SPROG
(Se også Grammatik; Kommunikation; Navneord; Oversættelse; Rene sprog, Det; Tillægsord; Tungetale; Udsagnsord; de enkelte lande)
(Bemærk de midtstillede underoverskrifter: Alfabetisk liste; Citater)
Adam: w08 15/8 21; it-1 32, 845, 851; it-2 875; sg 5; si 306
antal ~ der forsvinder: g04 8/3 28-29; g99 22/5 28; g94 22/9 28; g91 8/6 28-29
Brasilien: g01 22/8 29
Mexico: g01 8/3 29
Papua Ny Guinea: g94 8/11 29
tab af viden der har forbindelse med: g01 22/9 28
antal ~ man taler forskellige steder: w05 1/12 24
antal der taler de forskellige:
engelsk: g90 8/9 21; g88 22/2 30
fransk: jv 375
rækkefølge: g00 8/8 11; g90 8/9 21
spansk: g94 8/5 28; jv 365
antal engelsktalende Jehovas Vidner: w04 1/7 11-12
antal sprog: w08 15/8 21; g 4/06 29; g04 8/3 29; g00 8/8 11; it-2 875
Bibelens indflydelse på: g16.2 3
bibeloversættelser: wp24.1 6; lff lektion 5; w20.05 25; w17.09 19; w15 1/4 4; w15 15/10 23; w15 1/12 5; w15 15/12 7; nwt 39; w12 15/6 27-28; w07 15/8 21; g 11/07 4, 30; g 3/06 29; g04 8/12 29; lr 19; g03 8/1 28-29; g02 22/2 28; g00 8/8 28; w99 15/10 31; g98 8/9 29; it-2 198, 488, 878; g93 22/10 28; g92 8/6 28; g92 22/7 28; g91 8/6 28; si 307; g90 8/7 28; gm 7; g89 22/7 28; g87 8/4 30; tp 7; Lmn 5
afrikanske sprog: w20.05 24
hvorfor brug for: ijwbq artikel 181; w17.09 19-20; wp17.6 12-14
hvorfor det er relativt let at oversætte Bibelen: si 9
oversigten “Udbredelsen af bibeloversættelser”: w97 15/10 12
uraustralske sprog: g94 22/2 19
børn: fl 115-116
gavn af at være flersproget: g 10/09 30; g 9/07 19-20; g05 8/5 29
børn der vokser op i et fremmed land: w20.08 31; w17.05 9-11; w17.12 13; yp1 158, 160-161; g 9/07 19-20; w02 15/10 22-26
chimpanser: ct 59-61
computeres “forståelse”: g88 8/7 14
computeroversættelse: g93 22/9 29; g86 8/11 29
dialekter: g00 8/8 12-13
enestående for mennesket: it-2 875; g88 8/6 11
kontrast mellem mennesker og dyr: g03 22/9 8-9; w99 15/6 17; ct 55-61; it-2 875
engle: wp17.5 4; w15 15/12 4; it-2 875, 885; w91 1/5 10-11
erfaringer: yb07 15-22
81-årig lærer at sige en hilsen på 32 sprog: w09 15/6 13
at tale de indfødtes sprog en beskyttelse: yb04 200-201
bestræbelser for at lære ~ imponerer dame på gaden: yb10 58-59
fordele ved at undervise på modersmål: w22.11 27
forkynder der har begrænsede sprogkundskaber: yb00 56
indsats for at lære det lokale ~ gør indtryk på den besøgte: yb95 79-80
indsats for at lære et andet sprog gør indtryk på kollega: bt 24
indsats for at tale giver gode resultater: ijwex artikel 15
kinesisk kvinde der fik kejsersnit (Portugal): yb08 60
kvinde fra Haiti græder: yb15 147
lærer sproget af mand der undervises i Bibelen: w98 15/4 25
lære sprog: w23.07 23; w20.03 16-17; w17.08 24-25; yb11 242-243; yb95 79-80; w94 1/1 16-17; jv 532, 534; w87 15/11 26-27
mindehøjtiden holdt på et af de indfødtes sprog: w13 15/1 32
missionærsøster misforstår at hun bliver bedt om at gå: yb04 53
modersmålet gør sandheden levende: w04 15/8 10-11; yb93 52-53
publikationer på det lokale sprog: yb16 74; g 1/10 32; yb98 53, 56
studie trods sprogbarriere: yb98 57-58; g98 8/5 19; jv 497; yb87 183-184
stævne på modersmål: w20.09 16-17
tur til o’dam-talende område (Mexico): w11 1/3 24-25
ung forkynder lærer vietnamesisk: w17.07 24
ungt Jehovas Vidne lærer cambodjansk: w14 15/1 32
fløjtesprog: g 2/09 25
forskelle: it-2 876
fremmedsproget distrikt: bt 24-25, 55; mwb21.01 13; od 99-103; w09 15/1 10; km 11/09 3-5; w08 1/12 21; jd 176; km 8/06 1; w05 1/7 23-24; w05 1/12 22-26; w04 1/7 12-13; be 64; km 7/02 1; km 1/01 3; km 2/01 2; km 3/01 6; km 4/01 7; km 5/01 7; km 6/01 6; km 7/01 4; km 8/01 7; km 9/01 3; km 2/99 4; km 2/98 3-4; km 3/97 4-5; jv 496-497
beboeren taler et andet sprog: od 100-101; km 5/15 1
bevare åndelig sundhed i et fremmedsproget distrikt: w16.10 13-17
brug af hjemmesiden jw.org: km 12/12 6
elever fra Skolen for Udnævnte Tjenere: w06 15/11 13
flersproget distrikt: mwb18.11 8; od 99-101; km 6/08 4; km 10/90 3-4
fordele ved at forkynde på folks eget sprog: yb08 238-240; w05 1/12 25
formularen Besøg venligst (S-43): km 10/11 8; km 5/10 8; km 11/09 4; km 5/06 3; km 2/05 6
gruppe der hører under en menighed: od 102-103; km 11/09 5; km 1/03 3
gæstfrihed mod udlændinge: w09 15/10 6
hvordan den hellige ånd hjælper: w05 1/12 25
indstilling når gruppe eller menighed bliver nedlagt: w23.10 10-11
litteratur: od 100; km 5/15 1; km 11/09 4
lære et sprog for at hjælpe: w21.05 24-25; w17.08 24-25; od 108; km 11/09 5; w07 1/10 21-22; w06 15/3 17-20; jd 176; km 8/06 1; w03 15/7 20; km 7/02 1
møder: od 102-103
offentligt foredrag fremført gennem en tolk: be 55; km 9/92 3
opsøgende arbejde: km 7/12 4-7
prægruppe under menigheds tilsyn: od 101-102
sprogkursus: od 108; km 11/09 5
unge hjælper til: w17.07 24; w09 15/6 13
video Bliv Jehovas ven – Forkynd på et andet sprog: mwb21.01 13
ældre forkyndere deltager i: w14 15/1 25
fremmedsproget distrikt (stedfortegnelse):
Argentina: yb01 195-196
Belgien: yb07 15; yb95 49-50; w92 15/12 27-28
Belize: g 10/14 11; yb10 215, 220-222, 225-237, 240-242, 251-254
Canada: yb07 18-20
Chile: w13 15/1 32
Costa Rica: w14 15/12 2; yb14 54, 56; yb08 49
Danmark: km 7/02 1; yb93 141-143
Dominikanske Republik, Den: yb15 136, 145-150, 167
Filippinerne: yb03 211, 244-245, 247-248
Finland: w10 15/7 32
Frankrig: w15 15/11 32
Fransk Guyana: yb01 231
Guam: yb97 220
Guatemala: w13 15/10 2; yb13 12
Holland: yb07 16; w04 1/7 12-13
Indonesien: yb16 154-155, 157
Italien: w15 15/9 2; g 1/14 15; yb07 20-21
Japan: w05 1/12 25; yb98 147-153; w94 1/1 16-17
Makedonien: yb09 222-223, 226, 245
Mexico: w13 15/4 5-6; w12 1/3 14-15; w09 15/4 20-23; w09 1/11 25; w04 15/4 23-26; w04 15/8 8-11
Myanmar: yb13 163
New Zealand: yb95 45-46
Nicaragua: g 9/15 13; yb07 21-22
Norge: yb12 154-155; w05 1/12 25-26
Panama: w15 15/6 2; yb13 12; g 6/13 13; w06 15/4 9-11
Serbien: yb09 245
Sierra Leone: yb14 121-122
Slovenien: yb09 255
Spanien: w14 15/9 8-9; yb07 16
Storbritannien: yb10 58; w03 15/6 15; yb00 106-112; w97 15/6 26-29; yb97 18
Sverige: yb93 10
Tyskland: yb17 38-40; yb07 17-18
USA: w17.06 11; yb07 16-17; yb03 24; yb01 50; yb96 69-70; g94 8/4 15-16
Østrig: w14 15/2 2
fællessprog: w91 1/5 12
gave fra Gud: w15 15/10 23; sg 5; si 8
generelt: g00 8/8 11-13; it-2 875-878
grammatik: sg 57-58
hebraisk det oprindelige: it-1 844-845; it-2 875-876
hjernen: ct 55-60
hvordan ~ læres: g 10/11 4-5; g87 22/5 4, 9; g87 22/11 26-27
Jehovas brug af: w15 15/12 4-6; si 8-9
Jesus Kristus: w15 15/12 5; nwt 1634; w08 1/8 26; it-1 130-131
kana’anæerne: it-1 1232-1233; it-2 877
Kaukasus: g 12/12 19-21
kreolsprog: g00 8/8 12
lingua franca-sprog: g00 8/8 12
lære nye sprog: ijwyp artikel 62; g 3/07 10-12; g03 8/12 29; g00 8/1 12-13
56-årig pioner: w05 15/11 8
børns indlæringsevne: fl 115
danne tankemønstre på et nyt: it-2 876
erfaringer: w21.05 24-25; w17.08 24-25; yb11 242-243; yb09 99; w08 15/10 19; w08 15/12 24; yb07 213; w06 15/3 18-20; yb05 230-231; yb03 176, 178; w01 1/3 24; yb00 110-111, 232-234; w99 1/5 26-27; yb99 230; yb97 243; yb96 204-205; w95 1/2 22; w95 1/6 21; yb95 79-80; jv 532-534; yb92 133; yb91 212; yb90 49; g90 8/3 19; yb89 249; w87 15/11 26-27
gavner tænkeevnen: g05 22/4 28
indvandrere: g 9/07 19-20; g92 8/5 3-4, 9-10
JW Language app: mwb21.01 13; g16.3 7
Knorrs råd: jv 534
lærer fem sprog for bedre at kunne forkynde: yb07 96-97
metoder: w08 15/8 22-25; w91 1/5 15, 19
missionærer: lfs artikel 14; w12 15/10 19-20; w11 1/6 24-25; yb11 242-243; yb10 111-112; yb09 99; w08 15/10 19; w08 15/12 24; yb08 225; w07 1/4 16; yb07 211, 213; w06 1/4 14; w03 1/6 26; yb03 175-176, 178; w01 1/5 26-27; yb00 232-234; yb97 243; w94 15/8 19-20; jv 532-534; w92 1/9 20-21
respekt for dem der ikke taler sproget flydende: w20.08 30-31
skal man lære hebraisk og græsk for at forstå Bibelen?: w09 1/11 20-23; w09 15/12 3
tegnsprog for døve: w09 15/11 31
tilfredsstillelse: w00 1/6 14
tjeneste hvor behovet er større: w14 15/10 5; w06 15/3 17-19; w99 15/10 25-26
trods ordblindhed: g 2/09 21-23
værdi for kristne: w92 1/11 17
værdsættelse af Vågn op!-artikler om: g00 8/9 30
ældre forkyndere: yb07 17-18; w04 1/4 24, 27-28; km 6/03 5
ældres indlæringsevne: w07 1/6 23; g88 22/7 29-30
nyopdagede sprog: g 7/11 22
ny tingenes ordning: g00 8/8 13; tp 41; ws 175-176
oprindelse: w13 1/9 11-12; g00 8/8 12; it-1 844-845; it-2 875; w91 1/5 11
forklaret for hinduer: dt 23-26
fælles oprindelse: sh 31
inkasagn: sh 45-46
oprindelige ~ ikke fastslået: it-2 876
sprogenes mangfoldighed: it-2 875-877
udtalelse af sir Henry Rawlinson: it-1 271; it-2 877; si 339-340
opstået ved en evolution, finder ingen støtte: w13 1/9 11-12; it-2 877
ordets betydning: it-2 875
pidginsprog: g00 8/8 11-12
sprogcentre i hjernen: g99 8/5 9; ct 55-60; g93 22/1 29
hvilke sprogcentre døve bruger ved tegnsprog: g01 8/8 28
sprogfamilier: it-2 877
sprogforvirringen i Babel: w13 1/9 10-12; w08 15/8 21-22; it-2 876-877; w91 1/5 11; w91 1/12 10-11; g89 22/1 21-22
forklaret for hinduer: dt 23-26
nationer som et resultat af: it-2 388-389
navnet Peleg muligvis profetisk hentydning til: it-2 518
pinsedagen år 33 forskellig fra: it-2 487-488, 878
sagn: w13 1/9 12; g89 22/1 21
virkning på menneskenes fremskridt: it-2 876
spædbørn: w20.05 23; g 10/11 4-5; w08 1/5 5; w98 15/4 32; g87 22/5 4, 9; g87 22/11 26-27
fordele ved forældres ‘babysnak’: g98 22/5 29
gråden afspejler forældrenes sprog: g 9/10 29
undgå babysprog: g97 8/4 28
tidligste vidnesbyrd om skriftsprog: it-2 877; g89 22/1 22
tolke nødvendige i erhvervslivet: g 2/10 30
tydning af Indusfolkets skrift: g99 8/2 29
udtalelser af –
Driver, S.R.: it-2 876
Koehler, Ludwig: it-2 875; sg 5; w91 1/5 11
Premack, David: ct 60-61
Rawlinson, Henry: it-1 271; it-2 877; si 339-340
udvikling: it-2 875-878
fra Abraham og frem: it-2 877-878
undervise i eller lære ~ for at udvide ens forkyndelse: yb00 110-112; yb97 18; w96 15/9 19
kurser: km 10/11 4; w05 15/12 17
universel udbredelse: ct 58
Vagttårnets publikationer: bt 219-220; w22.07 9; g16.3 2; w15 15/8 6-7; w15 15/12 7-8; w14 15/8 4; w09 1/11 24-25; yb09 9-16; yb01 16-18; g00 22/12 5-7; w99 15/11 11; w98 1/1 16-17; yb97 5-6; w96 1/1 17; w95 1/2 19; yb94 28-30; jv 520, 593-594
Afrika: yb98 49
antal: w20.09 16; w16.05 12; g16.3 2; w15 15/2 27; w15 15/12 7-8; kr 3, 78, 83; jl lektion 3; w13 15/4 26; w09 1/5 25; w09 1/11 25; yb09 9; w07 1/11 18; w05 1/7 23; w05 1/11 30; w04 1/7 11-12; yb04 11; w02 1/2 31; w02 1/12 30-31; km 7/02 1; yb01 17; w00 1/7 14; yb00 20; g00 22/12 5; w99 15/11 11; w96 1/1 17; yb94 29
Eurasien: yb00 57
føjet til pr. år: yb01 16-17; w99 15/11 11; w98 1/1 17; yb97 6; w96 1/1 17; w95 1/2 19
hvordan man printer ud fra internettet: km 10/10 3
internettet (jw.org): g 1/14 2; w13 1/1 3; km 12/12 3; yb09 9
internettet (watchtower.org): yb10 12; g 8/10 3; yb09 7; g 11/08 30; km 5/04 3
kassettebånd: yb99 20
MEPS-systemets rolle: lfs artikel 17; yb03 188; km 6/98 4-5; jv 114, 596-599; g91 22/5 27; re 123; w86 1/1 25; je 24; g86 8/6 24-27
oversættelse ved hjælp af computere: yb93 25
punktskrift (braille): hdu artikel 17; yb13 21; yb01 17
samtidig udgivelse: w04 1/8 7; w00 1/1 9, 14; km 6/98 4-5; yb97 7, 162; w96 1/1 17; yb95 19; w94 1/4 32; jv 114, 250, 597-598; yb92 18; yb90 59; re 123; yb88 187; yb87 10; w86 1/1 25
sangbøger: yb13 24-25
Selskabets egne computersystemer anvendes til at fremstille: jv 596-599, 602
tegnsprog til døve: hdu artikel 22; yb12 67; yb11 7-8; yb10 28-29; w09 15/8 25; yb07 23; yb04 10; w03 15/6 10-11; yb01 17, 197; yb99 20, 22; w98 1/1 17
videofilm: yb99 20
Alfabetisk liste
(Se hovedemnet når der ingen henvisning er)
afrikaans:
akkadisk:
albansk:
amerikansk tegnsprog:
amharisk:
arabisk:
aramæisk:
armensk:
aserbajdsjansk:
assamesisk:
assyrisk:
baskisk:
bassa: g 1/13 13
bemba:
bengali:
bulgarsk:
burjatisk: yb08 236
burmesisk:
cambodjansk:
catalansk:
cebuano:
chitonga:
chuukesisk: g90 8/7 28
dansk:
engelsk:
engelsk tegnsprog (BSL): lfs artikel 16
esperanto:
estisk:
etiopisk:
etruskisk: g97 8/11 25
ewe:
fiji:
finsk:
frafra: hdu artikel 10
fransk:
Ga:
georgisk:
gotisk:
græsk:
grønlandsk:
guaraní:
gujarati:
gun:
hausa: w23.11 27
hebraisk:
Hiligaynon:
hindi:
hiri motu:
hollandsk:
iban:
igbo:
iloko:
indonesisk:
inuktitut:
bibeloversættelse: g03 8/1 28; g90 8/10 29
video Hvorfor studere Bibelen?: yb16 39
islandsk:
isoko:
italiensk:
jakutisk: yb08 236
japansk:
kannada:
kaonde:
kasakhisk:
kekchí: ijwex artikel 15; w21.08 32
khwe: yb16 50
kikuyu:
kiluba: hdu artikel 8
kinesisk:
kinyarwanda:
kirgisisk: w18.02 17
kiribati (gilbertesisk):
kirundi:
kongo:
koptisk:
koreansk:
koro: g 7/11 22
kreol-haitiansk:
krio: w07 1/4 14
kriol: w05 1/4 31
kroatisk:
kusjitisk: g90 22/6 26
kwanyama:
lahu:
langue d’oc: g98 8/2 18
latin:
lettisk:
lingala:
litauisk:
luganda:
luo:
luvale:
mahoriansk:
makedonsk:
malagassisk:
malajisk:
malayalam:
maltesisk:
manchurisk: w04 15/8 27-28
manx: g05 8/7 16-17
mapudungun: w13 15/1 32
mari: yb08 239
mauritisk:
mayangna:
melanesisk pidgin:
miskito:
mizo:
mongolsk:
moore:
motu:
myanmar:
nahuatl:
nama:
navajo:
ndonga:
nepalesisk:
nias:
norsk:
o’dam: w11 1/3 24
pali (oldindisk sprog): sh 130, 148
panjabi:
papiamento:
persisk:
pohnpeisk:
polsk:
portugisisk:
quechua:
quichua (imbabura): w17.05 2
Réunion kreol-fransk:
romani:
ronga:
rumænsk:
russisk:
rætoromansk:
samisk: g90 8/7 28
samoansk:
sango:
sanskrit:
sepedi:
serbisk:
shona:
silbo:
silozi:
slavisk:
slovakisk:
sotho:
spansk:
spansk romani: w04 15/8 28
sranantongo: w20.03 16; yb01 226, 242
svensk:
swahili:
swazi:
syrisk:
tagalog:
tahitisk:
tamil:
tandroy: w18.01 5-6
tatarisk:
tegnsprog (døve):
telugu:
tetum:
thai:
tigrinsk:
tiv:
tjekkisk:
tjuvasjisk: w11 1/3 27
tlapanekisk:
tojolabal: hdu artikel 6
tok pisin:
totonakisk: hdu artikel 10
tsonga:
tswana:
tumbuka:
turkmensk:
tuvaluansk:
tysk:
tzotzil:
ubykhisk: g 12/12 21
ukrainsk:
umbundu:
ungarsk:
urdu:
venda:
vietnamesisk:
walisisk:
wayuu: w07 15/4 16-18
xhosa:
yoruba:
zulu:
Citater
forskellige racer tænker ikke på samme måde: it-2 876
går ikke mere end omkring 4-5000 år tilbage: it-2 877; g89 22/1 22
ingen ord, ingen tanker: it-2 875
menneskets tale er en gåde; den er en Guds gave, et mirakel: w03 15/9 10; ct 61; it-2 875; sg 5; g97 8/9 26; w91 1/5 11; g88 8/12 27
Sinears sletter er det punkt hvor sprogvejene skærer hinanden: it-1 271; it-2 877; si 339-340
ældre former var langt vanskeligere: it-2 877