mga dukha.+

צ [Tsade]

An saiyang katanusan nagpapadagos sagkod lamang.+

ק [Qoph]

An saiyang kusog madadagdagan* na may kamurawayan.

ר [Resh]

10 Mahihiling iyan kan maraot asin maaanggot siya.

ש [Shin]

Paparaguton niya an saiyang mga ngipon asin matutunaw siya.

ת [Taw]

An mga pagmawot kan mga maraot magkakaparara.+

113 Umawon nindo si Jah!*

Magtao kamong pag-umaw, kamong mga lingkod ni Jehova,

Umawon an pangaran ni Jehova.

 2 Lugod na pag-umawon an pangaran ni Jehova

Puon ngunyan asin sagkod lamang.+

 3 Puon sa pagsirang kan aldaw sagkod sa pagsulnop kaiyan,*

Lugod na pag-umawon an pangaran ni Jehova.+

 4 Mas urog na halangkaw si Jehova kisa sa gabos na nasyon;+

Labaw sa kalangitan an saiyang kamurawayan.+

 5 Siisay an arog ni Jehova na satuyang Diyos,+

An saro na nag-iirok* sa kaitaasan?

 6 Minaduko siya tanganing hilingon an langit asin daga,+

 7 Na ibinabangon an hamak hali sa alpog.

Binubuhat niya an dukha hali sa tambakan nin abo*+

 8 Tanganing patukawon siya kaiba kan mga respetadong tawo,

Kaiba kan mga respetadong tawo kan saiyang banwaan.

 9 Tinatawan niya nin harong an babaying baog

Bilang sarong maugmang ina na may mga aki.*+

Umawon nindo si Jah!*

114 Kan an Israel magluwas sa Ehipto,+

Kan an pamilya* ni Jacob maghali sa sarong banwaan na nagtataram nin ibang lengguwahe,

 2 An Juda nagin saiyang santuwaryo,*

An Israel nagin saiyang sakop.+

 3 Nahiling ini kan dagat asin duminulag;+

An Jordan uminatras.+

 4 An kabukidan naglukso-lukso na arog sa mga lalaking karnero,+

An kabubuldan naglukso-lukso na arog sa mga kordero.

 5 Ano an dahilan ta duminulag ka, O dagat?+

Taano ta uminatras ka, O Jordan?+

 6 Taano ta naglukso-lukso kang arog sa mga lalaking karnero, O kabukidan,

Arog sa mga kordero, O kabubuldan?

 7 Magtakig ka, O daga, huli sa Kagurangnan,

Huli sa Diyos ni Jacob,+

 8 Na minagibo sa dakulang gapo na magin danaw-danaw na pano nin tambo,

Sa matagason na gapo na magin mga burabod nin tubig.+

115 Bako sa samo, O Jehova, bako sa samo,*

Kundi sa saimong pangaran itao an kamurawayan+

Huli sa saimong maimbod na pagkamuot asin kaimbudan.+

 2 Taano ta masarabi an mga nasyon:

“Hain man an saindang Diyos?”+

 3 An samuyang* Diyos yaon sa kalangitan;

Ginigibo niya ano man an gustuhon niya.

 4 An mga idolo ninda plata* asin bulawan,

Gibo kan mga kamot nin tawo.+

 5 May nguso sinda, pero dai sinda nakakataram;+

May mga mata, pero dai sinda nakakahiling;

 6 May mga talinga sinda, pero dai sinda nakakadangog;

May dungo, pero dai sinda nakakaparong;

 7 May mga kamot sinda, pero dai sinda nakakamati;

May mga bitis, pero dai sinda nakakalakaw;+

Dai makagibo nin tanog an saindang halunan.+

 8 An mga tawong naggigibo sa sainda magigin arog nanggad ninda,+

Siring man an gabos na nagtitiwala sa sainda.+

 9 O Israel, magtiwala kamo ki Jehova+

—Siya an saindang tabang asin an saindang kalasag.+

10 O mga gikan* ni Aaron,+ magtiwala kamo ki Jehova

—Siya an saindang tabang asin an saindang kalasag.

11 Kamong mga may pagkatakot ki Jehova, magtiwala kamo ki Jehova+

—Siya an saindang tabang asin an saindang kalasag.+

12 Ginigirumdom kita ni Jehova asin bebendisyunan niya kita;

Bebendisyunan niya an mga gikan* ni Israel;+

Bebendisyunan niya an mga gikan ni Aaron.

13 Bebendisyunan niya an mga may pagkatakot ki Jehova,

An mga ordinaryong tawo siring man an mga prominente.

14 Papadakulon kamo ni Jehova,

Kamo asin an mga aki* nindo.+

15 Bendisyunan lugod kamo ni Jehova,+

An Kaggibo kan langit asin daga.+

16 Kun manungod sa kalangitan, ki Jehova iyan,+

Pero an daga itinao niya sa mga aki nin tawo.+

17 Dai nag-uumaw ki Jah an mga gadan;+

Ni an siisay man na minababa sa kasilensiyuhan nin kagadanan.*+

18 Alagad uumawon niyato si Jah

Puon ngunyan asin sagkod lamang.

Umawon nindo si Jah!*

116 Namumutan ko si Jehova

Huling dinadangog niya* an boses ko, an mga pakiulay ko nin paghagad nin tabang.+

 2 Huli ta ikinikiling niya sa sako an saiyang talinga,*+

Asin maapod ako sa saiya sagkod na ako nabubuhay.*

 3 Napuruputan ako kan mga lubid nin kagadanan;

Nakakaputan ako nin higot kan Lubungan.*+

Nadaog ako nin sakit asin kamunduan.+

 4 Alagad nag-apod ako sa pangaran ni Jehova:+

“O Jehova, iligtas mo ako!”*

 5 Mapagmalasakit* asin matanos si Jehova;+

Mahihirakon an satuyang Diyos.+

 6 Binabantayan ni Jehova an mga daing eksperyensiya.+

Nasa masakit na kamugtakan ako kaidto, asin ilinigtas niya ako.

 7 Lugod na an sakong kalag* magin trangkilo giraray,

Huling nagin mabuot sa sako si Jehova.

 8 Ilinigtas mo ako* hali sa kagadanan,

An mata ko hali sa mga luha, an bitis ko hali sa pagkasingkog.+

 9 Malakaw ako sa atubangan ni Jehova sa daga kan mga buhay.

10 Igwa ako nin pagtubod, kaya nagtaram ako;+

Grabe an nagin pagsakit ko.

11 Nataranta ako asin nagsabi:

“Putikon an gabos na tawo.”+

12 Ano an ibabalos* ko ki Jehova

Para sa gabos na karahayan na ginibo niya sa sakuya?

13 Aakuon ko an kopa nin kaligtasan,*

Asin maapod ako sa pangaran ni Jehova.

14 Uutubon ko an sakong mga promesa ki Jehova

Sa atubangan kan bilog na banwaan niya.+

15 Dakulang kawaran para ki* Jehova

An kagadanan kan mga maimbod sa saiya.+

16 Nakikimahirak ako sa saimo, O Jehova,

Huling lingkod mo ako,

Ako an lingkod mo, an aking lalaki kan babaying uripon mo.

Pinatalingkas mo ako sa mga gapos ko.+

17 Magdudulot ako sa saimo nin atang nin pasasalamat;+

Maapod ako sa pangaran ni Jehova.

18 Uutubon ko an sakong mga promesa ki Jehova+

Sa atubangan kan bilog na banwaan niya,+

19 Sa mga patyo kan harong ni Jehova,+

Sa tahaw mo, O Jerusalem.

Umawon nindo si Jah!*+

117 Umawon nindo si Jehova, kamo gabos na nasyon;+

Pamurawayon nindo siya, kamo gabos na banwaan.*+

 2 Huli ta dakula an maimbod na pagkamuot niya sa satuya;+

Nagdadanay sagkod lamang an kaimbudan+ ni Jehova.+

Umawon nindo si Jah!*+

118 Magpasalamat kamo ki Jehova, huling marahay siya;+

Nagdadanay sagkod lamang an maimbod na pagkamuot niya.

 2 Sabihon ngunyan kan Israel:

“Nagdadanay sagkod lamang an maimbod na pagkamuot niya.”

 3 Sabihon ngunyan kan mga gikan* ni Aaron:

“Nagdadanay sagkod lamang an maimbod na pagkamuot niya.”

 4 Sabihon ngunyan kan mga may pagkatakot ki Jehova:

“Nagdadanay sagkod lamang an maimbod na pagkamuot niya.”

 5 Nag-apod ako ki Jah* kan nasa kasakitan ako;

Nagsimbag si Jah asin dinara niya ako sa lugar na harayo sa peligro.*+

 6 Nasa kampi ko si Jehova; dai ako matatakot.+

Ano an magigibo sa sako nin tawo?+

 7 Nasa kampi ko si Jehova bilang sakong paratabang;*+

Hihilingon kong may dakulang kaugmahan an pagbagsak kan mga nauungis sa sako.+

 8 Mas marahay na magpaili ki Jehova

Kisa magtiwala sa mga tawo.+

 9 Mas marahay na magpaili ki Jehova

Kisa magtiwala sa mga pamayo.*+

10 Pinalibutan ako kan gabos na nasyon,

Pero sa ngaran ni Jehova,

Napaatras ko sinda.+

11 Pinalibutan ninda ako, iyo, biyo ninda akong napalibutan,

Pero sa ngaran ni Jehova,

Napaatras ko sinda.

12 Pinalibutan ninda ako na garo mga putyukan,

Alagad tulos sindang nagkaurubos siring sa matunok na mga tanom na natumtom sa kalayo.

Sa ngaran ni Jehova,

Napaatras ko sinda.+

13 Tinuklang ako* nin makusog tanganing ako matumba,

Pero tinabangan ako ni Jehova.

14 Si Jah an sakong sirungan asin sakong kusog,

Asin siya an nagin sakuyang kaligtasan.+

15 An kurahaw nin kaugmahan asin kaligtasan*

Nadadangog sa mga tolda kan mga matanos.

Ipinapahiling kan tuong kamot ni Jehova an kapangyarihan kaiyan.+

16 Itinataas mismo kan tuong kamot ni Jehova an sadiri kaiyan;

Ipinapahiling kan tuong kamot ni Jehova an kapangyarihan kaiyan.+

17 Dai ako magagadan, dai, mabubuhay ako,

Tanganing maipahayag ko an mga ginibo ni Jah.+

18 Dinisiplina ako nin todo ni Jah,+

Pero dai niya ako itinao sa kagadanan.+

19 Buksan nindo para sa sako an mga trangkahan nin katanusan;+

Malaog ako sa mga iyan asin uumawon ko si Jah.

20 Ini an trangkahan ni Jehova.

An mga matanos maralaog diyan.+

21 Uumawon taka, huling sinimbag mo ako+

Asin ika an nagin kaligtasan ko.

22 An gapo na hinabuan kan mga paratugdok

Nagin mayor na gapong panganto.*+

23 Hali ini ki Jehova;+

Makangangalas iyan sa satong mga mata.+

24 Ini an aldaw na itinalaga ni Jehova;

Mag-uugma kita asin maggagaya-gaya diyan.

 25 Jehova, iligtas mo tabi kami, nakikimahirak kami!

Jehova, tawan mo kami nin kapangganahan, tabi man!

 26 Biniyayaan an saro na minaabot sa ngaran ni Jehova;+

Binebendisyunan mi kamo hali sa harong ni Jehova.

 27 Si Jehova an Diyos;

Tinatawan niya kita nin liwanag.+

Mag-iba sa parada nin kapiyestahan na may kapot na mga sanga,+

Sagkod na makaabot sa may harani kan mga sungay kan altar.+

 28 Ika an sakuyang Diyos, asin uumawon taka;

Sakuyang Diyos, papamurawayon taka.+

 29 Magpasalamat kamo ki Jehova,+ huling marahay siya;

Nagdadanay sagkod lamang an maimbod na pagkamuot niya.+

א [Aleph]

119 Maugma an mga daing katuyawan* sa saindang dalan,

Na naglalakaw sa katugunan ni Jehova.+

2 Maugma an mga nagsusunod sa mga pagirumdom niya,+

Na bilog na pusong naghahanap sa saiya.+

3 Dai sinda nagsasagibo nin karatan;

Naglalakaw sinda sa saiyang mga dalan.+

4 Ipinagbuot mo

Na maingat na sunudon an saimong mga pagbuot.+

5 Kun makakapagdanay lamang akong marigon*+

Tanganing masunod ko an saimong mga regulasyon!

6 Sa siring, dai ako mamumugtak sa kasusupgan,+

Pag sinisiyasat ko an gabos mong tugon.

7 Uumawon taka nin may matanos na puso

Pag nanunudan ko an matanos na mga ipinapautob na desisyon mo.

8 Susunudon ko an saimong mga regulasyon.

Lugod na dai mo ako nuarin man lubos na pabayaan.

ב [Beth]

9 Paano mapagdadanay na malinig nin sarong hoben* an saiyang dalan?

Paagi sa pagigin danay na mapagbantay kauyon kan saimong tataramon.+

 10 Hinahanap taka nin bilog na puso.

Dai mo pagtugutan na malagalag ako parayo sa mga tugon mo.+

 11 Iniingatan ko sa sakong puso an sinasabi mo+

Tanganing dai ako makagibo nin kasalan sa saimo.+

 12 Pag-umawon ka lugod, O Jehova;

Itukdo mo sa sako an mga regulasyon mo.

 13 Paagi sa sakuyang mga ngabil ipinapahayag ko

An gabos na ipinapautob na desisyon na itinaram mo.

 14 Ipinag-uugma ko an saimong mga pagirumdom+

Nin urog pa sa gabos na iba pang mahahalagang bagay.+

 15 Huhurop-hurupon* ko an mga pagbuot mo+

Asin papagdanayon kong nakahiling an mga mata ko sa mga dalan mo.+

 16 Nawiwilihan ko an mga reglamento mo.

Dai ko lilingawan an tataramon mo.+

ג [Gimel]

 17 Trataron mo nin may kabuutan an saimong lingkod,

Tanganing mabuhay ako asin masunod ko an tataramon mo.+

 18 Buksan mo an mga mata ko tanganing mahiling ko nin malinaw

An makangangalas na mga bagay hali sa saimong katugunan.

 19 Dayuhan lang ako sa nasyon,+

Dai mo itago sa sako an saimong mga tugon.

 20 Hinihidaw kong marhay*

An saimong mga ipinapautob na desisyon sa gabos na panahon.

 21 Sinasaway mo an mga pangahas na tawo,

An mga isinumpa na minarayo sa mga tugon mo.+

 22 Halion mo* an panunuya asin panghahamak sa sako,

Huling sinusunod ko an mga pagirumdom mo.

 23 Dawa pa iribang magturukaw an mga halangkaw na opisyal* asin magtaram laban sa sako,

Hinuhurop-hurop* kan saimong lingkod an mga regulasyon mo.

 24 Nawiwilihan ko an mga pagirumdom mo;+

An mga iyan an sakuyang mga parakonseho.+

ד [Daleth]

 25 Nakadapa ako* sa alpog.+

Papagdanayon mo akong buhay arog kan saimong ipinanuga.*+

 26 Isinabi ko sa saimo an mga ginigibo ko, asin sinimbag mo ako;

Itukdo mo sa sako an mga regulasyon mo.+

 27 Ipasabot mo sa sako an kahulugan* kan saimong mga pagbuot,

Tanganing mahurop-hurop* ko an makangangalas mong mga ginibo.+

 28 Dai na ako nakakaturog* dahil sa grabeng kamunduan.

Pakusugon mo ako arog kan saimong ipinanuga.*

 29 Halion mo sa sako an dalan nin pandadaya,+

Asin biyayaan mo ako paagi sa pagtukdo sa sako kan katugunan mo.

 30 Pinili ko an dalan nin kaimbudan.+

Ibinibilang kong tama an saimong mga ipinapautob na desisyon.

 31 Nangangapot ako sa mga pagirumdom mo.+

O Jehova, dai mo pagtugutan na masudya an linalauman ko.*+

 32 Maigot kong sususugon* an dalan kan saimong mga tugon

Huling lalo mo pang binubuksan an sakuyang puso para diyan.*

ה [He]

 33 Itukdo mo sa sako, O Jehova,+ an dalan kan saimong mga regulasyon,

Asin susunudon ko iyan sagkod sa katapusan.+

 34 Tawan mo ako nin pakasabot,

Tanganing masunod ko an katugunan mo

Asin mautob ko iyan nin bilog na puso.

 35 Giyahan* mo ako sa dalan kan mga tugon mo,+

Huling ikinakaugma kong marhay an mga iyan.

 36 Ikiling mo an sakong puso sa saimong mga pagirumdom,

Bako sa makasadiring pakinabang.*+

 37 Irayo mo an mga mata ko sa paghiling sa mga bagay na daing kamanungdanan;+

Papagdanayon mo akong buhay sa saimong dalan.

 38 Utubon mo an saimong panuga* sa saimong lingkod,

Tanganing magkaigwa nin pagkatakot sa saimo an mga tawo.*

 39 Halion mo an kinakatakutan kong kasusupgan,

Huling marahay an saimong mga ipinapautob na desisyon.+

 40 Hilinga kun gurano ko pighihidaw an mga pagbuot mo,

Papagdanayon mo akong buhay kauyon kan katanusan mo.

ו [Waw]

 41 Lugod na maeksperyensiyahan ko an saimong maimbod na pagkamuot, O Jehova,+

An saimong pagliligtas kauyon kan saimong ipinanuga;*+

 42 Dangan sisimbagon ko an nagtutuya-tuya sa sako,

Huli ta nagtitiwala ako sa tataramon mo.

 43 Dai mo lubos na paghalion sa nguso ko an tataramon nin katotoohan,

Huli ta naglalaom* ako sa ipapautob na desisyon mo.

 44 Danay kong uutubon an saimong katugunan,

Sagkod nuarin pa man.+

 45 Asin malakaw-lakaw ako sa lugar na harayo sa peligro,*+

Huling hinahanap ko an mga pagbuot mo.

 46 Mataram ako manungod sa saimong mga pagirumdom sa atubangan nin mga hadi,

Asin dai ako masusupog.+

 47 Nawiwilihan ko an mga tugon mo,

Iyo, namumutan ko an mga iyan.+

 48 Iiitaas ko an mga kamot ko huli sa saimong mga tugon, na namumutan ko,+

Asin huhurop-hurupon* ko an mga regulasyon mo.+

ז [Zayin]

 49 Girumdumon mo an sinabi* mo sa saimong lingkod,

Na paagi kaiyan tinatawan mo ako nin paglaom.*

 50 Ini an nagtatao sa sako nin karangahan sa kasakitan ko,+

Huling pinapagdanay akong buhay kan tataramon mo.

 51 An mga pangahas grabe nanggad an panunuya sa sako,

Pero dai ako minasuway sa katugunan mo.+

 52 An saimong mga ipinapautob na desisyon puon kaidtong suanoy na panahon sakong ginigirumdom,+ O Jehova,

Asin sa mga iyan nararanga ako.+

 53 Biyong naglalaad an kaanggutan ko huli kan mga maraot na tawo,

Na nagbaraya kan katugunan mo.+

 54 An mga regulasyon mo mga kanta para sa sako

Sain man na lugar ako mag-istar.*

 55 Sa banggi ginigirumdom ko an saimong pangaran, O Jehova,+

Tanganing mautob ko an saimong katugunan.

 56 Iyan na an pirmi kong piggigibo

Huling sinusunod ko an mga pagbuot mo.

ח [Heth]

 57 Si Jehova an sakong kahirasan;+

Nanuga akong susunudon ko an mga tataramon mo.+

 58 Nakikiulay ako sa saimo* nin bilog kong puso;+

Pahilingan mo ako nin kabuutan+ arog kan ipinanuga* mo.

 59 Siniyasat ko an sakong mga dalan,

Tanganing an mga bitis ko maibuwelta ko sa saimong mga pagirumdom.+

 60 Naghihidali ako asin dai nag-aatraso

Tanganing masunod ko an mga tugon mo.+

 61 An mga lubid kan mga maraot nakapurupot sa sako,

Pero dai ko linilingawan an katugunan mo.+

 62 Sa kamatangaan minabangon ako tanganing magpasalamat sa saimo+

Huli kan matanos na mga ipinapautob na desisyon mo.

 63 Amigo ako kan gabos na may pagkatakot sa saimo

Asin kan mga nagsusunod sa mga pagbuot mo.+

 64 An saimong maimbod na pagkamuot, O Jehova, nakakapano sa daga;+

Itukdo mo sa sako an mga regulasyon mo.

ט [Teth]

 65 Trinatar mo nin may karahayan an saimong lingkod,

O Jehova, arog kan saimong ipinanuga.*

 66 Tukduan mo ako nin marahay na pagmansay asin nin kaaraman,+

Huling nagtitiwala ako sa mga tugon mo.

 67 Bago ako nag-agi nin grabeng kasakitan, nalalagalag ako kaidto,*

Pero ngunyan sinusunod ko na an sinasabi mo.+

 68 Marahay ka+ asin marahay an saimong mga ginibo.

Itukdo mo sa sako an mga regulasyon mo.+

 69 An mga pangahas pinapakaraot ako paagi sa mga kaputikan,

Pero sinusunod ko an mga pagbuot mo nin bilog kong puso.

 70 Daing pakamati* an saindang puso,+

Pero nawiwilihan ko an katugunan mo.+

 71 Marahay ngani na nagsakit ako nin grabe,+

Huling nanudan ko an mga regulasyon mo.

 72 An katugunan na ipinahayag mo marahay para sa sako,+

Urog pa kisa sa rinibong pidaso nin bulawan asin pirak.+

י [Yod]

 73 An mga kamot mo an naggibo asin nagporma sa sako.

Tawan mo ako nin pakasabot,

Tanganing manudan ko an mga tugon mo.+

 74 Nahihiling ako kan mga may pagkatakot sa saimo asin nag-uugma sinda,

Huling an saimong tataramon iyo an sakuyang paglaom.*+

 75 Aram ko, O Jehova, na an saimong mga ipinapautob na desisyon matanos+

Asin na pinadusahan mo ako huli sa kaimbudan mo.+

 76 Maranga man lugod tabi ako kan saimong maimbod na pagkamuot,+

Arog kan ipinanuga* mo sa saimong lingkod.

 77 Kahirakan mo ako, tanganing magdanay akong buhay,+

Huling nawiwilihan ko an katugunan mo.+

 78 Lugod na an mga pangahas mamugtak sa kasusupgan,

Huling inaagrabyado ninda ako na mayo man nin dahilan.*

Alagad huhurop-hurupon* ko an mga pagbuot mo.+

 79 Lugod na magbaralik sa sako idtong mga may pagkatakot sa saimo,

Idtong mga nakakaaram kan mga pagirumdom mo.

 80 Lugod na an sakong puso magin daing katuyawan sa pagsunod sa saimong mga regulasyon,+

Tanganing dai ako mamugtak sa kasusupgan.+

כ [Kaph]

 81 Hinahalat-halat ko* an pagliligtas mo,+

Huling an saimong tataramon iyo an sakuyang paglaom.*

 82 Hinahalat-halat kan mga mata ko an saimong tataramon+

Mantang ihinahapot ko: “Nuarin mo ako rarangahon?”+

 83 Huling garo ako lalagan na anit na naalang sa aso,

Pero dai ko linilingawan an mga regulasyon mo.+

 84 Gurano kadakul na aldaw mong papaghalaton an lingkod mo?

Nuarin ka maghuhukom sa mga nagpepersegir sa sako?+

 85 An mga pangahas naggigibo nin mga kalot para sa sako,

Idtong mga nagtutumang sa katugunan mo.

 86 An gabos mong tugon mapagtitiwalaan.

An mga tawo nagpepersegir sa sako na mayo man nin dahilan; tabangi ako!+

 87 Haros mapuho na ninda ako sa ibabaw kan daga,

Pero dai ko binayaan an mga pagbuot mo.

 88 Papagdanayon mo akong buhay huli sa maimbod na pagkamuot mo,

Tanganing masunod ko an mga pagirumdom na sinabi mo.

ל [Lamed]

 89 Sagkod lamang, O Jehova,

An saimong tataramon magdadanay sa kalangitan.+

 90 An saimong kaimbudan nagpapadagos sa gabos na henerasyon.+

Inestablisar mo nin marigon an daga, tanganing padagos iyan na magdanay.+

 91 Paagi kan saimong mga ipinapautob na desisyon nagdadanay sinda* sagkod ngunyan,

Huling sinda gabos saimong mga lingkod.

 92 Kun dai ko kinawilihan an saimong katugunan,

Nagadan na kutana ako huli sa sakong grabeng kasakitan.+

 93 An saimong mga pagbuot dai ko nuarin man lilingawan,

Huling pinagdanay mo akong buhay paagi kan mga iyan.+

 94 Sadiri mo ako; iligtas mo ako,+

Huling hinanap ko an mga pagbuot mo.+

 95 Nag-aabang an maraot tanganing gadanon ako,

Pero tinatawan ko nin maingat na atensiyon an mga pagirumdom mo.

 96 Nahiling kong may limitasyon an gabos na pagkaperpekto,

Alagad an saimong tugon mayo nin limitasyon.*

מ [Mem]

 97 Namumutan kong marhay an saimong katugunan!+

Hinuhurop-hurop* ko iyan nin bilog na aldaw.+

 98 An saimong tugon ginigibo akong mas madunong kisa sa sakong mga kalaban,+

Huling yaon iyan sa sako sagkod lamang.

 99 Mas may pakasabot ako kisa sa gabos kong paratukdo,+

Huling hinuhurop-hurop* ko an mga pagirumdom mo.

100 Minahiro akong may urog na pakasabot kisa sa mga gurang na lalaki,

Huling sinusunod ko an mga pagbuot mo.

101 Habo kong maglakaw sa arin man na maraot na dalan,+

Tanganing masunod ko an tataramon mo.

102 Dai ako minasiko parayo sa mga ipinapautob na desisyon mo,

Huling tinukduan mo ako.

103 Abaang hamis kan mga tataramon mo sa sakong dila,*

Mas mahamis pa sa tangguli* sa sakong nguso!+

104 Paagi sa mga pagbuot mo minahiro akong may pakasabot.+

Iyan an dahilan kaya ikinakaungis ko an lambang salang dalan.+

נ [Nun]

105 An saimong tataramon lampara sa bitis ko,

Asin liwanag para sa dalan ko.+

106 Suminumpa ako, asin uutubon ko iyan,

Na susunudon ko an matanos na mga ipinapautob na desisyon mo.

107 Grabe nanggad an nagin pagsakit ko.+

O Jehova, papagdanayon mo akong buhay arog kan ipinanuga* mo.+

108 Ikaugma mo man lugod an sakong mga gikan-sa-buot na dulot nin pag-umaw,*+ O Jehova,

Asin itukdo mo sa sako an saimong mga ipinapautob na desisyon.+

109 An sakuyang buhay pirming nasa peligro,*

Pero dai ko linilingawan an katugunan mo.+

110 An tawong maraot nagtáon* nin silo para sa sako,

Pero dai ako ruminayo sa mga pagbuot mo.+

111 An mga pagirumdom mo ibinibilang kong permanenteng pagsadiri,*

Huling an mga iyan kaugmahan sa puso ko.+

112 Nagdesisyon na akong* sumunod sa mga regulasyon mo

Sa gabos na panahon, sagkod sa kahuri-hurihi.

ס [Samekh]

113 Ikinakaungis ko an mga tawong nababanga an puso,*+

Pero namumutan ko an katugunan mo.+

114 Ika an sakuyang pahiplian* asin an sakuyang kalasag,+

Huling an saimong tataramon iyo an sakuyang paglaom.*+

115 Rumayo kamo sa sako, kamong mga maraot na tawo,+

Tanganing masunod ko an mga tugon kan sakuyang Diyos.

116 Alalayan mo ako arog kan saimong ipinanuga,*+

Tanganing padagos akong mabuhay;

Dai mo pagpabayaan an sakong paglaom na magin pagkadisganar.*+

117 Suportaran mo ako tanganing makaligtas ako;+

Asin danay akong matao nin atensiyon sa mga regulasyon mo.+

118 Isinisikwal mo an gabos na minarayo sa mga regulasyon mo,+

Huli ta mga putikon sinda asin mapandaya.

119 Itinatapok* mo an gabos na maraot sa daga na siring sa daing halagang ati nin tinutunaw na metal.+

Iyan an dahilan kaya namumutan ko an mga pagirumdom mo.

120 An dakulang pagkatakot ko sa saimo nagpapakubog-kubog sa hawak* ko;

May pagkatakot ako sa mga ipinapautob na desisyon mo.

ע [Ayin]

121 Ginibo ko kun ano an makatanusan asin matanos.

Dai mo ako pagpabayaan sa mga nang-aapi sa sako!

122 Garantiyahan mo an ikakarahay kan saimong lingkod;

Lugod na an mga pangahas dai ako pag-apihon.

123 Pagal na an mga mata ko sa kakahalat sa pagliligtas mo+

Asin sa matanos na panuga* mo.+

124 Ipahiling mo sa saimong lingkod an maimbod na pagkamuot mo,+

Asin itukdo mo sa sako an mga regulasyon mo.+

125 Ako an saimong lingkod; tawan mo ako nin pakasabot,+

Tanganing maaraman ko an mga pagirumdom mo.

126 Panahon na para humiro si Jehova,+

Huling binalga ninda an katugunan mo.

127 Iyan an dahilan kaya namumutan ko an mga tugon mo

Nin urog pa kisa sa bulawan, dawa pa sa purong* bulawan.+

128 Kaya, ibinibilang kong tama an lambang instruksiyon* hali sa saimo;+

An lambang salang dalan ikinakaungis ko.+

פ [Pe]

129 Marahayon an mga pagirumdom mo.

Iyan an dahilan kaya sinusunod ko* an mga iyan.

130 An paghahayag kan saimong mga tataramon nagdadara nin liwanag,+

Nagtatao nin pakasabot sa mga daing eksperyensiya.+

131 Ibinubuka kong marhay an sakong nguso asin minahangos nin hararom,*

Huling hinihidaw ko an saimong mga tugon.+

132 Mangnuha ako asin pahilingan nin kabuutan,+

Kauyon kan ipinagbuot mo* para sa mga namumuot sa saimong pangaran.+

133 Ligtas mong giyahan* an mga lakad ko paagi kan tataramon mo;

Lugod na mayo nin ano man na maraot na magdominar sa sako.+

134 Iligtas* mo ako sa mapang-aping mga tawo,

Asin susunudon ko an mga pagbuot mo.

135 Pasiranga* sa saimong lingkod an saimong lalawgon,+

Asin itukdo mo sa sako an saimong mga regulasyon.

136 Nagbuburulos an mga luha sa mga mata ko

Huling dai pig-uutob kan mga tawo an katugunan mo.+

צ [Tsade]

137 Matanos ka, O Jehova,+

Asin an saimong mga ipinapautob na desisyon daing ipinapaurog.+

138 An itinatao mong mga pagirumdom matanos

Asin masasarigan nin lubos.

139 An sakuyang kaigutan naglalaad sa laog ko,+

Huling liningawan kan mga kalaban ko an mga tataramon mo.

140 An saimong tataramon dinalisay nin lubos,+

Asin namumutan iyan kan saimong lingkod.+

141 Mayo akong halaga asin hinahamak;+

Pero dai ko linilingawan an mga pagbuot mo.

142 An saimong katanusan daing sagkod na katanusan,+

Asin an saimong katugunan katotoohan.+

143 Uminabot man sa sako an kasakitan asin kadipisilan,

Danay kong nawiwilihan an mga tugon mo.

144 An katanusan kan saimong mga pagirumdom daing sagkod.

Tawan mo ako nin pakasabot,+ tanganing padagos akong mabuhay.

ק [Qoph]

145 Nag-aapod ako nin bilog na puso. Simbagon mo ako, O Jehova.

Susunudon ko an mga regulasyon mo.

146 Nag-aapod ako sa saimo; iligtas mo ako!

Susunudon ko an mga pagirumdom mo.

147 Mata na ako bago pa magmaagahon* tanganing maghagad nin tabang,+

Huling an saimong mga tataramon iyo an sakuyang paglaom.*

148 Nagmumuklat na an mga mata ko bago pa an mga pagbabantay sa banggi,

Tanganing mahurop-hurop* ko an tataramon mo.+

149 Dangugon mo an boses ko huli sa maimbod na pagkamuot mo.+

O Jehova, papagdanayon mo akong buhay kauyon kan saimong hustisya.

150 An mga naggigibo nin makasusupog na* paggawi nagrarani;

Harayuon sinda sa katugunan mo.

151 Harani ka, O Jehova,+

Asin an gabos na tugon mo katotoohan.+

152 Naaraman ko kaidtong haloy nang panahon an manungod sa saimong mga pagirumdom,

Na inestablisar mo an mga iyan tanganing magdanay sagkod lamang.+

ר [Resh]

153 Hilinga an sakuyang grabeng pagsakit asin iligtas mo ako,+

Huling dai ko liningawan an katugunan mo.

154 Idepensa mo ako* asin iligtas mo ako;+

Papagdanayon mo akong buhay kauyon kan ipinanuga* mo.

155 An kaligtasan harayo nanggad sa mga maraot na tawo,

Huling dai ninda hinahanap an mga regulasyon mo.+

156 Dakulaon an saimong pagkahirak, O Jehova.+

Papagdanayon mo akong buhay kauyon kan saimong hustisya.

157 Dakul an nagpepersegir asin nakikipaglaban sa sako;+

Pero dai ako ruminayo sa mga pagirumdom mo.

158 Hinihiling ko nin may pagkabaldi an mga traydor na tawo,

Huling dai ninda sinusunod an tataramon mo.+

159 Hilinga kun gurano ko kanamumutan an saimong mga pagbuot!

O Jehova, papagdanayon mo akong buhay huli kan saimong maimbod na pagkamuot.+

160 Katotoohan an pinakaubod kan saimong tataramon,+

Asin magdadanay sagkod lamang an gabos mong matanos na ipinapautob na desisyon.

ש [Sin] o [Shin]

161 Pinepersegir ako kan mga halangkaw na opisyal*+ nin mayo man nin dahilan,

Alagad an puso ko may hararom na paggalang sa mga tataramon mo.+

162 Nag-uugma ako huli sa tataramon mo+

Siring sa saro na nakakua nin kadakul na samsam.

163 Ikinakaungis ko an kaputikan—ikinakabaldi ko iyan+—

Namumutan ko an saimong katugunan.+

164 Pitong beses takang inuumaw sa kada aldaw

Huli sa saimong matanos na mga ipinapautob na desisyon.

165 Para sa mga namumuot sa saimong katugunan an abundang katuninungan;+

Mayo nin makakasingkog sa sainda.*

166 Naglalaom ako sa mga ginigibo mong pagliligtas, O Jehova,

Asin sinusunod ko an mga tugon mo.

167 Sinusunod ko* an mga pagirumdom mo,

Asin namumutan kong marhay an mga iyan.+

168 Sinusunod ko an mga pagbuot mo asin mga pagirumdom mo,

Huli ta aram mo an gabos kong ginigibo.+

ת [Taw]

169 Lugod na an paghagad ko nin tabang makaabot sa saimo, O Jehova.+

Paagi kan saimong tataramon, tabangan mo akong makasabot.+

170 Lugod na an pakimahirak ko makaabot sa atubangan mo.

Iligtas mo ako, arog kan ipinanuga* mo.

171 Lugod na maglipwas sa mga ngabil ko an pag-umaw,+

Huling itinutukdo mo sa sako an mga regulasyon mo.

172 Lugod na an sakong dila magkanta manungod sa saimong tataramon,+

Huling matanos an gabos mong tugon.

173 Lugod na magin andam na magtabang sa sako an saimong kamot,+

Huling pinili kong magsunod sa saimong mga pagbuot.+

174 Hinahalat-halat ko an pagliligtas mo, O Jehova,

Asin nawiwilihan ko an katugunan mo.+

175 Tuguti akong mabuhay* tanganing maumaw taka;+

Lugod na an saimong mga ipinapautob na desisyon magin tabang sa sakuya.

176 Nalagalag ako siring sa nawawarang karnero.+ Hanapa tabi an lingkod mo,

Huling dai ko linilingawan an mga tugon mo.+

Kanta Para sa mga Pagtukad.*

120 Nag-apod ako ki Jehova kan napupurisaw ako,+

Asin sinimbag niya ako.+

2 O Jehova, iligtas mo ako* laban sa putikon na mga ngabil,

Asin laban sa mapandayang dila.

3 Ano an gigibuhon Niya sa saimo, asin paano ka Niya papadusahan,*

Ika na mapandayang dila?+

4 Paagi sa matarom na mga pana+ nin sarong parapakilaban

Asin paagi sa naglalaad na mga baga+ nin kahoy na retama.*

5 Hirak man sa sako, ta nag-istar ako sa Mesec+ bilang dayuhan!

Nag-iistar ako sa tahaw kan mga tolda nin Kedar.+

6 Haluyon na akong* nag-iistar

Kaiba kan mga nauungis sa katuninungan.+

7 An gusto ko katuninungan, pero pag ako nagtataram,

An gusto ninda giyera.

Kanta Para sa mga Pagtukad.

121 Itinitingkalag ko sa kabukidan an sakong mga mata.+

Sain daw maghahali an tabang sa sakuya?

 2 An tabang sa sakuya hali ki Jehova,+

An Kaggibo kan langit asin daga.

 3 Dai niya nuarin man tutugutan na madarinas* an bitis mo.+

Dai nuarin man magtutungka an Saro na nagbabantay sa saimo.

 4 Uya! Dai siya nuarin man magtutungka ni magtuturog,

An Saro na nagbabantay sa Israel.+

 5 Si Jehova nagbabantay sa saimo.

Si Jehova an limpoy+ sa may tuo* mo.+

 6 Pag aldaw dai ka madadanyaran* kan saldang,*+

Asin pag banggi dai ka madadanyaran* kan bulan.+

 7 Babantayan ka ni Jehova laban sa gabos na kapahamakan.+

Babantayan niya an saimong buhay.*+

 8 Babantayan ka ni Jehova sa gabos mong ginigibo*

Puon ngunyan asin sagkod lamang.

Kanta Para sa mga Pagtukad. Salmo ni David.

122 Nag-ugma ako kan sabihon ninda sa sakuya:

“Magduruman kita sa harong ni Jehova.”+

 2 Asin ngunyan, an mga bitis mi nakatindog

Sa laog kan saimong mga trangkahan, O Jerusalem.+

 3 Itinugdok an Jerusalem bilang sarong siyudad

Na pinagtaraid-taid tanganing magin saro.+

 4 Nagturukad diyan an mga tribo,

An mga tribo ni Jah,*

Sigun sa pagirumdom sa Israel,

Tanganing magpasalamat sa pangaran ni Jehova.+

 5 Huli ta ibinugtak duman an mga trono sa paghukom,+

An mga trono kan dinastiya* ni David.+

 6 Mag-arang kamo nin katuninungan para sa Jerusalem.+

An mga namumuot sa saimo, O siyudad, magigin tiwasay.

 7 Lugod na magpadagos an katuninungan sa laog kan saimong mga masarig na depensa,*

An katiwasayan sa laog kan saimong mga tore na may matibay na depensa.

 8 Alang-alang sa sakong mga tugang asin mga kairiba masabi ako:

“Magkaigwa lugod nin katuninungan diyan sa laog mo.”

 9 Alang-alang sa harong ni Jehova na satuyang Diyos,+

Hahagadon ko an para sa ikakarahay mo.

Kanta Para sa mga Pagtukad.

123 Itinitingkalag ko sa saimo an sakong mga mata,+

Ika na nakatukaw sa trono sa kalangitan.

 2 Kun paanong an mga mata kan mga lingkod nakahiling sa kamot kan kagurangnan ninda,

Asin kun paanong an mga mata nin sarong suruguon na babayi nakahiling sa kamot kan babaying kagurangnan niya,

An samuyang mga mata nakahiling man ki Jehova na samuyang Diyos+

Sagkod na kahirakan niya kami.+

 3 Kahirakan mo kami, O Jehova, kahirakan mo kami,

Huling sobra nang marhay an ginibong pagduhagi sa samo.+

 4 Sobra nang marhay an ginibong panunuya sa samo* kan mga sobra an tiwala sa sadiri

Asin an pagduhagi kan mga arogante.

Kanta Para sa mga Pagtukad. Salmo ni David.

124 “Kun mayo sa kaibanan niyato si Jehova”+

—Sabihon ngunyan kan Israel—

 2 “Kun mayo sa kaibanan niyato si Jehova+

Kan sinalakay kita kan mga tawo,+

 3 Hinalon na kuta ninda kitang buhay+

Kan an kaanggutan ninda naglalaad laban sa sato.+

 4 Inanod na kuta kita kan katubigan,

Dinara na kuta kita* kan makusog na sulog.+

 5 Nalamos na kuta kita* kan nagraragasang mga tubig.

 6 Pag-umawon lugod si Jehova,

Huling dai niya kita pinabayaan na madakop kan mga ngipon ninda.

 7 Garo kita* gamgam* na nakadulag

Sa litag kan paradakop;+

Naraot an litag,

Asin kita nakadulag.+

 8 An satuyang tabang yaon sa pangaran ni Jehova,+

An Kaggibo kan langit asin daga.”

Kanta Para sa mga Pagtukad.

125 An mga nagtitiwala ki Jehova+

Siring sa Bukid nin Sion, na dai matatanyog

Kundi magdadanay sagkod lamang.+

 2 Kun paanong napapalibutan nin kabukidan an Jerusalem,+

Napapalibutan man ni Jehova an saiyang banwaan+

Puon ngunyan asin sagkod lamang.

 3 An setro nin karatan dai magdadanay sa daga na itinaong kahirasan sa mga matanos,+

Tanganing an* mga matanos dai bumaling sa paggibo nin maraot.+

 4 Gibuhan mo nin karahayan, O Jehova, idtong mga marahay,+

Idtong mga matanos an puso.+

 5 Kun manungod duman sa mga suminuway tanganing magpasiring sa tiriko nindang mga dalan,

Hahalion sinda ni Jehova kaiba kan mga paragibo nin maraot.+

Lugod na magkaigwa nin katuninungan sa Israel.

Kanta Para sa mga Pagtukad.

126 Kan tipunon asin ibalik ni Jehova an mga nabihag sa Sion,+

Paghuna ta nangangaturugan kita.

 2 Kan panahon na iyan, napano nin pagngisi an satong nguso

Asin nin maugmang pagkurahaw an satong dila.+

Kan panahon na iyan, nagsarabi an mga tawo kan mga nasyon:

“Naggibo si Jehova para sa sainda nin makangangalas na mga bagay.”+

 3 Naggibo si Jehova para sa sato nin makangangalas na mga bagay,+

Asin kita maugmang marhay.

 4 Tipunon mo asin ibalik* an mga nabihag sa samuya, O Jehova,

Siring kan mga tubig na nagsusulog sa Negeb.*

 5 An mga nagsasabwag nin banhi na may mga luha

Mag-aaraning nagkukurahaw na maugma.

 6 An saro na minapasiring sa uma, dawa ngani naghihibi,

Na dara an saiyang bag nin banhi,

Siguradong mabalik na nagkukurahaw na maugma,+

Na dara an mga binugkos na uhoy niya.+

Kanta Para sa mga Pagtukad. Salmo ni Solomon.

127 Kun bako si Jehova an magtugdok kan harong,

Sayang sana an pagpapagal diyan kan mga paratugdok kaiyan.+

Kun bako si Jehova an magbantay sa siyudad,+

Sayang sana an pagdadanay na mata kan guwardiya.

 2 Sayang sana na kamo nagbabangon nin amay,

Na kamo nagdadanay na mata sagkod matanga,

Na kamo nagpapagal tanganing may makakan,

Huling siya an nagsusustenir sa mga namumutan niya asin tinatawan niya sinda nin masiram na turog.+

 3 Uya! An mga aki* mana hali ki Jehova;+

An bunga kan tulak sarong balos.+

 4 Siring sa mga pana sa kamot nin sarong matibay na parapakilaban,

Arog man kaiyan an mga aki nin sarong lalaki kan kahobenan pa kaini.+

 5 Maugma an lalaki na an suksukan niya nin pana pinapano niya kan mga iyan.+

Dai sinda mamumugtak sa kasusupgan,

Huling makikipag-ulay an mga ini sa mga kalaban sa may trangkahan kan siyudad.

Kanta Para sa mga Pagtukad.

128 Maugma an lambang saro na may pagkatakot ki Jehova,+

Na naglalakaw sa mga dalan Niya.+

 2 Kakakanon mo an bunga kan pinagpagalan kan saimong mga kamot.

Magigin maugma ka asin makakamtan an kaginhawahan.+

 3 An saimong agom na babayi magigin siring sa mabungang puon nin ubas sa laog kan harong mo;+

An saimong mga aki magigin siring sa mga saringsing nin puon nin olibo sa palibot kan lamesa mo.

 4 Uya! Sa arog kaiyan na paagi tatawan nin bendisyon+

An tawong may pagkatakot ki Jehova.

 5 Bebendisyunan ka ni Jehova hali sa Sion.

Lugod na mahiling mo an pag-uswag kan Jerusalem sa gabos na aldaw kan saimong buhay,+

 6 Asin lugod na mahiling mo an mga aki kan saimong mga aki.

Lugod na magkaigwa nin katuninungan sa Israel.

Kanta Para sa mga Pagtukad.

129 “Pirmi na ninda akong pig-aatake puon kan ako aki pa”+

—Sabihon ngunyan kan Israel—

 2 “Pirmi na ninda akong pig-aatake puon kan ako aki pa;+

Pero dai ninda ako nadaog.+

 3 An mga paraarado inarado an sakong likod;+

Pinalaba ninda an saindang mga kali-kali.”

 4 Alagad matanos si Jehova;+

An mga lubid kan mga maraot pinaratod niya.+

 5 Mapapasupog sinda asin maaratras sa kasusupgan,

Gabos na nauungis sa Sion.+

 6 Magigin sindang siring sa duot* sa ibabaw nin mga atop

Na naluluyos bago pa man iyan magabot,

 7 Na dai makakapano sa kamot kan mga paragapas

Ni sa mga takyag kan saro na nagtitipon kan mga binugkos na uhoy.

 8 An mga nag-aaragi dai masarabi sa sainda:

“Mapasaindo lugod an bendisyon ni Jehova;

Binebendisyunan mi kamo sa ngaran ni Jehova.”

Kanta Para sa mga Pagtukad.

130 Hali sa mga kairaruman nag-aapod ako sa saimo, O Jehova.+

 2 O Jehova, danguga an boses ko.

Lugod na tawan nin atensiyon kan saimong mga talinga an mga pakiulay ko nin paghagad nin tabang.

 3 Kun an mga sala an saimong binabantayan,* O Jah,*

Siisay, O Jehova, an makakatindog?+

 4 Huli ta sa saimo igwa nin tunay na kapatawadan,+

Na sa siring tawan ka nin hararom na paggalang.*+

 5 Naglalaom ako ki Jehova, an bilog kong pagkatawo* naglalaom sa saiya;

Hinahalat ko an tataramon niya.

 6 Hinahalat-halat ko nanggad* si Jehova,+

Nin labi pa sa paghalat kan mga bantay sa pag-abot kan aga,+

Iyo, nin labi pa sa paghalat kan mga bantay sa pag-abot kan aga.

 7 Lugod na padagos na maghalat ki Jehova an Israel,

Huling maimbod si Jehova kun manungod sa saiyang pagkamuot,+

Asin may dakula siyang kapangyarihan na mantubos.

 8 An Israel tutubuson niya sa gabos na pagkakasala ninda.

Kanta Para sa mga Pagtukad. Salmo ni David.

131 O Jehova, bakong mapalangkaw an puso ko,

Asin bakong orgulyoso an mga mata ko;+

Dai man ako nag-aambisyon nin mga bagay na dakulaon,+

O nin mga bagay na dai ko kayang abuton.

 2 Dai, kundi pinakalma ko asin pinatuninong an kalag* ko+

Siring sa aki na binutas na sa pagsuso na nasa kaibanan kan saiyang ina;

Kontento na ako* siring sa aki na binutas na sa pagsuso.

 3 Lugod na maghalat ki Jehova an Israel+

Puon ngunyan asin sagkod lamang.

Kanta Para sa mga Pagtukad.

132 O Jehova, girumdumon mo si David

Asin an gabos na kasakitan niya;+

 2 Kun paanong ki Jehova siya suminumpa,

Kun paanong sa Makapangyarihan na Diyos kan Jacob siya nagpromesa:+

 3 “Dai ako malaog sa tolda ko, sa harong ko.+

Dai ako mahigda sa kama ko, sa higdaan ko;

 4 Dai ko tutugutan na magturog an sakong mga mata,

Ni magpirong an sakong mga takob-takob*

 5 Sagkod na makahanap ako nin sarong lugar para ki Jehova,

Sarong magayon na irukan* para sa Makapangyarihan na Diyos kan Jacob.”+

 6 Uya! Nabaretaan mi sa Efrata+ an manungod kaiyan;

Nanumpungan mi iyan sa lugar kan kadlagan.+

 7 Maglaog kita sa saiyang irukan;*+

Magduko kita sa atubangan kan saiyang tungtungan.+

 8 Tumindog ka, O Jehova, asin magpasiring ka tabi sa saimong irukan,*+

Ika asin an Kaban kan saimong kusog.+

 9 Lugod na an saimong mga saserdote magubingan nin katanusan,

Asin lugod na an mga maimbod sa saimo magkururahaw na may kaugmahan.

10 Alang-alang ki David na saimong lingkod,

Dai mo isikwal an* saimong linahidan.*+

11 Suminumpa ki David si Jehova;

Siguradong dai niya babawion an sinabi niya:

“An saro sa mga gikan mo,*

Ibubugtak ko sa saimong trono.+

12 Kun uutubon kan saimong mga aking lalaki an tipan ko

Asin an sakong mga pagirumdom na itinutukdo ko sa sainda,+

An mga aking lalaki man ninda

Maturukaw sa saimong trono sagkod lamang.”+

13 Huli ta pinili ni Jehova an Sion;+

Minawot niyang ini an magin saiyang irukan:+

14 “Ini an sakong irukan* sagkod lamang;

Digdi ako mairok,+ ta ini an sakuyang mawot.

15 Bebendisyunan ko ini nin bastanteng suplay;

Babasugon ko an mga pobreng yaon diyan nin tinapay.+

16 An mga saserdote kaiyan gugubingan ko nin kaligtasan,+

Asin an mga maimbod na yaon diyan makururahaw na may kaugmahan.+

17 Diyan ko dudugangan an kusog* ni David.

Nag-andam ako nin lampara para sa sakong linahidan.+

18 Gugubingan ko nin kasusupgan an saiyang mga kalaban,

Pero an korona* sa saiyang payo magkikinang.”+

Kanta Para sa mga Pagtukad. Salmo ni David.

133 Hilinga! Abaang rahay asin abaang ugma

Na an mga magturugang may pagkasararong nag-iirok na magkairiba!+

 2 Siring iyan sa marahay na klaseng lana na ibinubo sa payo+

Na minadalihig* sa barabas,

Sa barabas ni Aaron,+

Pababa sa kuwelyo kan saiyang bado.

 3 Siring iyan sa ambon sa Hermon+

Na minababa sa kabukidan nin Sion.+

Diyan ipinagbuot ni Jehova na magkaigwa nin bendisyon

—Buhay na daing katapusan.

Kanta Para sa mga Pagtukad.

134 Umawon nindo si Jehova,

Kamo gabos na lingkod ni Jehova,+

Kamo na mga nakatindog kun banggi sa harong ni Jehova.+

 2 Iitaas nindo an saindong mga kamot+ sa kabanalan*

Asin umawon nindo si Jehova.

 3 Lugod na si Jehova, an Kaggibo kan langit asin daga,

Bendisyunan ka hali sa Sion.

135 Umawon nindo si Jah!*

Umawon an pangaran ni Jehova;

Magtao kamong pag-umaw, kamong mga lingkod ni Jehova,+

 2 Kamo na mga nakatindog sa harong ni Jehova,

Sa mga patyo kan harong kan satuyang Diyos.+

 3 Umawon si Jah, huli ta marahay si Jehova.+

Magkanta nin mga pag-umaw* sa pangaran niya, huli ta iyan nakakaugma.

 4 Huli ta pinili ni Jah an Jacob para sa saiyang sadiri,

An Israel bilang saiyang espesyal na pagsadiri.*+

 5 Huli ta aram kong marhay na si Jehova nangungurog;

An satuyang Kagurangnan mas urog kisa sa gabos na iba pang diyos.+

 6 Ginigibo ni Jehova an gabos na gustuhon niya+

Sa langit asin sa daga, sa kadagatan asin sa gabos na kararuman.

 7 Pinapaitaas niya an mga panganuron* hali sa mga puro kan daga;

Naggigibo siya nin kikilat* para sa uran;

Pinapaluwas niya an duros hali sa saiyang mga bodega.+

 8 Ginaradan niya an mga panganay kan Ehipto,

Mga tawo asin hayop.+

 9 Nagpaabot siya nin mga tanda asin mga milagro sa tahaw mo, O Ehipto,+

Laban ki Faraon asin sa gabos niyang lingkod.+

10 Linaglag niya an dakul na nasyon+

Asin ginaradan an makapangyarihan na mga hadi+

11 —Si Sihon na hadi kan mga Amorita,+

Si Og na hadi kan Basan,+

Asin an gabos na kahadian sa Canaan.

12 Itinao niya bilang mana an saindang kadagaan,

Sarong mana para sa Israel na saiyang banwaan.+

13 O Jehova, nagdadanay sagkod lamang an saimong pangaran.

O Jehova, nagdadanay sa gabos na henerasyon an saimong kabantugan.*+

14 Huli ta idedepensa ni Jehova an* banwaan niya,+

Asin kakahirakan niya an* mga lingkod niya.+

15 An mga idolo kan mga nasyon plata asin bulawan,

Gibo kan mga kamot nin tawo.+

16 May nguso sinda, pero dai sinda nakakataram;+

May mga mata, pero dai sinda nakakahiling;

17 May mga talinga sinda, pero dai sinda nakakadangog.

Mayo nin hinangos sa nguso ninda.+

18 An mga tawong naggigibo sa sainda magigin arog nanggad ninda,+

Siring man an gabos na nagtitiwala sa sainda.+

19 O banwaan* nin Israel, umawon nindo si Jehova.

O pamilya* ni Aaron, umawon nindo si Jehova.

20 O pamilya* ni Levi, umawon nindo si Jehova.+

Kamong mga may pagkatakot ki Jehova, umawon nindo si Jehova.

21 Pag-umawon lugod si Jehova hali sa Sion,+

An Saro na nag-iirok sa Jerusalem.+

Umawon nindo si Jah!+

136 Magpasalamat kamo ki Jehova, huling marahay siya;+

Nagdadanay sagkod lamang an maimbod na pagkamuot niya.+

 2 Magpasalamat kamo sa Diyos nin mga diyos,+

Huling nagdadanay sagkod lamang an maimbod na pagkamuot niya.

 3 Magpasalamat kamo sa Kagurangnan nin mga kagurangnan,

Huling nagdadanay sagkod lamang an maimbod na pagkamuot niya.

 4 Siya sana an naggigibo nin darakulang ngangalásan,+

Huling nagdadanay sagkod lamang an maimbod na pagkamuot niya.+

 5 Mahusay* niyang ginibo an kalangitan,+

Huling nagdadanay sagkod lamang an maimbod na pagkamuot niya.

 6 Biniklad niya sa ibabaw kan katubigan an daga,+

Huling nagdadanay sagkod lamang an maimbod na pagkamuot niya.

 7 Ginibo niya an darakulang ilaw,+

Huling nagdadanay sagkod lamang an maimbod na pagkamuot niya,

 8 An saldang* tanganing mamahala kun aldaw,+

Huling nagdadanay sagkod lamang an maimbod na pagkamuot niya,

 9 An bulan asin an mga bituon tanganing mamahala kun banggi,+

Huling nagdadanay sagkod lamang an maimbod na pagkamuot niya.

10 Ginaradan niya an mga panganay kan Ehipto,+

Huling nagdadanay sagkod lamang an maimbod na pagkamuot niya.

11 Ilinuwas niya an Israel hali sa tahaw ninda,+

Huling nagdadanay sagkod lamang an maimbod na pagkamuot niya,

12 Paagi sa makusog na kamot+ asin nakaunat na takyag,

Huling nagdadanay sagkod lamang an maimbod na pagkamuot niya.

13 Binanga niya sa duwa* an Dagat na Pula,+

Huling nagdadanay sagkod lamang an maimbod na pagkamuot niya.

14 Pinabalyo niya an Israel sa tahaw kaiyan,+

Huling nagdadanay sagkod lamang an maimbod na pagkamuot niya.

15 Tinapring niya si Faraon asin an hukbo kaini sa Dagat na Pula,+

Huling nagdadanay sagkod lamang an maimbod na pagkamuot niya.

16 Giniyahan niya an saiyang banwaan sa kaawagan,+

Huling nagdadanay sagkod lamang an maimbod na pagkamuot niya.

17 Pinabaragsak niya an makapangyarihan na mga hadi,+

Huling nagdadanay sagkod lamang an maimbod na pagkamuot niya.

18 Ginaradan niya an makusog na mga hadi,

Huling nagdadanay sagkod lamang an maimbod na pagkamuot niya,

19 Si Sihon+ na hadi kan mga Amorita,

Huling nagdadanay sagkod lamang an maimbod na pagkamuot niya,

20 Asin si Og+ na hadi kan Basan,

Huling nagdadanay sagkod lamang an maimbod na pagkamuot niya.

21 Itinao niya bilang mana an saindang kadagaan,+

Huling nagdadanay sagkod lamang an maimbod na pagkamuot niya,

22 Sarong mana para sa Israel na saiyang lingkod,

Huling nagdadanay sagkod lamang an maimbod na pagkamuot niya.

23 Ginirumdom niya kita kan kita nasa hababang kamugtakan,*+

Huling nagdadanay sagkod lamang an maimbod na pagkamuot niya.+

24 Pirmi niya kitang iliniligtas sa satong mga kalaban,+

Huling nagdadanay sagkod lamang an maimbod na pagkamuot niya.

25 Tinatawan niya nin kakanon an lambang bagay na may buhay,*+

Huling nagdadanay sagkod lamang an maimbod na pagkamuot niya.

26 Magpasalamat kamo sa Diyos kan kalangitan,

Huling nagdadanay sagkod lamang an maimbod na pagkamuot niya.

137 Sa may tampi kan mga salog nin Babilonya,+ duman kami nagturukaw.

Nagtarangis kami kan samuyang magirumduman an Sion.+

 2 Sa mga puon nin alamo* na nasa tahaw niya,*

Isinabit mi an samuyang mga arpa.+

 3 Huli ta duman su mga nambihag sa samo naghahagad sa samuya nin kanta,+

Su mga nagtutuya-tuya sa samo gustong maglibang:

“Kantahon nindo sa samo an saro sa mga kanta nin Sion.”

 4 Paano mi magigibong kantahon an kanta ki Jehova

Sa daga kan ibang nasyon?

 5 Kun malingawan taka, O Jerusalem,

Magin malilingawon* na man lugod an tuo kong kamot.+

 6 Lugod na an sakong dila dumukot sa ngaragngag ko

Kun dai taka gigirumdumon,

Kun an Jerusalem dai ko ibibilang

Na nakakalabi sa gabos kong dahilan nin kaugmahan.+

 7 Girumduma, O Jehova,

An sinabi kan mga Edomita kan aldaw na bumagsak an Jerusalem:

“Rumpagon iyan! Rumpagon iyan sagkod sa mga pundasyon kaiyan!”+

 8 O aking babayi nin Babilonya, na madali nang laglagon,+

Magigin maugma an saro na mabalos sa saimo

Kan arog kan pagtratong ipinanamit mo sa samo.+

 9 Magigin maugma an saro na maagaw kan mga aki mo

Asin mapusak sa sainda sa mga gapo.+

Salmo ni David.

138 Uumawon taka nin bilog kong puso.+

Sa atubangan kan ibang mga diyos,

Makanta ako nin mga pag-umaw sa saimo.*

 2 Maduko ako paatubang sa direksiyon kan saimong banal na templo,*+

Asin uumawon ko an saimong pangaran+

Huli sa saimong maimbod na pagkamuot asin kaimbudan.

Huli ta ibinantog mo nin mas urog pa kisa sa gabos na bagay an saimong tataramon asin an saimong pangaran.*

 3 Kan aldaw na mag-apod ako, sinimbag mo ako;+

Ginibo mo ako* na magin pusuan asin makusog.+

 4 Uumawon ka kan gabos na hadi sa daga, O Jehova,+

Huling madadangog ninda an itinaram mong mga panuga.

 5 Mag-aarawit sinda manungod sa mga dalan ni Jehova,

Huling an kamurawayan ni Jehova dakula.+

 6 Dawa si Jehova halangkaw, tinatawan niya nin atensiyon an mapakumbaba,+

Alagad an mapalangkaw midbid lang niya sa harayo.+

 7 Dawa kun naglalakaw man ako sa tahaw nin peligro, pápagdanayon mo akong buhay.+

Iuunat mo an saimong kamot laban sa kaanggutan kan mga kalaban ko;

Ililigtas ako kan tuong kamot mo.

 8 Papangyarihon ni Jehova na maisagibo an gabos na bagay alang-alang sa sako.

O Jehova, nagdadanay sagkod lamang an maimbod na pagkamuot mo;+

Dai mo pagpabayaan an mga gibo kan mga kamot mo.+

Para sa direktor nin musika. Salmo ni David. Sarong kanta.

139 O Jehova, siniyasat mo ako, asin midbid mo ako.+

 2 Naaaraman mo pag minatukaw ako asin pag minatindog ako.+

Nasasabutan mo hali sa harayo an mga kaisipan ko.+

 3 Minamasdan* mo ako pag nagbabaklay ako asin pag minahigda ako;

Kabisado mo an gabos na dalan ko.+

 4 Mayo pa man nin sarong tataramon sa sakong dila,

Alagad uya! O Jehova, aram mo nang marhay iyan.+

 5 Sa likod asin sa atubangan ko, napapalibutan mo ako;

Asin ipinapatong mo sa sako an kamot mo.

 6 An siring na kaaraman dai ko kayang sabuton.*

Halangkaw na marhay iyan para maabot ko.*+

 7 Sain ako makakadulag parayo sa espiritu mo,

Asin sain ako makakadalagan parayo sa lalawgon* mo?+

 8 Kun magsakat ako sa langit, yaon ka duman,

Asin kun magbiklad man ako kan sakong higdaan sa Lubungan,* uya! yaon ka duman.+

 9 Kun maglayog ako gamit an mga pakpak kan maagahon,

Tanganing mag-istar sa may baybayon kan dagat na harayuon,

10 Dawa duman gigiyahan ako kan saimong kamot

Asin kakaputan ako kan saimong tuong kamot.+

11 Kun ako magsabi: “Siguradong itatago ako kan kadikluman!”

Dangan an banggi sa palibot ko magigin liwanag.

12 Dawa an kadikluman dai magigin grabe kadiklom para sa saimo,

Imbes, an banggi magliliwanag na kapareho kan liwanag kun aldaw;+

An kadikluman kapareho kan liwanag para sa saimo.+

13 Huli ta ginibo mo an sakong mga bato;

Itinago mo akong nalilipudan* sa tulak kan sakuyang ina.+

14 Inuumaw taka huling sa kahanga-hangang paagi makangangalas an pagkagibo sa sako.+

Makangangalas an saimong mga gibo,+

Aram na aram ko ini.*

15 An sakong mga tulang dai natago sa saimo

Kan ginibo ako sa sekreto,

Kan hinabol* ako sa mga kararuman kan daga.+

16 Nahiling ako kan saimong mga mata dawa kan ako embrayo pa;

Gabos na parte kaiyan nakasurat sa saimong libro

Manungod sa mga aldaw kan an mga iyan mahaman,

Bago pa mabilog an arin man sa mga iyan.

17 Kaya para sa sako, mahalagang marhay an saimong mga kaisipan!+

O Diyos, dakulaon nanggad an bilog na kabilangan kaiyan!+

18 Kun pupurbaran kong bilangon an mga iyan, mas dakul pa an mga iyan kisa sa mga baybay.+

Pagmata ko, kaiba mo pa man giraray ako.*+

19 O Diyos, kun gadanon mo na lang kuta an saro na maraot!+

Márayo na sa sako an mga madahas* na tawo,

20 Idtong mga nagtataram nin laban sa saimo na may maraot na motibo;*

Sinda an mga kalaban mo na ginagamit an saimong pangaran sa paaging daing kamanungdanan.+

21 Bakong ikinakaungis ko an mga nauungis sa saimo, O Jehova,+

Asin bakong ikinakabaldi ko an mga nagrerebelde sa saimo?+

22 Pagkaungis sana an namamatian ko sa sainda;+

Talagang nagin mga kalaban ko sinda.

23 Siyasaton mo ako, O Diyos, asin aramon mo an sakong puso.+

Siyasaton mo ako, asin aramon mo an mga ikinakahadit* kan isip ko.+

24 Hilinga tabi kun baga igwa sa sako nin ano man na nakakaraot na tendensiya,*+

Asin giyahan mo ako+ sa dalan nin daing kasagkudan.

Para sa direktor nin musika. Salmo ni David.

140 Iligtas mo ako, O Jehova, laban sa mga maraot na tawo;

Protektaran mo ako laban sa mga madahas na tawo,+

 2 Idtong mga nagpapakana nin maraot sa saindang puso+

Asin nagpupuon nin kariribukan sa bilog na aldaw.

 3 Pinapatarom ninda an dila ninda nin siring kan sa halas;+

Kamandag nin mga rimuranon* an yaon sa mga ngabil ninda.+ (Selah)

 4 Protektaran mo ako, O Jehova, laban sa mga kamot kan maraot;+

Ingatan mo ako laban sa mga madahas na tawo,

Idtong mga nagpapakana na singkugon ako.

 5 An mga mapalangkaw nagtáon* nin litag para sa sako;

Gamit an mga lubid, naglatag sinda nin hikot sa may kataid kan dalan.+

Nagbugtak sinda nin mga siod para sa sako.+ (Selah)

 6 Sinabi ko ki Jehova: “Ika an sakuyang Diyos.

Danguga tabi, O Jehova, an mga pakiulay ko nin paghagad nin tabang.”+

 7 O Jehova na Soberanong Kagurangnan, an sakuyang makusog na Paraligtas,

Pinoprotektaran mo an sakong payo sa aldaw nin ralaban.+

 8 Dai mo itao, O Jehova, an mga pigmamawot kan mga maraot.

Dai mo pagpabayaan na magin mapanggana an saindang mga pakana, tanganing dai ninda ilangkaw an sadiri.+ (Selah)

 9 Lugod na an mga payo kan mga nakapalibot sa sako

Matakluban kan karatan na itinaram kan saindang mga ngabil.+

10 Lugod na uranan sinda nin naglalaad na mga baga.+

Lugod na iitsa sinda sa kalayo,

Sa hararom* na mga kalot,+ asin dai na nuarin man makabangon pa.

11 Lugod na an parapakaraot mawaran nin lugar sa daga.*+

Lugod na an karatan lapagon an mga madahas na tawo asin garadanon sinda.

12 Aram kong idedepensa ni Jehova an mga hamak

Asin tatawan nin hustisya an mga dukha.+

13 An mga matanos siguradong magpapasalamat sa saimong pangaran;

An mga matanos mag-iirok sa saimong atubangan.*+

Salmo ni David.

141 O Jehova, nag-aapod ako sa saimo.+

Maghidali kang tabangan ako.+

Magtao ka tabing atensiyon pag ako nag-aapod sa saimo.+

 2 Lugod na an sakong pamibi magin siring sa inandam na insenso+ sa atubangan mo,+

An sakong nakataas na mga kamot sa pagpamibi magin siring sa pambangging dulot na tipasi.+

 3 Magpuwesto ka nin guwardiya para sa sakong nguso, O Jehova,

Bantayan mo tabi an pinto kan sakong mga ngabil.+

 4 Dai mo pagpabayaan an sakong puso na kumiling sa ano man na maraot,+

Na makiiba sa makababalding mga ginigibo kan mga maraot na tawo;

Lugod na dai ako nuarin man makikakan sa masisiram nindang pagkakan.

 5 Hampakon man ako kan matanos, pagpahiling iyan nin maimbod na pagkamuot;+

Sagwion man niya ako, magigin iyan garo lana sa payo ko,+

Na dai nuarin man hahabuan kan sakong payo.+

Padagos akong mamimibi dawa sa panahon kan saindang mga kapahamakan.

 6 Dawa ihurulog sa ampas an saindang mga hukom,

An mga tawo mataong atensiyon sa sakong mga tataramon, huli ta an mga iyan marahayon.

 7 Arog kan nangyayari pag inaarado nin saro an daga asin ginugudak iyan,

An samong mga tulang nagkawararak man sa may bunganga kan Lubungan.*

 8 Alagad nakahiling sa saimo an sakong mga mata, O Soberanong Kagurangnan na Jehova.+

Sa saimo ako nagpapaili.

Dai mo pagkuanon an buhay ko.*

 9 Protektaran mo ako sa mga panga kan silo na itináon* ninda para sa sako,

Laban sa mga siod kan mga paragibo nin karatan.

10 An mga maraot iribanan na magkakahurulog sa sadiri nindang mga hikot,+

Mantang ako ligtas na minaagi.

Sarong maskil.* Salmo ni David kan siya yaon kaidto sa kuweba.+ Sarong pamibi.

142 Paagi kan sakong boses nag-aapod ako ki Jehova para maghagad nin tabang;+

Paagi kan sakong boses nakikiulay ako ki Jehova na kahirakan niya ako.

 2 Sa saiyang atubangan ipinapahayag ko an sakong kahaditan;

Sa saiyang atubangan isinasabi ko an sakong kasakitan+

 3 Kan an sakong espiritu* magluya sa laog ko.

Dangan binantayan mo an dalan ko.+

Sa dalan na diyan ako naglalakaw,

Nagtáon* sinda nin silo para sa sako.

 4 Maghiling ka sa may tuo* ko asin pagmasdan mo

—Mayo nin nagmamakulog* sa sako.+

Mayo na ako nin madudulagan;+

Mayo ni saro na nagmamalasakit sa sako.*

 5 Nag-aapod ako sa saimo, O Jehova, para maghagad nin tabang.

An sabi ko: “Ika an sakuyang pailihan,+

An natatada na sana sa sako* sa daga kan mga buhay.”

 6 Tawan mo nin atensiyon an paghagad ko nin tabang,

Huling nasa masakiton akong kamugtakan.

Iligtas mo ako sa mga nagpepersegir sa sako,+

Huling mas makusog sinda kisa sako.

 7 Iluwas mo ako* sa bilangguan na nasa irarom

Tanganing maumaw ko an saimong pangaran.

Lugod na an mga matanos magtiripon sa palibot ko

Huling nagin mabuot ka sako.

Salmo ni David.

143 O Jehova, danguga an pamibi ko;+

Dangugon mo an pakiulay ko nin paghagad nin tabang.

Sa saimong kaimbudan asin sa saimong katanusan, simbagon mo ako.

 2 Dai mo pagdarahon sa atubangan kan saimong korte an lingkod mo,

Huling mayo nin nabubuhay an puwedeng magin matanos sa atubangan mo.+

 3 Huli ta linalapag ako* kan kalaban;

Rinunot niya sa daga an sakuyang buhay.

Pinapag-istar niya ako sa kadikluman arog kan mga haloy nang gadan.

 4 Nagluluya an sakong espiritu;*+

Bagol na sa laog ko an sakong puso.+

 5 Ginigirumdom ko an mga aldaw kan suanoy;

Hinuhurop-hurop ko an gabos mong ginigibo;+

Entusiyastiko kong pinag-iisipan* an gibo kan mga kamot mo.

 6 Inuunat ko sa saimo an mga kamot ko;

Garo ako* alang na daga na napapaha sa saimo.+ (Selah)

 7 Simbagon mo tulos ako, O Jehova;+

An kusog* ko ubos na.+

Dai mo itago sa sako an saimong lalawgon,+

Ta kun iyo, magigin arog ako kan mga minababa sa kalot.*+

 8 Ipadangog mo sa sako an saimong maimbod na pagkamuot pagkaaga,

Huling nagtitiwala ako sa saimo.

Ipaaram mo sa sako an dalan na dapat kong lakawan,+

Huling sa saimo ako minadulok.*

 9 Iligtas mo ako sa sakong mga kalaban, O Jehova.

Sa saimo ako minadulok para sa proteksiyon.+

10 Tukduan mo ako na gibuhon an kabutan mo,+

Huli ta ika an sakuyang Diyos.

Marahay an saimong espiritu;

Lugod na giyahan ako kaiyan sa patag na daga.*

11 Alang-alang sa saimong pangaran, O Jehova, papagdanayon mo akong buhay.

Sa saimong katanusan, iligtas mo ako* sa kasakitan.+

12 Sa saimong maimbod na pagkamuot, tarapuson* mo an mga kalaban ko;+

Garadanon mo an gabos na nang-aatake sa sako,*+

Huling lingkod mo ako.+

Salmo ni David.

144 Pag-umawon lugod si Jehova, an sakuyang Gapo;+

Na nagsasanay sa mga kamot ko para sa pakikilaban,

Sa mga muro ko para sa pakikigiyera.+

 2 Siya an sakong maimbod na pagkamuot asin an sakong masarig na depensa,*

An sakong ligtas na pailihan* asin an sakong parasalbar,

An sakong kalasag asin an Saro na sakong sinisirungan,+

An Saro na ipinapasakop sa sako an mga banwaan.+

 3 O Jehova, siisay man an tawo ta dapat mo pa siyang riparuhon,

An aki nin tawong mortal ta dapat mo pa siyang tawan nin atensiyon?+

 4 An tawo nakakaagid sa sarong hinangos sana;+

An saiyang mga aldaw siring sa anino na minaagi sana.+

 5 O Jehova, ibaba* mo an saimong kalangitan asin bumaba ka;+

Dutan mo an kabukidan asin paasuha an mga iyan.+

 6 Magpasilyab ka nin kikilat asin pagwararakon mo an mga kalaban;+

Magpalayog ka nin mga pana asin ribarawon mo sinda.+

 7 Iunat mo an saimong kamot hali sa kaitaasan;

Isalbar mo ako asin iligtas laban sa nagraragasang katubigan,

Laban sa kamot* kan mga dayuhan,+

 8 Na an mga nguso nagtataram nin mga kaputikan

Asin nagtataas kan saindang tuong kamot tanganing sumumpa sa bakong totoo.*

 9 O Diyos, makanta ako sa saimo nin sarong bagong kanta.+

Makanta ako nin mga pag-umaw* para sa saimo, na sinasabayan nin instrumentong may sampulong kuwerdas,

10 Para sa Saro na nagtatao nin kapangganahan* sa mga hadi,+

Sa Saro na nagliligtas sa lingkod niyang si David laban sa nakakagadan na espada.+

11 Isalbar mo ako asin iligtas laban sa kamot kan mga dayuhan,

Na an mga nguso nagtataram nin mga kaputikan

Asin nagtataas kan saindang tuong kamot tanganing sumumpa sa bakong totoo.

12 Dangan an mga aki ming lalaki magigin siring sa saradit na tinanom na marikas magtubo,

An mga aki ming babayi magigin siring sa mga hariging panganto na inukit para sa sarong palasyo.

13 An samong mga bodega magsusupay sa gabos na klase nin ani;

An samong mga aripumpon sa kalangtadan madakul nin rinibo, nin manampulong ribo.

14 An samong mga bados na baka dai madidiskuwido* o mahuhûlusan;

Mayo nin pag-agrangay sa samong mga plasa nin huli sa kasakitan.

15 Maugma an banwaan na arog kaini an kamugtakan!

Maugma an banwaan na an Diyos iyo si Jehova!+

Pag-umaw ni David.

א [Aleph]

145 Papamurawayon taka, O sakuyang Diyos na Hadi,+

Uumawon ko an saimong pangaran sagkod nuarin pa man.+

ב [Beth]

 2 Bilog na aldaw takang uumawon;+

Uumawon ko an saimong pangaran sagkod nuarin pa man.+

ג [Gimel]

 3 Si Jehova nangungurog asin maninigo nanggad na umawon;+

An saiyang kadakulaan dai kayang siyasaton.*+

ד [Daleth]

 4 Uumawon kan gabos na henerasyon an saimong mga gibo;

Isasaysay ninda an makapangyarihan mong mga ginibo.+

ה [He]

 5 Mataram sinda manungod sa mamuraway na kagayunan kan saimong kamahalan+

Asin huhurop-hurupon ko an makangangalas mong mga ginibo.

ו [Waw]

 6 Mataram sinda manungod sa kahanga-hanga mong mga ginibo,*

Asin ipapahayag ko an kamurawayan mo.

ז [Zayin]

 7 Mabulak-bugak an mga pag-umaw ninda mantang ginigirumdom an saimong abundang karahayan,+

Asin maugma sindang makururahaw huli sa saimong katanusan.+

ח [Heth]

 8 Si Jehova mapagmalasakit* asin mahihirakon,+

Dai tulos naaanggot asin dakula an maimbod na pagkamuot.+

ט [Teth]

 9 Si Jehova marahay sa gabos,+

Asin an saiyang pagkahirak hiling-hiling sa gabos na ginigibo niya.

י [Yod]

10 Papamurawayon ka kan gabos mong gibo, O Jehova,+

Asin uumawon ka kan mga maimbod sa saimo.+

כ [Kaph]

11 Ibabalangibog ninda an kamurawayan kan saimong pagkahadi+

Asin mataram manungod sa saimong kakusugan,+

ל [Lamed]

12 Tanganing ipaisi sa mga tawo an makapangyarihan mong mga ginibo+

Asin an mamuraway na kagayunan kan pagkahadi mo.+

מ [Mem]

13 An saimong pagkahadi sarong daing sagkod na pagkahadi,

Asin an saimong pamamahala nagdadanay sa gabos na henerasyon.+

ס [Samekh]

14 Inaalalayan ni Jehova an gabos na natutumba+

Asin itinitindog an gabos na nakaduko.+

ע [Ayin]

15 An gabos na mata nakahiling sa saimo na naglalaom;

Tinatawan mo sinda kan saindang kakanon sa tamang panahon.+

פ [Pe]

16 Ibinubuka mo an saimong kamot

Asin pinapaniguan mo an mawot kan lambang bagay na may buhay.+

צ [Tsade]

17 Matanos si Jehova sa gabos na dalan niya+

Asin maimbod sa gabos na ginigibo niya.+

ק [Qoph]

18 Harani si Jehova sa gabos na nag-aapod sa saiya,+

Sa gabos na sinserong* nag-aapod sa saiya.+

ר [Resh]

19 Pinapaniguan niya an mawot kan mga may pagkatakot sa saiya;+

Dinadangog niya an paghagad ninda nin tabang, asin iliniligtas niya sinda.+

ש [Shin]

20 Binabantayan ni Jehova an gabos na namumuot sa saiya,+

Pero an gabos na maraot pupuhuon niya.+

ת [Taw]

21 Ipapahayag kan sakuyang nguso an pag-umaw ki Jehova;+

Lugod na umawon kan lambang bagay na may buhay* an saiyang banal na pangaran sagkod nuarin pa man.+

146 Umawon nindo si Jah!*+

Uumawon kan bilog kong pagkatawo* si Jehova.+

 2 Uumawon ko si Jehova sa bilog kong buhay.

Makanta ako nin mga pag-umaw* sa sakuyang Diyos sagkod na ako nabubuhay.

 3 Dai kamo magtiwala sa mga pamayo*

Ni sa aki nin tawo, na dai makakapagligtas.+

 4 Minaluwas an espiritu* niya, minabalik siya sa daga;+

Sa mismong aldaw na iyan an saiyang pag-iisip napapara.+

 5 Maugma an saro na an saiyang paratabang iyo an Diyos ni Jacob,+

Na an paglaom yaon ki Jehova na saiyang Diyos,+

 6 An Kaggibo kan langit asin daga,

Kan dagat, asin kan gabos na yaon sa mga iyan,+

An Saro na pirming nagdadanay na maimbod,+

 7 An Saro na nagtatao nin hustisya sa mga dinaya,

An Saro na nagtatao nin tinapay sa mga nagugutom.+

Pinapaluwas ni Jehova an mga nakapreso.*+

 8 Iminumuklat ni Jehova an mga mata kan mga buta;+

Itinitindog ni Jehova idtong mga nakaduko;+

Namumutan ni Jehova an mga matanos.

 9 Pinoprotektaran ni Jehova an mga dayuhan na residente;

Sinususteniran niya an aking mayo nang ama asin an babaying balo,+

Pero inuulang niya an mga plano* kan mga maraot.+

10 Si Jehova magigin Hadi sagkod lamang,+

An saimong Diyos, O Sion, sa gabos na henerasyon.

Umawon nindo si Jah!*

147 Umawon nindo si Jah!*

Marahay an magkanta nin mga pag-umaw* sa satuyang Diyos;

Nakakaugmang marhay asin angay nanggad na umawon siya!+

 2 Itinutugdok ni Jehova an Jerusalem;+

Tinitipon niya an nagkasuruway-suway na mga taga Israel.+

 3 Binubulong niya an mga may pusong nalugadan;

Binebendahan niya an mga lugad ninda.

 4 Binibilang niya an mga bituon;

Inaapod niya sinda gabos sa saindang pangaran.+

 5 An satuyang Kagurangnan dakula asin makusog an kapangyarihan;+

An saiyang pakasabot dai nanggad masukol.+

 6 Ilinalangkaw ni Jehova an mga mahuyo,+

Pero ilinalampog niya sa daga an mga maraot.

 7 Magkanta nin may pasasalamat ki Jehova;

Magkanta nin mga pag-umaw sa satong Diyos, na sinasabayan nin arpa,

 8 An Saro na tinatahuban nin mga panganuron an kalangitan,

An Saro na nagtatao sa daga nin uran,+

An Saro na nagpapatubo nin mga duot+ sa kabukidan.

 9 An mga hayop tinatawan niya nin pagkakan,+

Pati an mga siwo pang uwak na nagsisiyap-siyap huling naghahagad kaiyan.+

10 Dai siya nauugma sa kusog kan kabayo;+

Ni napapahanga siya sa makusog na mga tabay nin tawo.+

11 Nauugma si Jehova sa mga may pagkatakot sa saiya,+

Sa mga naghahalat kan maimbod na pagkamuot niya.+

12 Pamurawaya si Jehova, O Jerusalem.

Umawa an saimong Diyos, O Sion.

13 Pinapasarig niya an mga balagbag na pambarat sa mga trangkahan kan siyudad mo;

Binebendisyunan niya an saimong mga aki na yaon sa laog mo.

14 Nagdadara siya nin katuninungan sa saimong teritoryo;+

Binabasog ka niya nin pinakamarahay na klase* nin trigo.+

15 Isinusugo niya sa daga an pagbuot niya;

Marikas na minadalagan an tataramon niya.

16 Ipinapadara niya an niyebe na garo telang lana;*+

Iwinawarak niya an nagyeyelong ambon na garo mga abo.+

17 Ihinuhulog niya an saiyang mga yelo* na garo mga rakdag nin tinapay.+

Siisay an makakatagal sa saiyang lipot?+

18 Isinusugo niya an saiyang tataramon, asin nagkakaturunaw sinda.

Pinapahuyop niya an saiyang duros,+ asin minasurulog an mga tubig.

19 Ipinapahayag niya sa Jacob an saiyang tataramon,

Asin sa Israel an saiyang mga regulasyon asin mga ipinapautob na desisyon.+

20 Dai niya iyan ginibo sa arin man na iba pang nasyon;+

Mayo sindang aram manungod sa saiyang mga ipinapautob na desisyon.

Umawon nindo si Jah!*+

148 Umawon nindo si Jah!*

Umawon nindo si Jehova hali sa kalangitan;+

Umawon nindo siya sa kaitaasan.

 2 Umawon nindo siya, kamo gabos na anghel niya.+

Umawon nindo siya, kamong bilog na hukbo niya.+

 3 Umawon nindo siya, kamong aldaw asin bulan.

Umawon nindo siya, kamo gabos na bituon na nagkikinang.+

 4 Umawon nindo siya, O pinakahalangkaw na kalangitan*

Asin kamong katubigan na nasa ibabaw kan kalangitan.

 5 Lugod na umawon ninda an pangaran ni Jehova,

Huling ipinagbuot niya, asin nalalang sinda.+

 6 Pinagdadanay niya sinda sa saindang kinamumugtakan sagkod nuarin pa man;+

Nagpaluwas siya nin pagbuot na dai mapapasó.+

 7 Umawon nindo si Jehova hali sa daga,

Kamong darakulaon na mga linalang sa kadagatan asin kamo gabos na hararom na katubigan,

 8 Kamong kikilat asin uran na yelo,* niyebe asin mahibog na mga panganuron,

Ika na duros nin bagyo, na nag-uutob kan saiyang tataramon,+

 9 Kamong mga bukid asin kamo gabos na kabubuldan,+

Kamong mga namumungang kahoy asin kamo gabos na sedro,+

10 Kamong mga layas na hayop+ asin kamo gabos na magarong hayop,

Kamong mga linalang na nagkakaramang asin may pakpak na mga gamgam,

11 Kamong mga hadi sa daga asin kamo gabos na nasyon,

Kamong mga pamayo* asin kamo gabos na hukom sa daga,+

12 Kamong mga hoben na lalaki asin mga hoben na babayi,*

Kamong mga gurang na lalaki kaibanan an mga aki.*

13 Lugod na umawon ninda an pangaran ni Jehova,

Huling an saiyang pangaran sana an dai maabot dahil sa kalangkawan.+

An saiyang kamahalan nasa ibabaw kan daga asin langit.+

14 Dadagdagan niya an kusog* kan saiyang banwaan,

Para sa kaumawan kan gabos na maimbod sa saiya,

Kan mga aki ni Israel, an banwaan na dayupot sa saiya.

Umawon nindo si Jah!*

149 Umawon nindo si Jah!*

Magkanta kamo ki Jehova nin bagong kanta;+

Umawon nindo siya sa katiripunan* kan mga maimbod.+

 2 Lugod na maggaya-gaya an Israel huli sa Pinakanangungurog na Kaggibo niya;+

Lugod na mag-urugma an mga aki nin Sion huli sa Hadi ninda.

 3 Lugod na umawon ninda an saiyang pangaran nin may kaibang pagbayle+

Asin magkanta nin mga pag-umaw* sa saiya, na sinasabayan kan tamburin asin kan arpa.+

 4 Huli ta nauugma si Jehova sa saiyang banwaan.+

Sinasamnuhan niya an mga mahuyo nin kaligtasan.+

 5 Lugod na maggaya-gaya an mga maimbod huli sa saindang kamurawayan;

Lugod na magkururahaw sinda na may kaugmahan sa saindang mga higdaan.+

 6 Lugod na mapasahalunan ninda an mga kanta na nag-uumaw sa Diyos,

Asin mapasakamot ninda an sarong espada na mag-inibong an tarom,

 7 Tanganing baluson an mga nasyon

Asin padusahan an mga banwaan,

 8 Tanganing kadenahan an saindang mga hadi,

Asin lagan nin kadenang lansang an saindang mga respetadong tawo,

 9 Tanganing isagibo an sentensiyang isinurat laban sa sainda.+

An onrang ini para sa gabos na maimbod sa saiya.

Umawon nindo si Jah!*

150 Umawon nindo si Jah!*+

Umawon nindo an Diyos sa banal na lugar niya.+

Umawon nindo siya sa kahiwasan na patunay* kan kusog niya.+

 2 Umawon nindo siya huli sa saiyang makapangyarihan na mga gibo.+

Umawon nindo siya huli sa saiyang nakakalabing marhay na kadakulaan.+

 3 Umawon nindo siya paagi sa pagpatanog nin hamudyong.+

Umawon nindo siya paagi sa instrumentong de-kuwerdas asin arpa.+

 4 Umawon nindo siya paagi sa tamburin+ asin pagbayleng paitok.

Umawon nindo siya paagi sa instrumentong de-kuwerdas+ asin plawta.*+

 5 Umawon nindo siya paagi sa mga simbal na nagkakaragting.

Umawon nindo siya paagi sa mga simbal+ na nagkakalansing.

 6 An lambang bagay na naghahangos—umawon kaini si Jah.

Umawon nindo si Jah!*+

O “hinuhurop-hurop niya.”

O “pighuhurop-hurop.”

O “sararong naggibo nin desisyon.”

O “Mesiyas; Cristo.” Hilingon an “Lahidan” sa Glosaryo.

O “dagit.”

Sa literal, “pagbuot.”

O “batbat.”

O “magdangog kamo sa patanid.”

Sa literal, “Humadok sa.”

Sa literal, “siya.”

O “sa sakong kalag.”

Hilingon sa Glosaryo.

Sa literal, “Gibuhi ako nin mahiwas na lugar.”

O “mimidbidon ni Jehova an; ilalain ni Jehova para sa saiya an.”

O “pandok.”

Hilingon sa Glosaryo.

O “an tawong nagpapabulos nin dugo asin nandadaya.”

O “santuwaryo.”

O “Naggagamit sinda nin mahalnas na dila.”

Hilingon sa Glosaryo.

O “Pahilingan mo ako nin pabor.”

O “an kalag ko.”

O “an kalag ko.”

O “nagigirumduman.”

O “Sheol,” an buot sabihon, an pangkagabsan na lubungan nin katawuhan. Hilingon sa Glosaryo.

Sa literal, “pinapalangoy ko an sakuyang higdaan.”

O “Guminurang.”

O “Awit nin pagmundo.”

O “an kalag ko.”

O “lalalayon.”

O posibleng “Mantang pinaligtas ko an saro na kinakalaban ako.”

O “an kalag ko.”

Sa literal, “an buhay ko.”

O “na minabalo sa mga puso asin sa mga bato.”

O “idinadaklag nin Diyos an mga pagkondenar.”

O “Kinakabitan niya nin lubid.”

O “Magibo ako nin musika para.”

Hilingon sa Glosaryo.

O posibleng “Ika na an kamurawayan isinasaysay sa itaas kan kalangitan!”

O “mga anghel.”

Sa literal, “an mga hayop sa kalangtadan.”

O “bayong.”

Hilingon sa Glosaryo.

O “Magibo ako nin musika para.”

O “An mabungang daga.”

O “ligtas na kalangkawan.”

O “itinaan; ilinaag.”

Hilingon sa Glosaryo.

O “Sheol,” an buot sabihon, an pangkagabsan na lubungan nin katawuhan. Hilingon sa Glosaryo.

O “an mawot kan saiyang kalag.”

O posibleng “Inuumaw kan saro na mahanab an sadiri niya.”

O “Naghahambog siya sa.”

O “masayasay; maripay-dipay.”

O “kapalungpungan.”

O “sa makusog na mga kuko.”

O “sa ilo.”

O “sa kalag ko.”

O “paano ikinakabit kan mga maraot an lubid sa.”

O “mga pundasyon nin hustisya.”

O “saiyang nagliliwanag.”

O “kan saiyang kalag; kan saiya mismong pagkapersona.”

O posibleng “naglalaad na mga baga.”

O “Makakamtan kan mga matanos an pag-uyon niya.”

Hilingon sa Glosaryo.

Sa literal, “Nagtataram sinda gamit an mahalnas na ngabil.”

Sa literal, “may sarong puso asin sarong puso.”

O “nagtutuya.”

Sa Ingles, silver.

O posibleng “sa pigtutunawan na hurno na nakabugtak sa daga.”

O “an kalag ko.”

O “ta nagin bukas-palad siya sa sakuya.”

O “dai naggagamit nin isip.”

O “na may integridad.”

O “pinapasupog.”

Sa literal, “sumpa.”

O “masayasay; maripay-dipay.”

Hilingon sa Glosaryo.

O “kan kauruiraruming mga emosyon ko.” Sa literal, “kan sakong mga bato.”

O “tuong kamot.”

O “masayasay; maripay-dipay.”

Sa literal, “an sakong kamurawayan.”

O “nag-iistar an sakuyang laman.”

O “dai mo papabayaan an sakong kalag.”

O “Sheol,” an buot sabihon, an pangkagabsan na lubungan nin katawuhan. Hilingon sa Glosaryo.

O posibleng “an kalapaan.”

Sa literal, “lalawgon.”

O “kawilihan.”

O “tuong kamot.”

O “mahàbas.”

O “Dumuko ka asin dangugon mo ako.”

O “tawo-tawo.”

O “mga kalaban kan sakong kalag.”

O “Napapatos sinda kan sadiri nindang taba.”

O “tanganing ilampog kami sa daga.”

O “an kalag ko.”

O “kan sistemang ini nin mga bagay.”

O “na mahiling an saimong porma.”

O “sakong kuta.”

Hilingon sa Glosaryo.

O “asin an sakong makapangyarihan na paraligtas.”

O “ligtas na kalangkawan.”

O “Sheol,” an buot sabihon, an pangkagabsan na lubungan nin katawuhan. Hilingon sa Glosaryo.

O “kan duros.”

O “an graniso.”

O “an mga paagihan nin tubig.”

O “lugar na mahiwas.”

Sa literal, “pagigin malinig.”

O “sinsero.”

O “sinsero.”

O “nasasakitan.”

Sa literal, “an mapalangkaw na mga mata.”

O “Kayang ikabit kan sakong mga takyag an lubid sa.”

O “nagsusustenir.”

O “mga buko-buko.”

O “Itatao mo sako an mga likod kan sakong mga kalaban.”

Sa literal, “papasilensiyuhon.”

O “Iaapon.”

O “Mangruruluya.”

O “pinagtataguan; matibay na depensa.”

O “magibo ako nin musika para.”

O “kapangganahan.”

Sa literal, “banhi.”

O “kan kalangitan sa itaas.”

O “tanog.” O posibleng “pansukol na lubid.”

O “kan mabungang daga.”

O “kalag.”

O “dinalisay na.”

O “dugos.”

O “magigin akong kumpleto.”

O “sa dakul na pagbalga.”

Sa literal, “na ibilang niyang mataba.”

O “obheto.”

O “mga kapangganahan.”

O “dinalisay na.”

Sa literal, “Lawig nin mga aldaw.”

Sa literal, “lalawgon.”

O “masayasay; maripay-dipay.”

Sa literal, “bunga.”

Sa literal, “saindang lalawgon.”

Sa literal, “mga lubid kan busog.”

Sa literal, “Makanta kami asin magibo nin musika para.”

Posibleng saro ining tono o istilo nin musika.

O “Nakatukaw sa trono sa tahaw (ibabaw).”

O “napasupog.”

O “Sarong kasusupgan.”

Sa literal, “Iinapon na ako sa saimo.”

Sa Ingles, wax. Minalataw na nanunungod ini sa substansiyang hali sa mga putyukan na ginigibo nindang sarayan nin tangguli asin madali ining matunaw.

O “kabo-kabo.”

O “an kalag ko.”

Sa literal, “an sakong kasaro-sarui,” nanunungod ini sa saiyang kalag, o buhay.

Sa literal, “sa kamot.”

O “kongregasyon.”

Sa literal, “banhi.”

Sa literal, “banhi.”

Sa literal, “Mabuhay lugod an saindong puso.”

O “nin maugma sagkod lamang.”

Sa literal, “matabang tawo.”

O “kabo-kabo.”

O “kalag.”

Sa literal, “an sarong banhi.”

O “maawot.”

O posibleng “pasiring sa kalmadong katubigan.”

O “an kalag ko.”

Sa literal, “agihan.”

O “nagraranga sa sako.”

O “linalahidan.”

O “Sakong kalag,” nanunungod sa buhay ni Jehova na sa paagi kaiyan nanunumpa an saro.

O “hustisya.”

O “tumindog.”

O “sa saimo ko itinataas an sakuyang kalag.”

O “Na puon pa kan suanoy na mga panahon.”

Sa literal, “sa paghukom.”

O “kan kalag niya.”

Sa literal, “saiyang banhi.”

O “kalag.”

Sa literal, “tubuson.”

O “sakong kauruiraruming mga emosyon.” Sa literal, “sakong mga bato.”

Sa literal, “minatukaw kaiba kan.”

O “Asin dai ako nakikiiba-iba sa mga parasagin-sagin.”

Sa literal, “magtukaw kaiba kan.”

O “Dai mo paraon an sakong kalag.”

O “mga nanggagadan; mga nagpapabulos nin dugo.”

Sa literal, “Tubuson.”

O “dakulang kongregasyon.” Sa literal, “mga katiripunan.”

O “an kuta.”

O “may paghurop-hurop.”

O “santuwaryo.”

O “mas halangkaw na an sakong payo kisa.”

O “Magibo ako nin musika para.”

O “sa kalag kan mga kalaban ko.”

O posibleng “Siguradong nagtutubod ako na mahihiling ko an karahayan ni Jehova sa daga kan mga buhay.”

O “asin pariguna an saimong puso.”

O “lubungan.”

O “Saro siyang kuta.”

O “Magsamba.”

O posibleng “huli sa kahanga-hangang kagayunan kan saiyang kabanalan.”

Minalataw na nanunungod ini sa kabukidan nin Lebanon.

O “nin langitnon na kadagatan.”

O “binaton.”

O “an kalag ko.”

O “Sheol,” an buot sabihon, an pangkagabsan na lubungan nin katawuhan. Hilingon sa Glosaryo.

O “lubungan.”

O “Maggibo nin musika para.”

Sa literal, “sa girumduman.”

O “an pagkamit kan saiyang marahay na buot.”

O “masayasay; maripay-dipay.”

O “marahay na buot.”

Sa literal, “dugo.”

O “lubungan.”

O “kabo-kabo.”

O “an kamurawayan ko.”

O “Dumuko ka asin dangugon mo ako.”

O “sakong kuta.”

O “sakong kuta.”

O “itinaan; ilinaag.”

O “sakuyang kuta.”

O “an maimbod na Diyos.”

O “an mga kapurisawan kan sakong kalag.”

O “lugar na mahiwas.”

O “an kalag ko asin tulak.”

O “isip.”

O “kalag.”

Sa literal, “mga panahon.”

O “Sheol,” an buot sabihon, an pangkagabsan na lubungan nin katawuhan. Hilingon sa Glosaryo.

Sa literal, “Laban sa pag-iriwal nin mga dila.”

Hilingon sa Glosaryo.

O “pinatawad.”

O “espiritu.”

O “kaanggutan.”

O “Nabago an alumaad kan buhay ko.”

An Hebreong termino nanunungod sa ugbon nin lalaking asno asin babaying kabayo.

O “Maggibo kamo nin musika para.”

O “hinangos.”

Sa literal, “an bilog nindang hukbo.”

O “sadol.”

O “mga nasa isip.”

O “an katuyuhan.”

O “kapangganahan.”

O “an saindang kalag.”

O “an satong kalag.”

O “kan kalag ko.”

O “an mga durudakula nang leon na may bunday.”

O “mga nangluluya an buot.”

O “kapahamakan.”

O “kalag.”

Sadit na kalasag na sa parati ginagamit kan mga parapana.

O “budyak.”

O “patok na mag-inibong an tarom.”

O “sa kalag ko.”

O “sa buhay ko; sa kalag ko.”

O “nagtaan; naglaag.”

O “sa sakong kalag.”

O “itinaan; ilinaag.”

O “an sakong kalag.”

O “kan kalag ko.”

O “kalag.”

O “magbalik sa sakong daghan.”

O posibleng “Nagtuya-tuya an mga bakong diyosnon para sa sarong tinapay.”

O “an kalag ko.”

Sa literal, “an kasaro-sarui ko,” nanunungod ini sa saiyang kalag, o buhay.

O “durudakula nang leon na may bunday.”

O “kongregasyon.”

O “magkurukindat; magkurukiyat.”

O “Aha! An kalag mi.”

O “maghuhurop-hurop.”

Sa literal, “garo mga bukid nin Diyos.”

O “iliniligtas.”

Sa literal, “kan katabaan kan.”

O “mag-init.”

O “kadagaan.”

O “Makanumpong ka nin labi-labing pagkakontento.”

Sa literal, “Ipaligid.”

O “nin matiyaga.”

O posibleng “Dai ka maaburido, ta maresulta sana iyan sa kapahamakan.”

O “asin ikinakabit an lubid sa.”

Sa literal, “an mga aldaw.”

O “kalamidad.”

O “mahihirakon.”

O “Pinaparigon.”

O “kinakabit siya ni Jehova kan kamot Niya.”

Sa literal, “naghahanap.”

O “tinapay.”

O “nagtataram nin kadunungan sa maluway na boses.”

O “maripay-dipay.”

O “an saro na pinagdadanay an integridad.”

O “puputulon.”

O “saindang kuta.”

O “tanganing magpagirumdom.”

Sa literal, “Mayo nin marahay na parte sa sakong laman.”

Sa literal, “Nagkakalayo nin todo an mga habayan ko.”

O “lawas.”

O “Napapaatungal ako.”

O “mga naghahanap sa sakong kalag.”

O “nagtaan; naglaag.”

Sa literal, “buhay.”

O posibleng “Alagad dakul an sakong kalaban na mayo man nin dahilan.”

Hilingon sa Glosaryo.

O “gruminabe.”

Sa literal, “Nag-init.”

O “naghahangos ako nin hararom.”

O “kun gurano ako katemporaryo sana.”

Sa literal, “mga lakbang nin kamot.”

Sa literal, “pagpararibok.”

Sa Ingles, moth.

O “nakikiistar.”

O “Matiyaga akong naghalat.”

O “Asin nagduko siya tanganing dangugon ako.”

O “o sa mga putikon.”

O “ikinaugma.”

Sa literal, “sa rolyo kan libro.”

O “an kamawutan ko.”

O “kongregasyon.”

O “kongregasyon.”

O “kalag.”

O “kamawutan; kalag.” Hilingon an “Kalag” sa Glosaryo.

O “an kalag ko.”

O “Inabutan siya nin sarong makatakuton na bagay.”

O “bagsak.”

O “an tawong may pakikipagkatuninungan sa sako.”

Sa literal, “itinaas an saiyang buol laban sa sako.”

O “Puon sa panahon na daing sagkod sundo sa panahon na daing sagkod.”

Hilingon sa Glosaryo.

O “Hinihidaw ka man kan kalag ko.”

O “An sakuyang kalag napapaha.”

O “asin iuula ko an sakong kalag.” Hilingon an “Kalag” sa Glosaryo.

O “maluway na.”

O “kan kalag ko?”

O “kan kalag ko.”

O “nasa sadit na bukid.”

O posibleng “Tinutuya ako kan sakong mga kalaban na garo rinurunot an sakong mga tulang.”

O “kan kalag ko?”

O “sakuyang kuta.”

O “kan kalag ko?”

Hilingon sa Glosaryo.

O “pandok.”

O “Itao.”

O “an dakulang kaligtasan.”

O “nagin presyo mo sa sainda.”

Sa literal, “magin sarong sarabihon.”

O “an mga kalag mi.”

O “kabo-kabo.”

O “lawas.”

Sa literal, “Tubuson.”

Hilingon sa Glosaryo.

Sa literal, “an sakong mga gibo.”

O “eskriba.”

O “iksan.”

O “lumuwas ka asin magin mapanggana.”

Sa literal, “matukdo sa saimo.”

O “makangingirhat.”

O “hustisya.”

Hilingon an “Lahidan” sa Glosaryo.

Hilingon an nota sa Bi 24:6.

Sa Ingles, ivory.

O “tuong kamot.”

Sa literal, “harong.”

Sa literal, “papalumuyon an lalawgon mo.”

Sa literal, “Sa laog.”

O “binurdahan nin.” Sa literal, “may mga tampok na.”

O posibleng “an binurdahan na halabang bado.”

O “prinsipe.”

Hilingon sa Glosaryo.

O “ligtas na kalangkawan.”

O “budyak.”

O posibleng “mga kalasag.”

O “nakakapahiro sa saro na magkaigwa nin pagkatakot na may hararom na paggalang sa saiya.”

O “an saindang sungay nin lalaking karnero; an saindang trumpeta.”

O “Maggibo nin musika para.”

Sa literal, “mga kalasag.”

O “ligtas na kalangkawan.”

O “nagtaragbuan sigun sa napagkasunduan.”

Sa literal, “mga aking babayi.”

O “mga kuta; mga may matibay na depensang pader.”

O posibleng “sagkod na kita magadan.”

O “sa sistema nin mga bagay.”

Sa literal, “Mga aking lalaki kan katawuhan asin mga aking lalaki nin tawo.”

O “patuod; patuom.”

Sa literal, “pagkakasala.”

O “pambalukat.”

O “kalag.”

O “lubungan.”

O “Sheol,” an buot sabihon, an pangkagabsan na lubungan nin katawuhan. Hilingon sa Glosaryo.

O “Sheol,” an buot sabihon, an pangkagabsan na lubungan nin katawuhan. Hilingon sa Glosaryo.

O “Alagad an kalag ko tutubuson.”

Sa literal, “kamot.”

O “Sheol,” an buot sabihon, an pangkagabsan na lubungan nin katawuhan. Hilingon sa Glosaryo.

O “kalag.”

O “An Banal na Diyos, an Diyos, si Jehova.”

O “Puon sa sirangan sagkod sa sulnupan.”

Sa literal, “mga lalaking kanding.”

O “bayong.”

O “instruksiyon.”

Sa literal, “iinaapon sa likudan mo.”

O “mahàbas.”

O posibleng “minaiba ka sa saiya.”

O “Pinapakaraot mo an.”

O “isip.”

Sa literal, “sa saimo sana.”

O “Asin makasalan puon pa kan ipangidam ako.”

O “sekretong.”

O “Itago.”

O “paraon.”

Sa literal, “Lugod na alalayan mo ako nin sarong andam na espiritu.”

O “hahamakon.”

Hilingon sa Glosaryo.

O “kuta.”

O “nagsirong.”

Sa literal, “sa mga kasakitan na gibo niya.”

Hilingon sa Glosaryo.

Hilingon sa Glosaryo.

O “dai naggagamit nin isip.”

O posibleng “Pagkatakot dawa mayo man nin dapat katakutan.”

Sa literal, “nagkakampo laban.”

Hilingon sa Glosaryo.

O “an sakong kaso.”

O “sa kalag ko.”

O “Dai ninda pinagdadanay sa saindang atubangan an Diyos.”

O “sa kalag ko.”

Sa literal, “pasilensiyuhon.”

Hilingon sa Glosaryo.

O “dai ka magtago pag namimibi ako para maghagad nin tabang.”

O “dagit.”

Sa literal, “bangaon mo an dila ninda.”

O “sarong tawo, kapantay ko.”

O “Sheol,” an buot sabihon, an pangkagabsan na lubungan nin katawuhan. Hilingon sa Glosaryo.

O “maribok.”

Sa literal, “Tutubuson.”

O “tatawan an kalag ko.”

An buot sabihon, an dating amigo na nasambitan sa bersikulo 13 asin 14.

Sa Ingles, butter.

O “masayasay; maripay-dipay.”

Hilingon sa Glosaryo.

O “tinatakab.”

Sa literal, “laman.”

O “an kalag ko.”

O “an kalag ko.”

Hilingon sa Glosaryo.

O “an kalag ko.”

O “an kalag ko.”

O “Nagtaan; Naglaag.”

O “an kalag ko.”

O “Magibo ako nin musika para.”

Hilingon sa Glosaryo.

O “maraot.”

Sa literal, “puon pa sa matris.”

O “mga durudakula nang leon na ini na may bunday.”

O “na ikabit Niya an lubid sa.”

O “guling-guling.”

O “saldang.”

Hilingon an Glosaryo.

Sa literal, “an harong.”

O “paha sa dugo.”

O “an kalag ko.”

O “Nagbabatok.”

O “minabulwak.”

O “ligtas na kalangkawan.”

O “magbatok.”

O “magibo ako nin musika para.”

Hilingon an Glosaryo.

O “nagparipay-dipay.”

O posibleng “Tinawan.”

O posibleng “Sa saiyang banal na lugar.”

O “Hababang Kapatagan.”

Sa literal, “kuta.”

O posibleng “sa siyudad na may matibay na depensa.”

O “Pag nangluluya.”

Sa literal, “an mga aldaw.”

O “Maistar siya.”

O “Mag-asignar ka sa saiya.”

O “magibo ako nin musika para.”

Hilingon sa Glosaryo.

O “an kalag ko silensiyong naghahalat.”

O “ligtas na kalangkawan.”

O posibleng “Kamo gabos, na garo baga saro siyang nakatagilid nang pader.”

O “tanganing halian siya nin dignidad.”

O “silensiyo kang maghalat sa Diyos, O kalag ko.”

O “Iula.”

O “An sakuyang kalag napapaha.”

Sa literal, “an laman ko.”

O “an kalag ko.”

Sa literal, “sa taba asin katabaan.”

O “sa mga pagbabantay sa banggi.”

O “an kalag ko.”

O “an kalag ko.”

O “sora.” Sa Ingles, fox.

O “mag-oorgulyo.”

O “sa pagkaigwa nin grabeng takot sa.”

O “Iniengganyar ninda an kada saro na gumibo nin maraot.”

O “mag-oorgulyo.”

Sa literal, “an gabos na laman.”

O “santuwaryo.”

Sa literal, “niya.”

Sa literal, “siya.”

Sa literal, “niya.”

O “puon sa pagsirang sagkod sa pagsulnop kan aldaw.”

Sa literal, “na magsupay.”

O “mga limpa.”

Sa literal, “nagtuturo sa katabaan.”

O “padagos na nagsusupay.” Sa literal, “padagos na nagtuturo.”

O “hababang kapatagan.”

O “Maggibo nin musika para.”

O “Talagang nakakapahiro sa saro na magkaigwa nin pagkatakot na may hararom na paggalang sa saimo.”

O “nakakapahiro sa saro na magkaigwa nin pagkatakot na may hararom na paggalang sa saiya.”

O “Ineestablisar niya sa buhay an satong kalag.”

O “magsayasay; magripay-dipay.”

Sa Ingles, silver.

Sa literal, “sa samong piad.”

Sa literal, “ibabaw kan payo mi.”

O “sa kalag ko.”

O “magtatao nin onra.”

Hilingon an nota sa Sal 22:14.

O “maggibo nin musika para.”

O posibleng “na nakasakay sa mga panganuron.”

An “Jah” pinahalipot na porma kan pangaran na Jehova.

Sa literal, “hukom.”

O “mga rebelyoso.”

Sa literal, “kan ika magluwas sa inutan kan.”

Sa literal, “nagturo.”

Sa literal, “mana.”

O posibleng “mga turil nin mga karnero.”

O “berdeng nagyeyelo-yellow na bulawan.”

O “Garo iyan nag-uran nin niyebe sa Zalmon.”

O “sarong kahanga-hangang bukid.”

O “minawot.”

Hilingon an “Soberano” sa Glosaryo.

O “naglalakaw-lakaw.”

Sa literal, “sa mga katiripunan.”

O “namamahala.”

O “prinsipe.”

O “prinsipe.”

O “prinsipe.”

O “gaho.”

O posibleng “Sagkod na an mga banwaan magkurumpag sa.”

O posibleng “Maarabot an mga embahador.”

O “Maggibo nin musika para.”

Sa literal, “mga panganuron.”

O “nakakapahiro sa saro na magkaigwa nin pagkatakot na may hararom na paggalang sa saiya.”

Sa literal, “saimong.”

O “ta an katubigan uminabot na sa kalag ko.”

O “mga kalaban ko na mayo man nin dahilan.”

O “an kalag ko.”

O posibleng “Kan magtangis ako asin mag-ayuno.”

Sa literal, “Nagin sarong sarabihon.”

O “parabuyong.”

O “kalot.”

O “Magrani ka sa kalag ko asin bawion mo iyan.”

O “asin haros mawaran na ako nin paglaom.”

O “nakakahilo (nakakahudong) na tinanom.”

O “maalsom na arak.”

O “grabeng kaanggutan.”

O “napapaderan na kampo.”

O “libro nin buhay.”

O “puso.”

An buot sabihon, an kadagaan.

O “tanganing magpagirumdom.”

O “kalag.”

O “Dumuko ka asin dangugon mo ako.”

O “Magin kang gapong kuta.”

O “sakong kuta.”

O “Ika an sakuyang kumpiyansa.”

O “kalag.”

O “sa kalag ko.”

O “mabilang.”

Sa literal, “takyag.”

O “mga hararom na katubigan.”

O “Magibo ako nin musika para.”

O “Saro na Banal.”

O “tinubos mo an kalag.”

O “mahurop-hurop.”

Sa literal, “hukuman.”

O “awot.”

Sa literal, “masurupang.”

O “Mamamahala siya.”

An buot sabihon, an Eufrates.

Hilingon sa Glosaryo.

O “kalag.”

O “tutubuson niya an kalag ninda.”

O “makakua”

O “mahambog.”

O “lawas.”

O “An saindang tulak mataba.”

Sa literal, “sa taba.”

Sa literal, “sa henerasyon kan saimong mga aking lalaki.”

Sa literal, “ikakabaldi mo an ladawan ninda.”

Sa literal, “sa sakong mga bato.”

Sa literal, “Papasilensiyuhon.”

O “na imoral.”

Hilingon an “Soberano” sa Glosaryo.

Hilingon sa Glosaryo.

Sa literal, “nag-aaso.”

O “dagit.”

Sa literal, “an saimong katiripunan.”

O “lugar na tiripunan.”

O “gabos na lugar kun sain sinasamba an Diyos.”

O “Iluwas mo iyan sa katiklupan kan saimong gubing.”

O “Inukag.”

Hilingon sa Glosaryo.

O “Pigruluhuan.”

O “tingraw.”

O “aldaw.”

O “kalag.”

O “bayong.”

Sa literal, “magkaturunaw.”

Sa literal, “ipaglangkaw an saindong sungay.”

Sa literal, “ipaglangkaw an saindong sungay.”

O “Magibo ako nin musika para.”

Sa literal, “Puputulon ko an gabos na sungay.”

Sa literal, “ilalangkaw an mga sungay.”

O “Napapatos ka nin liwanag.”

O “sinisibang.”

Sa literal, “an espiritu kan.”

Hilingon sa Glosaryo.

Sa literal, “dai namiminhod.”

O “an kalag ko.”

Sa literal, “espiritu.”

O “sakong musika sa instrumentong de-kuwerdas.”

Sa literal, “an espiritu ko.”

O “minatusok.”

Sa literal, “tuong kamot.”

Sa literal, “takyag.”

Sa literal, “tinubos.”

O “an mabungang daga.”

Sa literal, “Paagi sa kamot.”

Hilingon sa Glosaryo.

O “instruksiyon.”

O “patuod; patuom.”

Sa literal, “bakong andam.”

O “pader.”

Sa literal, “pinurbaran.”

O “kakanon para sa saindang kalag.”

O “mga anghel.”

O “Parabalos.”

Sa literal, “Tinatahuban.”

O posibleng “Na an espiritu minahali.”

O “pinakulog ninda an buot kan.”

O “Saro na Banal.”

Sa literal, “kamot.”

Sa literal, “tinubos.”

O “sibaon.”

O “graniso.”

O posibleng “sa halangkaw na kalintura.”

O “Dai niya pinaligtas an saindang kalag.”

Sa literal, “Asin itinao niya an buhay ninda.”

Sa literal, “pinurbaran.”

O “haluwag.”

O “pag-imon.”

Sa literal, “Asin dai inumaw an mga birhen niya.”

O “naubatan.”

Sa literal, “Itinugdok niya an saiyang santuwaryo nin siring sa mga kaitaasan.”

Sa literal, “tahuban an.”

Sa literal, “takyag.”

O posibleng “patalingkason.”

Sa literal, “mga aking lalaki nin kagadanan.”

O posibleng “tahaw.”

O “Ipahiling mo an saimong kinang.”

O “pandok.”

Sa literal, “sagkod nuarin ka mag-aaso laban sa.”

An buot sabihon, an Eufrates.

O “baol; layas na urig.”

O “pinakapuon kan ubas.”

O “sanga.”

Sa literal, “pagsaway kan saimong lalawgon.”

O “tuong kamot.”

Hilingon sa Glosaryo.

O posibleng “nin lengguwahe na dai ko masabutan.”

Sa literal, “sa nakatagong lugar nin daguldol.”

Nangangahulugan na “Pakikipag-iwal.”

Sa literal, “Naglakaw sinda sa saindang mga sadol.”

O “Ibabaling ko an sakong kamot laban sa.”

Sa literal, “panahon.”

Sa literal, “papakakanon niya siya,” an buot sabihon, an banwaan nin Diyos.

Sa literal, “nin taba.”

O “dugos.”

O “an katiripunan kan Banal na Diyos.”

O “mga arog-diyos.”

O “Husgaran.”

An buot sabihon, an “mga diyos” sa bersikulo 1.

O “mga arog-diyos.”

O “prinsipe.”

O “na dai nagtataram.”

O “Nagtataas kan saindang mga payo.”

Sa literal, “mga itinago.”

Sa literal, “Nag-urulay-ulay sinda na may sarong puso.”

O “tipan.”

Sa literal, “An mga tolda kan Edom asin kan mga Ismaelita.”

An buot sabihon, an mga Moabita asin an mga Ammonita.

Sa literal, “Nagin takyag sinda kan mga aki ni Lot.”

O “sulugan na kababan.”

O “prinsipe.”

O “duot.”

Sa literal, “panuon.”

Hilingon sa Glosaryo.

O “Namumutan.”

O “an kalag ko.”

O “tataghan.”

O “kababan nin mga palungpong na baca.”

O posibleng “Asin an instruktor pinapatos an saiyang sadiri.”

O posibleng “Hilingon mo an samuyang kalasag, O Diyos.”

Hilingon an “Lahidan” sa Glosaryo.

Sa literal, “Tinahuban.”

O “Tipunon mo kami giraray.”

O “abundansiya.”

O “Dumuko ka asin magdangog.”

O “kalag.”

O “an kalag kan saimong lingkod.”

O “itinataas ko an sakuyang kalag.”

O “Gibuhang saro an sakong puso.”

O “kalag.”

O “Sheol,” an buot sabihon, an pangkagabsan na lubungan nin katawuhan. Hilingon sa Glosaryo.

O “Hinahanap an kalag ko.”

O “Asin dai ka ninda pinagdadanay sa saindang atubangan.”

O “marahay an buot.”

O “katotoohan.”

O “ebidensiya.”

O “nagmimidbid.”

O “Para sa sako, ika an gikanan kan gabos na bagay.”

Hilingon sa Glosaryo.

Hilingon sa Glosaryo.

O “Dumuko ka asin dangugon mo an.”

Hilingon sa Glosaryo.

O “Sheol,” an buot sabihon, an pangkagabsan na lubungan nin katawuhan. Hilingon sa Glosaryo.

O “lubungan.”

O “kakusugan.”

Sa literal, “kamot.”

O “Sa Abadon,” na nangangahulugan “Kalaglagan.”

O “sa daga nin pagkalingaw.”

O “an kalag ko.”

O posibleng “nin sarabay-sabay.”

Hilingon sa Glosaryo.

O “magdadanay.”

O “Eestablisaron ko nin marigon.”

Sa literal, “banhi.”

O “kongregasyon.”

O “katiripunan.”

O “nag-establisar.”

O “naglalang.”

Sa literal, “nailalangkaw an samuyang sungay.”

O “sa Saro na Banal.”

Hilingon sa Glosaryo.

Sa literal, “mailalangkaw an saiyang sungay.”

O “awtoridad.”

Sa literal, “banhi.”

O “mga ipinapautob na desisyon.”

O “pagrebelde.”

Sa literal, “Ni magpuputik man ako sa sakuyang kaimbudan.”

Sa literal, “banhi.”

O “diyadema.”

O “taguan.”

O “mga kuta.”

Sa literal, “Itinaas mo an tuong kamot kan saiyang mga kaiwal.”

O “kalag.”

Sa literal, “sa kamot kan Sheol,” an buot sabihon, an pangkagabsan na lubungan nin katawuhan. Hilingon sa Glosaryo.

Sa literal, “darahon sa sakong daghan.”

O posibleng “pailihan.”

O “iluwas na may kulog nin pangangaki.”

O “Puon sa panahon na daing sagkod sundo sa panahon na daing sagkod.”

O “kabo-kabo.”

Minalataw na an kada pagbabantay sa banggi kinukubrehan an 1⁄3 kan banggi o mga apat na oras an lawig.

O “awot.”

O “dagit.”

O “Aram mo.”

O “pandok.”

O “an buhay.”

O “sarong hararom na paghangos.”

O “kakusugan.”

O “establisaron mo nin marigon.”

O “establisaron mo nin marigon.”

O “sakong kuta.”

O “bayong.”

O “uulangon niya an mga marani sa saimo.”

O “sarong masarig na depensa; sarong kuta.”

O “tuong kamot.”

Sa literal, “pamamalos.”

O posibleng “kuta; pailihan.”

O “an may bunday nang leon.”

Sa literal, “Huling isinugpon niya an sadiri niya sa sako.”

O “minimidbid.”

O “an pagliligtas hali sa sako.”

O “maggibo nin musika para.”

Sarong klase nin instrumentong de-kuwerdas. Sa Ingles, lute.

O “awot.”

Sa literal, “ilalangkaw mo an sakong sungay.”

O “Dawa sinda may uban na.”

Sa literal, “mataba.”

O “sa mabungang daga.”

O “mayuyugyog.”

O “An kabanalan angay sa.”

Sa literal, “nagbugtak.”

O “an kalag ko.”

Sa literal, “nag-istar sa katuninungan.”

O “magparadakul sa laog ko.”

O “ikinakapurisaw kan isip.”

O “Nakapaginhawa sa kalag ko an mga pagranga mo.”

O “an mga tagamahala na korapto; an mga huwes na korapto.”

O “sa paagi nin dekreto.”

O “an kalag kan saro.”

Sa literal, “Asin ipinapahayag nindang may sála (maraot) an dugo kan inosente.”

O “ligtas na kalangkawan.”

Sa literal, “Papasilensiyuhon.”

Sa literal, “Papasilensiyuhon.”

Sa literal, “sa atubangan kan saiyang lalawgon.”

Sa literal, “karnero kan saiyang kamot.”

Nangangahulugan na “Pakikipag-iwal.”

Nangangahulugan na “Pagpurbar; Pagbalo.”

O “Dakula.”

O “dignidad.”

O “Magsamba.”

O posibleng “huli sa kahanga-hangang kagayunan kan saiyang kabanalan.”

O “sa mabungang daga.”

O “mayuyugyog.”

O “Idedepensa niya nin pantay-pantay an ipinapakipaglaban kan.”

O “nag-abot na.”

O “an mabungang daga.”

Hilingon an nota sa Sal 22:14.

O “Magsaramba.”

Sa literal, “mga aking babayi.”

O “kalag.”

O “kapangyarihan.”

Sa literal, “sa girumduman.”

O “nagtao sa saiya nin kapangganahan.”

Sa literal, “harong.”

O “kapangganahan.”

O “maggibo nin musika.”

O “Maggibo nin musika para.”

O “mabungang daga.”

O “nag-abot na.”

O “an mabungang daga.”

O posibleng “tahaw.”

O “nakakapahiro iyan sa saro na magkaigwa nin pagkatakot na may hararom na paggalang.”

O “magsamba.”

Sa literal, “nagpaabot ka nin pamamalos sa sainda.”

O “magsamba.”

O “Midbidon.”

O posibleng “asin bako mismo kita.”

O “magibo ako nin musika.”

O “asin integridad.”

O “daing serbi.”

O “An saindang mga ginigibo dai nagdadanay sa sakuya.”

Sa literal, “aaramon.”

O “tatapuson.”

O “na may integridad.”

Sa literal, “atubangan kan mga mata ko.”

O “tatapuson.”

O “pag siya nangluluya.”

O “Dumuko ka asin dangugon mo ako.”

O posibleng “Nagniriwang na ako.”

O “nangloloko.”

O “sa naghahalabang.”

O “pangaran.” Sa literal, “girumduman.”

Sa literal, “lalalangon.”

O “kan kalag ko.”

O “kan kalag ko.”

O “Binabawi.”

O “lubungan.”

O “marahay an buot.”

O “mamumuton na kabuutan.”

O “kabo-kabo.”

Sa literal, “Asin dai na iyan namimidbid pa kan lugar kaiyan.”

O “Alagad puon sa panahon na daing sagkod sundo sa panahon na daing sagkod.”

Sa literal, “nagdadangog sa boses (tanog) kan tataramon niya.”

O “lugar kan saiyang soberaniya.”

O “kan kalag ko.”

O “kan kalag ko.”

O “dignidad.”

Sa literal, “sa mga katubigan.”

Sa literal, “Ginigibo niyang mga espiritu.”

O “Dai iyan mayuyugyog.”

O “sulugan na kababan.”

O “tataghan.”

Sa Ingles, stork.

Sa Ingles, rock badger, o rock rabbit.

O “durudakula nang leon na may bunday.”

Hilingon sa Glosaryo.

O “hinangos.”

O “kabo-kabo.”

O “Magibo ako nin musika para.”

O posibleng “Lugod na an sakong paghurop-hurop manungod sa saiya magin nakakapaugma.”

O “kan kalag ko.”

O “Aleluya!” Sa Ingles, Hallelujah. An “Jah” pinahalipot na porma kan pangaran na Jehova.

O “maggibo nin musika para.”

O posibleng “Magtaram manungod sa.”

O “presensiya; pag-uyon.”

Sa literal, “Nindong banhi.”

Sa literal, “An tataramon na saiyang ipinagbuot.”

Hilingon an “Lahidan” sa Glosaryo.

Sa literal, “Binarari niya an lambang sugkod na pantinapay.” Posibleng an mga sugkod na ini nanunungod sa mga pabalagbag na kahoy na pigsasabitan nin mga isinasaray na tinapay.

Sa literal, “Paagi sa kadena an saiyang mga bitis saindang pinasakitan.”

O “Namugtak sa lansang an saiyang kalag.”

Sa literal, “magapos.”

O “mga prinsipe.”

O “gusto kan kalag kaini.”

O “Ginibo niyang graniso.”

O “nagpadara siya nin mga laad nin kalayo.”

Sa Ingles, silver.

O “nasingkog.”

Sa literal, “sainda.”

O “Aleluya!” Sa Ingles, Hallelujah. An “Jah” pinahalipot na porma kan pangaran na Jehova.

O “Aleluya!” Sa Ingles, Hallelujah. An “Jah” pinahalipot na porma kan pangaran na Jehova.

O “marahay na buot.”

O “Tanganing maipaghambog taka.”

O “Dai nasabutan kan mga apuon mi sa Ehipto an kahulugan kan.”

O “kapangyarihan.”

O “kaawagan.”

O “natada.”

O “sa saindang kalag.”

O “minoldeng estatuwa.”

O “Nakakapahiro sa saro na magkaigwa nin pagkatakot na may hararom na paggalang na.”

Sa literal, “nagtindog sa guang sa atubangan niya.”

O “iinasosyar ninda an saindang sadiri.”

An buot sabihon, mga atang na idinulot magsalang sa mga gadan o sa daing buhay na mga diyos.

Nangangahulugan na “Pakikipag-iwal.”

O “nanudan.”

O “pagpabulos nin dugo.”

O “Nakakomiter sinda nin espirituwal na prostitusyon.”

Sa literal, “kamot.”

O “nagbabasol.”

O “abundang.”

O “sa saimong kaumawan.”

O “Puon sa panahon na daing sagkod sundo sa panahon na daing sagkod.”

O “Mangyari lugod!”

O “Aleluya!” Sa Ingles, Hallelujah. An “Jah” pinahalipot na porma kan pangaran na Jehova.

O “tinubos.”

O “kapangyarihan.”

O “Puon sa pagsirang asin sa pagsulnop kan aldaw.”

O “An kalag ninda biyong nangruruluya.”

O “alang na kalag.”

O “gutom na kalag.”

O “batbat.”

O “Ikinabaldi kan kalag ninda an.”

O “saindang kalag.”

O “buyong.”

O “kongregasyon.”

Sa literal, “tukawan.”

O “tagiltil.”

O “gaho.”

O “ibinubugtak niya sa lugar na halangkawon,” an buot sabihon, dai maabot.

Sa literal, “maski an kamurawayan ko.”

O “magibo ako nin musika para.”

O posibleng “Sa saiyang banal na lugar.”

O “Hababang Kapatagan.”

Sa literal, “kuta.”

O “dagit.”

O “paraakusar.”

O “tuong kamot.”

O “siyang maraot.”

Sa literal, “aking lalaki.”

Sa literal, “aking lalaki.”

O “Lugod na an mga parapaporsiyento magtáon nin mga silo para sa.”

O “maimbod na pagkamuot.”

O “saiyang lahi.”

O “maimbod na pagkamuot.”

O “lawas.”

O “kalag ko.”

Hilingon an “Soberano” sa Glosaryo.

Sa literal, “Nagniwang na an laman ko, mayo nang taba (mantika).”

O “siring sa daing manggas na pang-ibabaw na bado.”

O “tuong kamot.”

O “kalag niya.”

O “tuong kamot.”

O “sa aldaw na tipunon mo an saimong hukbo.”

Sa literal, “matris.”

O “tûnog.”

O “asin dai siya magbabasol.”

O “tuong kamot.”

O “paghukom sa tahaw kan.”

Sa literal, “payo.”

O “lider kan bilog na daga.”

Nanunungod ini sa “sakuyang Kagurangnan” sa bersikulo 1.

O “Aleluya!” Sa Ingles, Hallelujah. An “Jah” pinahalipot na porma kan pangaran na Jehova.

O “kongregasyon.”

O “marahay an buot.”

O “may masarig na basehan.”

O “nakakapahiro sa saro na magkaigwa nin pagkatakot na may hararom na paggalang.”

Sa literal, “kan mga iyan.”

O “Aleluya!” Sa Ingles, Hallelujah. An “Jah” pinahalipot na porma kan pangaran na Jehova.

O “henerasyon.”

O “Marahay an buot niya.”

O “marahay an buot; may kabuutan.”

O “An saiyang puso marigon (bakong paburubago).”

O “Bukas-palad siyang nagdistribwir.”

Sa literal, “An saiyang sungay mailalangkaw.”

O “Aleluya!” Sa Ingles, Hallelujah. An “Jah” pinahalipot na porma kan pangaran na Jehova.

O “Puon sa sirangan sagkod sa sulnupan.”

O “nakatukaw sa trono.”

O posibleng “tambakan nin basura.”

Sa literal, “aking lalaki.”

O “Aleluya!” Sa Ingles, Hallelujah. An “Jah” pinahalipot na porma kan pangaran na Jehova.

Sa literal, “harong.”

O “banal na lugar.”

O “Mayo nin para sa samo, O Jehova, mayo nin para sa samo.”

O “satuyang.”

Sa Ingles, silver.

Sa literal, “O harong.”

Sa literal, “an harong.”

Sa literal, “aking lalaki.”

Sa literal, “sa kasilensiyuhan.”

O “Aleluya!” Sa Ingles, Hallelujah. An “Jah” pinahalipot na porma kan pangaran na Jehova.

O posibleng “Namumuot ako huling dinadangog ni Jehova.”

O “minaduko siya tanganing dangugon ako.”

Sa literal, “sa sakong mga aldaw.”

Sa literal, “Nasumpungan ako kan mga kasakitan nin Sheol.”

O “an kalag ko.”

O “Marahay an buot.”

Hilingon sa Glosaryo.

O “an kalag ko.”

O “ibabayad.”

O “dakulang kaligtasan.”

Sa literal, “Mahalagang marhay sa mga mata ni.”

O “Aleluya!” Sa Ingles, Hallelujah. An “Jah” pinahalipot na porma kan pangaran na Jehova.

O “angkan.”

O “Aleluya!” Sa Ingles, Hallelujah. An “Jah” pinahalipot na porma kan pangaran na Jehova.

Sa literal, “kan harong.”

An “Jah” pinahalipot na porma kan pangaran na Jehova.

O “lugar na mahiwas.”

O posibleng “Si Jehova nasa kaibanan kan mga nagtatabang sa sako.”

O “prinsipe.”

O posibleng “Tinuklang mo ako.”

O “kapangganahan.”

Sa literal, “Nagin payo kan kanto.”

O “mga nagdadanay na may integridad.”

Sa literal, “O kun marigon lang kutang nakaestablisar an sakong mga dalan.”

O “hoben na lalaki.”

O “Pag-aadalan.”

O “Hinihidaw na marhay kan kalag ko.”

Sa literal, “Paligidon mo parayo.”

O “mga prinsipe.”

O “Pinag-aadalan.”

O “an kalag ko.”

O “uyon sa saimong tataramon.”

Sa literal, “dalan.”

O “mapag-adalan.”

O “Dai na nakakaturog an kalag ko.”

O “uyon sa saimong tataramon.”

O “na madisganar (mapasupog) ako.”

Sa literal, “Dadalaganon ko.”

O posibleng “Huling tinatawan mo nin kumpiyansa an sakuyang puso.”

O “Palakawon.”

O “sa mga ganansiya.”

O “sinabi; tataramon.”

O posibleng “Na ipinanuga mo sa mga may pagkatakot sa saimo.”

O “sinabi; tataramon.”

O “naghahalat.”

O “lugar na mahiwas.”

O “pag-aadalan.”

O “panuga.”

O “Na pinahalat mo sa sako.”

O “Sa harong na diyan ako nag-iistar bilang dayuhan.”

O “Hinihinguwa kong mapangirit an lalawgon mo.” Sa literal, “Pinapalumoy ko an lalawgon mo.”

O “sinabi; tataramon.”

O “uyon sa saimong tataramon.”

O “nagkakasala ako kaidto nin dai tinutuyo.”

Sa literal, “Daing namamati, arog nin taba.”

O “Huling hinahalat ko an saimong tataramon.”

O “sinabi; tataramon.”

O posibleng “inaagrabyado ninda ako paagi sa mga kaputikan.”

O “pag-aadalan.”

O “Minamawot na marhay kan kalag ko.”

O “Huling hinahalat ko an saimong tataramon.”

An buot sabihon, gabos na linalang niya.

Sa literal, “mahiwason.”

O “Pinag-aadalan.”

O “pinag-aadalan.”

Sa literal, “ngaragngag.”

O “dugos.”

O “uyon sa tataramon.”

Sa literal, “an mga gikan-sa-buot na dulot kan sakong nguso.”

O “An sakuyang kalag danay na nasa kamot ko.”

O “nagtaan; naglaag.”

O “daing sagkod na pamana.”

Sa literal, “Ikiniling ko an sakong puso na.”

O “mga dai nagdedesidir.”

O “sirungan.”

O “Huling hinahalat ko an saimong tataramon.”

O “uyon sa saimong sinabi (tataramon).”

O “kasusupgan.”

O “Iinaapon.”

Sa literal, “laman.”

O “sinabi; tataramon.”

O “dinalisay na.”

O “pagbuot.”

O “kan kalag ko.”

Sa literal, “asin minahalhal.”

O “kan saimong ipinapautob na desisyon.”

O “Gibuhon mong durudiretso.”

Sa literal, “Tubuson.”

O “Pangirita.”

O “magsirang an aldaw.”

O “Huling hinahalat ko an saimong mga tataramon.”

O “mapag-adalan.”

O “makababalding; malaswang.”

O “Ipakipaglaban mo an sakong kaso.”

O “sinabi; tataramon.”

O “mga prinsipe.”

O “Para sa sainda mayo nin kasisingkugan.”

O “kan kalag ko.”

O “uyon sa sinabi (tataramon).”

O “Tuguti an kalag ko na mabuhay.”

Hilingon sa Glosaryo.

O “an kalag ko.”

Sa literal, “asin ano an idadagdag Niya sa saimo?”

Sa Ingles, broomwood.

O “an kalag ko na.”

O “magripay-dipay.”

O “tuong kamot.”

Sa literal, “tatamaan.”

O “aldaw.”

Sa literal, “tatamaan.”

O “kalag.”

Sa literal, “Babantayan ni Jehova an pagluwas mo asin an paglaog mo.”

An “Jah” pinahalipot na porma kan pangaran na Jehova.

Sa literal, “harong.”

O “mga kuta; mga pader na may matibay na depensa.”

O “Nanganaan na an kalag mi nin panunuya.”

O “an kalag ta.”

O “an kalag ta.”

O “An kalag ta garo.”

O “bayong.”

O “an kamot nin.”

O “Ibalik mo sa dati.”

O “mga sulugan na kababan sa timog.”

Sa literal, “mga aking lalaki.”

O “awot.”

O “pigsusubaybayan.”

An “Jah” pinahalipot na porma kan pangaran na Jehova.

Sa literal, “katakutan ka.”

O “an kalag ko.”

O “Hinahalat-halat nanggad kan kalag ko.”

O “sadiri.” Hilingon sa Glosaryo.

O “an kalag ko.”

O “alubaob.”

O “mamuraway na tabernakulo.”

O “mamuraway na tabernakulo.”

Sa literal, “pahingaluan.”

Sa literal, “italikod an lalawgon kan.”

Hilingon an “Lahidan” sa Glosaryo.

Sa literal, “sa mga bunga kan saimong matris.”

Sa literal, “pahingaluan.”

Sa literal, “papatubuon an sungay.”

O “diyadema.”

O “minadaruydoy.”

O posibleng “santuwaryo.”

O “Aleluya!” Sa Ingles, Hallelujah. An “Jah” pinahalipot na porma kan pangaran na Jehova.

O “Maggibo nin musika para.”

O “pinapahalagahan na rugaring.”

O “alisngaw.”

O posibleng “nin mga sagop.”

O “pangaran.” Sa literal, “girumduman.”

O “an ipinapakipaglaban kan.”

O “Asin magbabasol siya para sa.”

Sa literal, “harong.”

Sa literal, “harong.”

Sa literal, “harong.”

O “May pakasabot.”

O “aldaw.”

Sa literal, “Pinidaso niya.”

O “nasa mamundong kamugtakan; pinangluluyahan nin buot.”

Sa literal, “an gabos na laman.”

Sa Ingles, poplar.

Nanunungod sa Babilonya.

O posibleng “Maalang.”

O posibleng “Bilang paglaban sa ibang mga diyos, magibo ako nin musika para sa saimo.”

O “santuwaryo.”

O posibleng “ibinantog mo an saimong tataramon nin mas urog pa kisa sa saimong pangaran.”

O “an kalag ko.”

Sa literal, “Sinusukol.”

O “makangangalas na marhay para sa sako.”

O “Hararom na marhay iyan para maladop ko.”

O “pandok.”

O “Sheol,” an buot sabihon, an pangkagabsan na lubungan nin katawuhan. Hilingon sa Glosaryo.

O posibleng “Hinabol mo ako sagkod na mabilog.”

O “Aram na aram ini kan kalag ko.”

O “pinorma.”

O posibleng “binibilang ko pa man giraray an mga iyan.”

O “mga may pagkakasala sa dugo.”

O “laban sa saimo sigun sa sadiri nindang kaisipan.”

O “ikinakapurisaw.”

Sa literal, “dalan.”

An rimuranon na sinambit digdi nanunungod sa “bibora” (viper), sarong makamandag na halas sa Israel.

O “nagtaan; naglaag.”

O “matubig.”

O “kadagaan.”

O “presensiya.” Sa literal, “sa atubangan kan saimong lalawgon.”

O “Sheol,” an buot sabihon, an pangkagabsan na lubungan nin katawuhan. Hilingon sa Glosaryo.

O “Dai mo iula an kalag ko.”

O “itinaan; ilinaag.”

Hilingon sa Glosaryo.

O “kusog.”

O “Nagtaan; Naglaag.”

O “tuong kamot.”

Sa literal, “nagmimidbid.”

O “sa kalag ko.”

Sa literal, “An sakong kahirasan.”

O “an kalag ko.”

O “an kalag ko.”

O “kusog.”

O “pinag-aadalan.”

O “An kalag ko garo.”

Sa literal, “espiritu.”

O “lubungan.”

O “sa saimo ko itinataas an kalag ko.”

O “sa daga nin katanusan.”

O “an kalag ko.”

Sa literal, “pasilensiyuhon.”

O “sa kalag ko.”

O “sakong kuta.”

O “ligtas na kalangkawan.”

O “pakurbahon.”

O “pamumugol.”

Sa literal, “Asin an saindang tuong kamot tuong kamot nin kaputikan.”

O “Magibo ako nin musika.”

O “kaligtasan.”

O “mapapakitan.”

O “sabuton.”

O “kahanga-hanga mong kapangyarihan.”

O “marahay an buot.”

O “na sa katotoohan.”

Sa literal, “kan gabos na laman.”

O “Aleluya!” Sa Ingles, Hallelujah. An “Jah” pinahalipot na porma kan pangaran na Jehova.

O “kan kalag ko.”

O “Magibo ako nin musika para.”

O “prinsipe; respetadong tawo.”

O “hinangos.”

Sa literal, “mga nakagapos.”

O “tinitiko niya an dalan.”

O “Aleluya!” Sa Ingles, Hallelujah. An “Jah” pinahalipot na porma kan pangaran na Jehova.

O “Aleluya!” Sa Ingles, Hallelujah. An “Jah” pinahalipot na porma kan pangaran na Jehova.

O “maggibo nin musika para.”

Sa literal, “nin taba.”

Sa Ingles, wool.

O “saiyang graniso.”

O “Aleluya!” Sa Ingles, Hallelujah. An “Jah” pinahalipot na porma kan pangaran na Jehova.

O “Aleluya!” Sa Ingles, Hallelujah. An “Jah” pinahalipot na porma kan pangaran na Jehova.

Sa literal, “kamong mga langit kan mga langit.”

O “asin graniso.”

O “prinsipe.”

Sa literal, “mga birhen.”

O “mga gurang kaibanan an mga aki.”

Sa literal, “Ilalangkaw niya an sungay.”

O “Aleluya!” Sa Ingles, Hallelujah. An “Jah” pinahalipot na porma kan pangaran na Jehova.

O “Aleluya!” Sa Ingles, Hallelujah. An “Jah” pinahalipot na porma kan pangaran na Jehova.

O “kongregasyon.”

O “maggibo nin musika para.”

O “Aleluya!” Sa Ingles, Hallelujah. An “Jah” pinahalipot na porma kan pangaran na Jehova.

O “Aleluya!” Sa Ingles, Hallelujah. An “Jah” pinahalipot na porma kan pangaran na Jehova.

O “sa langit na nagpapatotoo.”

O “pipano.”

O “Aleluya!” Sa Ingles, Hallelujah. An “Jah” pinahalipot na porma kan pangaran na Jehova.

    Bicol Publications (1983-2025)
    Mag-log Out
    Mag-log In
    • Bicol
    • I-share
    • Settings na Gusto Mo
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Kasunduan sa Paggamit
    • Palisiya sa Privacy
    • Settings sa Privacy
    • JW.ORG
    • Mag-log In
    I-share