Watchtower ONLINE LIBRARY
Watchtower
ONLINE LIBRARY
Dansk
  • BIBELEN
  • PUBLIKATIONER
  • MØDER
  • 1. Korinther 3
  • Ny Verden-Oversættelsen af Bibelen (Studieudgave)

Ingen video tilgængelig.

Beklager, der opstod en fejl med at indlæse videoen.

Oversigt over 1. Korinther

    • B. VIGTIGHEDEN AF ENHED I DEN KRISTNE MENIGHED (1:10 – 4:21)

      • 1. Ting der bidrager til enhed og splittelser (1:10 – 2:16)

        • At følge mennesker fører til splittelser (1:10-17)

        • At anerkende Kristus, Guds kraft og visdom (1:18-25)

        • At prale af Jehova, ikke af mennesker (1:26-31)

        • At forkynde ligesom Paulus, ikke med formfuldendte ord eller med visdom (2:1-5)

        • At anerkende at Guds visdom er bedre end alt andet (2:6-10)

        • At få den ånd som er fra Gud; at være et åndeligt menneske (2:11-16)

      • 2. Samarbejde med Gud om at få menigheden til at vokse og være forenet (3:1-23)

        • En uåndelig tankegang fører til misundelse og konflikter (3:1-4)

        • Mennesker er bare tjenere, men Gud får det til at gro (3:5-9)

        • Byg med ildbestandige materialer (3:10-15)

        • I er Guds tempel (3:16, 17)

        • Det der er klogt i denne verden, er tåbeligt i Guds øjne (3:18-23)

      • 3. Flere tilskyndelser der fører til enhed (4:1-21)

        • Det er Jehovas bedømmelse der betyder noget (4:1-5)

        • Ydmyge kristne betragter ikke sig selv som bedre end deres trosfæller (4:6-13)

        • Paulus opfordrer sine åndelige børn til ikke at være stolte (4:14-21)

1. Korinther 3:1

Krydshenvisninger

  • +1Kt 2:15; Kol 1:9
  • +1Kt 14:20

Opslagsværker

  • Register

    w74 245, 320; w72 233; w62 156

1. Korinther 3:2

  • mælk – ikke fast føde: Mælk hjælper spædbørn til at vokse og udvikle sig. På lignende måde vil nye kristne vokse og udvikle sig åndeligt når de lærer Bibelens grundlæggende sandheder at kende. (He 5:12 – 6:2) Det er nødvendigt at forstå disse grundlærdomme for at blive frelst. (1Pe 2:2) Men Paulus ønsker at de kristne i Korinth skal “skynde [sig] frem til modenhed”, som han senere tilskynder de kristne hebræere i Jerusalem til. (He 6:1) Derfor understreger han hvor vigtigt det er at tage fast føde til sig, dvs. dybere åndelige sandheder.

Krydshenvisninger

  • +He 5:12-14

Opslagsværker

  • Researchguide

    Indsigt, bind 2, s. 364

    Vagttårnet,

    1/1/1996, s. 29

    Vågn op!,

    8/11/1988, s. 18-19

  • Register

    it-2 364; w96 1/1 29; g88 8/11 18-19;

    w74 245; w72 233; w62 156; w47 249

1. Korinther 3:3

Krydshenvisninger

  • +Ro 8:7, 8; Ga 5:17
  • +2Kt 12:20
  • +Ga 5:19, 20

Opslagsværker

  • Researchguide

    Indsigt, bind 2, s. 819-820

    Vagttårnet,

    1/3/1991, s. 21-22

  • Register

    it-2 819-820; w91 1/3 21-22;

    w74 245; w73 214; w66 306; w47 249

1. Korinther 3:4

  • Apollos: Se studienote til 1Kt 1:12.

Krydshenvisninger

  • +ApG 18:24, 25; 1Kt 1:11, 12

Opslagsværker

  • Register

    w74 245; w67 54-5; w64 342; w63 20; w62 259; w47 249; w31 355

1. Korinther 3:5

  • tjenere: I Bibelen bruges det græske ord diakonos ofte om en person der ydmygt og vedholdende betjener andre. (Se studienote til Mt 20:26). I Ro 15:8 bruges udtrykket om Jesus. (Se studienote). I dette vers (1Kt 3:5) beskriver Paulus sig selv og Apollos som tjenere der hjalp korintherne til at blive troende. Deres tjeneste indebar, ligesom alle døbte kristnes tjeneste, at hjælpe mennesker til at få dækket deres åndelige behov. – Lu 4:16-21.

Krydshenvisninger

  • +2Kt 3:5, 6; Kol 1:23; 1Ti 1:12

Opslagsværker

  • Register

    w78 1/8 20; w78 1/9 12; w77 353; w76 154; w67 54-5; g64 8/4 8; w63 20; w62 259; w45 131; w31 355

1. Korinther 3:6

  • Jeg plantede, og Apollos vandede: Paulus illustrerer den kristne tjeneste med det arbejde en landmand udfører. Paulus plantede, eller såede, budskabet om Riget i ‘marken’ i Korinth da han forkyndte den gode nyhed for indbyggerne der. Apollos vandede og gav næring til det der var blevet sået, da han efterfølgende kom for at undervise korintherne yderligere. (ApG 18:24; 19:1) Men det var Gud der gennem sin ånd fik disse nye disciple til at vokse åndeligt. Pointen med Paulus’ illustration var at åndelig vækst ikke afhænger af nogen enkeltpersoner. Alle er tjenere der arbejder sammen som “Guds medarbejdere”. (1Kt 3:9) Gud velsigner sine tjeneres uselviske og forenede indsats, og det er ham der står bag den åndelige vækst.

Krydshenvisninger

  • +ApG 18:4
  • +ApG 18:26-28; 19:1

Opslagsværker

  • Researchguide

    Vagttårnet (studieudgave),

    7/2021, s. 3

    Indsigt, bind 1, s. 116-117

    Indsigt, bind 2, s. 1097-1098

    Vagttårnet,

    15/7/1999, s. 12

    1/10/1996, s. 22

    1/3/1993, s. 20-23

    Årbogen 1991, s. 3-4

    Rigets Tjeneste,

    8/1991, s. 1-2

  • Register

    w21.07 3; w99 15/7 12; it-1 116-117; it-2 1097-1098; w96 1/10 22; w93 1/3 20-23; yb91 3-4; km 8/91 1-2;

    w84 15/3 29; w84 15/11 21; w77 228, 353; w73 348; w67 54-5; g66 22/2 22; w62 231; w61 429; w60 230

1. Korinther 3:7

Krydshenvisninger

  • +Sl 127:1; Ro 9:16

Opslagsværker

  • Researchguide

    Indsigt, bind 2, s. 1097-1098

    Vagttårnet,

    15/7/2008, s. 12, 16

    1/3/1993, s. 20-23

  • Register

    w08 15/7 12, 16; it-2 1097-1098; w93 1/3 20-23;

    w84 15/11 21; w78 1/9 12; w77 228, 353; w73 213; w67 54-5; w64 556; w60 230; w36 376

1. Korinther 3:8

  • arbejder enigt sammen: Eller “har samme mål”. Bogst.: “er ét”. Paulus understreger her den enhed der er blandt kristne tjenere når de samarbejder med hinanden og med Gud. (1Kt 3:9) Det græske ord der bogstaveligt kan gengives med “ét”, er i intetkøn (som betegner “en ting”) og ikke hankøn (som ville have betegnet “en person”). Så Paulus henviser til det at være forenede i handlinger og samarbejde. – Se studienoter til Joh 10:30; 17:11, 21, hvor det græske ord bruges på en lignende måde.

Krydshenvisninger

  • +Ro 2:6; 1Kt 4:5; Åb 22:12

Opslagsværker

  • Researchguide

    Vagttårnet (studieudgave),

    5/2018, s. 15

    Guds rige hersker!, s. 92

    Vagttårnet,

    15/7/2008, s. 13-14

    Treenigheden, s. 24

  • Register

    w18.05 15; kr 92; w08 15/7 13-14; ti 24;

    w77 228; w67 54-5; w61 324; w57 132; w48 171

1. Korinther 3:9

  • Guds medarbejdere: Det græske ord synergos, der er gengivet med “medarbejdere”, forekommer mere end ti gange i De Kristne Græske Skrifter, hovedsageligt i Paulus’ breve. Udtrykket bruges om dem der samarbejdede om at forkynde den gode nyhed. (Ro 16:9, 21; 2Kt 1:24; 8:23; Flp 2:25; 4:3; Kol 4:11; Flm 1, 24) Paulus fremhæver her det store privilegium det er for kristne at være “Guds medarbejdere”. (Se studienote til 1Kt 3:6). Han kommer ind på samme tanke i 2Kt 6:1, hvor han bruger et beslægtet græsk ord for “medarbejdere”. – 2Kt 5:20; se studienote til Ro 16:3.

    I er Guds mark som bliver dyrket: Gud, ikke Paulus, var den sande og retmæssige Ejer af marken bestående af kristne der voksede åndeligt. Uden Guds velsignelse og hellige ånd ville det arbejde som Paulus og Apollos udførte, ikke give noget resultat. (Se studienote til 1Kt 3:6). Dette er det eneste sted i De Kristne Græske Skrifter hvor det græske udtryk georgion, der er gengivet med “mark som bliver dyrket”, forekommer. Korinths økonomi var hovedsageligt baseret på handel, men området var også kendt for at være frugtbart. Ud over den illustration Paulus henter fra landbrug, bruger han også en illustration hentet fra byggeri. (Se studienote til et hus som Gud bygger i dette vers). Paulus appellerer på den måde til de forskellige i menigheden fordi byggeri og landbrug var meget velkendte ting på den tid.

    et hus som Gud bygger: Her sammenligner Paulus den kristne menighed med et hus. I det næste vers sammenligner han sig selv med en håndværker der arbejder sammen med Gud om et åndeligt byggeri der frembringer kristne disciple med gode, solide egenskaber. (1Kt 3:10-15) I 1Kt 3:16 (se studienote) omtaler Paulus menigheden som “Guds tempel”. I Ef 2:21, 22 bliver menigheden kaldt “et helligt tempel” hvor Gud bor “med sin ånd”. Det betyder at Gud gennem sin hellige ånd, eller usynlige aktive kraft, motiverer dem der er i menigheden, styrker dem og hjælper dem til at opdyrke åndens frugt. (Ga 5:22, 23) Apostlen Peter bruger et lignende billede og kalder disciplene for “levende sten”. (1Pe 2:5) Paulus siger at apostlene og profeterne er grundvolden, og at Jesus er “hjørnegrundstenen”. – Ef 2:20.

Krydshenvisninger

  • +Mt 9:37, 38
  • +Ef 2:22; 1Pe 2:5

Opslagsværker

  • Researchguide

    Følg mig, s. 132

    Vagttårnet (studieudgave),

    7/2021, s. 3

    Et håb om en lys fremtid, lektion 21

    Vagttårnet (studieudgave),

    8/2018, s. 23

    Indsigt, bind 1, s. 349

    Indsigt, bind 2, s. 988

    Vagttårnet,

    15/11/2012, s. 17

    15/7/1999, s. 12

    1/11/1998, s. 8

    1/3/1993, s. 21

    15/3/1988, s. 15-16

  • Register

    w21.07 3; lff lektion 21; w18.08 23; w12 15/11 17; cf 132; w99 15/7 12; w98 1/11 8; it-1 349; it-2 988; w93 1/3 21; w88 15/3 15-16;

    km 4/83 2; w81 1/12 14; w77 228; w76 140; w73 157; w67 55, 62; w64 211; w62 307, 374; w61 56, 324, 393; w59 228; w52 364; w51 109

1. Korinther 3:10

  • en erfaren håndværker: Eller “en erfaren håndværksmester”. Det græske ord architekton, der her er gengivet med “erfaren håndværker”, henviste generelt til en der stod for byggeriet, og som arbejdede på selve byggepladsen. Det var ham der ansatte håndværkerne og førte tilsyn med deres arbejde. I dette vers sammenligner Paulus sig selv med en håndværker der arbejder sammen med Gud om et åndeligt byggeri der frembringer kristne disciple med gode, solide egenskaber. (1Kt 3:9-16) Udtrykket forekommer kun denne ene gang i De Kristne Græske Skrifter. Det beslægtede udtryk tekton bliver gengivet med “tømrer” og bruges om Jesus og hans adoptivfar, Josef. – Se studienoter til Mt 13:55; Mr 6:3.

Krydshenvisninger

  • +Ro 15:20; He 6:1

Opslagsværker

  • Researchguide

    Vagttårnet,

    15/7/1999, s. 13

    1/11/1998, s. 8-10, 14-15

  • Register

    w99 15/7 13; w98 1/11 8-10, 14-15;

    w84 1/11 8-10; or 118; w67 56-7; w64 209; w61 55, 400; w52 364; w36 217

1. Korinther 3:11

Krydshenvisninger

  • +Sl 118:22; Esa 28:16; Mt 21:42; Ef 2:20; 1Pe 2:6

Opslagsværker

  • Researchguide

    Vagttårnet,

    15/7/1999, s. 13-14

    1/11/1998, s. 9-10

    1/7/1991, s. 24-25

  • Register

    w99 15/7 13-14; w98 1/11 9-10; w91 1/7 24-25;

    w84 1/11 8-10; or 118; w67 56-7; g66 22/2 22; w63 335; w61 55

1. Korinther 3:12

  • guld, sølv, kostbare sten, træ, hø eller halm: Paulus tilskyndede de kristne i Korinth der skulle følge op på hans arbejde, til at oplære de nye disciple og hjælpe dem til at opdyrke gode egenskaber. (1Kt 3:6) For at understrege sin pointe nævner Paulus gode, solide og ildbestandige byggematerialer som modsætning til svagere, midlertidige og letantændelige materialer. En velstående og mangfoldig by som Korinth har helt sikkert bestået af bygninger af meget forskellig kvalitet. Der var imponerende templer som var lavet af kostbare stenblokke, og som måske var udsmykket med guld og sølv. I nærheden af disse store, solide bygninger lå der sikkert små stråtækte hytter og markedsboder der var bygget af ubehandlet træ. I overført betydning står byggematerialerne guld, sølv og kostbare sten for egenskaber som stærk tro, visdom, åndelig dømmekraft, loyalitet samt kærlighed til og værdsættelse af Jehova og hans love. Den type egenskaber er nødvendige for at en kristen kan få et stærkt forhold til Jehova Gud og stå fast under trosprøver.

Opslagsværker

  • Researchguide

    Vagttårnet,

    15/7/1999, s. 12-13

    1/11/1998, s. 10-13

    1/7/1991, s. 26

    Lykkeligt familieliv, s. 55

  • Register

    w99 15/7 12-13; w98 1/11 10-13; fy 55; w91 1/7 26;

    w84 1/11 8-17; or 118; w69 272; yl 95; w67 61; w64 209; w55 345; w52 364; w36 217

1. Korinther 3:13

Fodnoter

  • *

    Bogst.: “vil hver enkelts arbejde blive gjort kendt”.

Krydshenvisninger

  • +1Pe 4:12

Opslagsværker

  • Researchguide

    Vagttårnet,

    15/7/1999, s. 12-13

    15/12/1998, s. 30

    1/11/1998, s. 10-11

    1/7/1991, s. 27

  • Register

    w99 15/7 12-13; w98 1/11 10-11; w98 15/12 30; w91 1/7 27;

    w84 1/11 12; or 118; w69 272; w67 61; g66 8/4 16; w55 345; w52 364; w36 217-18

1. Korinther 3:14

Opslagsværker

  • Researchguide

    Vagttårnet,

    1/11/1998, s. 11-12

    1/7/1991, s. 27

  • Register

    w98 1/11 11-12; w91 1/7 27;

    w84 1/11 17; or 118; w67 64; w55 345

1. Korinther 3:15

  • det vil være som gennem ild: En forkynder må bruge ildbestandige materialer til at bygge, eller hjælpe sin elev til at udvikle, kristne egenskaber der kan klare trosprøver. (1Kt 3:10-14) En der skal oplære en anden men ikke følger anvisningerne, kan risikere at hans billedlige byggeri bliver “brændt ned” hvis det udsættes for en ildprøve. (Mt 28:19, 20; Ro 2:21, 22; 1Ti 4:16; 2Ti 2:15; 4:2) Desuden kan forkynderen selv komme til at lide som en der har mistet alt i en brand og kun med nød og næppe overlevede. Paulus anvender udtrykket “ild” i overført betydning, ligesom andre græske forfattere i antikken der brugte udtrykket “gennem ild” som en metafor for at vise at en person lige akkurat undslap en prøvelse eller en svær situation.

Opslagsværker

  • Researchguide

    Vagttårnet,

    1/11/1998, s. 11-13

    Ræsonnere, s. 357

  • Register

    w98 1/11 11-13; rs 357;

    rs 357; w84 1/11 17; or 118; w67 64; g66 8/4 16; w62 310; w55 345; w52 365; w37 6; w36 217-18

1. Korinther 3:16

  • I selv er Guds tempel: Dette er et af flere steder i Bibelen hvor mennesker sammenlignes med et tempel. Jesus brugte dette billede om sig selv i Joh 2:19, og Skrifterne forudsagde at han ville blive “hovedhjørnestenen” i et sådant åndeligt bygningsværk. (Sl 118:22; Esa 28:16, 17; ApG 4:10, 11) Det græske udsagnsord der bruges i udtrykket “I selv er”, står i anden person flertal og viser at det er hele menigheden af salvede kristne der udgør “Guds tempel”, som Guds ånd bor i. Disse salvede kristne, der tjener som præster, er det “hus som Gud bygger” (1Kt 3:9; se studienote), og vers 17 understreger at dette åndelige tempel er helligt, og advarer enhver der vil forsøge at gøre det urent. I Ef 2:20-22 og 1Pe 2:6, 7 bruger Paulus og Peter lignende sammenligninger i forbindelse med Jesus og hans disciple.

Krydshenvisninger

  • +2Kt 6:16; Ef 2:21, 22; 1Pe 2:5
  • +1Kt 6:19

Opslagsværker

  • Researchguide

    Indsigt, bind 2, s. 988

    Åbenbaringen, s. 29

  • Register

    it-2 988; re 29;

    w73 157; w67 220; w66 131; w64 443; w63 319; w61 274, 279; sr55 111; w51 365; w32 110

1. Korinther 3:17

Krydshenvisninger

  • +1Pe 2:5

Opslagsværker

  • Researchguide

    Indsigt, s. 876, 1207

    Indsigt, bind 2, s. 988

  • Register

    it-1 876; it-2 988, 1207;

    w73 157, 495; w66 131, 301; w64 443; w61 274, 279; sr55 111; w51 222, 365; w43 35; w36 219

1. Korinther 3:18

  • denne verden: Se studienote til 1Kt 1:20.

Krydshenvisninger

  • +Kol 2:8

Opslagsværker

  • Researchguide

    Indsigt, bind 1, s. 734

    Indsigt, bind 2, s. 1128

    Vagttårnet,

    15/9/1992, s. 24

  • Register

    it-1 734; it-2 1128; w92 15/9 24;

    w77 348

1. Korinther 3:19

  • for der står skrevet: Paulus citerer her temanitten Elifaz. Det var forkert af Elifaz at anvende denne udtalelse på Job: “Han [dvs. Gud] fanger de kloge i deres egen snedighed.” (Job 4:1; 5:13) Det at Paulus citerer Elifaz, betyder ikke at han var enig i alt det han sagde – meget af det var direkte løgn eller brugt i en forkert sammenhæng. (Job 42:7) Elifaz’ ord i Job 5:13 indeholder egentlig en generel konstatering som også kommer frem andre steder i Bibelen. (Sl 10:2; sammenlign Job 5:17 med Sl 94:12). Under inspiration citerer Paulus disse ord for at vise at menneskers visdom på ingen måde kan måle sig med Guds visdom.

Krydshenvisninger

  • +Job 5:13; 1Kt 1:20

Opslagsværker

  • Researchguide

    Efterlign deres tro, artikel 5

    Vagttårnet (studieudgave),

    5/2019, s. 21-25

    Indsigt, bind 2, s. 1126

  • Register

    ijwia artikel 5; w19.05 21-25; it-2 1126;

    w83 15/5 14; w79 1/11 18; w66 534; w64 202; w63 326; w62 227; w61 480; w31 14; w30 173

1. Korinther 3:20

  • Jehova: I dette citat fra Sl 94:11 forekommer Guds navn, gengivet med fire hebraiske konsonanter (translittereret JHWH), i den originale hebraiske tekst. – Se Tillæg C1 og C2.

Krydshenvisninger

  • +Sl 94:11

Opslagsværker

  • Researchguide

    Indsigt, bind 1, s. 734

  • Register

    it-1 734

1. Korinther 3:21

Opslagsværker

  • Register

    w76 159; w73 213; w71 480; g65 22/2 6; w61 52; w35 351

1. Korinther 3:22

  • Kefas: Se studienote til 1Kt 1:12.

Krydshenvisninger

  • +1Kt 1:12

Opslagsværker

  • Register

    km 1/78 3; w76 159; w71 480

1. Korinther 3:23

Krydshenvisninger

  • +Joh 17:9; 2Kt 10:7

Opslagsværker

  • Register

    w76 159; w75 381; w71 480; w63 571; w62 23

Forskellige oversættelser

Klik på et versnummer for at få vist bibelverset fra andre oversættelser.

Citat

1. Kor. 3:19Job 5:13
1. Kor. 3:20Sl 94:11

Generelle

1. Kor. 3:11Kt 2:15; Kol 1:9
1. Kor. 3:11Kt 14:20
1. Kor. 3:2He 5:12-14
1. Kor. 3:3Ro 8:7, 8; Ga 5:17
1. Kor. 3:32Kt 12:20
1. Kor. 3:3Ga 5:19, 20
1. Kor. 3:4ApG 18:24, 25; 1Kt 1:11, 12
1. Kor. 3:52Kt 3:5, 6; Kol 1:23; 1Ti 1:12
1. Kor. 3:6ApG 18:4
1. Kor. 3:6ApG 18:26-28; 19:1
1. Kor. 3:7Sl 127:1; Ro 9:16
1. Kor. 3:8Ro 2:6; 1Kt 4:5; Åb 22:12
1. Kor. 3:9Mt 9:37, 38
1. Kor. 3:9Ef 2:22; 1Pe 2:5
1. Kor. 3:10Ro 15:20; He 6:1
1. Kor. 3:11Sl 118:22; Esa 28:16; Mt 21:42; Ef 2:20; 1Pe 2:6
1. Kor. 3:131Pe 4:12
1. Kor. 3:162Kt 6:16; Ef 2:21, 22; 1Pe 2:5
1. Kor. 3:161Kt 6:19
1. Kor. 3:171Pe 2:5
1. Kor. 3:18Kol 2:8
1. Kor. 3:191Kt 1:20
1. Kor. 3:221Kt 1:12
1. Kor. 3:23Joh 17:9; 2Kt 10:7
  • Ny Verden-Oversættelsen af Bibelen (Studieudgave)
  • Læs i Ny Verden-Oversættelsen (nwt)
  • Læs i Studiebibelen (1993)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
Ny Verden-Oversættelsen af Bibelen (Studieudgave)
1. Korinther 3:1-23

Det første brev til korintherne

3 Brødre, jeg kunne ikke tale til jer som til åndelige mennesker,+ kun som til uåndelige mennesker, nogle der er spædbørn+ hvad troen på Kristus angår. 2 Jeg gav jer mælk – ikke fast føde, for det var I ikke stærke nok til at tåle. Ikke engang nu er I stærke nok,+ 3 for I er stadig uåndelige.+ Ja, når der er misundelse og konflikter iblandt jer,+ er det så ikke fordi I er uåndelige+ og lever som folk i verden gør? 4 Når én siger “jeg holder mig til Paulus” og en anden “jeg til Apollos”,+ opfører I jer så ikke som folk i verden?

5 Hvad er Apollos? Og hvad er Paulus? De er bare tjenere+ som hjalp jer til at blive troende ved hjælp af de gaver Herren gav dem. 6 Jeg plantede,+ og Apollos vandede,+ men det var hele tiden Gud der fik det til at gro. 7 Hverken den der planter, eller den der vander, er altså noget. Det er Gud der er noget, for det er ham der får det til at gro.+ 8 Den der planter, og den der vander, arbejder enigt sammen, men hver enkelt vil blive belønnet i forhold til sit eget arbejde.+ 9 Vi er Guds medarbejdere,+ og I er Guds mark som bliver dyrket, et hus som Gud bygger.+

10 Med den ufortjente godhed Gud gav mig, lagde jeg fundamentet+ som en erfaren håndværker, men en anden bygger videre på det. Hver enkelt må være opmærksom på hvordan han bygger på det, 11 for ingen kan jo lægge noget andet fundament end det der allerede er lagt, det vil sige Jesus Kristus.+ 12 Når man bygger videre på fundamentet, hvad enten det er med guld, sølv, kostbare sten, træ, hø eller halm, 13 vil kvaliteten af ens arbejde blive afsløret* når dagen bryder frem. Det vil blive afsløret ved hjælp af ild,+ for ilden vil vise hvilken slags arbejde den enkelte har udført. 14 Hvis det man har bygget oven på fundamentet, bliver stående, vil man få løn. 15 Men hvis det man har bygget, bliver brændt ned, vil man lide tab. Man vil selv blive reddet – men det vil være som gennem ild.

16 Er I ikke klar over at I selv er Guds tempel,+ og at Guds ånd bor i jer?+ 17 Hvis nogen ødelægger Guds tempel, vil Gud ødelægge ham, for Guds tempel er helligt, og I er det tempel.+

18 Lad ingen narre sig selv. Hvis nogen af jer betragter sig selv som vis i denne verden, så må han blive tåbelig for virkelig at kunne blive vis.+ 19 Det der regnes for at være klogt i denne verden, er nemlig tåbeligt i Guds øjne, for der står skrevet: “Han fanger de kloge i deres egen snedighed.”+ 20 Og et andet sted: “Jehova kender de vises ræsonnementer og ved at de er værdiløse.”+ 21 Lad derfor ingen prale af mennesker, for alt tilhører jer, 22 hvad enten det er Paulus eller Apollos eller Kefas,+ hvad enten det er verden, livet eller døden, ting der er her nu, eller ting der kommer – det hele tilhører jer. 23 Til gengæld tilhører I Kristus,+ og Kristus tilhører Gud.

Danske publikationer (1950-2025)
Log af
Log på
  • Dansk
  • Del
  • Indstillinger
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Anvendelsesvilkår
  • Fortrolighedspolitik
  • Privatlivsindstillinger
  • JW.ORG
  • Log på
Del