Η Δεύτερη του Πέτρου
1 Ο Σίμων Πέτρος, δούλος και απόστολος του Ιησού Χριστού, προς εκείνους που έχουν αποκτήσει πίστη ισότιμη με τη δική μας, μέσω της δικαιοσύνης του Θεού μας και του Σωτήρα Ιησού Χριστού:
2 Είθε να αυξηθεί σε εσάς παρ’ αξία καλοσύνη και ειρήνη μέσω ακριβούς γνώσης του Θεού και του Ιησού, του Κυρίου μας, 3 εφόσον η θεϊκή του δύναμη μας έχει χαρίσει όλα τα πράγματα που αφορούν τη ζωή και τη θεοσεβή αφοσίωση, μέσω της ακριβούς γνώσης εκείνου που μας κάλεσε μέσω δόξας και αρετής. 4 Μέσω αυτών των πραγμάτων μάς έχει χαρίσει τις πολύτιμες και μεγαλειώδεις υποσχέσεις, για να γίνετε μέσω αυτών συμμέτοχοι σε θεϊκή φύση, έχοντας ξεφύγει από τη διαφθορά που μέσω σαρκικού πόθου υπάρχει στον κόσμο.
5 Ναι, γι’ αυτόν ακριβώς το λόγο, με το να ανταποκριθείτε καταβάλλοντας κάθε ένθερμη προσπάθεια, εφοδιάστε την πίστη σας με αρετή, την αρετή [σας] με γνώση, 6 τη γνώση [σας] με εγκράτεια, την εγκράτειά [σας] με υπομονή, την υπομονή [σας] με θεοσεβή αφοσίωση, 7 τη θεοσεβή αφοσίωσή [σας] με αδελφική στοργή, την αδελφική στοργή [σας] με αγάπη. 8 Διότι αν αυτά τα πράγματα υπάρχουν σε εσάς και ξεχειλίζουν, θα σας εμποδίσουν να είστε είτε αδρανείς είτε άκαρποι σε ό,τι αφορά την ακριβή γνώση του Κυρίου μας Ιησού Χριστού.
9 Διότι αν αυτά τα πράγματα δεν υπάρχουν σε κάποιον, αυτός είναι τυφλός, κλείνοντας τα μάτια του [στο φως], και έχει ξεχάσει τον καθαρισμό του από τις παλιές του αμαρτίες. 10 Γι’ αυτόν το λόγο, αδελφοί, να κάνετε ακόμη περισσότερο το καλύτερο που μπορείτε για να καταστήσετε βέβαιη για τον εαυτό σας την κλήση και την εκλογή σας· διότι αν εξακολουθήσετε να κάνετε αυτά τα πράγματα δεν πρόκειται να αποτύχετε ποτέ. 11 Στην πραγματικότητα, έτσι θα σας χορηγηθεί πλουσιοπάροχα η είσοδος στην αιώνια βασιλεία του Κυρίου μας και Σωτήρα Ιησού Χριστού.
12 Γι’ αυτόν το λόγο θα είμαι πάντοτε διατεθειμένος να σας υπενθυμίζω αυτά τα πράγματα, αν και [τα] γνωρίζετε και είστε σταθερά εδραιωμένοι στην αλήθεια που υπάρχει [σε εσάς]. 13 Αλλά το θεωρώ σωστό, όσον καιρό είμαι σε αυτή τη σκηνή, να σας αφυπνίζω μέσω υπενθύμισης, 14 καθόσον γνωρίζω ότι η απέκδυση της σκηνής μου θα γίνει σύντομα, ακριβώς όπως μου υποδήλωσε και ο Κύριός μας Ιησούς Χριστός. 15 Θα κάνω, λοιπόν, το καλύτερο που μπορώ κάθε φορά επίσης, ώστε, μετά την αναχώρησή μου, να μπορείτε να αναφέρετε αυτά τα πράγματα μόνοι σας.
16 Όχι, δεν σας γνωστοποιήσαμε τη δύναμη και παρουσία του Κυρίου μας Ιησού Χριστού ακολουθώντας επιτήδεια επινοημένες ψεύτικες ιστορίες, αλλά έχοντας γίνει αυτόπτες μάρτυρες της μεγαλειότητάς του. 17 Διότι αυτός έλαβε από τον Θεό, τον Πατέρα, τιμή και δόξα, όταν απευθύνθηκαν σε αυτόν από τη μεγαλοπρεπή δόξα τέτοια λόγια: «Αυτός είναι ο γιος μου, ο αγαπητός μου, τον οποίο εγώ ο ίδιος έχω επιδοκιμάσει». 18 Ναι, αυτά τα λόγια εμείς τα ακούσαμε να απευθύνονται από τον ουρανό ενώ ήμασταν μαζί του στο άγιο βουνό.
19 Συνεπώς, έχουμε τον προφητικό λόγο βεβαιότερο· και κάνετε καλά που δίνετε προσοχή σε αυτόν όπως σε λυχνάρι που λάμπει σε σκοτεινό τόπο, μέχρι να χαράξει η ημέρα και να ανατείλει ένα άστρο της ημέρας, στις καρδιές σας. 20 Διότι αυτό γνωρίζετε πρώτα, ότι καμιά προφητεία της Γραφής δεν προέρχεται από προσωπική ερμηνεία. 21 Διότι ποτέ δεν φέρθηκε προφητεία από θέλημα ανθρώπου, αλλά άνθρωποι μίλησαν από τον Θεό καθώς κατευθύνονταν από άγιο πνεύμα.
2 Ωστόσο, υπήρξαν και ψευδοπροφήτες μεταξύ του λαού, όπως θα υπάρξουν και ψευδοδιδάσκαλοι μεταξύ σας. Αυτοί οι ίδιοι θα εισαγάγουν αθόρυβα καταστροφικές αιρέσεις και θα απαρνηθούν ακόμη και τον ιδιοκτήτη που τους αγόρασε, επιφέροντας στον εαυτό τους γοργή καταστροφή. 2 Επιπλέον, πολλοί θα ακολουθήσουν τις πράξεις της χαλαρής διαγωγής τους, και εξαιτίας αυτών θα λέγονται υβριστικά λόγια για την οδό της αλήθειας. 3 Επίσης, με πλεονεξία θα σας εκμεταλλευτούν με πλαστά λόγια. Όσο για αυτούς όμως, η από παλιούς καιρούς κρίση δεν αργοπορεί, και η καταστροφή τους δεν νυστάζει.
4 Οπωσδήποτε, αν ο Θεός δεν δίστασε να τιμωρήσει τους αγγέλους που αμάρτησαν, αλλά ρίχνοντάς τους στον Τάρταρο τους παρέδωσε σε λάκκους πυκνού σκοταδιού για να φυλάττονται για κρίση· 5 και δεν δίστασε να τιμωρήσει έναν αρχαίο κόσμο, αλλά διατήρησε τον Νώε, έναν κήρυκα δικαιοσύνης, ασφαλή μαζί με εφτά άλλους όταν επέφερε κατακλυσμό σε έναν κόσμο ασεβών ανθρώπων· 6 και αποτεφρώνοντας τις πόλεις Σόδομα και Γόμορρα τις καταδίκασε, θέτοντας για ασεβή άτομα ένα παράδειγμα μελλοντικών πραγμάτων· 7 και ελευθέρωσε τον δίκαιο Λωτ, τον οποίο στενοχωρούσε πολύ η εντρύφηση σε χαλαρή διαγωγή από μέρους των ανθρώπων που αψηφούσαν το νόμο— 8 διότι αυτός ο δίκαιος άνθρωπος με όσα έβλεπε και άκουγε ενώ κατοικούσε ανάμεσά τους από ημέρα σε ημέρα βασάνιζε τη δίκαιη ψυχή του εξαιτίας των άνομων πράξεών τους— 9 ο Ιεχωβά ξέρει να ελευθερώνει ανθρώπους θεοσεβούς αφοσίωσης από δοκιμασία, αλλά να φυλάττει άδικους ανθρώπους για την ημέρα της κρίσης ώστε να εκκοπούν, 10 ιδιαίτερα, ωστόσο, εκείνους που πηγαίνουν πίσω από σάρκα με την επιθυμία να [τη] μολύνουν και οι οποίοι περιφρονούν την κυριότητα.
Θρασείς, ισχυρογνώμονες, δεν τρέμουν αυτούς που είναι ένδοξοι αλλά μιλούν υβριστικά, 11 ενώ οι άγγελοι, αν και είναι μεγαλύτεροι σε ισχύ και δύναμη, δεν φέρουν εναντίον τους κατηγορία με υβριστικά λόγια, από σεβασμό για τον Ιεχωβά. 12 Αλλά αυτοί [οι άνθρωποι], σαν ζώα χωρίς λογική, γεννημένα από τη φύση τους για να πιάνονται και να καταστρέφονται, πρόκειται, σχετικά με τα πράγματα για τα οποία έχουν άγνοια και για τα οποία μιλούν υβριστικά, να υποστούν μάλιστα καταστροφή στην ίδια τους [την πορεία] καταστροφής, 13 αδικώντας τον εαυτό τους ως ανταμοιβή για την αδικοπραγία.
Θεωρούν απόλαυση την πολυτελή ζωή στη διάρκεια της ημέρας. Είναι κηλίδες και ψεγάδια, καθώς εντρυφούν με αχαλίνωτη ευχαρίστηση στις απατηλές διδασκαλίες τους ενώ συμποσιάζουν μαζί σας. 14 Έχουν μάτια γεμάτα μοιχεία και ανίκανα να εγκαταλείψουν την αμαρτία, και δελεάζουν ασταθείς ψυχές. Έχουν καρδιά γυμνασμένη στην πλεονεξία. Είναι καταραμένα παιδιά. 15 Εγκαταλείποντας το ευθύ μονοπάτι, έχουν παροδηγηθεί. Έχουν ακολουθήσει το μονοπάτι του Βαλαάμ, [του γιου] του Βεώρ, ο οποίος αγάπησε την ανταμοιβή της αδικοπραγίας, 16 αλλά έλαβε έλεγχο για το ότι παρέβη ό,τι ήταν σωστό. Ένα άφωνο υποζύγιο, μιλώντας με φωνή ανθρώπου, παρεμπόδισε την παράφρονη πορεία του προφήτη.
17 Αυτοί είναι πηγές χωρίς νερό και ομίχλες που σπρώχνονται από βίαιη θύελλα, και για αυτούς έχει φυλαχτεί η ζοφερότητα του σκοταδιού. 18 Διότι λένε παραφουσκωμένες εκφράσεις που δεν ωφελούν, και με τις επιθυμίες της σάρκας και με χαλαρά ήθη δελεάζουν εκείνους που μόλις και ξεφεύγουν από ανθρώπους οι οποίοι ζουν μέσα στην πλάνη. 19 Ενώ τους υπόσχονται ελευθερία, αυτοί οι ίδιοι είναι δούλοι της διαφθοράς. Διότι όποιος νικιέται από κάποιον άλλον υποδουλώνεται από αυτόν. 20 Οπωσδήποτε αν, αφού έχουν ξεφύγει από τα μολύσματα του κόσμου μέσω ακριβούς γνώσης του Κυρίου και Σωτήρα Ιησού Χριστού, αναμειγνύονται πάλι σε αυτά τα ίδια πράγματα και νικιούνται, οι τελικές τους περιστάσεις έχουν γίνει χειρότερες από τις πρώτες. 21 Διότι θα ήταν καλύτερο για αυτούς να μην είχαν γνωρίσει ακριβώς το μονοπάτι της δικαιοσύνης παρά, αφού το γνώρισαν ακριβώς, να απομακρυνθούν από την άγια εντολή που τους παραδόθηκε. 22 Έχει συμβεί σε αυτούς αυτό που λέει η αληθινή παροιμία: «Ο σκύλος επέστρεψε στον ίδιο του τον εμετό, και η γουρούνα που είχε πλυθεί [επέστρεψε] στο κύλισμα μέσα στο βούρκο».
3 Αγαπητοί, αυτή είναι τώρα η δεύτερη επιστολή που σας γράφω, στην οποία, όπως στην πρώτη μου, αφυπνίζω μέσω υπενθύμισης τις καθαρές σας ικανότητες σκέψης, 2 για να θυμηθείτε τα λόγια που ειπώθηκαν προηγουμένως από τους αγίους προφήτες και την εντολή του Κυρίου και Σωτήρα μέσω των αποστόλων σας. 3 Διότι γνωρίζετε αυτό πρώτα, ότι στις τελευταίες ημέρες θα έρθουν χλευαστές με το χλευασμό τους, προχωρώντας σύμφωνα με τις δικές τους επιθυμίες 4 και λέγοντας: «Πού είναι αυτή η υποσχεμένη παρουσία του; Διότι από την ημέρα που οι προπάτορές μας κοιμήθηκαν [τον ύπνο του θανάτου], τα πάντα παραμένουν ακριβώς όπως ήταν από την αρχή της δημιουργίας».
5 Διότι θεληματικά τους διαφεύγει αυτό το γεγονός, ότι υπήρχαν ουρανοί από παλιά και γη που στεκόταν συμπαγής έξω από νερό και ανάμεσα σε νερό με το λόγο του Θεού· 6 και με εκείνα [τα μέσα] ο κόσμος εκείνου του καιρού υπέστη καταστροφή όταν κατακλύστηκε με νερό. 7 Αλλά με τον ίδιο λόγο οι ουρανοί και η γη που υπάρχουν τώρα είναι αποταμιευμένοι για τη φωτιά και φυλάττονται μέχρι την ημέρα της κρίσης και της καταστροφής των ασεβών ανθρώπων.
8 Ωστόσο, ας μη σας διαφεύγει αυτό το γεγονός, αγαπητοί, ότι μία ημέρα είναι για τον Ιεχωβά σαν χίλια χρόνια και χίλια χρόνια σαν μία ημέρα. 9 Ο Ιεχωβά δεν αργοπορεί όσον αφορά την υπόσχεσή του, όπως μερικοί το θεωρούν αργοπορία, αλλά είναι υπομονετικός μαζί σας επειδή δεν θέλει να καταστραφεί κανείς αλλά θέλει να φτάσουν όλοι σε μετάνοια. 10 Εντούτοις, η ημέρα του Ιεχωβά θα έρθει σαν κλέφτης, κατά την οποία οι ουρανοί θα παρέλθουν με σφυριχτό θόρυβο, αλλά τα στοιχεία καθώς θα είναι πυρακτωμένα θα διαλυθούν, και η γη και τα έργα σε αυτήν θα αποκαλυφτούν.
11 Εφόσον έτσι θα διαλυθούν όλα αυτά, τι είδους άτομα πρέπει να είστε εσείς σε άγιες πράξεις διαγωγής και έργα θεοσεβούς αφοσίωσης, 12 προσμένοντας και έχοντας διαρκώς στο νου την παρουσία της ημέρας του Ιεχωβά, μέσω της οποίας οι ουρανοί, καθώς θα καίγονται, θα διαλυθούν και τα στοιχεία, καθώς θα είναι πυρακτωμένα, θα λιώσουν! 13 Αλλά νέους ουρανούς και νέα γη προσμένουμε σύμφωνα με την υπόσχεσή του, και σε αυτά δικαιοσύνη θα κατοικεί.
14 Συνεπώς, αγαπητοί, εφόσον προσμένετε αυτά τα πράγματα, να κάνετε το καλύτερο που μπορείτε για να βρεθείτε τελικά από αυτόν ακηλίδωτοι και άψογοι και με ειρήνη. 15 Επιπλέον, να θεωρείτε την υπομονή του Κυρίου μας ως σωτηρία, όπως ακριβώς σας έγραψε και ο αγαπητός μας αδελφός Παύλος σύμφωνα με τη σοφία που του δόθηκε, 16 μιλώντας για αυτά τα πράγματα όπως κάνει και σε όλες τις επιστολές [του]. Σε αυτές, ωστόσο, υπάρχουν μερικά πράγματα δυσνόητα, που οι αμαθείς και ασταθείς τα διαστρέφουν, όπως και τις υπόλοιπες Γραφές, για τη δική τους καταστροφή.
17 Εσείς, λοιπόν, αγαπητοί, έχοντας αυτή τη γνώση εκ των προτέρων, να φυλάγεστε για να μην παρασυρθείτε μαζί τους από την πλάνη των ανθρώπων που αψηφούν το νόμο και πέσετε από τη δική σας σταθερότητα. 18 Όχι, αλλά συνεχίστε να αυξάνετε στην παρ’ αξία καλοσύνη και γνώση του Κυρίου μας και Σωτήρα Ιησού Χριστού. Σε αυτόν [ας είναι] η δόξα και τώρα και ως την ημέρα της αιωνιότητας.