ᲔᲡᲐᲘᲐ
1 ესაიას*,+ ამოცის ძის, ხილვა, რომელიც იუდასა და იერუსალიმის შესახებ იხილა იუდას მეფეების,+ უზიას,+ იოთამის,+ ახაზისა+ და ხიზკიას+ დროს:
3 ხარი თავის მყიდველს ცნობს
და ვირი — თავისი პატრონის ბაგას,
ისრაელი კი არ მიცნობს,+
შეუგნებლად იქცევა ჩემი ხალხი“.
5 უარესად რომ მეურჩებით, სადღა დაგარტყათ?!+
თავი იარებით გაქვთ დაფარული,
გული კი — დასნეულებული.+
6 თხემით ტერფამდე საღი ადგილი აღარ შეგრჩათ;
თქვენი ჭრილობები, დაჟეჟილობა და იარები
არავის დაუმუშავებია, არც შეუხვევია და არც ზეთით დაურბილებია.+
7 თქვენი ქვეყანა გაპარტახებულია,
თქვენი ქალაქები კი — ცეცხლით გადამწვარი;
თქვენს მიწაზე მოწეულს უცხოტომელები ჭამენ თქვენ თვალწინ,+
უცხოტომელთა მიერ აოხრებულს დაემსგავსა თქვენი მიწა.+
8 სიონის ასული ვენახში მიტოვებულ საჩრდილობელს,
კიტრის ბაღჩაში ჩადგმულ ქოხსა
და ალყაშემორტყმულ ქალაქს დაემსგავსა.+
9 ლაშქართა ღმერთ იეჰოვას ცოცხალი რომ არ დაეტოვებინა ზოგიერთი ჩვენგანი,
სოდომივით ვიქნებოდით
და გომორას დავემსგავსებოდით.+
10 ისმინეთ იეჰოვას სიტყვა, სოდომის ულმობელო მმართველებო!+
ყური დაუგდეთ ჩვენი ღვთის კანონს, გომორელებო!+
11 „რას მარგებს თქვენი დიდძალი შესაწირავი?+ — ამბობს იეჰოვა. —
ყელში ამომივიდა დასაწვავ მსხვერპლად შეწირული ვერძები+ და ნასუქი პირუტყვის ქონი;+
არ მსიამოვნებს თქვენი მოზვრების,+
თქვენი საკმეველი საძულველია ჩემთვის.+
თქვენ იცავთ ახალმთვარობებსა+ და შაბათებს,+ მართავთ შეკრებებს,+
მაგრამ ვერ ვიტან თქვენს ჯადოქრობას+
თქვენი საზეიმო შეკრების დროს.
14 შემძულდა თქვენი ახალმთვარობები და დღესასწაულები,
ტვირთად დამაწვა;
დავიღალე მათი ზიდვით.
მრავალთა სისხლში გაქვთ გასვრილი ხელი.+
სამართალი გაუჩინეთ ქვრივს.+
18 მოდით და მოვაგვაროთ საქმეები, — ამბობს იეჰოვა.+ —
ალისფერიც რომ იყოს თქვენი ცოდვები,
თოვლივით გათეთრდება;+
შინდისფერი ქსოვილივითაც რომ იყოს,
მატყლს დაემსგავსება.
იეჰოვას ბაგე ამბობს ამას“.
21 ო, როგორ გამეძავებულა+ ერთგული ქალაქი!+
ახლა კი კაცისმკვლელებმა დაიდეს ბინა.+
23 შენი მთავრები ჯიუტები და ქურდთა თანამზრახველნი არიან,+
ყოველი მათგანი ქრთამის მოყვარულია და ძღვენსაა დახარბებული.+
ობოლს სამართალს არ უჩენენ
და ქვრივის საქმეს ხელს არ ჰკიდებენ.+
24 ამიტომ ჭეშმარიტი უფალი, ლაშქართა ღმერთი იეჰოვა,
ისრაელის ძლიერი აცხადებს:
„აი, თავიდან მოვიშორებ მოწინააღმდეგეებს
და შურს ვიძიებ ჩემს მტრებზე.+
25 ხელს მოგიღერებ
და ნაცარტუტით მოგაცილებ ხენჯს,
მოგაშორებ ყველა მინარევს.+
ამის შემდეგ „სიმართლის ქალაქი“, „ერთგული ქალაქი“, დაგერქმევა.+
და არავინ იქნება ჩამქრობი!“
და ყველა ერი მისკენ დაიწყებს დენას.+
3 წავა მრავალი ხალხი და იტყვის:
„მოდი ავიდეთ იეჰოვას მთაზე,
იაკობის ღვთის ტაძარში!+
ის გვასწავლის თავის გზებს
და ჩვენც ვივლით მისი ბილიკებით“,+
რადგან კანონი სიონიდან გამოვა
და იეჰოვას სიტყვა — იერუსალიმიდან.+
4 ის სამართალს გაუჩენს ერებს
და საქმეებს მოაგვარებს მრავალი ხალხისთვის.
ისინი თავიანთი მახვილებისგან სახნისებს გამოჭედავენ
და შუბებისგან — სასხლავებს.+
ერი ერზე აღარ აღმართავს მახვილს
და აღარ ისწავლიან ომს.+
6 შენ მიატოვე შენი ხალხი, იაკობის სახლეულობა,+
რადგან ბევრი ჩვეულება გადმოიღეს აღმოსავლეთიდან,
ფილისტიმელებივით ჯადოქრობენ+
და უცხოტომელთა შთამომავლებმა აავსეს მათი მიწა.
7 სავსეა მათი ქვეყანა ოქრო-ვერცხლით,
თვლა არა აქვს მათ განძეულს.
ცხენებით აივსო მათი ქვეყანა,
ბოლო არ უჩანს მათ ეტლებს.+
საკუთარი ხელით შექმნილს.
9 ვინც პირქვე ემხობა, მცირდება,
შენ ვერ პატიობ მათ.
10 შედი კლდეში და მიწაში დაიმალე,
რადგან შიშის მომგვრელია იეჰოვა,
მეტად დიდებული.+
11 დამცირდება ის, ვინც ამპარტავნულად იმზირება,
და დამდაბლდება მედიდური კაცი,
მხოლოდ იეჰოვა განდიდდება იმ დღეს.
12 ეს დღე ლაშქართა ღვთის, იეჰოვასია,+
ის თავს დაატყდება ყველა ქედმაღალსა და მედიდურს,
ყველა აღზევებულსა და მდაბიოს,+
13 ლიბანის მაღალ და დიდებულ კედრებს
და ბაშანის უზარმაზარ მუხებს,
17 დამდაბლდება ამპარტავანი
და დამცირდება მედიდური;
მხოლოდ იეჰოვა განდიდდება იმ დღეს.
18 უსარგებლო ღმერთები გაცამტვერდებიან.+
19 ხალხი გამოქვაბულებს შეაფარებს თავს
და ორმოებში დაიმალება,+
როცა იეჰოვა აღდგება დედამიწის შესაძრწუნებლად,
რადგან შიშის მომგვრელია ის
და მეტად დიდებული.+
20 იმ დღეს კაცი თავის უსარგებლო ვერცხლისა და ოქროს ღმერთებს,
რომლებიც თაყვანსაცემად გაიკეთა,
ბიგებსა* და ღამურებს გადაუყრის,+
21 რათა შევიდეს კლდის გამოქვაბულსა და კლდის ნაპრალში,
როცა იეჰოვა აღდგება დედამიწის შესაძრწუნებლად,
რადგან შიშის მომგვრელია ის და მეტად დიდებული.
22 თქვენთვისვე აჯობებს, თუ არ მიენდობით კაცს,
ნესტოებში რომ უდგას სული;
ვინაა იგი, რომ ღირდეს მასზე დანდობა?!
3 აი, ჭეშმარიტი უფალი, ლაშქართა ღმერთი იეჰოვა
იერუსალიმსა და იუდას აცლის საყრდენს და ართმევს მარაგს,
პურისა და წყლის მთელ მარაგს,+
2 ართმევს ვაჟკაცსა და მებრძოლს,
მოსამართლესა და წინასწარმეტყველს,+ მკითხავსა და უხუცესს,
4 ყმაწვილებს დავუყენებ მთავრებად,
ახირებულნი იმმართველებენ მათზე.
ყმაწვილი შეუტევს მოხუცებულს,
მდაბიო კი პატივდებულს დაუპირისპირდება.+
6 თითოეული ხელს წაავლებს თავის ძმას მამამისის სახლში და ეტყვის:
„მოსასხამი გაქვს, შენ უნდა გახდე ჩვენი მბრძანებელი
და შენს ხელთ იყოს ეს ნანგრევები!“
7 იმ დღეს ხმას აიმაღლებს ის:
„მე არ შეგიხვევთ ჭრილობას.
სახლში არც პური მაქვს და არც სამოსი.
არ დამაყენოთ ხალხის მბრძანებლად!“
8 წაბორძიკდა იერუსალიმი და დაეცა იუდა,
რადგან სიტყვითა და საქმით იეჰოვას უპირისპირდებიან,
ურცხვად იქცევიან მისი სიდიადის წინაშე.+
9 მათი სახის გამომეტყველება მათივე წინააღმდეგ მოწმობს,
სოდომელების მსგავსად ლაპარაკობენ თავიანთ ცოდვაზე,+
არც კი ცდილობენ მის დაფარვას;
ვაი მათ! უბედურებას იტეხენ თავს.
11 ვაი ბოროტს!
უბედურება ეწევა,
რადგან თავისი ნამოქმედარისამებრ მიეზღვება!
12 ჩემს ხალხს ზედამხედველები ჩაგრავენ
და ქალები ბატონობენ მათზე.
ჩემო ხალხო, შენი წინამძღოლები გახეტიალებენ
და გზა-კვალს გირევენ.+
13 დგება იეჰოვა ბრალის წასაყენებლად
და ხალხებისთვის განაჩენის გამოსატანად.
14 იეჰოვა გაასამართლებს თავისი ხალხის უხუცესებსა და მთავრებს.
„თქვენ გადაწვით ვენახი,
და სახლში გიდევთ, რაც საწყალს მოჰპარეთ,+
15 რატომ ავიწროებთ ჩემს ხალხს
და რატომ ჩაგრავთ საწყლებს?“+ — ამბობს უზენაესი უფალი, ლაშქართა ღმერთი იეჰოვა.
16 იეჰოვა ამბობს: „რაკი გაამპარტავნდნენ სიონის ასულები,
ყელმოღერებულნი დაიარებიან,
გამომწვევად იყურებიან და ლაღად დასეირნობენ
საკოჭე ძეწკვების ჟღარუნით,
17 იეჰოვა ფუფხით დაუფარავს თავს სიონის ასულებს
და იეჰოვა შუბლს გაუშიშვლებს მათ.+
18 იმ დღეს წაჰგლეჯს იეჰოვა მათ მოსართავებს:
საკოჭე რგოლებს, თავსაკრავებსა და ნახევარმთვარისებურ სამკაულებს,+
19 საყურეებს, სამაჯურებსა და რიდეებს,
20 თავსაბურავებს, საკოჭე ძეწკვებს, სარტყლებს,
სუნამოს ჭურჭლებსა და მოჩუქურთმებულ ავგაროზებს,
21 ბეჭდებსა და ცხვირის რგოლებს,
22 საზეიმო სამოსს, მოსასხამებსა და ქისებს,
თავსაფრებსა და მანდილებს.
24 ბალზამის ზეთის+ სურნელს შმორის სუნი შეცვლის,
სარტყელს — თოკი,
კოხტა ვარცხნილობას — სიქაჩლე,+
მდიდრულ სამოსს — ჯვალოს ტანსაცმელი,+
სილამაზეს კი — დაღი.
4 იმ დღეს შვიდი ქალი ჩაებღაუჭება ერთ კაცს+ და ეტყვის:
„ჩვენ-ჩვენს პურს შევჭამთ
და ჩვენ-ჩვენს სამოსს ჩავიცვამთ,
ოღონდ შენი სახელით ვიწოდებოდეთ
და სირცხვილი ჩამოგვშორდეს“.+
2 იმ დღეს, რასაც იეჰოვა აღმოაცენებს, თვალწარმტაცი და დიდებული იქნება; მოწეული მიწის ნაყოფით იამაყებენ და გაიხარებენ გადარჩენილი ისრაელები.+ 3 სიონსა და იერუსალიმში დარჩენილებს წმინდები ეწოდებათ, ყველას, ვინც იერუსალიმშია ჩაწერილი საცხოვრებლად.+
4 როცა იეჰოვა განურისხდება იერუსალიმს, გაასამართლებს და ასე ჩამორეცხავს ჭუჭყს სიონის ასულებს+ და გადარეცხავს სისხლს იერუსალიმიდან,+ 5 მაშინ მთელ სიონის მთაზე და შეკრების ადგილზე გააჩენს იეჰოვა დღისით ღრუბელსა და კვამლს, ღამით კი — აბრიალებული ცეცხლის სინათლეს,+ და მთლიანად დაცული იქნება ეს დიდებული ადგილი. 6 იქნება იქ საჩრდილობელი დღის პაპანაქებისგან დასაცავად,+ თავშესაფარი — წვიმასა და ქარიშხალში.+
მას, ვინც მიყვარს, ვენახი ჰქონდა ნაყოფიერ ფერდობზე.
2 დაბარა, ქვისგან გაწმინდა და საუკეთესო წითელი ვაზი ჩაყარა,
მის შუაგულში კი კოშკი ააშენა.
საწნახელიც ამოკვეთა+ და ელოდა, რომ ვაზი კარგ ყურძენს მოისხამდა,
მაგრამ ველური ყურძენი მოისხა.+
4 რაღა უნდა გავუკეთო ჩემს ვენახს იმაზე მეტი, რაც გავუკეთე?!+
რატომ მოისხა ველური ყურძენი, როცა კარგ ყურძენს ველოდი?!
5 ჰოდა, გეტყვით,
რას ვუზამ ჩემს ვენახს:
ღობეს მოვუნგრევ და გადაბუგავენ,+
დავუნგრევ ქვის კედელს და გათელავენ.
სამართალს ელოდა,+
მაგრამ აი, ირღვევა სამართალი;
სიმართლეს ელოდა,
მაგრამ შეჭირვებულთა ღაღადი ისმის“.+
თქვენღა დარჩით ამ ქვეყანაში!
9 ჩემ გასაგონად დაიფიცა ლაშქართა ღმერთმა იეჰოვამ,
რომ მრავალი დიდი და ლამაზი სახლი
შემაძრწუნებელ სანახაობად იქცევა;
არავინ იცხოვრებს მათში.+
11 ვაი მათ, ვინც უთენია დგება მათრობელი სასმლის დასალევად,+
ვინც ღვინოს გვიანობამდე სვამს, სანამ არ გამოთვრება!
12 ქნარი და სხვა სიმებიანი საკრავი,
დაირა, სალამური და ღვინო აქვთ ლხინში;
იეჰოვას საქმეებს კი არ უკვირდებიან
და ვერ ამჩნევენ მის ნახელავს.
13 გადასახლებაში წავა ჩემი ხალხი, რადგან არ მიცნობს;+
მათი დიდებულები დაიმშევიან,+
მთელი ხალხი კი წყურვილით დაიტანჯება.
14 გაფართოვდა სამარე* და უზომოდ დააღო პირი;+
ის შთანთქავს მის დიდებულებს,
მოყაყანე ბრბოსა და მოქეიფე ხალხს.
15 ქედს მოიხრის კაცი და დამდაბლდება,
დამცირდება მედიდურად მომზირალი.
16 იეჰოვა, ლაშქართა ღმერთი, აღასრულებს განაჩენს და განდიდდება;
17 ბატკნები იბალახებენ იქ,
ხიზნები შეჭამენ გაუკაცრიელებულ ადგილებზე მოწეულს, სადაც ერთ დროს ნასუქი პირუტყვი ძოვდა.
18 ვაი მათ, ვინც დანაშაულს სიცრუის თოკებით მიათრევს
და ცოდვას — ურმის საბლებით,
19 ვინც ამბობს: „დააჩქაროს თავისი საქმე;
დაჩქარდეს, რომ ვიხილოთ,
შესრულდეს ისრაელის წმინდის განზრახვა, რომ გავიგოთ ის!“+
20 ვაი მათ, ვინც კარგს ცუდს უწოდებს და ცუდს — კარგს,+
ვინც სიბნელეს სინათლედ წარმოაჩენს და სინათლეს — სიბნელედ,
ვინც ტკბილს მწარით ცვლის და მწარეს — ტკბილით!
21 ვაი მათ, ვინც ბრძენია საკუთარ თვალში და გამჭრიახი ჰგონია თავი!+
22 ვაი მათ, ვინც ღვინის სმაში მაგარია,
და ვაი მათ, მათრობელი სასმლის გაზავებაში რომ დახელოვნებულან,+
23 ვინც ქრთამის გამო ბოროტს ამართლებს+
და სამართალს არ უჩენს მართალს!+
24 ისე განადგურდებიან, როგორც ცეცხლი წვავს ნამჯას და ალი შთანთქავს თივას.
დაულპებათ ფესვი
და მტვერივით გაიფანტება მათი ყვავილი,
რადგან უარყვეს ლაშქართა ღვთის, იეჰოვას, კანონი
და არაფრად ჩააგდეს ისრაელის წმინდის სიტყვა.+
25 ამიტომ განრისხდა იეჰოვა თავის ხალხზე;
ის ხელს გაიწვდის მათ წინააღმდეგ და დაჰკრავს მათ.+
შეირყევიან მთები
და მათი გვამები ქუჩებში ნაგავივით ეყრება;+
მათი ურჩობის გამო არ დამცხრალა მისი რისხვა
და კვლავ გაწვდილი აქვს ხელი მათ დასაღუპავად.
26 მან ნიშანი აღუმართა შორს მცხოვრებ ერს,+
სტვენით მოიხმო იგი დედამიწის კიდეებიდან;+
და აი, მოიჩქარის იგი.+
27 არცერთი მათგანი არაა დაღლილი და არავინ ბორძიკობს,
არავინ თვლემს და არავის სძინავს.
მჭიდროდ შემოურტყამთ წელზე სარტყელი
და არ დაუწყდებათ სანდლებზე თასმები;
28 წვერწამახულია მათი ისრები
და მოზიდულია მათი მშვილდები.
მათი ცხენების ჩლიქები კაჟივითაა
და მათი ბორბლები ქარიშხალს ჰგავს.+
ბრდღვინვას დაიწყებენ და მსხვერპლს დაიჭერენ,
ისე წაიყვანენ, რომ არავინ იქნება მხსნელი.
ამ მიწის მხილველი დამამწუხრებელ სიბნელეს იხილავს;
ღრუბლები დაახშობს სინათლეს.+
6 მეფე უზიას სიკვდილის+ წელს ვიხილე ამაღლებულ ტახტზე მჯდომი იეჰოვა;+ მისი სამოსის კალთები ტაძარს ავსებდა. 2 სერაფიმები იდგნენ მის ზემოთ. თითოეულს ექვსი ფრთა ჰქონდა; ორით სახეს იფარავდნენ, ორით — ფეხებს, ხოლო ორით დაფრინავდნენ.
3 ერთი მეორეს გასძახოდა:
„წმინდაა, წმინდაა, წმინდაა იეჰოვა, ლაშქართა ღმერთი!+
ყველაფერი დედამიწაზე მის დიდებას ირეკლავს!“
4 შეირყა ზღურბლთა ღერძები მათ შეძახილზე და ნელ-ნელა კვამლით აივსო ტაძარი.+
5 მაშინ ვთქვი: „ვაიმე!
მკვდარს დავემსგავსე,
რადგან ბაგეუწმინდური კაცი ვარ
და ბაგეუწმინდურ ხალხში ვცხოვრობ,+
ჩემმა თვალებმა კი მეფე, ლაშქართა ღმერთი იეჰოვა, იხილა!“
6 მაშინ ერთი სერაფიმი მოფრინდა ჩემთან, ხელში სამსხვერპლოდან მაშით+ აღებული გავარვარებული ნაკვერჩხალი ეჭირა.+ 7 ბაგეზე შემახო და მითხრა:
„აი, შეეხო ეს შენს ბაგეს
და ჩამოგშორდა დანაშაული,
მოგეტევა ცოდვა!“
8 გავიგონე იეჰოვას ხმა: „ვინ გავგზავნო, ვინ გაგვეგზავნება?“+ ვუთხარი: „მე წავალ! მე გამგზავნე!“+
9 მან კი მითხრა: „წადი და უთხარი ამ ხალხს:
10 უგრძნობი გაუხადე ამ ხალხს გული,+
დაუხშე ყურები+
და დაუხუჭე თვალები,
რომ ვეღარ დაინახონ
და ვეღარ მოისმინონ,
გულით ვერ იგრძნონ
და არ მობრუნდნენ განსაკურნავად!“+
11 მაშინ ვთქვი: „როდემდე, იეჰოვა?“ მან მომიგო:
„სანამ ქალაქები ნანგრევებად არ იქცევა და არ გაუკაცრიელდება,
არ დაცარიელდება სახლები
და არ მოისპობა და არ გავერანდება მიწა;+
12 სანამ იეჰოვა არ მოიშორებს ადამიანებს+
და მთლიანად არ გაუდაბურდება ქვეყანა.
13 მეათედი დარჩება იქ და ისიც დაიწვება, როგორც დიდ ხეს ან მუხას წვავენ ხოლმე, და როგორც მათი მოჭრის შემდეგ რჩება ძირკვი, ასევე იქნება წმინდა შთამომავალი მისი ძირკვი“.
7 იუდას მეფე ახაზის,+ იოთამის ძის, უზიას ძის, მეფობის დროს სირიის მეფე რეცინმა და ისრაელის მეფე ფეკახმა,+ რემალიას ვაჟმა, გაილაშქრეს იერუსალიმზე; მაგრამ მან* ვერ დაიპყრო ის.+ 2 შეატყობინეს დავითის სამეფო საგვარეულოს, სირია და ეფრემი შეიკვრნენო.
გული შეუკრთა ახაზს და მის ხალხს ისე, როგორც ხეები კრთიან ტყეში ქარისგან.
3 იეჰოვამ უთხრა ესაიას: «გთხოვ, წადით შენ და შენი ვაჟი შეარ-იაშუბი*+ ახაზთან შესახვედრად ზემო წყალსატევის არხის ბოლოს,+ მრეცხავის მინდვრისკენ მიმავალ გზაზე. 4 უთხარი მას: „მშვიდად იყავი. ნუ შეშინდები და ნუ შეგიდრკება გული ხის ორი, თითქმის ჩამწვარი ძირკვის გამო — სირიის მეფე რეცინისა და რემალიას ძის რისხვის გამო,+ 5 და იმის გამო, რომ სირიამ ეფრემთან და რემალიას ძესთან ერთად ბოროტება განიზრახა შენ წინააღმდეგ, და ამბობენ, 6 მოდი გავილაშქროთ იუდაზე და გავტეხოთ* ის, დავიპყროთ და მეფედ ტაბეელის ძე დავსვათო.+
7 აი, რას ამბობს უზენაესი უფალი იეჰოვა:
არ გამოუვათ,
ეს არ მოხდება!
8 სირიის თავი დამასკოა
და დამასკოს თავი — რეცინი;
სულ რაღაც 65 წელიწადში
გაცამტვერდება ეფრემი და აღარ იარსებებს როგორც ხალხი.+
თუ მტკიცე რწმენა არ გექნებათ,
დიდხანს ვერ გასტანთ!“»
10 შემდეგ იეჰოვამ ახაზს უთხრა: 11 „სთხოვე ნიშანი იეჰოვას, შენს ღმერთს,+ იყოს ის თუნდაც სამარესავით* ღრმა ან ზეცასავით მაღალი“. 12 ახაზმა კი მიუგო: „არ ვთხოვ და არ გამოვცდი იეჰოვას!“
13 მაშინ ესაიამ უთხრა: „მისმინეთ, დავითის შთამომავლებო! ის არ კმარა, კაცთა მოთმინებას რომ ცდით, ახლა ღვთის მოთმინების გამოცდაც მოისურვეთ?!+ 14 თავად იეჰოვა მოგცემთ ნიშანს: აი, დაორსულდება ყმაწვილი ქალი, გააჩენს ვაჟს+ და დაარქმევს მას ემანუელს*.+ 15 კარაქსა და თაფლს შეჭამს, სანამ ისწავლის კარგისა და ცუდის გარჩევას, 16 რადგან სანამ ყმაწვილი ისწავლის, როგორ უკუაგდოს ცუდი და როგორ აირჩიოს კარგი, გაუკაცრიელდება+ იმ ორი მეფის მიწა, ახლა რომ შიშის ზარს გცემენ. 17 იეჰოვა ისეთ დღეებს მოგივლენთ შენ, შენს ხალხსა და მამაშენის სახლეულობას, როგორიც არ ყოფილა მას შემდეგ, რაც ეფრემმა იუდას ზურგი აქცია+ — მოგივლენთ ის ასურეთის მეფეს.+
18 იმ დღეს იეჰოვა სტვენით მოუხმობს ბუზებს ეგვიპტის ნილოსის შორეული არხებიდან და ფუტკრებს — ასურეთის მიწიდან; 19 მოვლენ ისინი და დაიბუდებენ ციცაბო ხევებში, კლდის ნაპრალებში, ეკალბარდებსა თუ წყალუხვ ადგილებში.
20 იმ დღეს მდინარის* მხარეში დაქირავებული სამართებლის, ასურეთის მეფის მეშვეობით,+ იეჰოვა მას თავს გადაპარსავს, ფეხებს გაპარსავს და არც წვერს შეარჩენს.
21 იმ დღეს კაცი ერთ დეკეულს დატოვებს ცოცხალს თავისი ნახირიდან და ორ ცხვარს — თავისი ფარიდან, 22 და, რაკი უხვად ექნება რძე, კარაქს შეჭამს; ქვეყანაში დარჩენილებს კარაქი და ველური თაფლიღა ექნებათ საჭმელად.
23 ადგილები, სადაც 1 000 ძირი ვაზი იყო ჩაყრილი, 1 000 შეკელ* ვერცხლად რომ ფასობდა, ეკალბარდებითა და სარეველათი დაიფარება. 24 მშვილდ-ისრით მივლენ იქ, რადგან მთელი ქვეყანა ეკალბარდებითა და სარეველათი დაიფარება. 25 ეკალბარდებისა და სარეველას შიშით ახლოსაც ვერ გაეკარები მთებს, რომლებსაც თოხით ასუფთავებდნენ სარეველასგან; ხარები მოძოვენ იქ და ცხვრები გათელავენ იქაურობას“.
8 მითხრა იეჰოვამ: „აიღე დიდი ფილა+ და კალმით დააწერე: მაჰერ-შალალ-ხაშ-ბაზ*. 2 წერილობით დამიმოწმონ ეს სანდო მოწმეებმა — ურია+ მღვდელმა და ზაქარიამ, იებერექიას ძემ“.
3 დავწექი წინასწარმეტყველ ქალთან*, დაორსულდა იგი და გააჩინა ვაჟი.+ მაშინ მითხრა იეჰოვამ: «დაარქვი მას მაჰერ-შალალ-ხაშ-ბაზი, 4 რადგან, სანამ ბავშვი „მამის“ და „დედის“ დაძახებას ისწავლის, დამასკოს სიმდიდრესა და სამარიაში დატაცებულ ნადავლს ასურეთის მეფის თანდასწრებით წაიღებენ».+
5 კვლავ მელაპარაკა იეჰოვა:
6 „რაკი ამ ხალხმა უარყო შილოახის+ მდორე წყალი
და ხარობენ რეცინითა და რემალიას ძით,+
7 ამიტომ მიაქცევს იეჰოვა მათ წინააღმდეგ
ძლიერ და დიდ მდინარეს*,
ასურეთის მეფესა+ და მთელ მის დიდებას.
დატბორავს და გადაუვლის მას, კისრამდე მისწვდება.+
გაშლილი ფრთებით მთელ სიგანეზე დაფარავს შენს მიწას,
9 ავნეთ მათ, ხალხნო, თუმცა გაცამტვერდებით.
ისმინეთ, დედამიწის შორეული მხარეების მკვიდრნო!
ბრძოლისთვის მოემზადეთ, თუმცა გაცამტვერდებით!+
ბრძოლისთვის მოემზადეთ, თუმცა გაცამტვერდებით!
10 დასახეთ გეგმა, თუმცა ჩაგეშლებათ!
რაც გინდათ, ის თქვით, მაინც არ შესრულდება,
რადგან ჩვენთანაა ღმერთი!+
11 როცა იეჰოვა დამელაპარაკა, მისმა ძალამ მომიცვა და გამაფრთხილა, რომ ამ ხალხის კვალს არ გავყოლოდი. აი, რა მითხრა:
12 „ნუ იტყვით: შეთქმულებააო იმაზე, რაზეც ხალხი ამბობს, შეთქმულებააო.
ნუ შეგაშინებთ ის, რისიც მათ ეშინიათ;
ნუ აკანკალდებით.
14 ის იქნება წმინდა ადგილივით,
თუმცა ფეხის წამოსაკრავ ქვად
და დაბრკოლების კლდედ ექცევა+
ისრაელის ორივე სამეფოს;
ხაფანგივით და მახესავით იქნება
იერუსალიმის მკვიდრთათვის.
15 ბევრი მათგანი დაბრკოლდება, დაეცემა და დაიმტვრევა; მახეში გაებმებიან.
16 დაგრაგნე მოწმობა და ჩემი მოწაფეების თანდასწრებით
ბეჭედი დაასვი კანონს!
17 მოუთმენლად დაველოდები იეჰოვას,+ რომელიც პირს არიდებს იაკობის შთამომავლებს,+ და მასზე დავამყარებ იმედს.
18 აი მე და ჩემი შვილები, რომლებიც იეჰოვამ მომცა,+ ნიშნებად და სასწაულებად+ ვართ ისრაელში ლაშქართა ღვთისგან, იეჰოვასაგან, რომელიც სიონის მთაზე მკვიდრობს.
19 თუ გეტყვიან, დაეკითხეთ სულების გამომძახებლებს ან მკითხავებს, რომლებიც ჩურჩულებენ და ბუტბუტებენ, განა ასე უნდა მოიქცეთ?! განა თავის ღმერთს არ უნდა დაეკითხოს ხალხი?! განა ცოცხლებისთვის მკვდრებს უნდა დაეკითხონ?!+ 20 კანონსა და მოწმობას უნდა დაეკითხონ!
თუ ისინი ღვთის სიტყვის თანახმად არ ილაპარაკებენ, არ ექნებათ განთიადის ნათელი.+ 21 ამ მიწაზე გაივლის გატანჯული და მშიერი;+ მაღლა აიხედავს და შიმშილისა და ბრაზის გამო დასწყევლის თავის მეფესა და თავის ღმერთს. 22 დახედავს მიწას და მხოლოდ გაჭირვებას, სიბნელესა და წყვდიადს იხილავს, არ იქნება იქ სინათლე!
9 აღარ იქნება წყვდიადი, როგორც მაშინ, როცა ქვეყანას უჭირდა, როცა ზებულონისა და ნაფთალის მიწები მოძულებული იყო.+ მოგვიანებით იგი განადიდებს მას — ზღვისკენ მიმავალ გზას, იორდანის მხარეს, უცხოტომელთა გალილეას.
2 სიბნელეში მავალმა ხალხმა
დიდი სინათლე იხილა
და წყვდიადით მოცული ქვეყნის მკვიდრთ
სინათლე გამოუბრწყინდათ.+
3 შენ გაამრავლე ერი;
გული გაუმხიარულე.
შენ წინაშე ხარობენ
როგორც მკის დროს,
როგორც ნადავლის გაყოფისას.
4 როგორც მიდიანის დამარცხების დღეს,+
ისე დალეწე მათი მძიმე უღელი,
კეტი, რომელსაც ზურგზე ურტყამდნენ, ჯოხი, რომლითაც სამუშაოდ მიერეკებოდნენ.
ცეცხლი შთანთქავს.
დაერქმევა მას საოცარი მრჩეველი,+ ძლიერი ღმერთი,+ მარადიული მამა და მშვიდობის მთავარი.
7 მისი მმართველობა განივრცობა
და მშვიდობას ბოლო არ ექნება+
დავითის ტახტზე+ და მის სამეფოში,
რათა სამართლიანობისა+ და სიმართლის წყალობით+
განმტკიცდეს+ და შენარჩუნდეს ეს სამეფო
ახლაც და მარადიულადაც!
ლაშქართა ღვთის, იეჰოვას, მოშურნეობის წყალობით მოხდება ეს.
სიკომოროს ხეები მოიჭრა,
მაგრამ კედრებით შევცვლითო.
11 იეჰოვა რეცინის მტრებს აუმხედრებს მას
და წააქეზებს მის მტრებს:
12 სირიას — აღმოსავლეთიდან და ფილისტიმს — დასავლეთიდან;+
დააღებენ პირს და შთანთქავენ ისრაელს;+
მათი ურჩობის გამო არ დამცხრალა მისი რისხვა
და კვლავ გაწვდილი აქვს ხელი მათ დასაღუპავად,+
16 წინამძღოლები ახეტიალებენ ამ ხალხს;
დაბნეულნი არიან ისინი, ვისაც წინ მიუძღვიან.
17 ამიტომ სიხარულს არ მიანიჭებენ იეჰოვას მათი ჭაბუკები,
არ შეიწყალებს მათ ქვრივ-ობლებს,
რადგან ყველანი განდგომილები და ბოროტმოქმედები არიან;+
ყოველი პირი უგუნურებას ლაპარაკობს.
მათი ურჩობის გამო არ დამცხრალა მისი რისხვა
და კვლავ გაწვდილი აქვს ხელი მათ დასაღუპავად.+
18 ცეცხლივით აგიზგიზდა ბოროტება;
ეკალბარდებსა და სარეველას შთანთქავს.
ცეცხლი მოედება ბუჩქნარს
და ის კვამლის ღრუბლებად ავა.
19 ლაშქართა ღვთის, იეჰოვას, რისხვით
ცეცხლი მოეკიდა ქვეყანას,
ცეცხლი შთანთქავს მათ,
ძმა ძმასაც კი არ შეიბრალებს.
მაგრამ მაინც ვერ გაძღება.
თითოეული თავისი მკლავის ხორცს შეჭამს,
21 მენაშე — ეფრემს
და ეფრემი — მენაშეს.
ორივენი იუდას წინააღმდეგ აღდგებიან.+
მათი ურჩობის გამო არ დამცხრალა მისი რისხვა
და კვლავ გაწვდილი აქვს ხელი მათ დასაღუპავად.+
10 ვაი მათ, ვინც საზიანო წესებს ადგენენ+
და გამუდმებით სასტიკ ბრძანებულებებს გამოსცემენ,
2 ღარიბის სარჩელი რომ უკუაგდონ
და ჩემი ხალხიდან ჩაგრულთ სამართალი არ გაუჩინონ,+
ქვრივების ქონება რომ დაიტაცონ
და ობლები გაძარცვონ!+
4 პატიმრებს შორის წელში მოიხრებით
ან დახოცილებს შორის ეყრებით.
მათი ურჩობის გამო არ დამცხრალა მისი რისხვა
და კვლავ გაწვდილი აქვს ხელი მათ დასაღუპავად.+
6 განდგომილი ერის წინააღმდეგ გავგზავნი მას,+
მათ წინააღმდეგ, ვინც განმარისხა;
ვუბრძანებ, რომ გაძარცვოს, დაიტაცოს
და ქუჩის ტალახივით გათელოს.+
7 მაგრამ ის სხვა რამეს განიზრახავს
და სხვა რამისკენ გაუწევს გული,
რადგან განადგურებას
და მრავალი ხალხის მოსპობას იზრახავს.
9 განა ქალნო+ ქარხემიშივით+ არ არის?!
განა ხამათი+ არფადივით+ არ არის?!
განა სამარია+ დამასკოსავით+ არ არის?!
10 მისწვდა ჩემი ხელი უსარგებლო ღმერთების სამეფოებს,
სადაც უფრო მეტი ქანდაკებაა, ვიდრე იერუსალიმსა და სამარიაში.+
11 განა ასევე არ მოვექცევი იერუსალიმსა და მის კერპებს,
შემდეგ კი სამარიასა და მის უსარგებლო ღმერთებს?!“+
12 იეჰოვა დაასრულებს ყველა თავის საქმეს სიონის მთაზე და იერუსალიმში, და დასჯის ასურეთის მეფეს მისი კადნიერი გულისა და მედიდური, ამაყი მზერის გამო,+ 13 რადგან ის ამბობს:
„ჩემი ძალითა და ჩემი სიბრძნით ვიმოქმედებ,
რადგან ბრძენი ვარ.
მოვარღვევ ხალხთა საზღვრებს,+
14 როგორც კაცი დასწვდება ბუდეს,
ისე დავწვდები ხალხთა სიმდიდრეს.
როგორც კაცი აგროვებს მიტოვებულ კვერცხებს,
მეც ისე შევაგროვებ ყველაფერს მთელ დედამიწაზე.
ფრთასაც ვერავინ დაიქნევს, პირსაც ვერავინ გააღებს და ვერც ვერავინ დაიჭიკჭიკებს“».
15 განა გაუდიდგულდება ცული მჩეხავს
ანდა ხერხი — მხერხავს?!
განა ჯოხი+ მოიქნევს მის მომღერებელს
ანდა კეტი მოიღერებს მის დამჭერს?!
16 ამიტომ ჭეშმარიტი უფალი, ლაშქართა ღმერთი იეჰოვა,
დამაუძლურებელ სენს შეჰყრის მის ძლიერებს+
და ცეცხლს შეუნთებს მის დიდებას.+
17 ცეცხლად იქცევა+ ისრაელის სინათლე,+
მისი წმინდა — ალად;
აბრიალდება და ერთ დღეში შთანთქავს მის სარეველებსა და ეკლიან ბუჩქებს.
19 მისი ტყიდან იმდენი ხე დარჩება,
რომ ბავშვიც კი შეძლებს მათ დათვლას.
20 იმ დღიდან ისრაელში დარჩენილები
და იაკობის შთამომავლობიდან გადარჩენილები
აღარ დაენდობიან მას, ვინც თავს დაესხა მათ.+
ისინი იეჰოვას, ისრაელის წმინდას, მიენდობიან
და მას უერთგულებენ.
23 დიახ, უზენაეს უფალს, ლაშქართა ღმერთ იეჰოვას, აქვს გადაწყვეტილი თქვენი შემუსვრა,
ის მთელ მიწაზე აღასრულებს ამას.+
24 ამიტომ, აი, რას ამბობს უზენაესი უფალი, ლაშქართა ღმერთი იეჰოვა: „ნუ გეშინია, სიონში მცხოვრებო ჩემო ხალხო, ასურელისა, რომელიც ჯოხს+ გირტყამდა და ეგვიპტის მსგავსად კვერთხს გიღერებდა.+ 25 ცოტაც და დასრულდება შერისხვა; მათ წინააღმდეგ იქნება მიმართული ჩემი რისხვა და განადგურდებიან ისინი.+ 26 ლაშქართა ღმერთი იეჰოვა მოუქნევს მას მათრახს+ ისე, როგორც მიდიანის დამარცხებისას მოიქნია ორების კლდესთან.+ მისი კვერთხი ზღვაზე იქნება გაწვდილი და აღმართავს მას, როგორც მაშინ, როცა ეგვიპტე დაამარცხა.+
30 იკივლე, გალიმის ასულო!
იფრთხილე, ლაიშა!
ვაი, საცოდავო ანათოთო!+
31 მადმენა გაიქცა,
თავს უშველეს გებიმის მაცხოვრებლებმა.
32 იმ დღეს ის ნობში გაჩერდება.+
ის მუშტს უღერებს სიონის ასულის მთას,
იერუსალიმის გორას.
33 აი, ჭეშმარიტი უფალი, ლაშქართა ღმერთი იეჰოვა,
ჭახანით ჭრის ტოტებს;+
ტანმაღალი ხეები იჭრებიან
და აშოლტილნი ემხობიან.
34 ის ცულით კაფავს ბუჩქნარს;
ძლიერი დასცემს ლიბანს.
რჩევისა და ძლევამოსილების სული,+
ცოდნისა და იეჰოვას შიშის სული.
3 სიამოვნებას მოჰგვრის მას იეჰოვას შიში.+
შესახედაობით არ გაასამართლებს,
არც მოსმენილით შეაგონებს.+
4 სამართლიანად გაასამართლებს საწყლებს
და სიმართლით შეაგონებს ხალხს დედამიწის თვინიერთა გულისთვის.
ხბო, ლომი და ნასუქი პირუტყვი ერთად იქნებიან*+
და პატარა ბიჭი წაუძღვება მათ.
7 ძროხა და დათვი ერთად მოძოვენ
და მათი ნაშიერები ერთმანეთის გვერდით დაწვებიან;
ლომიც კი ხარივით შეჭამს ჩალას.+
8 ძუძუთა ბავშვი კობრას ხვრელთან ითამაშებს,
ძუძუს მოწყვეტილი ბავშვი შხამიანი გველის სოროს დააფარებს ხელს.
და აღარაფერს მოსპობენ მთელ ჩემს წმინდა მთაზე,+
რადგან დედამიწა იეჰოვას ცოდნით აივსება,
როგორც ზღვაა წყლით სავსე.+
10 იმ დღეს იესეს+ ფესვი ნიშნად იდგება ხალხებისთვის.+
ყველა ხალხი მას მიმართავს ხელმძღვანელობისთვის+
და დიდებული იქნება მისი მოსასვენებელი ადგილი.
11 იმ დღეს იეჰოვა მეორედ გაიწვდის ხელს, რათა შეკრიბოს თავისი ხალხიდან დარჩენილები ასურეთიდან,+ ეგვიპტიდან,+ ფათროსიდან,+ ქუშიდან,+ ელამიდან,+ შინარიდან*, ხამათიდან და ზღვის კუნძულებიდან.+ 12 ის ნიშანს აღუმართავს ერებს და შეკრებს გაფანტულ ისრაელებს,+ გაფანტულ იუდეველებსაც შეკრებს დედამიწის ოთხივე კიდიდან.+
ეფრემს აღარ შეშურდება იუდასი,
აღარც იუდა უმტრობს ეფრემს.+
14 დააცხრებიან ფილისტიმის ფერდობებს დასავლეთში;
ერთად გაძარცვავენ აღმოსავლეთის ხალხს.
თავისი მწველი ამონასუნთქით დაჰკრავს მის შვიდ ნაკადს*
და ხალხს სანდლებით გაატარებს;
16 გზას+ გაკვალავს ასურეთიდან თავისი ხალხიდან დარჩენილთათვის+ ისე,
როგორც ეგვიპტიდან ისრაელის გამოსვლის დღეს.
12 იმ დღეს იტყვი:
„გმადლობ, იეჰოვა,
რადგან განრისხებული იყავი ჩემზე,
მაგრამ დაცხრა შენი რისხვა და მანუგეშე.+
ის არის ჩემი მხსნელი“.+
3 სიხარულით აიღებთ წყალს ხსნის წყაროებიდან.+
4 იმ დღეს იტყვით:
„მადლობდეთ იეჰოვას, მოუხმეთ მის სახელს,
აუწყეთ ხალხებს მისი საქმეების შესახებ!+
გააცხადეთ, რომ განდიდებულია მისი სახელი.+
5 უგალობეთ იეჰოვას,+ რადგან დიადი საქმეები მოიმოქმედა!+
დაე მთელ დედამიწას ეუწყოს ეს!
6 იყვირე და სიხარულით შესძახე, ქალო, სიონის მკვიდრო,
რადგან დიდებულია შენში ისრაელის წმინდა!“
13 ბაბილონის განაჩენი,+ რომელიც ესაიამ,+ ამოცის ძემ, იხილა:
რათა შევიდნენ დიდებულთა კარიბჭეებში.
3 ვუბრძანე ჩემ მიერ დანიშნულთ,+
მოვუხმე ჩემს მებრძოლთ, ამაყად მოჟრიამულეთ,
ჩემი რისხვის აღსასრულებლად.
4 ისმინეთ! ბრბოა მთებში,
მისი ხმაური მრავალრიცხოვანი ხალხის ხმაურს ჰგავს!
ისმინეთ! ისმის სამეფოების ხმაურობა,
ერთად შეკრებილი ერების ხმა!+
ლაშქართა ღმერთი იეჰოვა საომრად კრებს ლაშქარს.+
6 იღრიალეთ, რადგან ახლოს არის იეჰოვას დღე!
მოგივლენთ ამ გამანადგურებელ დღეს ყოვლისშემძლე!+
მშობიარე ქალივით
კრუნჩხვა და ტკივილები ტანჯავს;
შიშით შეჰყურებენ ერთმანეთს,
ალმური ასდით სახეზე.
9 აი, მოდის იეჰოვას დღე
რისხვითა და მრისხანებით, სასტიკი იქნება ის,
თავზარი რომ დაეცეთ იმ მიწის შემხედვარეთ+
და აღიგავონ მისგან ცოდვილები.
10 აღარ გამოანათებენ
ცის ვარსკვლავები და თანავარსკვლავედები*;+
დაბნელდება ამომავალი მზე
და მთვარე აღარ გამოსცემს სინათლეს.
ბოლოს მოვუღებ კადნიერთა სიამაყეს
და სასტიკთა ამპარტავნობას დავამცირებ.+
13 ამიტომაც შევარყევ ცას
და შეიძვრება დედამიწა+
ლაშქართა ღვთის, იეჰოვას, მრისხანებით მისი რისხვის დღეს.
14 მონადირეს გაქცეული ქურციკივით და უმწყემსოდ დარჩენილი ფარასავით დაუბრუნდება
თითოეული თავის ხალხს;
თითოეული თავის ქვეყანაში გაიქცევა.+
17 აი, აღვძრავ მათ წინააღმდეგ მიდიელებს,+
რომლებიც ვერცხლს არაფრად აგდებენ
და რომლებსაც ოქრო არაფრად მიაჩნიათ.
19 ბაბილონი, სამეფოთა მშვენება,+
ქალდეველთა სილამაზე და სიამაყე,+
ისევე დაემხობა, როგორც ღმერთმა სოდომი და გომორა დაამხო;+
არ გაშლის არაბი იქ თავის კარავს
და არც მწყემსები დაასვენებენ იქ თავიანთ ფარებს.
21 იქ დაიბუდებენ უდაბნოს ბინადარნი,
მათი სახლები ზარნაშოებით აივსება.
22 ნადირი აკივლდება მის კოშკებში,
ტურები — მის მდიდრულ სასახლეებში.
მოახლოვდა მისი დრო და დათვლილია მისი დღეები“.+
14 იეჰოვა შეიწყალებს იაკობს+ და კვლავ ამოირჩევს ისრაელს.+ თავიანთ მიწაზე დაასახლებს მათ;+ მათ შორის მცხოვრები უცხოელებიც შეუერთდებიან და შეერწყმებიან იაკობის შთამომავლებს.+ 2 ხალხები მიიყვანენ მათ თავიანთ ადგილზე, ისრაელი კი მსახურებად გაიხდის+ ამ ხალხებს იეჰოვას მიწაზე; ისინი დაატყვევებენ თავიანთ დამატყვევებლებს და დაიმორჩილებენ მათ, ვინც სამუშაოდ მიერეკებოდა.
3 იმ დღეს, როცა იეჰოვა დაგასვენებს შენი ტკივილებისგან, შფოთისა და მძიმე მონობისგან,+ 4 დაცინვით იტყვი ბაბილონის მეფეზე:
«როგორ მოეღო ბოლო მას, ვინც სხვებს მიერეკებოდა სამუშაოდ,
როგორ შეწყდა ჩაგვრა!+
5 იეჰოვამ დაამტვრია ბოროტთა ჯოხი
და მმართველთა კვერთხი,+
6 მოსპო ის, ვინც უმოწყალოდ ურტყამდა ხალხებს,+
ვინც რისხვით იმორჩილებდა ერებს და გაშმაგებით დევნიდა მათ.+
7 დაისვენა მთელმა დედამიწამ და დაწყნარდა.
ხალხი სიხარულით აყიჟინდა.+
8 გაიხარეს ღვიის ხეებმა
და ლიბანის კედრებმაც შენ გამო,
ამბობენ: მას შემდეგ, რაც დაეცი,
ხის მჭრელიც აღარ მოსულაო ჩვენ მოსაჭრელად.
შენ გამო გამოაღვიძა მან მკვდრები,
დედამიწის სასტიკი წინამძღოლები;
ხალხთა მეფეები წამოაყენა თავიანთი ტახტებიდან.
10 ყოველი მათგანი ალაპარაკდა, გეუბნებიან:
„ნუთუ ჩვენსავით დაუძლურდი?!
ნუთუ ჩვენ დაგვემსგავსე?!
ქვეშ მატლი გიგია
და ჭიაღუა გფარავს“.
12 როგორ ჩამოვარდი ზეციდან,
მანათობელო, განთიადის ძეო!
როგორ დაენარცხე დედამიწას,
ხალხთა მძლეველო!+
14 ღრუბლებს ზემოთ ავალ,
უზენაესს დავემსგავსებიო.
15 მაგრამ სამარეში დაინთქმები, ღრმა ორმოში.
16 ვინც დაგინახავს, მოგაშტერდება,
დაგაკვირდება და იტყვის:
„ეს ის კაცი არ არის, დედამიწას რომ არყევდა
და სამეფოებს აზანზარებდა,+
17 ახრიოკებდა მიწის პირს,
ამხობდა ქალაქებს+
და პატიმრებს შინ არ უშვებდა?!“+
19 შენ კი დაუმარხავი გდიხარ,
როგორც საძულველი ამონაყარი,
მახვილით განგმირულებით დაფარული,
ქვიან ორმოში რომ იყრებიან;
გათელილ გვამს ჰგავხარ.
ბოროტმოქმედთა შთამომავლობის სახსენებელი მოისპობა.
21 გაამზადეთ კუნძი, რომ ზედ დააკლან მისი ვაჟები
მათი მამა-პაპის ცოდვების გამო,
რათა ძალა არ მოიკრიბონ და არ დაეუფლონ დედამიწას
და ქალაქებით არ აავსონ მიწის პირი».
22 „მათ წინააღმდეგ აღვდგები“,+ — ამბობს ლაშქართა ღმერთი იეჰოვა.
„მოვსპობ ბაბილონის სახსენებელს, მისგან დარჩენილებს, მის მოდგმასა და შთამომავლობას“,+ — ამბობს იეჰოვა.
23 „მაჩვზღარბების სამკვიდროდ და ჭაობად ვაქცევ მას და მოსპობის ცოცხით გავხვეტ“,+ — ამბობს ლაშქართა ღმერთი იეჰოვა.
24 ლაშქართა ღმერთმა იეჰოვამ დაიფიცა:
„რაც განვიზრახე, შესრულდება,
რაც გადავწყვიტე, მოხდება.
ჩამოვხსნი ჩემს ხალხს მის უღელს,
მხრებიდან მოვხსნი მათ მის ტვირთს“.+
26 ეს არის მთელი დედამიწისთვის გამოტანილი განაჩენი,
ყველა ერზე მოღერებულია ხელი.
28 მეფე ახაზის სიკვდილის+ წელს ეს ცნობა გაცხადდა:
29 „ნუ გაიხარებ, ფილისტიმო, ნურც ერთი ნუ გაიხარებთ,
ვინც შენ გცემდა, მისი ჯოხი რომ გადატყდა,
30 საწყალთა პირმშოები შეჭამენ
და ღარიბები უსაფრთხოდ წამოწვებიან,
შენს ხალხს კი შიმშილით დავხოცავ
და შენგან დარჩენილებს გავანადგურებ.+
31 იგლოვე, კარიბჭევ! იყვირე, ქალაქო!
ყველას გული შეუდრკება შენში, ფილისტიმო!
კვამლი მოდის ჩრდილოეთიდან,
არავინ ჩამორჩება მტრის რიგებს“.
32 რა პასუხს გასცემენ ხალხთა მაცნეებს?
ეტყვიან, რომ იეჰოვამ დააფუძნა სიონი+
და იქ შეაფარებენ თავს ჩაგრულნი მისი ხალხიდან.
15 მოაბისთვის გამოტანილი განაჩენი:+
დადუმდა მოაბის არი,+
რადგან ერთ ღამეში გაიძარცვა;
დადუმდა მოაბის კირი,+
რადგან ერთ ღამეში გაიძარცვა.
მოთქვამს მოაბი ნებოსა+ და მედების გამო;+
ყველა თავი გადაპარსულია+ და ყველა წვერი — შეკრეჭილი.+
3 ქუჩებში ჯვალოს სამოსი მოსავთ.
ბანებსა და მოედნებზე ყველა მოთქვამს,
ტირილით ეშვებიან დაბლა.+
ამიტომ გაჰყვირიან მოაბის მეომრებიც;
თრთის მოაბი.
5 ღრიალებს ჩემი გული მოაბის გამო.
ცოარამდე+ და ეგლათ-შელიშიამდე+ მიაღწიეს გაქცეულებმა.
გლოვა-გოდებით ადიან ლუხითის აღმართზე;
ყვირიან ამ უბედურების გამო ხორონაიმისკენ მიმავალ გზაზე.+
7 ამიტომ მიაქვთ დარჩენილი მარაგი და ქონება;
კვეთენ ვერხვების ხევს.
8 მთელ მოაბში გაისმის ყვირილი;+
ეგლაიმამდე აღწევს მოთქმა,
ბეერ-ელიმს მისწვდა გოდება.
9 სისხლით შეიღება დიმონის წყლები,
თუმცა ამას არ ვაკმარებ დიმონს:
ლომებს მივუსევ გადარჩენილ მოაბელებსა
და იმ მიწაზე დარჩენილებს.+
3 „მიეცი რჩევა, აღასრულე გადაწყვეტილება.
ღამესავით აქციე შენი ჩრდილი შუადღისას.
დამალე გაფანტულები და ნუ გასცემ გაქცეულებს.
4 შენთან იცხოვრონ ჩემმა გაფანტულებმა, მოაბ!
დამაქცევრის გამო სამალავი გახდი მათთვის.+
ბოლო მოეღება მჩაგვრელს,
შეწყდება განადგურება,
სხვების გამთელავები აღიგვებიან მიწის პირისგან.
5 მაშინ სიყვარულით* განმტკიცდება ტახტი.
ერთგული იქნება მასზე მჯდომი დავითის კარავში;+
სამართლიანად გაასამართლებს და უმალ აღასრულებს სიმართლეს“.+
6 გვსმენია მოაბის მედიდურობაზე, რომ მეტისმეტად ამაყია იგი,+
მის ამპარტავნობაზე, ქედმაღლობასა და რისხვაზე;+
თუმცა ამაოდ იქადის.
კირ-ხარასეთის ქიშმიშის კვერების გამო იკვნესებენ დამარცხებულნი,+
8 რადგან გადახმა ხეშბონის ტერასები,+
სიბმის+ ვაზი,
გათელეს ხალხთა მმართველებმა მისი ალისფერყურძნიანი ლერწები,
იაზერს რომ სწვდებოდა,+
უდაბნომდე რომ აღწევდა;
ყლორტები ისე ჰქონდა გაშლილი, რომ ზღვას აწვდენდა.
9 ამიტომ ისე დავიტირებ სიბმის ვაზს, როგორც იაზერს დავტირი.
ცრემლებით დაგალბობ, ხეშბონ და ელალე,+
რადგან აღარ ისმის თქვენში მხიარული ყიჟინი* ზაფხულის ნაყოფისა და მოსავლის აღების დროს.
აღარ წურავენ ღვინოს საწნახელში,
რადგან მე შევაწყვეტინე მათ ჟრიამული.+
11 ამიტომაც ქნარის სიმივით
მითრთის შიგნეული მოაბის გამო,+
შიგნით ყველაფერი მითრთის კირ-ხარასეთის გამო.+
12 იქანცება მოაბი სათაყვანო მაღლობზე და სალოცავშიც ლოცულობს, მაგრამ ამაოდ.+
13 ეს იეჰოვას ადრე ჰქონდა ნათქვამი მოაბზე, 14 ახლა კი ასე ამბობს იეჰოვა: „სამ წელიწადში* დიდი აურზაურით დამცირდება მოაბის დიდება; მხოლოდ ცოტანი დარჩებიან, ისიც უსუსურნი“.+
17 დამასკოსთვის გამოტანილი განაჩენი:+
„დამასკო აღარ იქნება ქალაქი,
ნანგრევებად იქცევა.+
3 მოისპობა გამაგრებული ქალაქები ეფრემიდან,+
სამეფო — დამასკოდან;+
სირიაში დარჩენილების დიდება
ისრაელების დიდებას დაემსგავსება“, — ამბობს ლაშქართა ღმერთი იეჰოვა.
4 „იმ დღეს დაკნინდება იაკობის დიდება
და მისი ხორცი გაილევა;
5 მომკილ ყანას დაემსგავსება რეფაიმის ველზე,+ ისეთს, ჯერ მომკელი რომ აიღებს ხორბალს,
თავისი მკლავით რომ მომკის თავთავს,
შემდეგ კი დარჩენილ თავთავებსაც რომ აკრეფენ.
6 ნამცვრევიღა დარჩება,
როგორც ზეთისხილის ჩამობერტყვის შემდეგ რჩება ხოლმე:
ორი-სამი მწიფე ზეთისხილი — კენწეროში
და ოთხი-ხუთი — მსხმოიარე ტოტებზე“,+ — ამბობს იეჰოვა, ისრაელის ღმერთი.
7 იმ დღეს ახედავს კაცი თავის შემოქმედს და თვალებს მიაპყრობს ისრაელის წმინდას. 8 არ გაიხედავს სამსხვერპლოებისკენ,+ თავისი ნახელავისკენ;+ არც თავისი ხელით შექმნილ სათაყვანო ბოძებსა და სასაკმევლეებს მიაჩერდება.
9 იმ დღეს მისი ციხე-ქალაქები ტყეში მიტოვებულ ადგილს დაემსგავსება,+
ტოტს, ისრაელების თვალწინ დაგდებულს;
გაუდაბურდება ის.
ამიტომ აშენებ ლამაზ ბაღებს
და რგავ უცხოს* ყლორტს.
11 დღისით გულდასმით შემოღობავ შენს ბაღს,
დილითვე აღმოცენდება თესლი,
მაგრამ ვერაფერს მოიმკი სნეულებისა და გაუყუჩებელი ტკივილის დღეს.+
12 აი, აურზაური ატეხა მრავალმა ხალხმა,
ზღვასავით ბობოქრობენ!
ერები ხმაურობენ,
აზვირთებული წყლებივით გრგვინავენ!
13 ტალღებივით დაიწყებენ გრგვინვას ერები.
ის გაკიცხავს მათ და შორს გაიქცევიან,
მთიდან ქარისგან გახვეტილ ბზესა
და ქარიშხლისგან ატაცებულ ნარს დაემსგავსებიან.
14 საღამოს თავზარი დაეცემათ.
დილამდე ვეღარ მიატანენ.
ეს არის ჩვენი მძარცველების ხვედრი
და ჩვენი გამქურდავების წილი.
2 ის ზღვით აგზავნის დესპანებს,
წყალზე მოცურავე ჭილის ნავებით, და ეუბნება:
„წადით, ფეხმარდო მაცნეებო,
მაღალ და გლუვკანიან ერთან,
ხალხთან, რომლისაც ყველგან ეშინიათ,+
დიდძალოვან, მძლეველ ერთან,
რომლის მიწაც მდინარეებმა წალეკეს!“
3 მიწის მკვიდრნო, დედამიწის მცხოვრებნო,
რასაც დაინახავთ, მთაზე აღმართული ნიშანივით იქნება,
რასაც მოისმენთ, საყვირის ხმის მსგავსი იქნება.
4 აი, რა მითხრა იეჰოვამ:
„მშვიდად ვიქნები და გადმოვხედავ ჩემს სამყოფელს*,
როგორც მზე აცხუნებს მიწას,
როგორც ცვარ-ნამი ეფინება რთვლის დროს.
5 რთვლის დაწყებამდე,
როცა ყვავილობა დასრულდება და ყურძენი სიმწიფეში შევა,
სასხლავით მოიკვეთება ლერწები
და მოშორდება პწკალები.
6 მთის მტაცებელ ფრინველებსა
და დედამიწის მხეცებს დარჩებათ ისინი.
ზაფხულში მტაცებელი ფრინველებისთვის იქცევიან სარჩოდ
და მოსავლის აღების დროს — დედამიწის ყოველი მხეცისთვის.
7 იმ დროს ძღვენს მიუტანენ ლაშქართა ღმერთ იეჰოვას სიონის მთაზე,+
იმ ადგილზე, ლაშქართა ღმერთ იეჰოვას სახელს რომ ატარებს,
მაღალი და გლუვკანიანი ერისგან,
ხალხისგან, რომლისაც ყველგან ეშინიათ,
დიდძალოვანი, მძლეველი ერისგან,
რომლის მიწაც მდინარეებმა წალეკეს“.
19 ეგვიპტისთვის გამოტანილი განაჩენი:+
აი, ამხედრებულია იეჰოვა სწრაფ ღრუბელზე და ეგვიპტისკენ მიემართება.
ათრთოლდებიან მის წინაშე ეგვიპტის უსარგებლო ღმერთები+
და შიშისგან გული შეუღონდება ეგვიპტეს.
2 „ავამხედრებ ეგვიპტელს ეგვიპტელზე
და ერთმანეთს შეებრძოლებიან,
თითოეული — თავის ძმასა და მოძმეს,
ქალაქი — ქალაქს და სამეფო — სამეფოს.
უსარგებლო ღმერთებს, მომნუსხველებს,
სულების გამომძახებლებსა და მკითხავებს მიმართავენ.+
4 ულმობელ ბატონს ჩავუგდებ ეგვიპტეს ხელში,
სასტიკი მეფე იმეფებს მათზე“,+ — ამბობს ჭეშმარიტი უფალი, ლაშქართა ღმერთი იეჰოვა.
6 აყროლდება მდინარეები,
ეგვიპტის ნილოსის არხები დაიკლებს და დაიწრიტება.
დალპება ლერწამი და ჭილი.+
გაიხვეტება და აღარ იქნება.
8 იგლოვებენ მეთევზეები,
მოთქმას მოჰყვება ყველა, ვინც ანკესს ისვრის ნილოსში,
დაცოტავდებიან მასზე ბადეების გამშლელნი.
10 დაღონდებიან ეგვიპტელი მქსოველები,
ყველა მოჯამაგირე დამწუხრდება.
11 უგუნურნი არიან ცოანის+ მთავრები.
ფარაონის ბრძენთა ბრძენი მრჩევლები უგუნურ რჩევებს იძლევიან.+
როგორ ეტყვით ფარაონს,
მე ბრძენთა შთამომავალი ვარ,
ძველად მცხოვრები მეფეები არიანო ჩემი წინაპრები?!
12 მაშ, სად არიან შენი ბრძენკაცები?!+
გითხრან, თუ იციან, რა აქვს განზრახული ლაშქართა ღმერთ იეჰოვას ეგვიპტისთვის.
13 უგუნურად იქცევიან ცოანის მთავრები,
ეგვიპტეს მისივე ტომების თავკაცები ურევენ გზა-კვალს.
და ისიც ისე ბარბაცებს, როგორც მთვრალი თავის ნარწყევში.
16 იმ დღეს ეგვიპტე ქალს დაემსგავსება, აკანკალდება და შიში შეიპყრობს, რადგან ლაშქართა ღმერთი იეჰოვა მოუღერებს მას ხელს.+ 17 შიშის ზარს დასცემს ეგვიპტეს იუდას მიწა. მის ხსენებაზე შიში შეიპყრობთ იმის გამო, რაც ლაშქართა ღმერთმა იეჰოვამ განიზრახა მათ წინააღმდეგ.+
18 იმ დღეს ეგვიპტის მიწაზე ხუთი ქალაქი ილაპარაკებს ქანაანურად+ და ლაშქართა ღმერთს, იეჰოვას, ერთგულებას შეჰფიცებს. ერთ ქალაქს „ნგრევის ქალაქი“ დაერქმევა.
19 იმ დღეს იეჰოვას სამსხვერპლო იქნება შუა ეგვიპტეში და იეჰოვას სვეტი — მის საზღვართან. 20 ლაშქართა ღმერთ იეჰოვას ნიშნად და მოწმობად იქნება ეს ეგვიპტის მიწაზე; ისინი შეღაღადებენ იეჰოვას მჩაგვრელთა გამო და ის გაუგზავნის მათ დიდებულ მხსნელს, რომელიც დაიხსნის მათ. 21 თავს გააცნობს იეჰოვა ეგვიპტელებს; ეგვიპტელებიც გაიცნობენ იეჰოვას იმ დღეს და მსხვერპლს შესწირავენ იეჰოვას, ძღვენს მიართმევენ, აღთქმას დაუდებენ და შეუსრულებენ. 22 დასჯის იეჰოვა ეგვიპტეს,+ დასჯის და განკურნავს; ისინი დაუბრუნდებიან იეჰოვას და ისიც შეისმენს მათ ვედრებას და განკურნავს.
23 იმ დღეს გზა გაიკვალება+ ეგვიპტიდან ასურეთამდე; ასურეთი ჩავა ეგვიპტეში, ეგვიპტე კი — ასურეთში, და ერთად ემსახურებიან ღმერთს ეგვიპტე და ასურეთი. 24 იმ დღეს ისრაელი ეგვიპტისა და ასურეთის+ მესამე მოკავშირე იქნება, კურთხევა დედამიწისთვის, 25 რადგან ლაშქართა ღმერთი იეჰოვა აკურთხებს მათ და იტყვის: „კურთხეული იყოს ჩემი ხალხი — ეგვიპტე, ჩემი ნახელავი — ასურეთი და ჩემი საკუთრება — ისრაელი!“+
20 იმ წელს ასურეთის მეფე სარგონმა აშდოდში+ გაგზავნა თართანი*; ის შეებრძოლა აშდოდს და აიღო ის.+ 2 იმ დროს იეჰოვამ ამოცის ძეს, ესაიას,+ უთხრა: „წადი, მოიხსენი ჯვალო თეძოდან და გაიხადე სანდლები“. ის ასეც მოიქცა და დადიოდა შეუმოსავი და ფეხშიშველი.
3 შემდეგ თქვა იეჰოვამ: «როგორც ჩემი მსახური ესაია დადიოდა შეუმოსავი და ფეხშიშველი სამი წელი ეგვიპტისა+ და ეთიოპიისთვის+ ავისმომასწავებელ ნიშნად,+ 4 ასევე შეუმოსავებს, ფეხშიშვლებსა და საჯდომგაშიშვლებულებს დაატყვევებს და გადაასახლებს ასურეთის მეფე ეგვიპტელებსა+ და ეთიოპებს, ყმაწვილებსა თუ მოხუცებს, და შერცხვება ეგვიპტე. 5 შეძრწუნდებიან და შერცხვებიან ეთიოპიის გამო, რომელზეც იმედს ამყარებდნენ, და ეგვიპტის გამო, რომლითაც ამაყობდნენ. 6 იმ დღეს იტყვიან ზღვისპირეთის მცხოვრებნი: „ნახეთ რა დაემართა მას, ვისზეც იმედს ვამყარებდით, ვისგანაც ველოდით შველას და ასურეთის მეფისგან ხსნას! ახლა რაღა გვეშველება?!“»
21 ზღვის უდაბნოსთვის* გამოტანილი განაჩენი:+
როგორც სამხრეთიდან მოქრის ქარიშხალი,
ისე მოდის იგი უდაბნოდან, შიშის მომგვრელი ქვეყნიდან.+
2 სასტიკი ხილვა ვიხილე:
ვერაგი ვერაგულად იქცევა
და დამაქცევარი აქცევს.
ადი, ელამო! ალყა შემოარტყი, მიდიავ!+
შევწყვეტ მის მიერ გამოწვეულ ტანჯვას.+
3 ამ ხილვის გამო ძლიერ ვიტანჯები;+
ტკივილები დამეწყო
როგორც მშობიარე ქალს.
მწუხარეს აღარაფერი მესმის,
შეძრწუნებული ვეღარაფერს ვხედავ.
4 გული მითრთის, შიშისგან ვძრწი.
ბინდმა, რომელსაც ასე ველოდი, შიშის ზარი დამცა.
5 გაშალეთ სუფრა და მოამზადეთ ადგილები,
ჭამეთ და სვით!+
ადექით, მთავრებო, ზეთი სცხეთ ფარს!
6 აი, რა მითხრა იეჰოვამ:
„წადი, დააყენე გუშაგი, რომ გამცნოს, რასაც დაინახავს“.
7 დაინახა მან წყვილცხენშებმული საბრძოლო ეტლი,
ვირებშებმული საბრძოლო ეტლი
და აქლემებშებმული საბრძოლო ეტლი.
მთელი ყურადღებით, გულისყურით დააკვირდა.
8 შემდეგ ლომივით დაიღრიალა:
„დღისით მუდამ საგუშაგო კოშკზე ვდგავარ, იეჰოვა,
და ღამით სადარაჯოს არ ვშორდები!+
9 აი, მოდიან, მებრძოლნი
მოდიან წყვილცხენშებმული საბრძოლო ეტლით!“+
შემდეგ თქვა:
„დაეცა! დაეცა ბაბილონი!+
მან მიწასთან გაასწორა მისი ღმერთების ქანდაკებები!“+
10 ჩემო ხალხო, თავთავივით რომ გაგლეწეს,
ჩემს კალოზე გალეწილებო,+
ყველაფერი გითხარით, რაც ლაშქართა ღვთისგან, იეჰოვასგან, ისრაელის ღვთისგან, მოვისმინე.
11 დუმისთვის* გამოტანილი განაჩენი:
ვიღაც მეძახის სეირიდან:+
„გუშაგო, კიდევ რამდენ ხანს გასტანს ღამე?
გუშაგო, კიდევ რამდენ ხანს გასტანს ღამე?“
12 გუშაგმა მიუგო:
„დილა დგება, ღამეც მოდის.
თუ გინდათ მკითხოთ, მკითხეთ.
კიდევ მოდით!“
13 უკაცრიელი ველისთვის გამოტანილი განაჩენი:
ტყეში უკაცრიელ ველზე გაათევთ ღამეს,
დედანელთა ქარავნებო.+
15 რადგან მახვილს გაექცნენ ისინი, მოღერებულ მახვილს,
მოზიდულ მშვილდსა და ომის სისასტიკეს.
16 აი, რა მითხრა იეჰოვამ: „ერთ წელიწადში* ბოლო მოეღება კედარის+ მთელ დიდებას. 17 ცოტანიღა დარჩებიან მშვილდოსნები კედარის მებრძოლთაგან, რადგან ასე თქვა იეჰოვამ, ისრაელის ღმერთმა“.
22 „ხილვის ველისთვის*“ გამოტანილი განაჩენი:+
რა მოგივიდა? რატომ ასულა შენი ხალხი ბანზე?
2 აურზაურით იყავი სავსე,
ხმაურიანო ქალაქო, მოყიჟინე ქალაქო.
მახვილით არ დახოცილან შენში დახოცილნი,
არც ბრძოლაში დახოცილან ისინი.+
3 შენი სასტიკი მმართველები ერთიანად გაიქცნენ.+
მშვილდიც არ დასჭირვებიათ ისე დაატყვევეს ისინი;
ყველა, ვინც იპოვეს, დააპატიმრეს,+
არადა, შორს იყვნენ გაქცეულები.
4 ამიტომ ვთქვი: „თვალი მომარიდეთ და მწარედ ვიტირებ.+
ნუ ეცდებით ჩემს ნუგეშისცემას იმის გამო,
რომ ბოლო მოუღეს ჩემი ხალხის ასულს.+
5 ეს არის არეულობის, დამარცხებისა და შფოთის დღე+
უზენაესი უფლისგან, ლაშქართა ღმერთ იეჰოვასგან,
„ხილვის ველზე“.
იქ ანგრევენ გალავანს+
და მთებს სწვდება ხალხის მოთქმა.
8 და მოსცილდება იუდას საფარველი.
„იმ დღეს გაიხედავ ტყის სახლის იარაღის საცავისკენ;+ 9 მრავალ ბზარს დაინახავთ დავითის ქალაქში.+ შეაგროვებთ ქვემო წყალსატევის წყალს;+ 10 შეამოწმებთ იერუსალიმის სახლებს და დაანგრევთ მათ გალავნის გასამაგრებლად. 11 წყალსაცავს გააკეთებთ ორ კედელს შორის ძველი წყალსატევის წყლის შესაგროვებლად; თუმცა არად ჩააგდებთ მის დიდებულ შემოქმედს, ვერ დაინახავთ მას, ვინც დიდი ხნის წინათ შექმნა ის.
12 იმ დღეს უზენაესი უფალი, ლაშქართა ღმერთი იეჰოვა,
მოსთხოვს ხალხს, რომ იტირონ, იგლოვონ,+
თავი გადაიპარსონ და ჯვალოს სამოსი ჩაიცვან.
ამბობთ, ვჭამოთ და ვსვათ, რადგან ხვალ დავიხოცებითო“.+
14 მითხრა ლაშქართა ღმერთმა იეჰოვამ: „არ მოგეტევებათ ეს დანაშაული, სანამ არ დაიხოცებით,+ — ამბობს უზენაესი უფალი, ლაშქართა ღმერთი იეჰოვა“.
15 აი, რა მითხრა უზენაესმა უფალმა, ლაშქართა ღმერთმა იეჰოვამ: «მიდი სახლთუხუცეს შებნასთან+ და უთხარი: 16 „რა გესაქმება აქ და ვინ გეგულება, სამარხი რომ გამოგიკვეთია შენთვის?“ მაღლა კვეთს თავის სამარხს, კლდეში კვეთს თავის მოსასვენებელს. 17 „აი, იეჰოვა მძლავრად ჩაგჭიდებს ხელს, ადამიანო, და ძირს დაგანარცხებს. 18 მაგრად დაგგორგლავს ბურთივით და გაშლილ მინდორზე მოგისვრის. იქ მოკვდები და იქ იქნება შენი დიდებული ეტლები შენი ბატონის სახლეულობის სამარცხვინოდ. 19 გადაგაყენებ შენი თანამდებობიდან და მოგისვრი შენი ადგილიდან.
20 იმ დღეს მოვუხმობ ჩემს მსახურ ელიაკიმს,+ ხილკიას ძეს, 21 და შენი გრძელი სამოსლით შევმოსავ, შენს სარტყელს შემოვარტყამ+ და შენს ძალაუფლებას გადავცემ; ის მამასავით იქნება იერუსალიმის მკვიდრთათვის და იუდასტომელთათვის. 22 მხარზე ჩამოვკიდებ დავითის შთამომავალთა სახლეულობის გასაღებს.+ მის გაღებულს ვერავინ დაკეტავს და მის დაკეტილს ვერავინ გააღებს. 23 ისე ჩავარჭობ, როგორც პალოს მყარ კედელში, და თავისი მამის სახლეულობისთვის დიდების ტახტად იქცევა. 24 მასზე ჩამოკიდებენ მამამისის სახლეულობის მთელ დიდებას — მოდგმასა და შთამომავლობას, ყველა პატარა ჭურჭელს, ჯამებსა და ყველა დიდ დოქს.
25 იმ დღეს, — ამბობს ლაშქართა ღმერთი იეჰოვა, — ამოვაძრობ მყარ კედელში ჩარჭობილ პალოს,+ გადავტეხავ და დავაგდებ. ძირს დაენარცხება მისი ტვირთი და მოისპობა, რადგან იეჰოვა ამბობს ამას“».
23 ტვიროსისთვის გამოტანილი განაჩენი:+
იღრიალეთ, თარშიშის ხომალდებო!+
განადგურდა ნავსადგური; ვეღარავინ შევა მასში.
ქითიმის მიწაზე+ ემცნოთ ეს მათ.
2 დადუმდით, ზღვისპირეთის მკვიდრნო!
გაგამდიდრეს სიდონელმა+ ვაჭრებმა, ზღვას რომ კვეთენ.
3 მრავალ წყალს გადიოდა შიხორის*+ მარცვლეული
და ნილოსის დოვლათი, ტვიროსის შემოსავალი,
მოგება რომ მოჰქონდა ერებისთვის.+
4 შერცხვი, სიდონო, ზღვის ციხესიმაგრევ,
რადგან ასე ამბობს ზღვა:
„არ მქონია მშობიარობის ტკივილები და არ მიმშობიარია,
არც ვაჟები და ქალიშვილები დამიზრდია“.+
6 გადადით თარშიშში,
იღრიალეთ, ზღვისპირეთის მკვიდრნო!
7 განა ეს არის თქვენი ქალაქი, დასაბამიდანვე,
ძველი დროიდანვე რომ მხიარულობდა?!
საკუთარი ფეხით რომ მიემართებოდა შორეული ქვეყნებისკენ იქ დასასახლებლად.
8 ვინ გადაუწყვიტა ეს ტვიროსს,
გვირგვინთა მბოძებელს,
რომლის ვაჭრებიც მთავრები იყვნენ,
ხოლო დიდვაჭრები — მთელ დედამიწაზე პატივდებულნი?!+
9 ლაშქართა ღმერთმა იეჰოვამ გადაწყვიტა ეს,
რომ ბოლო მოეღო მისი მშვენებისა და თავმომწონეობისთვის
და დაემცირებინა მთელ დედამიწაზე პატივდებულნი.+
10 მდინარე ნილოსივით გადაუარე შენს ქვეყანას, თარშიშის ასულო!
არცერთი ნავსაშენი* აღარ არსებობს.+
11 ხელი გაიწოდა ზღვაზე,
შეარყია სამეფოები.
იეჰოვამ ბრძანა ფინიკიის ციხესიმაგრეების მოსპობა.+
ადექი, გადადი ქითიმში,+
თუმცა ვერც იქ პოვებ სიმშვიდეს!“
ამ ხალხმა, და არა ასურელებმა,+
აქციეს ის უდაბნოს ბინადართა სამკვიდროდ.
15 იმ დღეს დაივიწყებენ ტვიროსს 70 წლით,+ რაც ერთი მეფის სიცოცხლის წლებია. 70 წლის ბოლოს ტვიროსს დაემართება ის, რაც მეძავის შესახებ სიმღერაშია ნათქვამი:
16 „აიღე ქნარი და გარს შემოუარე ქალაქს, დავიწყებულო მეძავო!
კარგად დაუკარი ქნარზე,
ბევრი იმღერე,
რომ გაგიხსენონ“.
17 მოხედავს იეჰოვა ტვიროსს 70 წლის ბოლოს; კვლავ მიიღებს თავის გასამრჯელოს და იმეძავებს დედამიწის ყველა სამეფოსთან. 18 მისი მოგება და გასამრჯელო წმინდა გახდება იეჰოვასთვის. არ შეინახება, არც დაგროვდება, რადგან მისი გასამრჯელო იეჰოვას ხალხისთვის იქნება, რომ გაძღნენ და კოხტად შეიმოსონ.+
24 აი, იეჰოვა აცარიელებს ქვეყანას და აოხრებს,+
ყირაზე აყენებს+ და ფანტავს მის მკვიდრებს.+
2 ერთი და იგივე დაემართება
ხალხსაც და მღვდელსაც,
მსახურსაც და მის ბატონსაც,
მოახლესაც და მის ქალბატონსაც,
მყიდველსაც და გამყიდველსაც,
გამსესხებელსაც და მსესხებელსაც,
მევალესაც და მოვალესაც.+
4 გლოვობს* ქვეყანა,+ გახრიოკდა.
ნაყოფიერი მიწა გადახმა, გაუდაბურდა.
ქვეყნის დიდებულები დაუძლურდნენ.
5 წაბილწეს ქვეყანა მისმა მკვიდრებმა,+
რადგან გვერდი აუარეს კანონებს,+
შეცვალეს წესები+
და დაარღვიეს მარადიული შეთანხმება.+
ამიტომაც დაცოტავდნენ ქვეყნის მკვიდრნი,
ცოტანიღა დარჩნენ.+
9 სიმღერის გარეშე სვამენ ღვინოს,
ემწარებათ სასმელი მის მსმელებს.
11 სიმწრით ყვირიან ქუჩებში, რადგან ღვინო გამოელიათ.
ბოლო მოეღო მხიარულებას,
სიხარული გაქრა ქვეყნიდან.+
13 აი, როგორ იქნება ჩემი ხალხი ქვეყნად ხალხთა შორის:
14 ხმამაღლა შესძახებენ ისინი,
სიხარულით იყიჟინებენ.
დასავლეთიდან გააცხადებენ იეჰოვას სიდიადეს.+
16 დედამიწის კიდეებიდან გვესმის სიმღერა:
„დიდება მართალს!“+
მე კი ვთქვი: „დავუძლურდი, დავუძლურდი!
ვაიმე! ვერაგი ვერაგულად იქცევა.
ვერაგულად იქცევიან ვერაგნი“.+
17 შიში, ორმო და ხაფანგი გელის, ქვეყნის მკვიდრო.+
18 ყველა, ვინც შემაძრწუნებელ ხმას გაექცევა, ორმოში ჩავარდება,
და ვინც ორმოდან ამოვა, ხაფანგში გაებმება.+
მაღლა გაიხსნება წყლის კარიბჭეები
და მიწის საძირკვლები შეირყევა.
20 ქვეყანა მთვრალი კაცივით ბარბაცებს,
ისე ირყევა, როგორც ქოხი ქარში.
ცოდვითაა დამძიმებული,+
დაეცემა და ვეღარ ადგება.
21 იმ დღეს იეჰოვა განიკითხავს ზეცის ლაშქარს
და დედამიწის მეფეებს.
22 შეკრებს მათ,
როგორც პატიმრებს ორმოში,
და დაამწყვდევს დილეგში.
მრავალი დღის შემდეგ მიაქცევს მათ ყურადღებას.
23 შეცბუნდება სავსე მთვარე
და შერცხვება კაშკაშა მზე,+
რადგან ლაშქართა ღმერთი იეჰოვა გამეფდა+ სიონის მთაზე+ და იერუსალიმში,
ის დიდებულია თავისი ხალხის უხუცესთა წინაშე!+
25 იეჰოვა, შენ ხარ ჩემი ღმერთი.
გადიდებ, ხოტბას ვასხამ შენს სახელს,
რადგან საოცრებებს ახდენ;+
შენი განზრახვები ოდითგანვე+
საიმედო+ და სანდოა.
2 ქვების გროვად აქციე ქალაქი,
ნანგრევებად — გამაგრებული ქალაქი;
აღარ არსებობს უცხოტომელთა კოშკი,
აღარასდროს აშენდება ქალაქი.
5 სიცხესავითაა გადახრუკულ მიწაზე;
შენ ახშობ უცხოტომელთა ხმაურს.
როგორც მცხუნვარება იხშობა ღრუბლის ჩრდილით,
ისე იხშობა მტარვალთა სიმღერა.
6 ლაშქართა ღმერთი იეჰოვა ამ მთაზე+ ყველა ხალხს
გაუმართავს ნადიმს ნაირ-ნაირი კერძებით,+
ნადიმს თხლედალექილი ღვინით,
ძვლისტვინიანი ნაირ-ნაირი კერძებით,
საუკეთესო, დაწმენდილი, ღვინით.
7 ამ მთაზე გააქრობს იგი სუდარას, ყველა ხალხს რომ ფარავს,
და ქსოვილს, ყველა ერს რომ აფარია.
ჩამორეცხავს თავის ხალხს სირცხვილს მთელ დედამიწაზე,
რადგან იეჰოვამ თქვა ეს.
9 იმ დღეს იტყვიან:
„აი, ეს არის ჩვენი ღმერთი!+
ეს არის იეჰოვა!
მასზე ვამყარებთ იმედს;
ვიხაროთ და ვიმხიარულოთ, რადგან ის არის მხსნელი“.+
11 ისე მოუსვამს მას ხელს,
როგორც მოცურავე უსვამს ცურვისას,
და მარჯვედ მოქნეული ხელით
დაამცირებს მის ამპარტავნობას.+
12 დასცემს გამაგრებულ ქალაქს
მის მაღალ გალავანთან ერთად;
მიწასთან გაასწორებს და გააცამტვერებს.
26 იმ დღეს ასეთ სიმღერას იმღერებენ+ იუდას მიწაზე:+
„ძლიერი ქალაქი გვაქვს.+
გალავანივით და მიწაყრილივით გვიხსნის ის*.+
5 ის ამდაბლებს მაღლობის მკვიდრთ, ამაღლებულ ქალაქს;
ის ამცირებს მას,
მიწასთან ასწორებს;
აცამტვერებს.
6 ფეხით გაითელება;
დაჩაგრული გათელავს ფეხით, საწყლები გათელავენ მას“.
7 მართლის გზა სამართლიანია.
სამართლიანი ხარ,
ამიტომ შენ გაუსწორებ გზასავალს მართალს.
8 შენი სამართლის გზას ვადგავართ, იეჰოვა,
შენზე მონდობილები.
ჩვენთვის სანუკვარია შენი სახელი და სახსენებელი.
9 მთელი არსებით გნატრობ ღამით,
მთელი სულით და გულით დაგეძებ;+
დედამიწას რომ ასამართლებ,
სიმართლეს სწავლობენ მიწის მკვიდრნი.+
11 იეჰოვა, ხელი გაქვს მოღერებული, მაგრამ ვერ ხედავენ.+
დაინახავენ შენი ხალხისადმი შენს მოშურნეობას და შერცხვებიან.
ცეცხლი შთანთქავს შენს მოწინააღმდეგეებს.
13 იეჰოვა, ჩვენო ღმერთო, შენ გარდა სხვებიც მმართველობდნენ ჩვენზე,+
მაგრამ ჩვენ მხოლოდ შენს სახელს ვახსენებთ.+
14 ისინი მკვდრები არიან, ვერ იცოცხლებენ,
მიიცვალნენ და ვერ ადგებიან,+
რადგან შენ განიკითხე ისინი და გაანადგურე,
მოსპე მათი სახსენებელი.
შენ განავრცე ქვეყნის საზღვრები.+
18 დავორსულდით და მშობიარობის ტკივილებიც დაგვეწყო,
მაგრამ თითქოს ქარი გავაჩინეთ.
ვერ ვიხსენით ქვეყანა,
ქვეყნის დამმკვიდრებელი არ დაბადებულა.
19 „გაცოცხლდებიან შენი მკვდრები.
წამოდგებიან ჩემი ხალხის გვამები.+
გაიღვიძეთ და სიხარულით შესძახეთ,
მტვერში დამკვიდრებულებო!+
თქვენი ნამი დილის ნამივითაა*,
მიწა გააცოცხლებს მკვდრებს.
ცოტა ხნით დაიმალეთ,
სანამ რისხვა გადაივლის.+
21 აი, იეჰოვა მოდის თავისი სამკვიდროდან,
რომ პასუხი მოსთხოვოს ქვეყნის მკვიდრთ დანაშაულისთვის.
ქვეყანა გამოაჩენს დაღვრილ სისხლს
და ვეღარ დაფარავს თავის დახოცილთ“.
ლევიათანს — დაკლაკნილ გველს,
და მოკლავს ზღვის ბინადარ ურჩხულს.
„შუშხუნა ღვინის ვენახო!+
ყოველთვის ვრწყავ,+
დღედაღამ ვიცავ,
რათა არავინ დააზიანოს.+
ვინ დამიპირისპირდება ბრძოლაში ეკალბარდებით და სარეველათი?!
გადავთელავ და გადავბუგავ.
5 თუ არადა, ჩემს ციხესიმაგრეს შეაფაროს თავი
და მშვიდობა იქონიოს ჩემთან;
იქონიოს მშვიდობა ჩემთან“.
7 განა ისე უნდა ურტყამდნენ მას, როგორც ურტყამენ?!
განა ასე უნდა კლავდნენ მას?!
8 თავზარდამცემი ხმით შეედავები მას და გაუშვებ.
ის ძლიერად დაჰბერავს და განდევნის მას, თითქოს აღმოსავლეთის ქარმა დაჰბერაო.+
იქ მოძოვს და დაისვენებს ხბო;
მის ტოტებს შეჭამს.+
შეუგნებელია ეს ხალხი,+
ამიტომ არ შეიბრალებს მათ მათი შემოქმედი,
არ შეიწყალებს მათ მათი შემქმნელი.+
12 იმ დღეს იეჰოვა ჩამობერტყავს ნაყოფს მდინარიდან* ეგვიპტის ხევამდე,+ და ერთი მეორის მიყოლებით აიკრიფებით, ისრაელებო.+ 13 იმ დღეს ჩაჰბერავენ დიდ საყვირს+ და ასურეთის მიწაზე სიკვდილის პირას მყოფნი+ და ეგვიპტის მიწაზე გაფანტულნი+ მოვლენ და თაყვანს სცემენ იეჰოვას მის წმინდა მთაზე იერუსალიმში.+
ღვინით დამთვრალთა ნაყოფიერი ველის თავსამკაულს!
2 აი, იეჰოვა გზავნის ვიღაც ძლიერსა და ღონიერს.
როგორც ჭექა-ქუხილი სეტყვასთან ერთად, როგორც გამანადგურებელი ქარიშხალი,
როგორც ჭექა-ქუხილი წამლეკავ ნიაღვართან ერთად,
ისე დაანარცხებს ის ამ გვირგვინს მიწაზე.
3 ეფრემის ლოთების საამაყო გვირგვინები
ფეხით გაითელება.+
4 მისი დიდებული მშვენების დამჭკნარი ყვავილი,
ნაყოფიერი ველის თავსამკაული,
ზაფხულამდე შემოსულ საადრეო ლეღვს დაემსგავსება,
რომელსაც მნახველი ნახვისთანავე წყვეტს და ჭამს.
5 იმ დღეს ლაშქართა ღმერთი იეჰოვა იქცევა მშვენიერ გვირგვინად და ლამაზ ყვავილწნულად თავისი ხალხიდან დარჩენილთათვის.+ 6 ის სამართლიანობის სულად იქცევა მისთვის, ვინც სასამართლოში ასამართლებს, და ძლევამოსილების წყაროდ მათთვის, ვინც კარიბჭიდან უკუაგდებს მტერს.+
7 ამათაც გზა ერევათ ღვინისგან;
ბარბაცებენ სასმლისგან.
მღვდელსა და წინასწარმეტყველს გზა ერევათ მათრობელი სასმლისგან,
გონებას ურევს მათ ღვინო;
ბარბაცებენ სასმლისგან.
თავიანთი ხილვები გზა-კვალს ურევს მათ,
უჭირთ სამართლის გაჩენა.+
8 მაგიდები ზიზღის მომგვრელი ნარწყევით არის სავსე,
სუფთა ადგილი არ დარჩენილა.
9 ვის უნდა მისცეს ცოდნა
და ვის უნდა გააგებინოს მოსმენილი?
მას, ვინც ეს-ესაა რძეს მოაშორეს,
ვინც ეს-ესაა ძუძუს მოსწყვიტეს?!
10 რადგან ეს არის „ბრძანება ბრძანებაზე, ბრძანება ბრძანებაზე,
ლარი ლარზე, ლარი ლარზე,+
ცოტა აქ, ცოტა იქ“.
11 ენაბლუების პირითა და უცხო ენით დაელაპარაკება ამ ხალხს,+ 12 რომლისთვისაც ნათქვამი აქვს: „ეს არის მოსასვენებელი ადგილი. დაასვენეთ დაქანცული; ეს არის შვების მომგვრელი ადგილი“, მაგრამ მათ არ ისურვეს მოსმენა.+ 13 გახდება იეჰოვას ნათქვამი მათთვის:
„ბრძანება ბრძანებაზე, ბრძანება ბრძანებაზე,
ლარი ლარზე, ლარი ლარზე,+
ცოტა აქ, ცოტა იქ“,
ამიტომ, როცა წავლენ,
წაფორხილდებიან, ზურგზე დაეცემიან,
დაიმტვრევიან, მახეში გაებმებიან და ტყვედ ჩაცვივდებიან.+
14 ამიტომ ისმინეთ იეჰოვას ნათქვამი, მკვეხარებო,
ხალხის მმართველებო, იერუსალიმში რომ ხართ,
15 რადგან ამბობთ:
ღვარცოფმაც რომ გადაიაროს,
ჩვენამდე ვერ მოაღწევს,
რადგან ტყუილი გავიხადეთ თავშესაფრად,
სიცრუეში დავიმალეთ“.+
16 ამიტომ აი, რას ამბობს უზენაესი უფალი იეჰოვა:
ვისაც სწამს ის, არ შეძრწუნდება.+
სეტყვა წაიღებს სიცრუის თავშესაფარს,
წყალი წალეკავს სამალავს.
როცა ღვარცოფი მოვარდება, შეიმუსრებით.
19 რამდენჯერაც მოვარდება, წაგლეკავთ,+
რადგან მოვარდება დილაობით, დღისით და ღამით.
მხოლოდ შიში შეაგნებინებს მათ მოსმენილს*“.
20 ძალიან მოკლეა საწოლი, რომ ფეხი გაშალო მასზე,
და ვიწროა საბანი, რომ გაეხვიო მასში.
21 იეჰოვა წამოიმართება ისე, როგორც ფერაციმის მთასთან,
აღშფოთდება, როგორც ველზე გაბაონის მახლობლად,+
რათა მოიმოქმედოს არნახული საქმე
და შეასრულოს უჩვეულო რამ.+
უფრო მეტად რომ არ მოგიჭიროთ თქვენმა თოკებმა,
რადგან მოვისმინე უზენაესი უფლისგან, ლაშქართა ღვთისგან, იეჰოვასგან,
რომ მთელი მიწის მოსპობაა გადაწყვეტილი.+
23 ყური დამიგდეთ, ისმინეთ ჩემი ხმა!
ყურად იღეთ, ნუ წაუყრუებთ ჩემს ნათქვამს!
24 განა მთელი დღე ხნავს მხვნელი თესლის დათესვამდე
და მთელი დღე აფხვიერებს და ფარცხავს მიწას?!+
25 განა მისი ზედაპირის მოსწორების შემდეგ
არ მიმოფანტავს სოინჯს და არ მიმოაბნევს ძირას?!
განა თავ-თავის ადგილას არ დათესავს ხორბალს, ფეტვსა და ქერს,
ასლს+ კი — კიდეებში?!
კეტით იცეხვება სოინჯი
და ჯოხით — ძირა.
28 ვინ სრესს საპურე მარცვალს?!
29 „ვაი არიელს*! არიელს, ქალაქს,
3 შენ გარშემო დავბანაკდები,
წვეტიანი ბოძებით მესერს შემოგავლებ და ალყაში მოგაქცევ,
საალყო ნაგებობებს აღვმართავ შენ წინააღმდეგ.+
ეს უეცრად, მოულოდნელად მოხდება.+
6 ლაშქართა ღმერთი იეჰოვა მოგხედავს
და გიხსნის ქუხილით, მიწისძვრითა და დიდი ხმით,
ქარიშხლით, გრიგალითა და შთამნთქმელი ცეცხლის ალით“.+
მის წინააღმდეგ აღმართული საალყო კოშკები
და მისი შემავიწროებლები,
სიზმარს, ღამეულ ხილვას დაემსგავსებიან.
8 როგორც მშიერს ესიზმრება, რომ ჭამს,
მაგრამ მშიერი იღვიძებს,
და როგორც მწყურვალს ესიზმრება, რომ სვამს,
მაგრამ ძალაგამოცლილი და მწყურვალი იღვიძებს,
ასე დაემართება სიონის მთის წინააღმდეგ გალაშქრებულ
იმ ხალხთა მთელ ბრბოს.+
დამთვრალან ისინი, მაგრამ არა ღვინით;
ბარბაცებენ, მაგრამ არა სასმლისგან.
11 თქვენთვის ყველა ხილვა ბეჭედდასმულ წიგნში+ ჩაწერილი სიტყვებივითაა; მისცემენ მას წერა-კითხვის მცოდნეს და სთხოვენ, ხმამაღლა წაიკითხეო, ის კი იტყვის, არ შემიძლია, რადგან ბეჭედდასმულიაო. 12 შემდეგ წიგნს წერა-კითხვის უცოდინარს მისცემენ, და ახლა მას სთხოვენ, ხმამაღლა წაიკითხეო, ის კი უპასუხებს, წერა-კითხვა არ ვიციო.
13 იეჰოვა ამბობს: „ეს ხალხი მიახლოვდება თავისი პირით,
მხოლოდ ბაგით მადიდებენ,+
გულით კი შორს არიან ჩემგან;
ადამიანთა მოგონილი წესების დაცვა ჩემდამი მოშიშება ჰგონიათ,+
14 ამიტომ კვლავ საოცრებას დავმართებ ამ ხალხს,+
საოცრებას — საოცრებაზე;
მათ ბრძენთა სიბრძნეს ბოლო მოეღება
და გონიერთ გონიერება აღარ შერჩებათ!“+
სიბნელეში რომ ახორციელებენ თავიანთ განზრახვას
და ამბობენ, ვინ გვხედავს,
ვინ იცისო ჩვენი ამბავი.+
16 რატომ აუკუღმართებთ ყველაფერს?
განა თიხა მეთუნის თანასწორად ჩაითვლება?!+
განა იტყვის შექმნილი თავის შემქმნელზე,
მას არ შევუქმნივარო?!+
განა იტყვის გამოსახული თავის გამომსახველზე,
გონიერება არა აქვსო?!+
20 რადგან ბოლო მოეღება სასტიკ მმართველს
და მოისპობა მკვეხარა.
განადგურდება ყველა, ვინც საბოროტოდაა მომართული,+
21 ვინც ცილს სწამებს სხვას,
ვინც მახეს უგებს კარიბჭესთან სამართლის მძებნელს,+
ვინც ცრუობს და სამართალს უმრუდებს მართალს.+
22 ამიტომ აი, რას ეუბნება იეჰოვა, აბრაამის+ გამომსყიდველი, იაკობის შთამომავლობას:
„მეტად აღარ შერცხვება იაკობი,
და აღარ გაუფითრდება სახე,+
23 რადგან დაინახავს თავის შვილებს,
ჩემს ნახელავს თავის წიაღში,+
რომლებიც განწმენდენ ჩემს სახელს;
განწმენდენ იაკობის წმინდას
და ისრაელის ღვთის შიში ექნებათ.+
24 გზასაცდენილნი გონიერებას შეიძენენ
და მომჩივანნი ყურად იღებენ დარიგებას“.
30 „ვაი ჯიუტ ძეებს,+ — ამბობს იეჰოვა, —
გეგმებს რომ ახორციელებენ, მაგრამ არა ჩემსას;+
კავშირს რომ კრავენ*, მაგრამ არა ჩემი სულით,
რათა ცოდვას ცოდვა დაუმატონ.
2 ეგვიპტისკენ მიემართებიან+ ჩემ დაუკითხავად,+
მფარველობა რომ სთხოვონ ფარაონს
და ეგვიპტის ჩრდილში პოვონ თავშესაფარი!
3 შერცხვებით, ვინც ფარაონს სთხოვეთ მფარველობა,
და დამცირდებით, ვინც ეგვიპტის ჩრდილში პოვეთ თავშესაფარი.+
5 შერცხვებიან იმ ხალხის გამო,
არაფერში რომ არ არგიათ,
არც შველა და არც ხეირი რომ არაა მათგან,
მხოლოდ — სირცხვილი და შეურაცხყოფა!“+
6 სამხრეთის ცხოველებისთვის გამოტანილი განაჩენი:
გასაჭირისა და ვაების მიწის გავლით,
სადაც ლომი, მბრდღვინავი ლომი,
გველგესლა და ელვასავით სწრაფი გესლიანი გველი ბინადრობენ,
ვირების ზურგით მიაქვთ თავიანთი სიმდიდრე
და აქლემების კუზით — თავიანთი მარაგი,
მაგრამ ეს ვერას არგებს ხალხს.
ამიტომაც ვუწოდე „უქმად მჯდომი რახაბი“.+
8 «ახლა მიდი და დაწერე ფილაზე მათ თვალწინ,
და ჩაწერე ეს წიგნში+
მომავალი დღეებისთვის,
მარადიული მოწმობისთვის.+
10 ისინი ეუბნებიან წინასწარმხილველებს: „ნუ ხედავთ ხილვებს“,
და წინასწარმეტყველთ: „ნუ გვიწინასწარმეტყველებთ სიმართლეს,+
საამო სიტყვები გველაპარაკეთ და ცრუ ხილვები ნახეთ.+
11 გზიდან ჩამოგვეცალეთ და ბილიკიდან გადადით.
მოგვაშორეთ ისრაელის წმინდა!“»+
12 ამიტომ ასე ამბობს ისრაელის წმინდა:
„რაკი უკუაგდეთ ჩემი ნათქვამი,+
სიცრუესა და თაღლითობაზე გიჭირავთ თვალი
და ამაზე ხართ დაიმედებული,+
13 ეს დანაშაული თქვენთვის დახეთქილი კედელივით იქნება,
გამოზნექილი მაღალი კედელივით, რომელიც სადაცაა ჩამოიქცევა,
რომელიც მოულოდნელად, თვალის დახამხამებაში ჩამოინგრევა.
14 დაამტვრევენ მას მეთუნის დიდი დოქივით,
ისე დაამსხვრევენ, რომ მის ნატეხებს შორის ისეთი ნატეხიც კი არ აღმოჩნდება,
ბუხრიდან ნაკვერჩხლები რომ გამოჩხრიკო
ანდა გუბიდან* წყალი ამოიღო“.
15 აი, რას ამბობს უზენაესი უფალი იეჰოვა, ისრაელის წმინდა:
„თუ დამიბრუნდებით და მშვიდად იქნებით, გადარჩებით.
თქვენი ძალა მშვიდად ყოფნასა და მინდობაში იქნება“;+
მაგრამ თქვენ არ ინდომეთ.+
16 ამბობდით: „არა, ცხენებით გავიქცევით!“
ჰოდა, გაიქცევით კიდეც!
„ფეხმარდ ცხენებზე ავმხედრდებით!“+
ჰოდა, ფეხმარდნი იქნებიან თქვენი მდევრებიც!+
17 ათასი აკანკალდება ერთის მუქარაზე.+
ხუთის მუქარაზე გაიქცევით,
სანამ ბოძივით არ შემორჩებით მთის მწვერვალზე
და აღმართული ნიშანივით — გორაზე.+
რადგან იეჰოვა სამართლიანი ღმერთია.+
ბედნიერია ყველა, ვინც ელის მას.+
19 აღარ იტირებ,+ როცა ხალხი სიონში, იერუსალიმში,+ დამკვიდრდება. ის უსათუოდ შეგიწყალებს, როცა მოესმება შენი ღაღადი; როგორც კი გაიგონებს, გიპასუხებს.+ 20 იეჰოვა პურად გასაჭირს მოგცემს და წყლად — ჩაგვრას,+ მაგრამ მეტად აღარ მოეფარება თვალს შენი დიდებული მოძღვარი და დაინახავ შენს დიდებულ მოძღვარს.+ 21 თუ მარჯვნივ ან მარცხნივ გადაუხვევ,+ შენს ყურს უკნიდან მოესმება ხმა: „ეს არის გზა,+ იარეთ მასზე!“
22 წაბილწავთ თქვენი გამოთლილი ქანდაკებების ვერცხლის ვარაყს და ოქროს, რომლითაც თქვენი ჩამოსხმული ქანდაკებებია დაფერილი.+ ისე გადააგდებთ, როგორც ქალი აგდებს ნაჭერს ყოველთვიური სისხლდენის დროს, და ეტყვით, მოშორდითო*!+ 23 ის აწვიმებს შენს დათესილ თესლს,+ და მიწა უხვად მოგცემს ნოყიერ პურს.+ იმ დღეს შენი ცხვარ-ძროხა ვრცელ საძოვრებზე იბალახებს.+ 24 შენი საქონელი და ვირები, მიწას რომ ამუშავებენ, მჟაუნაგარეულ საკვებს შეჭამენ, ნიჩბითა და ფიწლით განიავებულს. 25 დიდი ხოცვა-ჟლეტის დღეს, როცა კოშკები დაეცემა, ყოველ მაღალ მთასა თუ გორაზე იდინებს წყაროები და ნაკადულები.+ 26 სავსე მთვარის სინათლე მზის სინათლესავით გახდება, მზის ნათელი გაშვიდმაგდება,+ თითქოს შვიდი დღის სინათლემ ერთბაშად გამოანათაო, იმ დღეს, როცა იეჰოვა შეუხვევს მოტეხილობას თავის ხალხს+ და მოუშუშებს დარტყმით მიყენებულ მწვავე ჭრილობას.+
მისი ბაგეები რისხვით არის სავსე
და მისი ენა შთამნთქმელი ცეცხლივითაა;+
28 მისი სული წამლეკავი მდინარესავითაა, ყელამდე რომ სწვდება,
რათა გაცრას ერები განადგურების საცერში.
ხალხებს აღვირს ამოსდებს+ და გზა-კვალს აურევს მათ.
29 ისეთ სიმღერას იმღერებთ,
დღესასწაულისთვის მზადების ღამეს რომ მღერით,+
და გულით გაიხარებთ,
როგორც ის, ვინც სალამურის დაკვრით*
იეჰოვას, ისრაელის კლდის, მთაზე ადის.+
30 იეჰოვა გააგონებს თავის დიდებულ ხმას+
და დაანახვებს თავის მკლავს,+ როცა დაუშვებს მას რისხვით,+
შთამნთქმელი ცეცხლის ალით,+
თავსხმით,+ ჭექა-ქუხილითა და სეტყვით.+
32 ყოველ ჯერზე, როცა იეჰოვა დამსჯელ კვერთხს
მოუქნევს ასურეთს
და ბრძოლაში ხელს მოუღერებს მას,+
დაირისა და ქნარის ხმა გაისმება.+
ღრმა და ფართო ადგილი ამოავსო შეშით,
უხვად არის ცეცხლი და შეშა.
გოგირდის მდინარესავით იქნება იეჰოვას სუნთქვა
და ცეცხლს გააჩაღებს იქ.
ვინც ცხენებზეა დაიმედებული,+
ვინც საბრძოლო ეტლებზე ამყარებს იმედს მათი სიმრავლის გამო,
მხედრებზე — მათი სიძლიერის გამო,
არ ენდობა ისრაელის წმინდას
და არ ეძებს იეჰოვას.
2 მაგრამ ბრძენია იგი და უბედურებას დაატეხს მათ თავს,
უკან არ წაიღებს თავის სიტყვებს;
აღდგება ის ბოროტმოქმედთა კრებულისა
და ავისმქნელების შემწეთა წინააღმდეგ.+
იეჰოვა გაიწვდის ხელს
და წაბორძიკდება დახმარების შემთავაზებელი,
დაეცემა ის, ვისაც ეხმარება იგი;
ერთდროულად მოეღებათ ბოლო.
4 აი, რა მითხრა იეჰოვამ:
„როგორც ლომი ბრდღვინავს, ლომი, რომელიც მსხვერპლს ადგას თავზე,
და თუნდაც ყველა მწყემსს მოუხმონ,
მათი ხმებისა არ შეეშინდება
და მათი ხმაური არ დააფრთხობს,
ისე ჩამოვა ლაშქართა ღმერთი იეჰოვაც
სიონის მთისა და მისი მაღლობისთვის საბრძოლველად.
5 ლაშქართა ღმერთი იეჰოვა დაიცავს იერუსალიმს, როგორც ფრინველი, რომელიც თავს დასტრიალებს ბარტყებს;+
დაიფარავს და დაიხსნის მას,
შეიბრალებს და გადაარჩენს“.
6 „ისრაელებო, დაუბრუნდით მას, ვისაც დიდად ეურჩეთ.+ 7 იმ დღეს თითოეული თქვენგანი მოიძულებს ოქრო-ვერცხლის უსარგებლო კერპებს, თქვენივე ხელით რომ შექმენით და შესცოდეთ.
8 მახვილით შეიმუსრებიან ასურელები, მაგრამ ეს არ იქნება კაცის მახვილი;
მახვილი შთანთქავს მათ, მაგრამ ეს არ იქნება ადამიანის მახვილი.+
ისინი გაექცევიან მახვილს
და მათ ყმაწვილკაცებს მონურად ამუშავებენ.
9 შიში გააცამტვერებს მათ კლდეს
და აღმართული ნიშანი შეაძრწუნებს მათ მთავრებს“, — ამბობს იეჰოვა,
რომლის ცეცხლი სიონშია და ღუმელი — იერუსალიმში.
2 თითოეული მათგანი იქნება როგორც თავშესაფარი ქარში
და საფარი ქარიშხალში,
როგორც წყლის ნაკადულები უწყლო მიწაზე,+
როგორც დიდი კლდის ჩრდილი გადახრუკულ ადგილას.
3 მხედველთა თვალები აღარ დაიხუჭება,
მსმენელთა ყურები გულდასმით მოისმენს.
5 უგუნურზე აღარ იტყვიან ხელგაშლილიაო,
უსინდისოს აღარ უწოდებენ კეთილშობილს,
6 ვინაიდან უგუნური უგუნურებას ილაპარაკებს
და მისი გული სიავეს განიზრახავს,+
რათა ღმერთს განუდგეს და სიტყვით შეურაცხყოს იეჰოვა,
რათა უჭმელი დატოვოს მშიერი
და არ დაალევინოს მწყურვალს.
7 უსინდისო ბოროტ ხერხებს მიმართავს;+
სხვებს სამარცხვინო საქციელისკენ უბიძგებს,
რათა სიცრუით დაღუპოს საწყალი,+
თუნდაც სიმართლეს ამბობდეს ღარიბი.
8 ხელგაშლილი ხელგაშლილობას იზრახავს
და მუდამ ხელგაშლილი იქნება.
9 „ადექით, თავმომწონე ქალებო, და უსმინეთ ჩემს ხმას!
უდარდელო ასულებო,+ ყური უგდეთ ჩემს ნათქვამს!
10 წელიწადზე ცოტა მეტ ხანში შეძრწუნდებიან უდარდელები,
რადგან დასრულდება რთველი, ნაყოფი კი ვერ შეგროვდება.+
11 აკანკალდით, თავმომწონე ქალებო!
შეძრწუნდით, უდარდელებო!
შემოიძარცვეთ ტანისამოსი
და ჯვალო შემოიხვიეთ თეძოებზე!+
12 მწუხარებისგან მკერდში იცემდეთ ხელს
სასურველი მინდვრებისა და ნაყოფიერი ვაზის გამო!
სამუდამოდ გაუკაცრიელდა ოფელი+ და საგუშაგო კოშკი,
გარეული ვირების საკუნტრუშოდ
და ფარების საიალაღოდ იქცა.+
15 ასე იქნება, სანამ მაღლიდან არ გადმოვა ჩვენზე სული,+
უდაბნო ხილნარად არ იქცევა,
ხილნარი კი ტყესავით არ იქნება.+
17 მშვიდობას მოიტანს ჭეშმარიტი სიმართლე,+
მუდმივი სიმშვიდე და უსაფრთხოება იქნება ჭეშმარიტი სიმართლის ნაყოფი.+
18 ჩემი ხალხი მშვიდობიან სამყოფელში,
უსაფრთხო სამკვიდრებელში და წყნარ მოსასვენებელ ადგილას იცხოვრებს.+
19 სეტყვა მოასწორებს ტყეს
და მიწასთან გასწორდება ქალაქი.
როცა დააქცევ, თავადაც დაიქცევი,+
როცა უღალატებ, შენც გიღალატებენ.
შენზე ვამყარებთ იმედს.
3 გარბიან ხალხები აურზაურის ხმაზე,
როცა წამოიმართები, იფანტებიან ერები.+
4 თქვენი ნაძარცვი ისე გაიხვეტება, თითქოს გაუმაძღარმა კალიებმა გახვეტესო;
კალიების გუნდივით დააცხრება მას ხალხი.
5 აღზევდება იეჰოვა,
რადგან მაღლაა დავანებული;
სამართლიანობითა და სიმართლით აავსებს სიონს.
6 ის გაცხოვრებს უსაფრთხოდ,
მისგანაა არნახული ხსნა,+ სიბრძნე, ცოდნა და იეჰოვას შიში+ —
ესაა მისი საუნჯე.
7 აი, ქუჩაში გაჰყვირიან მათი გმირები,
მწარედ ტირიან მშვიდობის მაცნეები.
8 გაუკაცრიელდა გზები,
აღარავინ დადის ბილიკზე.
9 გლოვობს და ხმება მიწა.
შერცხვა+ და დალპა ლიბანი;
უდაბნოს დაემსგავსა შარონი;
ბაშანსა და ქარმელს ფოთლები სცვივათ.+
11 თივა ჩაგესახათ და ნამჯას გააჩენთ.
ცეცხლივით გშთანთქავთ თქვენივე სული.+
12 კირის ნამწვს დაემსგავსებიან ხალხები;
აკაფული ეკლებივით მოეკიდებათ ცეცხლი.+
13 მოისმინეთ, შორს მყოფნო, რას გავაკეთებ!
აღიარეთ, ახლოს მყოფნო, ჩემი ძალა!
„რომელი ჩვენგანი გაჩერდება შთამნთქმელ ცეცხლთან?+
რომელი ჩვენგანი გაჩერდება ჩაუქრობელ ალთან?“
15 ვინც მუდმივად სიმართლეს იქმს,+
ვინც სიმართლეს ლაპარაკობს,+
ვინც უარს ამბობს უპატიოსნო, უკანონო მონახვეჭზე,
ვინც ხელს არ ჰკიდებს ქრთამს,+
ვინც ყურს არ უგდებს სისხლისმღვრელებს
და ვინც თვალს არიდებს ბოროტებას,
16 ის დამკვიდრდება სიმაღლეებში;
მიუვალ კლდეებში ექნება თავშესაფარი.
პური არ მოაკლდება
და წყლის მარაგი არ გამოელევა».+
17 საკუთარი თვალით იხილავ მეფეს თავისი ბრწყინვალებით,
იხილავ შორეულ ქვეყანას.
18 გაგახსენდება შიშის მომგვრელი დრო:
„სად არის მწერალი?
სად არის ხარკის ამწონი?+
სად არის კოშკების დამთვლელი?“
19 მეტად აღარ დაინახავ თავხედ ხალხს,
გაურკვევლად მოლაპარაკე ხალხს,
რომლის ბორძიკით ნათქვამი არ გესმის.+
20 შეხედე სიონს, ჩვენი დღესასწაულების ქალაქს!+
შენი თვალები იხილავს იერუსალიმს, მყუდრო სავანეს,
კარავს, რომელიც არ აიშლება.+
არასოდეს ამოაძრობენ ამ კარვის პალოებს
და არცერთი მისი თოკი არ გაწყდება.
21 იქ დიდებული ღმერთი, იეჰოვა,
დაგვიცავს მდინარეებივით და განიერი არხებივით,
სადაც ვერ გაივლიან ნიჩბიანი ხომალდები
და ვერც დიდებული გემები.
23 მოეშვება შენი თოკები;
ვეღარც ანძას დაიჭერს და ვეღარც იალქნებს გაშლის.
იმ დროს განაწილდება უხვი ნადავლი,
კოჭლებიც კი ბევრს დაიტაცებენ.+
24 არცერთი მცხოვრები არ იტყვის, ავად ვარო.+
იმ მიწის მკვიდრთ ეპატიებათ დანაშაული.+
34 ახლოს მოდით, ერებო, რომ მოისმინოთ,
და ყური უგდეთ, ხალხებო!
ისმინოს დედამიწამ და ყველაფერმა, რაც მასზეა,
მიწამ და ყველა მისმა მკვიდრმა!
გაანადგურებს მათ,
დაიხოცებიან ისინი.+
4 დალპება მთელი ცის ლაშქარი
და ცა გრაგნილივით დაიხვევა.
მთელი მათი ლაშქარი ჩამოხმება და ისე ჩამოცვივდება,
როგორც დამჭკნარი ვაზის ფოთოლი
და როგორც ხეზე მიმჭკნარი ლეღვი.
5 „სისხლში ამოისვრება ჩემი მახვილი ცაში.+
ედომზე დაეშვება იგი სამართლის აღსასრულებლად,+
ხალხზე, რომელსაც განადგურებას ვუპირებ.
6 იეჰოვას აქვს მახვილი, რომელიც სისხლში ამოისვრება;
რადგან იეჰოვას მსხვერპლშეწირვა აქვს ბოცრაში,
დიდი ხოცვა-ჟლეტა — ედომის მიწაზე.+
7 მათთან ერთად იქნებიან გარეული ხარები,
მოზვრები ბუღებთან ერთად.
მათი მიწა სისხლით გაიჟღინთება,
მათი მტვერი გაიქონება“.
10 არ ჩაქრება ის დღედაღამ,
მარადიულად აუვა კვამლი.
გაპარტახებული იქნება თაობიდან თაობაში;
არავინ გაივლის იქ სამარადისოდ.+
11 ვარხვი და მაჩვზღარბა დაეპატრონებიან მას,
ოლოლები და ყორნები დაიბუდებენ იქ.
ის გადაჭიმავს მასზე სიცარიელის ლარს
და გაპარტახების შვეულს.
12 მის დიდებულთაგან ვერავის გაამეფებენ,
აღარ ეყოლებათ მთავრები.
13 მის გამაგრებულ კოშკებს ეკალი მოედება,
მის ციხესიმაგრეებს ჭინჭარი და ეკლიანი სარეველა დაფარავს.
ტურების ბუნაგად+ და სირაქლემების საბინადროდ იქცევა.
14 უდაბნოს ბინადარნი და მხეცები, ხმამაღლა რომ ყმუიან, ერთმანეთს შეხვდებიან,
გარეული თხები* ერთიმეორეს გაეხმიანებიან,
იქ დაიბუდებს უფეხურა და მოსასვენებელ ადგილს იპოვის.
15 ბუდეს გაიკეთებს გველი და კვერცხებს დადებს,
დაჩეკს მათ და თავის ჩრდილქვეშ მოუყრის თავს.
იქ შეგროვდებიან ძერები, თითოეული მეწყვილესთან ერთად.
16 მოძებნეთ იეჰოვას წიგნში და ხმამაღლა წაიკითხეთ:
მათ ერთიც არ დააკლდება;
ყველას ეყოლება მეწყვილე,
რადგან იეჰოვამ გასცა ბრძანება
და მისმა სულმა შეკრიბა ისინი.
17 მან უყარა მათ წილი
და თავისი ხელით მოუზომა ადგილი.
სამარადისოდ დაეუფლებიან მას;
იქ დამკვიდრდებიან თაობიდან თაობაში.
იხილავს ხალხი იეჰოვას დიდებას, ჩვენი ღვთის დიდებულებას.
4 უთხარით გულდადარდიანებულთ:
„გამაგრდით, ნუ გეშინიათ!
აი, თქვენი ღმერთი შურს იძიებს,
საზღაურს მიაგებს ღმერთი.+
მოვა და გიხსნით“.+
წყალი ამოხეთქავს უდაბნოში
და მდინარეები — ხრიოკზე.
ტურების ბუნაგებში, მათ მოსასვენებელ ადგილას,+
მწვანე ბალახი ამოვა ლერწამსა და პაპირუსთან ერთად.
ვერ გაივლის მასზე უწმინდური.+
ის მათთვის იქნება, ვინც ამ გზას მიუყვება;
10 იეჰოვას მიერ გამოსყიდულნი დაბრუნდებიან+ და მხიარული ყიჟინით მოვლენ სიონში.+
გვირგვინივით შეამკობს მათ სამარადისო სიხარული.+
სიხარულსა და მხიარულებას ეწევიან,
მწუხარება და ოხვრა კი გაქრება.+
36 მეფე ხიზკიას მეფობის მე-14 წელს ასურეთის მეფე სინახერიბი+ მიადგა იუდას გამაგრებულ ქალაქებს და დაიპყრო ისინი.+ 2 ასურეთის მეფემ ლაქიშიდან+ იერუსალიმში მეფე ხიზკიასთან დიდი ჯარით გაგზავნა რაბშაკე*.+ გაჩერდნენ ისინი ზემო წყალსატევის არხთან,+ მრეცხავის მინდვრისკენ მიმავალ გზაზე.+ 3 გამოვიდნენ მასთან მეფის სახლთუხუცესი ელიაკიმი,+ ხილკიას ძე, მწერალი შებნა+ და მემატიანე იოახი, ასაფის ძე.
4 უთხრა მათ რაბშაკემ: «გადაეცით ხიზკიას: აი, რას გითვლის დიდი მეფე, ასურეთის მეფე: „რისი იმედი გაქვს?!+ 5 შენ ამბობ, საბრძოლო გეგმაც მაქვს და ძალაცო, მაგრამ ეგ ცარიელი სიტყვებია. ვისი იმედი გაქვს, რომ მიმხედრდები?!+ 6 ეგვიპტის, მაგ გადატეხილი ლერწმის, იმედი გაქვს?! მას თუ დაეყრდნო კაცი, ხელში შეერჭობა და გაუხვრეტს. ასეთია ეგვიპტის ფარაონი ყველასთვის, ვინც მასზეა დაიმედებული.+ 7 თუ იმას მეტყვით, იეჰოვას, ჩვენი ღვთის, იმედი გვაქვსო, განა ეს ის ღმერთი არ არის, რომლის სათაყვანო მაღლობებიცა და სამსხვერპლოებიც მოაშორა ხიზკიამ+ და იუდასა და იერუსალიმს განუცხადა, მხოლოდ ერთ სამსხვერპლოსთან მოიყარეთო მუხლი?!“+ 8 მოდი სანაძლეო დადე ჩემს ბატონთან, ასურეთის მეფესთან:+ 2 000 ცხენს მოგცემ და აბა, თუ იპოვი მათთვის მხედრებს?! 9 მაშ, როგორღა გააბრუნებ უკან თუნდაც ერთ მმართველს, ჩემი ბატონის ერთ უმცირეს მსახურთაგანს, როცა თავად ეგვიპტის ეტლებისა და მხედრების იმედად ხარ?! 10 განა იეჰოვას ნებართვის გარეშე გამოვილაშქრე ამ მიწის მოსასპობად?! თვით იეჰოვამ მითხრა, გაილაშქრე მასზე და მოსპეო იგი!»
11 ელიაკიმმა, შებნამ+ და იოახმა რაბშაკეს+ სთხოვეს: „არამეულად* ელაპარაკე შენს მსახურებს,+ რადგან გვესმის. ნუ დაგველაპარაკები იუდეველთა ენაზე გალავანზე მყოფი ხალხის გასაგონად!“+ 12 რაბშაკემ მიუგო: „განა მარტო თქვენთან და თქვენს ბატონთან გამომგზავნა ჩემმა ბატონმა ამ ყველაფრის სათქმელად?! განა გალავანზე მყოფ ხალხთანაც არ გამომგზავნა?! ისინიც ხომ თქვენთან ერთად შეჭამენ თავიანთ განავალს და დალევენ თავიანთ შარდს!“
13 შემდეგ რაბშაკემ იუდეველთა ენაზე შესძახა:+ «ისმინეთ დიდი მეფის, ასურეთის მეფის, სიტყვა!+ 14 აი, რას ამბობს მეფე: „თავს ნუ მოატყუებინებთ ხიზკიას, რადგან ვერ გიხსნით იგი!+ 15 ნუ დაგაიმედებთ ხიზკია იეჰოვათი,+ უეჭველად გვიხსნის იეჰოვა და ეს ქალაქი ასურეთის მეფის ხელში არ ჩავარდებაო. 16 ნუ მოუსმენთ ხიზკიას, რადგან ასურეთის მეფე ამბობს: დამნებდით და დამიზავდით, და ყოველი თქვენგანი თავისი ვაზისა და ლეღვის ნაყოფს შეჭამს, და თავისი ჭის წყალს დალევს, 17 სანამ მოვიდოდე და წაგიყვანდეთ თქვენი ქვეყნის მსგავს ქვეყანაში,+ მარცვლეულისა და ახალი ღვინის ქვეყანაში, პურისა და ვენახების ქვეყანაში. 18 არ შეგაცდინოთ ხიზკიამ, იეჰოვა გვიხსნისო. განა იხსნეს სხვა ხალხების ღმერთებმა თავიანთი ქვეყნები ასურეთის მეფის ხელიდან?!+ 19 სად არიან ხამათისა და არფადის ღმერთები?!+ სეფარვაიმის ღმერთები რაღა იქნენ?!+ განა იხსნეს მათ სამარია ჩემი ხელიდან?!+ 20 ამ ქვეყნების ღმერთებიდან რომელმა იხსნა თავისი ქვეყანა ჩემი ხელიდან, იეჰოვამ რომ იხსნას იერუსალიმი ჩემი ხელიდან?!“»+
21 ისინი კი დუმდნენ და არაფერს პასუხობდნენ, რადგან მეფეს ნაბრძანები ჰქონდა, პასუხს ნუ გასცემთო.+ 22 დაბრუნდნენ ხიზკიასთან მეფის სახლთუხუცესი ელიაკიმი, ხილკიას ძე, მწერალი შებნა+ და მემატიანე იოახი, ასაფის ძე, შემოხეული ტანსაცმლით, და გადასცეს რაბშაკეს სიტყვები.
37 როგორც კი მეფე ხიზკიამ ეს ყოველივე შეიტყო, ტანსაცმელი შემოიხია, ჯვალოს სამოსით შეიმოსა და იეჰოვას ტაძარში შევიდა.+ 2 გაგზავნა მან მეფის სახლთუხუცესი ელიაკიმი, მწერალი შებნა და უფროსი მღვდლები, ჯვალოს სამოსით შემოსილნი, წინასწარმეტყველ ესაიასთან,+ ამოცის ძესთან. 3 უთხრეს მას: «აი, რას ამბობს ხიზკია: „ეს დღე გაჭირვების, შეურაცხყოფისა და სირცხვილის დღეა, რადგან მოაწია მშობიარობის ჟამმა, მაგრამ არ შეგვწევს ძალა გასაჩენად.+ 4 იქნებ ისმინოს იეჰოვამ, შენმა ღმერთმა, სიტყვები რაბშაკესი, რომელიც მისმა ბატონმა, ასურეთის მეფემ, გამოგზავნა ცოცხალი ღვთის დასაცინად+ და პასუხი აგებინოს იმ სიტყვებისთვის, რომლებიც იეჰოვამ, შენმა ღმერთმა, მოისმინა! ლოცვა აღავლინე+ ამ მიწაზე დარჩენილთათვის!“»+
5 როცა მეფე ხიზკიას მსახურები ესაიასთან მივიდნენ,+ 6 ესაიამ უთხრა მათ: «აი, რა უნდა უთხრათ თქვენს ბატონს, აი, რას ამბობს-თქო იეჰოვა: „ნუ გეშინია+ მოსმენილი სიტყვებისა, რომლითაც ასურეთის მეფის მსახურებმა+ შეურაცხმყვეს. 7 აი, აღვძრავ მას, რომ დაბრუნდეს თავის ქვეყანაში,+ როცა ამბავს შეიტყობს. თავისივე ქვეყანაში დავცემ მას მახვილით!“»+
8 ამის შემდეგ გაიგო რაბშაკემ, რომ ასურეთის მეფე ლაქიშიდან აყრილიყო, მასთან დაბრუნებულმა კი ნახა, რომ ის ლიბნას ებრძოდა.+ 9 მეფეს ამბავი მიუტანეს, ეთიოპიის მეფე თირჰაკამ შენ წინააღმდეგ გამოილაშქრაო. მაშინვე გაუგზავნა მან მაცნეები ხიზკიას+ და შეუთვალა: 10 «იუდას მეფე ხიზკიას გადაეცით: „თავს ნუ მოატყუებინებ შენს ღმერთს, რომელზეც დაიმედებული ხარ, რომ გეუბნება, იერუსალიმი ხელში არ ჩაუვარდებაო ასურეთის მეფეს.+ 11 ხომ გსმენია, რა დამართეს ასურეთის მეფეებმა ყველა ქვეყანას, როგორ გაანადგურეს ისინი?!+ შენ როგორღა გადარჩები?! 12 განა იხსნეს თავიანთმა ღმერთებმა ის ხალხები, ჩემმა მამა-პაპამ რომ გაანადგურა?!+ სად არიან გოზანის, ხარანისა+ და რეცეფის მკვიდრნი ან ედემელები, თელ-ასარში რომ ცხოვრობდნენ?! 13 სად არიან ხამათისა და არფადის მეფეები?! სეფარვაიმის+ მეფე ანდა ჰენისა და ივის მეფე რაღა იქნენ?!“»
14 გამოართვა ხიზკიამ მაცნეებს წერილები და წაიკითხა. შემდეგ მივიდა ხიზკია იეჰოვას ტაძარში და გაშალა ისინი იეჰოვას წინაშე.+ 15 ლოცვით მიმართა ხიზკიამ იეჰოვას:+ 16 „ლაშქართა ღმერთო, იეჰოვა,+ ისრაელის ღმერთო, ქერუბიმებს ზემოთ* ტახტზე მჯდომო, მხოლოდ შენ ხარ დედამიწის ყველა სამეფოს ჭეშმარიტი ღმერთი! შენ შექმენი ცა და დედამიწა. 17 ყური მოაპყარი, იეჰოვა, და ისმინე!+ თვალი გაახილე, იეჰოვა, და დაინახე!+ მოისმინე ცოცხალი ღვთის დასაცინად შემოთვლილი სინახერიბის სიტყვები!+ 18 იეჰოვა, ასურეთის მეფეებმა მართლაც ააოხრეს ყველა ქვეყანა,+ თავიანთი ქვეყანაც კი. 19 ცეცხლს მისცეს მათი ღმერთები,+ რადგან ღმერთები კი არ იყვნენ, არამედ ადამიანთა ნახელავი,+ ხე და ქვა; ამიტომაც გაანადგურეს ისინი. 20 იეჰოვა, ჩვენო ღმერთო, გვიხსენი მისი ხელიდან, რათა დედამიწის ყველა სამეფომ გაიგოს, რომ მხოლოდ შენ ხარ ღმერთი, იეჰოვა!“+
21 შეუთვალა ესაიამ, ამოცის ძემ, ხიზკიას: «აი, რას ამბობს იეჰოვა, ისრაელის ღმერთი: „რადგანაც ლოცვით მომმართე ასურეთის მეფე სინახერიბის გამო,+ 22 აი, რას ამბობს იეჰოვა მასზე:
არაფრად გაგდებს სიონის ქალწული,
თავს აქნევს და დაგცინის იერუსალიმის ასული.
23 ვის დასცინე+ და ვინ შეურაცხყავი?!
ვისზე აღიმაღლე ხმა+
და ვის შეხედე ქედმაღლურად?!
ისრაელის წმინდას?!+
24 შენს მსახურთა პირით დასცინე იეჰოვას+ და თქვი:
„ჩემი მრავალი საბრძოლო ეტლით
ავალ მაღლა, მთებში,+
ლიბანის შორეულ მხარეებში,
მოვჭრი მის მაღალ კედრებსა და მის რჩეულ ღვიას.
ავალ მის მწვერვალებზე, შევიჭრები მის უღრან ტყეებში.
25 ამოვთხრი ჭებს და დავლევ წყალს,
ეგვიპტის ნილოსის არხებს ფეხისგულებით ამოვაშრობ“.
26 განა არ გსმენია?! დიდი ხნის წინ გადაწყდა ეს. წარსულში განვიზრახე,+
ახლა კი მოვახდენ ამას!+
შენ ნანგრევების გროვად აქცევ გამაგრებულ ქალაქებს.+
27 მათი მკვიდრნი უმწეონი იქნებიან,
შეძრწუნდებიან და შერცხვებიან.
მინდვრის მცენარეებსა და ბალახს დაემსგავსებიან,
ბანზე ამოწვერილს, აღმოსავლეთის ქარი რომ ხრუკავს.
28 კარგად ვიცი, როდის ჯდები, როდის გადიხარ და როდის შემოდიხარ,+
და ისიც, როდის მირისხდები,+
29 ვინაიდან შენმა რისხვამ+ და შენმა ღრიალმა ჩემს ყურამდე მოაღწია.+
ამიტომ ცხვირში კავს ამოგდებ და პირში — ლაგამს,+
იმავე გზით დაგაბრუნებ, რომლითაც მოხვედი!
30 ეს იქნება ნიშანი შენთვის, ხიზკია: წელს ნაგერალს შეჭამთ, ნაგერალს შეჭამთ მეორე წელსაც, მესამე წელს კი დათესავთ და მოიმკით, ვაზს ჩაყრით და მის ნაყოფს შეჭამთ.+ 31 გადარჩენილი იუდასტომელები+ ფესვს გაიდგამენ და ნაყოფს გამოიღებენ. 32 დარჩენილები გამოვლენ იერუსალიმიდან და გადარჩენილები — სიონის მთიდან.+ ლაშქართა ღვთის, იეჰოვას, მოშურნეობის წყალობით მოხდება ეს.+
33 ამიტომაც ამბობს იეჰოვა ასურეთის მეფეზე:+
და ვერც მიწაყრილს გააკეთებს, ქალაქს რომ შეუტიოს.+
34 რა გზითაც მოვიდა, იმავეთი წავა,
ვერ შემოვა ამ ქალაქში, — ამბობს იეჰოვა, —
36 წავიდა იეჰოვას ანგელოზი და 185 000 კაცი გაანადგურა ასურელთა ბანაკში. დილით რომ ადგა ხალხი, ნახეს, რომ მკვდარი იყო ყველა.+ 37 მაშინ ასურეთის მეფე სინახერიბი ნინევეში+ გაბრუნდა და იქ დარჩა.+ 38 როცა ნისროქის, თავისი ღვთის, ტაძარში პირქვე ემხობოდა, ადრამელექმა და შარეცერმა, თავისმა ვაჟებმა, მახვილით განგმირეს იგი+ და არარატის ქვეყანაში გაქცევით უშველეს თავს.+ მის შემდეგ მისი ძე ასარხადონი გამეფდა.+
38 იმ დროს მძიმედ დასნეულდა ხიზკია და სიკვდილის პირას იყო.+ მივიდა მასთან წინასწარმეტყველი ესაია,+ ამოცის ძე, და უთხრა: «აი, რას ამბობს იეჰოვა: „მიეცი მითითებები შენს სახლეულობას, რადგან მოკვდები, ვერ გამოჯანმრთელდები!“»+ 2 მაშინ კედლისკენ იბრუნა პირი ხიზკიამ და ლოცვით მიმართა იეჰოვას: 3 „გევედრები, იეჰოვა, გაიხსენე,+ როგორ გემსახურებოდი ერთგულებითა და მთელი გულით,+ და კარგს რომ ვაკეთებდი შენს თვალში“, და მწარედ ატირდა ხიზკია.
4 იეჰოვას სიტყვა ეუწყა ესაიას: 5 «დაბრუნდი და უთხარი ხიზკიას,+ ასე ამბობს-თქო იეჰოვა, შენი წინაპრის, დავითის, ღმერთი: „შევისმინე შენი ლოცვა+ და დავინახე შენი ცრემლები;+ გაგიხანგრძლივებ სიცოცხლეს 15 წლით+ 6 და დაგიხსნით ასურეთის მეფის ხელიდან შენც და ამ ქალაქსაც; დავიცავ ამ ქალაქს.+ 7 ეს იქნება ნიშანი შენთვის იეჰოვასგან, რომ იეჰოვა შეასრულებს თავის ნათქვამს:+ 8 აი, ახაზის კიბეზე* მზის ჩრდილს ათი საფეხურით დავაბრუნებ უკან“».+ ჩრდილიც დაბრუნდა კიბეზე უკან ათი საფეხურით.
9 აი, რა დაწერა იუდას მეფე ხიზკიამ მაშინ, როცა დაავადდა და გამოჯანმრთელდა:
წამერთმევა დარჩენილი წლები.
11 ვთქვი: ვეღარ ვიხილავ იაჰს*, იაჰს ამ ცისქვეშეთში.+
ვეღარ დავინახავ კაცთა მოდგმას,
როცა სიკვდილის ქვეყნის მკვიდრებს შორის აღმოვჩნდები.
როგორც მქსოველმა ქსოვილი, ისე გადავახვიე ჩემი სიცოცხლე.
გადამჭრა მან ქსელის ძაფებივით,
დილიდან დაღამებამდე მიღებს ბოლოს.+
13 დილამდე ვიმშვიდებ თავს.
ის ლომივით მიმტვრევს ძვლებს,
დილიდან დაღამებამდე მიღებს ბოლოს.+
დაღლილი თვალებით შევყურებ ზეცას:+
იეჰოვა, შავ დღეში ვარ,
მხარში ამომიდექი!+
15 რა ვთქვა?!
ის მელაპარაკა და მან იმოქმედა.
ჩემი გასაჭირის გამო
თავმდაბლად გავლევ დარჩენილ წლებს.
შენ განმკურნავ და მაცოცხლებ.+
ზურგს უკან მოისროლე ყველა ჩემი ცოდვა.+
საფლავში ჩამავალთ ვერ ექნებათ შენი ერთგულების იმედი.+
19 ცოცხალს, მხოლოდ ცოცხალს შეუძლია შენი განდიდება,
როგორც მე განგადიდებ დღეს.
მამა ასწავლის თავის ვაჟებს შენი ერთგულების შესახებ.+
მთელი ჩვენი სიცოცხლე იეჰოვას ტაძარში“.+
21 თქვა ესაიამ: „მოიტანეთ ლეღვის კვერი* და დაადეთ წყლულზე, რომ გამოკეთდეს!“+ 22 მანამდე ხიზკიამ იკითხა: „რა იქნება იმის ნიშანი, რომ მივალ იეჰოვას ტაძარში?“+
39 იმ დროს ბაბილონის მეფემ, მეროდაქ-ბალადანმა, ბალადანის ძემ, წერილები და ძღვენი გაუგზავნა ხიზკიას,+ რადგან შეიტყო ხიზკიას ავადმყოფობისა და გამოჯანმრთელების ამბავი.+ 2 სიხარულით მიიღო ხიზკიამ მაცნეები და უჩვენა თავისი საგანძური,+ ოქრო-ვერცხლი, ბალზამის ზეთი, სხვა ძვირფასი ზეთიც, მთელი თავისი იარაღის საცავი და ყველაფერი, რაც მის საგანძურში იყო. არაფერი დარჩენილა მის სასახლეში და მის სამფლობელოში, რომ არ ეჩვენებინა ხიზკიას მათთვის.
3 ამის შემდეგ მივიდა ესაია წინასწარმეტყველი მეფე ხიზკიასთან და ჰკითხა: „რა გითხრეს ამ კაცებმა და საიდან მოვიდნენ?“ ხიზკიამ მიუგო: „შორეული ქვეყნიდან, ბაბილონიდან, მოვიდნენ“.+ 4 მან კვლავ ჰკითხა: „რა ნახეს შენს სასახლეში?“ ხიზკიამ მიუგო: „ყველაფერი ნახეს, რაც ჩემს სასახლეშია. არაფერი დარჩენილა ჩემს საგანძურში, რომ არ მეჩვენებინა მათთვის“.
5 მაშინ უთხრა ესაიამ ხიზკიას: «ისმინე ლაშქართა ღვთის, იეჰოვას, სიტყვა: 6 „აი, დადგება დრო, როცა ყველაფერს, რაც შენს სასახლეშია და რაც შენს მამა-პაპას დღემდე დაუგროვებია, ბაბილონში წაიღებენ; არაფერს დატოვებენ,+ — ამბობს იეჰოვა.+ — 7 წაიყვანენ შენს შთამომავალთაგან ზოგიერთს, რომლებიც შეგეძინება, და ბაბილონის მეფის კარისკაცები გახდებიან!“»+
8 მაშინ ხიზკიამ უთხრა ესაიას: „კარგია იეჰოვას ცნობა, შენ რომ გადმომეცი!“ შემდეგ დასძინა: „ჩემს სიცოცხლეში ხომ მაინც ვიცხოვრებთ მშვიდობიანად და უსაფრთხოდ!“+
40 „ანუგეშეთ, ანუგეშეთ ჩემი ხალხი, —
ამბობს თქვენი ღმერთი.+ —
2 გულში ჩამწვდომი სიტყვებით ელაპარაკეთ იერუსალიმს
და გამოუცხადეთ მას,
რომ დასრულდა მისი იძულებითი სამუშაო,
რომ დაიფარა მისი დანაშაული.+
იეჰოვამ საკადრისი მიუზღო მას ყველა თავისი ცოდვისთვის“.+
3 უდაბნოში მღაღადებლის ხმა ისმის:
„მოამზადეთ იეჰოვას გზა!+
მოასწორეთ ჩვენი ღვთისთვის სავალი,+ ხრიოკზე რომ გადის.+
4 ამაღლდეს ყოველი ველი
და დადაბლდეს ყოველი მთა და გორა.
უსწორმასწორო მიწა გავაკდეს
და ოღროჩოღრო ადგილები მოსწორდეს.+
6 ყური დაუგდე! ვიღაც ამბობს: „დაიძახე!“
ვიღაც პასუხობს: „რა დავიძახო?“
„ყოველი ხორციელი მწვანე ბალახივითაა,
მათი სიყვარული* — მინდვრის ყვავილივით.+
ნამდვილად მწვანე ბალახივითაა ხალხი.
ძლიერ აღიმაღლე ხმა,
იერუსალიმისთვის კარგის მაუწყებელო ქალო!
ხმა აღიმაღლე, ნუ გეშინია!
განუცხადე იუდას ქალაქებს: „აი, თქვენი ღმერთი!“+
აი, მასთანვეა მისი ჯილდო
და მის წინაშეა მისი გასამრჯელო.+
11 მწყემსივით დამწყემსავს თავის ფარას.+
თავისი მკლავით შეაგროვებს ბატკნებს
და უბით ატარებს მათ.
მზრუნველობით გაუძღვება მაწოვარ ცხვრებს.+
14 ვის სთხოვა რჩევა გონიერების შესაძენად
ან ვინ ასწავლის მას სამართალს?!
ვინ აძლევს მას ცოდნას
ან გონიერებას?!+
15 აი, ხალხები სათლიდან გადმოვარდნილ წყლის წვეთს ჰგვანან
და სასწორის პინებზე დაფენილ მტვერივით არიან მისთვის.+
აი, მტვერივით მსუბუქია მისთვის კუნძულები.
16 მთელი ლიბანის ხეებიც კი არ კმარა, ცეცხლი რომ არ ჩაქრეს,
და იქ მობინადრე ცხოველებიც არ იქნება საკმარისი დასაწვავ მსხვერპლად.
ვის მიამსგავსებთ მას?!+
ეძებს ოსტატს, რომ გამოათლევინოს ქანდაკება,
რომელიც მყარად იდგება.+
21 ნუთუ არ იცით?!
ნუთუ არ გსმენიათ?!
ნუთუ თავიდანვე არ უთქვამთ თქვენთვის?!
ნუთუ ვერ მიმხვდარხართ დედამიწის დასაბამიდან?!+
მსუბუქი ქსოვილივით ჭიმავს ზეცას
და საცხოვრებელი კარავივით შლის მას.+
23 ის არარაობად აქცევს მმართველებს,
არაფრად აქცევს დედამიწის მოსამართლეებს.
24 ის-ის იყო, დაირგნენ,
ის-ის იყო, ჩაითესნენ,
ის-ის იყო, ფესვი გაიდგეს,
რომ ერთ შებერვაზე გახმნენ
და ბზესავით წაიღო ქარმა.+
25 „ვის შემადარებთ და ვის გამიტოლებთ?! — ამბობს წმინდა. —
26 ზეცად აღაპყარით თვალები და შეხედეთ.
ვინ შექმნა ეს ყველაფერი?+
მან, ვისაც თვლით გამოჰყავს მათი ლაშქარი,
სახელით უხმობს თითოეულ მათგანს.+
მისი განუზომელი ძლიერებისა და შიშის მომგვრელი ძალის გამო+
არცერთი მათგანი არ აკლდება მას.
27 რატომ ამბობ, იაკობ, და რატომ აცხადებ, ისრაელო,
ჩემი გზა დაფარულიაო იეჰოვასთვის
და სამართალს არ მიჩენსო ღმერთი?+
28 ნუთუ არ იცი?! ნუთუ არ გსმენია?!
სამარადისოდ ღმერთია იეჰოვა — მისი შექმნილია დედამიწა კიდით კიდემდე.+
არასოდეს იღლება და იქანცება.+
ჩაუწვდომელია მისი გონიერება.+
30 ყმაწვილები დაიღლებიან და დაიქანცებიან,
ჭაბუკები წაიბორძიკებენ და დაეცემიან,
31 იეჰოვაზე მინდობილები კი ძალ-ღონეს მოიკრებენ.
არწივივით გაშლიან ფრთებს,+
ირბენენ და არ დაიქანცებიან,
ივლიან და არ დაიღლებიან“.+
41 „დადუმდით და მომისმინეთ, კუნძულებო!
ძალ-ღონე მოიკრიბონ ერებმა.
მომიახლოვდნენ და მაშინ ილაპარაკონ;+
შევიკრიბოთ სამსჯავროზე.
2 ვინ მოუხმო მას მზის ამოსავლიდან?+
ვინ მოიხმო მან თავის ფერხთით სამართლის აღსასრულებლად,
რომ მისთვის გადაეცა ხალხები
და დაემორჩილებინა მეფეები?+
ვინ გააცამტვერა ისინი თავისი მახვილის წინაშე,
ვინ დაამსგავსა ისინი ქარწაღებულ ბზეს თავისი მშვილდის წინაშე?
3 ის სდევნის მათ, დაუბრკოლებლივ გადის გზებს, რომლებზეც აქამდე ფეხი არ დაუდგამს.
4 ვინ მოიმოქმედა და ვინ აღასრულა ეს?
ვინ მოუხმო თაობებს დასაწყისიდან?
5 კუნძულებმა დაინახეს და შეშინდნენ,
შიშისგან აკანკალდნენ დედამიწის კიდეები;
იკრიბებიან და გამოდიან.
6 თითოეული თავის მეგობარს ეხმარება
და თავის ძმას ეუბნება, გამაგრდიო.
ის შედუღებულზე ამბობს, კარგიაო.
ბოლოს ლურსმნებით ამაგრებენ მას, რომ მყარად იდგეს.
8 „შენ კი, ისრაელო, ჩემი მსახური ხარ,+
იაკობ, ჩემო ამორჩეულო,+
ჩემი მეგობრის, აბრაამის, შთამომავალო,+
9 დედამიწის კიდეებიდან რომ წამოგიყვანე+
და მისი შორეული მხარეებიდან მოგიხმე.
10 ნუ გეშინია, რადგან შენთანა ვარ!+
ნუ შეშფოთდები, რადგან შენი ღმერთი ვარ!+
მე გაგამაგრებ, მე დაგეხმარები,+
ჩემი სიმართლის მარჯვენას ჩაგჭიდებ!
11 აი, შერცხვება და დამცირდება ყველა, ვინც შენზეა განრისხებული;+
არარაობად იქცევიან და დაიღუპებიან შენთან მებრძოლნი.+
12 ძებნას დაუწყებ მათ, ვინც გებრძვიან, მაგრამ ვეღარ იპოვი,
აღარ იარსებებენ და არარაობად იქცევიან ისინი, ვინც გმტრობენ,+
13 რადგან მე, იეჰოვას, შენს ღმერთს, მიჭირავს შენი მარჯვენა
და გეუბნები: ნუ გეშინია, მე დაგეხმარები!+
ისრაელის ხალხო, მე დაგეხმარები, — ამბობს იეჰოვა, შენი გამომსყიდველი,+ ისრაელის წმინდა. —
ახალ კევრად, ორლესული კბილებით.
შენ გალეწავ და შემუსრავ მთებს,
ბზედ აქცევ გორებს.
17 წყალს ეძებენ ღარიბები და საწყლები, მაგრამ არსად არის,
ენა გაუშრათ წყურვილისგან.+
მე, იეჰოვა, ვუპასუხებ მათ,+
მე, ისრაელის ღმერთი, არ მივატოვებ მათ.+
ლერწმიან ტბორად ვაქცევ უდაბნოს,
წყაროებად — უწყლო მიწას.+
ხრიოკზე დავრგავ ღვიას
და მასთან ერთად იფანსა და კვიპაროსს,+
20 რათა ყველამ იხილოს და გაიგოს,
დაუკვირდეს და ჩასწვდეს,
რომ იეჰოვას ხელმა გააკეთა ეს,
ისრაელის წმინდამ მოიმოქმედა.+
21 წარმოადგინეთ თქვენი საქმე, — ამბობს იეჰოვა. —
წარმოადგინეთ თქვენი მტკიცებულებები, — ამბობს იაკობის მეფე. —
22 წარმოადგინეთ და გვითხარით ის, რაც უნდა მოხდეს.
მოგვიყევით, რა მოხდა უწინ,
რომ ჩავუკვირდეთ და გავიგოთ მათი დასასრული,
ან იქნებ გვაუწყოთ მოსახდენი.+
ან კარგი გააკეთეთ, ან ცუდი,
რომ გაგვაოგნოს ნანახმა.+
საძაგელია, ვინც თქვენ აგირჩიათ.+
თიხასავით გათელავს მმართველებს,+
როგორც მეთუნე ზელს სველ თიხას.
ნამდვილად არავის უთქვამს,
არავის გაუცხადებია!
თქვენგან არავის არაფერი სმენია!+
27 მე ვიყავი პირველი, ვინც სიონს უთხრა, აი ისინი-მეთქი.+
იერუსალიმს გავუგზავნი მახარობელს.+
28 ვიყურებოდი და არავინ ჩანდა,
არავინ იყო მათ შორის რჩევის მომცემი,
მე კი პასუხს ვითხოვდი.
29 აი, ყოველი მათგანი არარსებულია.
არარაობაა მათი საქმეები.
ქარი და არარაობაა მათი ჩამოსხმული ქანდაკებები“.+
42 „აი ჩემი მსახური,+ რომელსაც მხარს ვუჭერ!
ჩემი რჩეული,+ რომელიც მოვიწონე!+
ერთგულად აღასრულებს სამართალს.+
5 აი, რას ამბობს ჭეშმარიტი ღმერთი იეჰოვა,
ცის შემოქმედი და მისი გადამჭიმავი,+
დედამიწისა და მისი ნაყოფის გამშლელი,+
მასზე მცხოვრებთათვის სუნთქვის ჩამდგმელი+
და მასზე მოარულთათვის სულის შთამბერავი:+
6 „მე, იეჰოვამ, მოგიხმე სიმართლით და ჩაგჭიდე ხელი.
დაგიცავ და შეთანხმებად გაქცევ ხალხებისთვის,+
სინათლედ — ერებისთვის,+
9 აი, შესრულდა, რაც დიდი ხნის წინ ვიწინასწარმეტყველე;
ახლა ახალ რამეს ვაცხადებ.
სანამ გამოჩნდება, გაუწყებთ“.+
10 უმღერეთ იეჰოვას ახალი სიმღერა,+
სიმღერით განადიდეთ დედამიწის კიდეებიდან,+
თქვენ, ვინც საზრდოობთ ზღვით და ყოველივეთი, რაც მასშია,
თქვენ, კუნძულებო და მისნო მკვიდრნო!+
სიხარულით იყიჟინონ კლდეთა მკვიდრებმა!
მთათა მწვერვალებიდან იყიჟინონ მათ!
მებრძოლივით მოშურნეობით აღივსება.+
ყიჟინას დასცემს, საომარ ყიჟინას
და სძლევს თავის მტრებს.+
14 „დიდხანს ვდუმდი,
ვდუმდი და თავს ვიკავებდი.
მშობიარე ქალივით
ავკვნესდები, ავხვნეშდები და სუნთქვა შემეკვრება.
15 მოვსპობ მთებსა და გორებს
და გავახმობ მთელ მათ მცენარეულობას.
მდინარეებს კუნძულებად ვაქცევ
და ამოვაშრობ ლერწმიან ტბორებს.+
ამას გავაკეთებ მათთვის, არ მივატოვებ მათ“.
17 უკუიქცევიან და დიდად შერცხვებიან
ისინი, ვინც გამოთლილ კერპებზე ამყარებენ იმედს
და ჩამოსხმულ კერპებს ეუბნებიან, ჩვენი ღმერთები ხართო.+
19 ვინ არის ჩემი მსახურივით ბრმა
და ჩემი წარგზავნილი მაცნესავით ყრუ?
ვინ არის მასავით ბრმა, ვინც დავაჯილდოვე,
იეჰოვას მსახურივით ბრმა?+
20 ბევრ რამეს ხედავ, მაგრამ ყურადღებას არ აქცევ.
ისმენ, მაგრამ არ გესმის.+
21 თავისი სიმართლის გულისთვის
მოისურვა იეჰოვამ, რომ განედიდებინა და აღეზევებინა კანონი.
ისე გაქურდეს, რომ მხსნელი არ გამოჩენილა,+
ისე გაძარცვეს, რომ არავის უთქვამს, დააბრუნეთო.
23 ვინ დაუგდებს ამას ყურს?
ვინ მიაქცევს ყურადღებას და ვინ ისწავლის სამომავლოდ?
24 ვინ გააქურდვინა იაკობი
და ვინ გააძარცვინა ისრაელი?
განა იეჰოვამ არა, რომელსაც შესცოდეს?!
არ ისურვეს მისი გზით სიარული
და არ დაემორჩილნენ მის კანონს.+
მის ირგვლივ ყოველივეს რომ შთანთქავდა, მაგრამ ის ყურადღებას არ აქცევდა;+
მის წინააღმდეგ ბრიალებდა, მაგრამ ის გულთან ახლოს არ იკარებდა.+
„ნუ გეშინია, რადგან მე გამოგისყიდე!+
სახელით მოგიხმე,
მე მეკუთვნი!
როცა ცეცხლში გაივლი, არ დაგწვავს,
ალიც ვერაფერს დაგაკლებს.
3 მე ვარ იეჰოვა, შენი ღმერთი,
ისრაელის წმინდა, შენი მხსნელი.
შენ გამოსასყიდად გავეცი ეგვიპტე,
ეთიოპია და სება — შენ სანაცვლოდ;
შენ სანაცვლოდ ხალხს გავცემ,
შენი სიცოცხლის სანაცვლოდ — ერებს.
5 ნუ გეშინია, რადგან შენთან ვარ!+
აღმოსავლეთიდან მოვიყვან შენს შთამომავლობას
და დასავლეთიდან შევკრებ.+
6 ჩრდილოეთს ვეტყვი, გაუშვი-მეთქი;+
სამხრეთს ვეტყვი, ნუ დააკავებ,
შორიდან მოიყვანე-მეთქი ჩემი ვაჟები და დედამიწის კიდეებიდან — ჩემი ასულები,+
7 ყველა, ვინც ჩემი სახელით იწოდება,+
ვინც ჩემი დიდებისთვის გავაჩინე,
გამოვსახე და შევქმენი.+
ვის შეუძლია მათ შორის* ამის თქმა?
მოიყვანონ თავიანთი მოწმეები თავიანთი სიმართლის დასამტკიცებლად,
რომ მოისმინონ და თქვან, ეს სიმართლეაო.+
10 თქვენ ხართ ჩემი მოწმეები,+ — ამბობს იეჰოვა, —
ჩემი მსახური, რომელიც ამოვირჩიე,+
რათა გცოდნოდათ და გერწმუნათ ჩემი
და მიმხვდარიყავით, რომ მე იგივე ვარ.+
ჩემამდე არ უარსებია ღმერთს
და არც ჩემ შემდეგ იარსებებს.+
11 მე, მე ვარ იეჰოვა+ და ჩემ გარდა არავინაა მხსნელი.+
12 მე ვაუწყებდი, ვიხსნიდი და ვაცხადებდი,
როცა თქვენ შორის არ იყო სხვა ღმერთი.+
ასე რომ, თქვენ ხართ ჩემი მოწმეები, — ამბობს იეჰოვა, — და მე ღმერთი ვარ.+
როცა ვმოქმედებ, წინ ვინ აღმიდგება?!“+
14 აი, რას ამბობს იეჰოვა, თქვენი გამომსყიდველი,+ ისრაელის წმინდა:+
„თქვენი გულისთვის გავგზავნი ჯარს ბაბილონში და ჩამოვყრი კარიბჭეთა ურდულებს,+
თავიანთ ხომალდებში სიმწრით აღრიალდებიან ქალდეველები.+
15 მე ვარ იეჰოვა, თქვენი წმინდა,+ ისრაელის შემოქმედი,+ თქვენი მეფე“.+
16 აი, რას ამბობს იეჰოვა,
ზღვაში გზისა და ბობოქარ წყლებში სავალის გამკვალავი,+
ჯარისა და მამაცი მებრძოლების ერთად გამომყვანი:
„დაწვებიან და ვეღარ ადგებიან.+
გაქრებიან და პატრუქივით ჩაქრებიან.
18 ნუ გაიხსენებთ პირვანდელს,
უწინდელზე ნუ იფიქრებთ.
განა ვერ მიხვდებით?!
20 განმადიდებენ მინდვრის მხეცები,
ტურები და სირაქლემები,
რადგან უდაბნოშიც კი იდინებს წყალი
და ხრიოკზე — მდინარეები,+
რათა დალიოს ჩემმა ხალხმა,+ ჩემმა რჩეულმა,
21 ხალხმა, რომელიც ჩემთვის შევქმენი
ჩემი დიდების გამცხადებლად.+
23 არ მოგიტანია ჩემთვის ცხვარი მთლიანად დასაწვავ მსხვერპლად,
შესაწირავებით არ განგიდიდებივარ.
არ დამიძალებია, რომ ძღვენი მოგერთმია ჩემთვის,
არც გუნდრუკის კმევით დამიღლიხარ.+
შენი ცოდვები ტვირთად დამაწვა,
დამღალე შენი დანაშაულით.+
26 გამახსენე; სამსჯავროზე დავუპირისპირდეთ ერთმანეთს,
თქვი შენი სათქმელი შენი სიმართლის დასამტკიცებლად.
რომელიც დედის მუცლიდანვე გეხმარებოდა:
ჩემს სულს გადმოვღვრი შენს შთამომავალზე+
და ჩემს კურთხევას — შენს მოდგმაზე;
5 ერთი იტყვის, მე იეჰოვასი ვარო,+
მეორე იაკობის სახელს დაირქმევს,
მესამე ხელზე დაიწერს, იეჰოვას ვეკუთვნიო,
და ისრაელის სახელს დაირქმევს.
მე ვარ პირველი და უკანასკნელი,+
ჩემ გარდა არ არსებობს სხვა ღმერთი!+
ხმა ამოიღოს, თქვას და დამიმტკიცოს!+
თქვას, რა უნდა მოხდეს მალე
და ისიც, რაც მას შემდეგ მოხდება,
როგორც მე ვამბობდი იმ დროიდან, რაც ძველ ხალხს მივეცი დასაბამი!
განა წინასწარ არ გითხარით თითოეულს და არ გაგიცხადეთ,
თქვენ ხართ ჩემი მოწმეები-მეთქი?!+
განა არსებობს ღმერთი ჩემ გარდა?!
არა, არ არსებობს სხვა კლდე;+ მე არავინ მეგულება!“
ეგენი* რა მოწმეები არიან?! ვერაფერს ხედავენ და არც არაფერი იციან,+
ამიტომ შერცხვებიან მათი გამკეთებლები.+
11 აი, ყველა მისი ამხანაგი შერცხვება.+
ხელოსნები ადამიანები არიან.
ყველანი ერთად შეიკრიბონ და დადგნენ.
ერთიანად შეძრწუნდებიან და შერცხვებიან.
12 მჭედელი ნაკვერჩხლებზე ამუშავებს რკინას საჭრისით,
ჩაქუჩით ჭედავს,
თავისი ძლიერი მკლავით ამუშავებს.+
შივდება და ძალა ეცლება,
წყალს არ სვამს და იქანცება.
13 მეჩუქურთმე ჭიმავს ლარს, წითელი ცარცით აკეთებს ნახაზს;
საჭრეთლით ამუშავებს ხეს და ფარგლით ხაზავს.
14 ზოგი კედრებს ჭრის;
ირჩევს ერთი ჯიშის ხეს, მუხას,
და აცდის, რომ იზარდოს ტყის ხეებს შორის.+
რგავს დაფნის ხეს და წვიმა ზრდის მას.
15 კაცი მისით ცეცხლს აჩაღებს.
ნაწილს გასათბობად იყენებს;
ცეცხლს ანთებს და პურს აცხობს.
ღმერთსაც აკეთებს და თაყვანს სცემს,
ქანდაკებას თლის და მის წინაშე ემხობა.+
16 ნახევარს ცეცხლში წვავს,
ხორცი რომ შეწვას და გაძღეს.
თბება კიდეც და ამბობს,
აი, გავთბი ცეცხლის შემყურეო.
17 დანარჩენით ღმერთს იკეთებს, კერპს თლის.
მის წინაშე ემხობა და თაყვანს სცემს,
ლოცულობს და ეუბნება,
მიხსენი, რადგან ჩემი ღმერთი ხარო.+
18 არაფერი იციან, არაფერი ესმით,+
რადგან თვალს ვერ ახელენ და ვერ ხედავენ,
გონებით* ვერაფერს სწვდებიან.
19 გულში არავინ ფიქრობს,
არც ცოდნა აქვთ და არც გონიერება, რომ თქვან:
„ნახევარი ცეცხლში დავწვი,
მის ნაკვერჩხლებზე პური გამოვაცხვე და ხორცი შევწვი საჭმელად.
განა დანარჩენი სისაძაგლედ უნდა ვაქციო?!+
განა ხის ნაჭერს უნდა ვეთაყვანო?!“
20 ასეთი კაცი ნაცარს ჭამს,
მოტყუებულმა გულმა აურია გზა-კვალი.
მას არ ძალუძს თავის ხსნა და არც იმას აღიარებს,
რომ არარაობა უჭირავს ხელში.
21 „გახსოვდეს ეს, იაკობ, და შენ, ისრაელო,
რადგან ჩემი მსახური ხარ!
მე შეგქმენი, ჩემი მსახური ხარ,+
არ დაგივიწყებ, ისრაელო!+
22 ისე დავფარავ შენს დანაშაულს, თითქოს ღრუბლით დამეფაროს,+
თითქოს სქელი ღრუბლით დამეფაროს შენი ცოდვები.
დამიბრუნდი და გამოგისყიდი.+
23 სიხარულით შესძახეთ, ცანო,
რადგან იეჰოვამ მოიმოქმედა ეს!
სიხარულით იყიჟინეთ, მიწის სიღრმეებო!
იმხიარულეთ, მთებო,+ ტყეო და ყოველო ხეო!
რადგან იეჰოვამ გამოისყიდა იაკობი,
მხარში ამოუდგა ისრაელს და ასე წარმოაჩინა თავისი სიდიადე“.+
„მე ვარ იეჰოვა, ყოველივეს შემოქმედი,
მე გადავჭიმე ცა+
და განვავრცე დედამიწა.+
ვინ იყო ჩემთან?!
25 ვაუქმებ ფუჭად მოლაპარაკეთა* ნიშნებს;
ვასულელებ მკითხავებს.+
თავგზას ვურევ ბრძენებს
და მათ ცოდნას უგუნურებად ვაქცევ.+
26 ის თავისი მსახურების სიტყვას აახდენს
და თავისი მაცნეების წინასწარმეტყველებას ბოლომდე შეასრულებს.+
ის ამბობს იერუსალიმზე, დასახლდებაო,+
იუდას ქალაქებზე, კვლავ აშენდებაო,+
მე აღვადგენო მის ნანგრევებს!+
27 ის ეუბნება ღრმა წყლებს, ამოშრიო!
მე დავაშრობ შენს მდინარეებსო!+
28 ის ამბობს კიროსზე,+ ჩემი მწყემსია
და რაც მსურს, იმას ბოლომდე შემისრულებსო;+
ის ამბობს იერუსალიმზე, აღდგებაო,
და ტაძარს ეუბნება, საძირკველი ჩაგეყრებაო“.+
45 აი, რას ეუბნება იეჰოვა კიროსს,+ თავის ცხებულს,
რომლის მარჯვენაც მიჭირავს,+
რომ დავუმორჩილო მას ერები,+
იარაღი ავყარო მეფეებს,
გავაღო მის წინაშე ორფრთიანი კარები,
რომ არ დაიხუროს კარიბჭეები:
დავლეწავ სპილენძის კარებს
და დავამტვრევ რკინის ურდულებს.+
3 მოგცემ სიბნელეში შენახულ საგანძურს
და დამალულ განძს,+
რათა იცოდე, რომ მე ვარ იეჰოვა,
ისრაელის ღმერთი, რომელიც სახელით გიხმობს!+
4 ჩემი მსახური იაკობისა და ჩემი რჩეული ისრაელის გამო
სახელით გიხმობ.
საპატიო სახელი გიწოდე, თუმცა არ მიცნობდი.
5 მე ვარ იეჰოვა და სხვა არავინ არის!
ჩემ გარდა არავინ არის ღმერთი!+
გაგაძლიერებ, თუმცა არ მიცნობდი,
6 რათა ხალხმა იცოდეს
მზის ამოსავლიდან მზის ჩასავლამდე,
რომ არავინ არის ჩემ გარდა!+
მე ვარ იეჰოვა და სხვა არავინ არის!+
გაიხსნას დედამიწა და ინაყოფიეროს,
ერთდროულად აღმოცენდეს ხსნაც და სიმართლეც!+
მე, იეჰოვამ, შევქმენი ეს“.
9 ვაი მას, ვინც თავის შემქმნელს ეკამათება,
რადგან ის თიხის ჭურჭლის ნატეხივითაა
მიწაზე დაყრილ თიხის ჭურჭლის სხვა ნატეხებს შორის!
განა თიხა თავის შემქმნელს უნდა ეუბნებოდეს, რას აკეთებო?!+
განა შენი ნახელავი შენზე უნდა ამბობდეს, ხელები არა აქვსო*?!
10 ვაი მას, მამას რომ ეუბნება, ვისი მამა ხდებიო,
და ქალს რომ ეუბნება, ვის აჩენო.
11 აი, რას ამბობს იეჰოვა, ისრაელის წმინდა,+ მისი შემქმნელი:
„თქვენ მეკითხებით მომავალზე
და მიბრძანებთ, როგორ მოვექცე ჩემს ძეებსა+ და ჩემს ნახელავს?!
12 მე შევქმენი დედამიწა+ და ადამიანი, მისი მკვიდრი.+
ის ააშენებს ჩემს ქალაქს+
და საფასურისა და ქრთამის გარეშე+ გაათავისუფლებს ჩემს გადასახლებულებს“,+ — ამბობს ლაშქართა ღმერთი იეჰოვა.
14 აი, რას ამბობს იეჰოვა:
სებელებიც, ტანმაღალი ხალხი, შენთან მოვლენ და შენი საკუთრება გახდებიან.
ისინი შენ უკან ივლიან ბორკილდადებულნი.
მოვლენ და შენ წინაშე დაემხობიან.+
კრძალვით გეტყვიან: ნამდვილად შენთან არის ღმერთი+
და არ არის სხვა, არ არსებობსო სხვა ღმერთი!“
17 ისრაელს კი იხსნის იეჰოვა, მარადიულად დახსნილი იქნება ის.+
მარადიულად არ შერცხვებით და არ დამცირდებით.+
18 აი, რას ამბობს იეჰოვა,
ცის შემოქმედი,+ ჭეშმარიტი ღმერთი,
დედამიწის შემქმნელი და შემოქმედი, მისი მტკიცედ დამფუძნებელი,+
რომელსაც ტყუილუბრალოდ არ შეუქმნია ის, დასასახლებლად შექმნა:+
«მე ვარ იეჰოვა და სხვა არავინ არის!
19 არ მილაპარაკია დაფარულ ადგილას,+ წყვდიადის მიწაზე;
არ მითქვამს იაკობის შთამომავლისთვის,
ტყუილუბრალოდ მეძებდით-მეთქი.
მე ვარ იეჰოვა, ვინც ყოველთვის იმას აცხადებს, რაც სწორი და მართალია.+
20 შეგროვდით და მოდით!
ერთად მოდით, ერებისგან გადარჩენილნო!+
არაფერი გაეგებათ მათ, ვინც გამოთლილ კერპებს დაატარებენ
და ლოცვით მიმართავენ ღმერთს, რომელსაც შველა არ ძალუძს.+
21 გამოაცხადეთ და წარმოადგინეთ თქვენი საქმე!
ერთად ითათბირეთ!
ვინ გვიწინასწარმეტყველა ეს დიდი ხნის წინათ?
ვინ გამოაცხადა ძველი დროიდან?
განა მე არა, იეჰოვამ?!
ჩემ გარდა არ არის ღმერთი;
ჩემ გარდა არ არსებობს+ მართალი ღმერთი და მხსნელი!+
22 დამიბრუნდით და გადარჩით+ ყველანი დედამიწის კიდით კიდემდე,
რადგან მე ვარ ღმერთი და სხვა არავინ არის!+
ყოველი მუხლი ჩემ წინაშე მოიდრიკება
და ყოველი ენა ერთგულებას შემომფიცებს,+
24 იტყვიან: „ნამდვილად მართალი და ძლიერი ღმერთია იეჰოვა.
ყველა, ვინც მას ურისხდება, შერცხვენილი მივა მის წინაშე.
46 იდრიკება ბელი,+ წელში იხრება ნებო.
მათი კერპები აჰკიდეს ცხოველებს, პირუტყვს;+
ტვირთად დასწოლიან დაღლილ ცხოველებს.
2 ერთად იხრებიან წელში და იდრიკებიან;
ეს ღმერთები ვერ გადაარჩენენ ამ ტვირთს*
და თავადაც ტყვეობაში წავლენ.
3 „მისმინეთ, იაკობის შთამომავლებო, ისრაელიდან დარჩენილებო,+
თქვენ, ვისაც დაბადებიდანვე მხარში გედექით და დედის მუცლიდანვე დაგატარებდით!+
ხელში აგიყვანთ, გატარებთ და გიხსნით, რასაც აქამდეც ვაკეთებდი.+
6 ზოგი ქისიდან ბლომად ყრის ოქროს;
სასწორზე წონის ვერცხლს.
ქირაობს მჭედელს, რომელიც მისგან ღმერთს უკეთებს,+
მერე პირქვე ემხობა და თაყვანს სცემს მას.+
არ იძვრის ადგილიდან.+
შეღაღადებენ მას, მაგრამ პასუხს არ სცემს;
ვერავის იხსნის გასაჭირისგან.+
8 გახსოვდეთ ეს და გამბედაობა მოიკრიბეთ!
გულთან ახლოს მიიტანეთ ეს, შემცოდველებო!
9 გახსოვდეთ უწინდელი, დიდი ხნის წინათ მომხდარი,
მე ვარ ღმერთი და არ არსებობს სხვა;
მე ვარ ღმერთი და არავინაა ჩემი მსგავსი.+
ვამბობ: შესრულდება ჩემი გადაწყვეტილება*+
და გავაკეთებ ყველაფერს, რაც მსურს;+
11 მზის ამოსავლიდან ვუხმობ მტაცებელ ფრინველს,+
შორეული ქვეყნიდან — კაცს ჩემი გადაწყვეტილების აღსასრულებლად.+
ვთქვი და აღვასრულებ,
განვიზრახე და გავაკეთებ.+
12 მისმინეთ, გულით ჯიუტნო
და სიმართლეს განშორებულნო!
13 მალე აღვასრულებ სამართალს;
შორს არ არის ეს დრო,
მალე მოვევლინები მხსნელად;+
დავიხსნი სიონს და ჩემს სიდიადეს ვუბოძებ ისრაელს“.+
2 აიღე ხელსაფქვავი და დაფქვი!
რიდე აიხადე,
შემოიძარცვე კალთები, გაიშიშვლე ფეხები,
გადალახე მდინარეები.
3 გამოჩნდება შენი სიშიშვლე!
საქვეყნოდ შერცხვები.
შურს ვიძიებ+ და წინ ვერავინ გადამეღობება*.
შენ კი არ შეიბრალე ისინი,+
მოხუცებულსაც კი მძიმე უღელი დაადგი.+
7 ამბობდი, ყოველთვის ქალბატონი ვიქნები, მარადიულადო.+
არ დაუკვირდი ყოველივე ამას,
არ დაფიქრდი შედეგზე.
მე ვარ, რაც ვარ, ვერავინ შემედრება,+
არც დავქვრივდები
და არც შვილებს დავკარგავო.+
9 მაგრამ ერთიცა და მეორეც მოულოდნელად, ერთ დღეში, დაგატყდება თავს:+
შვილებსაც დაკარგავ და დაქვრივდები კიდეც.
10 შენი ბოროტების იმედად იყავი.
ამბობდი, ვერავინ მხედავსო.
შენმა სიბრძნემ და ცოდნამ გზას აგაცდინა;
გულში ამბობ, მე ვარ და სხვა არავინ არისო.
11 უბედურება გეწევა
და შენი ჯადოები ვერ გიშველის.
გასაჭირი დაგატყდება და ვერ აირიდებ თავიდან;
უეცრად გეწევა განადგურება, რომლის მსგავსიც ჯერ არ გინახავს.+
იქნებ იხეირო, იქნებ შიშის ზარი დასცე ხალხს.
13 დაგქანცა მრავალმა მრჩეველმა;
ახლა ადგნენ და გიხსნან
ცის თაყვანისმცემლებმა*, ვარსკვლავებს რომ მისჩერებიან,+
ახალმთვარობისას რომ გიცხადებენ,
რა გელის მომავალში.
14 აი, ნამჯას დაემსგავსნენ.
ცეცხლი დაწვავს მათ;
თავს ვერ დააღწევენ მის ალს.
გასათბობად არ იქნება მისი ნაკვერჩხლები,
ვერ ჩამოსხდებიან მასთან.
15 ასეთებად იქცევიან შენთვის მომნუსხველები,
ისინი, ვისთან ერთადაც სიყმაწვილიდან ირჯები.
მიმოიფანტებიან და იხეტიალებენ.
არ გეყოლება მხსნელი!+
48 ისმინეთ, იაკობის შთამომავლებო,
თქვენ, ისრაელის სახელს რომ ატარებთ+
და იუდას შთამომავლები რომ ხართ,
ღვთის სახელს, იეჰოვას, რომ იფიცებთ+
და ისრაელის ღმერთს რომ უხმობთ,
მაგრამ არა ჭეშმარიტებითა და სიმართლით!+
2 თავს წმინდა ქალაქის მკვიდრებს უწოდებენ+
და ისრაელის ღმერთის მხარდაჭერის იმედი აქვთ,+
რომლის სახელიც ლაშქართა ღმერთი იეჰოვაა.
3 „დიდი ხნით ადრე გამცნეთ უწინდელი;
ჩემი პირიდან გამოვიდა,
მე გავაცხადე ის.+
მოულოდნელად ავმოქმედდი და შესრულდა ეს ყველაფერი.+
5 ამიტომ დიდი ხნით ადრე გითხარი ეს;
სანამ ეს მოხდებოდა, გაგაგებინე,
რომ არ გეთქვა, ჩემმა კერპმა გააკეთა ეს,
ჩემმა გამოთლილმა და ჩამოსხმულმა კერპებმა ბრძანესო ეს.
6 შენ მოისმინე და ნახე ეს ყველაფერი;
ნუთუ არ ილაპარაკებ ამაზე?!+
ახალ რამეს გიცხადებ ახლა,+
აქამდე შენთვის უცნობსა და საიდუმლოდ შენახულს.
7 დიდი ხნის წინ კი არა, ახლა იქმნება ის,
რის შესახებაც დღემდე არაფერი გსმენია,
რომ არ გეთქვა, ეს ხომ ვიცოდიო.
10 აი, განგწმინდე, მაგრამ არა ვერცხლივით,+
გაჭირვების ღუმელში გამოგცადე*.+
ჩემს დიდებას არ გავუყოფ სხვას.
12 მისმინე, იაკობ, და შენ, ისრაელო, ჩემ მიერ მოხმობილო!
მე იგივე ვარ;+ პირველიც მე ვარ და უკანასკნელიც.+
როცა ვუხმობ მათ, ერთად დგებიან ისინი.
14 ერთად შეგროვდით და ისმინეთ!
რომელმა მათგანმა გამოაცხადა ეს?
იეჰოვამ შეიყვარა ის.+
მე მოვიყვანე ის და ხელი მოემართება თავის გზაზე.+
16 მომიახლოვდით და მოისმინეთ ეს!
დასაწყისიდანვე არაფერი მითქვამს ფარულად.+
როცა ეს მოხდა, იქ ვიყავი“.
უზენაესმა უფალმა იეჰოვამ გამომგზავნა თავის სულთან ერთად.
17 აი, რას ამბობს იეჰოვა, შენი გამომსყიდველი, ისრაელის წმინდა:+
18 ო, ნეტავ ყურად გეღო ჩემი მცნებები!+
არ მოისპობოდა და არ განადგურდებოდა მათი სახელი ჩემ წინაშე“.
გაექეცით ქალდეველებს!
სიხარულით გამოაცხადეთ, აუწყეთ ეს!+
ხმა მიაწვდინეთ დედამიწის კიდით კიდემდე!+
თქვით: „იეჰოვამ გამოისყიდა თავისი მსახური იაკობი.+
21 არ მოსწყურებიათ, როცა უდაბურ ადგილებში დაატარებდა.+
კლდიდან წყალი გადმოუდინა,
კლდე გააპო და წყალი გადმოაჩქეფა“.+
22 „არ არის მშვიდობა ბოროტთათვის“, — ამბობს იეჰოვა.+
დაბადებამდე მომიხმო იეჰოვამ+
და ჯერ კიდევ ჩემი მუცლად ყოფნისას ახსენა ჩემი სახელი.
წამახულ ისრად მაქცია
და თავის კაპარჭში შემინახა.
4 მე კი ვთქვი: „ტყუილუბრალოდ გავისარჯე,
არარაობასა და ამაოებას შევალიე ძალ-ღონე.
მაგრამ იეჰოვა გამიჩენს სამართალს
და ჩემი ღმერთი დამაჯილდოებს“.+
5 ახლა კი იეჰოვამ, რომელმაც მუცელშივე თავის მსახურად გამომსახა,
მიბრძანა, მასთან დამებრუნებინა იაკობი,
რათა კვლავ მასთან შეგროვებულიყო ისრაელი.+
განვდიდდები იეჰოვას თვალში
და ჩემი ღმერთი იქნება ჩემი ძალა.
6 შემდეგ მითხრა: „მხოლოდ ჩემი მსახური კი არ ხარ,
რომელიც იაკობის ტომებს აღადგენს
და დარჩენილ ისრაელებს დააბრუნებს,
7 აი, რას ეუბნება იეჰოვა, ისრაელის გამომსყიდველი, მისი წმინდა,+ მოძულებულს, ერის მიერ შეძულებულს,+ მმართველთა მსახურს:
„დაინახავენ მეფეები და წამოიმართებიან,
მთავრები კი პირქვე დაემხობიან
იეჰოვას გამო, რომელიც ერთგულია,+
ისრაელის წმინდის გამო, რომელმაც აგირჩია“.+
8 აი, რას ამბობს იეჰოვა:
„წყალობის ჟამს გიპასუხე,+
ხსნის დღეს დაგეხმარე.+
გიცავდი, რომ ხალხისთვის შეთანხმებად მექციე,+
ქვეყანა აღმედგინა,
კვლავ დაესაკუთრებინათ გაპარტახებული სამკვიდრო+
9 და მეთქვა პატიმართათვის, გამოდით-მეთქი,+
სიბნელეში მყოფთათვის+ — გამოჩნდით-მეთქი.
გზის პირას მოძოვენ
და გატკეპნილ ბილიკებთან* ექნებათ საძოვრები.
13 სიხარულით შესძახე, ცაო, და იხარე, დედამიწავ!+
იმხიარულონ და სიხარულით შესძახონ მთებმა,+
14 სიონი კი ამბობდა:
მიმატოვა იეჰოვამ,+ დამივიწყაო იეჰოვამ.+
15 განა დაივიწყებს დედა ძუძუთა ბავშვს
და არ შეიბრალებს თავის გაჩენილ ვაჟს?!
მან რომც დაივიწყოს, მე არ დაგივიწყებ.+
16 აი, ჩემს ხელისგულებზე ამოგკვეთე
და შენი კედლები მუდამ ჩემ წინაშეა.
17 შენკენ მოიჩქარიან შენი ძეები.
გაგეცლებიან შენი ამაოხრებლები და გამანადგურებლები.
18 თავი ასწიე და მიმოიხედე!
ყველანი ერთად იკრიბებიან,+
შენთან მოდიან.
«ჩემს თავს ვფიცავ*, — ამბობს იეჰოვა, —
მათით შეიმოსები და შეიმკობი,
როგორც პატარძალი, ისე მოირთვები მათით.
19 ერთ დროს აოხრებული, გაპარტახებული და ნანგრევებად ქცეული შენი მიწა+
ხალხს ახლა ევიწროება საცხოვრებლად;+
შორს იქნებიან შენი შთამნთქმელები.+
20 ვაჟები, რომლებიც შვილებდაკარგულს შეგეძინა, შენ გასაგონად იტყვიან:
„მევიწროება აქაურობა,
მომეცი საცხოვრებელი ადგილი“.+
21 გულში იტყვი:
„ვინ არის მათი მამა?
მე ხომ შვილებდაკარგული და უნაყოფო ქალი ვარ,
გადასახლებული და დატყვევებული.
ვინ დაზარდა ესენი?+
22 აი, რას ამბობს უზენაესი უფალი იეჰოვა:
„აი, ხელს აღვმართავ ერებისთვის
და ჩემს ნიშანს აღვუმართავ ხალხებს.+
ხელში აყვანილს მოგიყვანენ ძეებს
და მხრებით ატარებენ შენს ასულებს.+
ჩემი მოიმედეები არ შერცხვებიან“.+
24 განა ძლიერს წაერთმევა ის, ვინც უკვე დაატყვევა?!
განა ტყვეები თავს დააღწევენ სასტიკ მმართველს?!
25 აი, რას ამბობს იეჰოვა:
შევეწინააღმდეგები შენს მოწინააღმდეგეებს+
და გადაგირჩენ ვაჟებს.
26 საკუთარ ხორცს ვაჭმევ შენს მჩაგვრელთ;
საკუთარი სისხლით ისე დათვრებიან, როგორც ახალი ღვინით.
50 აი, რას ამბობს იეჰოვა:
„სად არის დედათქვენის გაყრის მოწმობა,+ მე რომ გავუშვი,
ან რომელ მევალეს მიგყიდეთ?
2 რატომ არავინ დამხვდა, როცა მოვედი?
რატომ არავინ მიპასუხა, როცა ვიძახდი?+
განა ისე დამოკლდა ჩემი ხელი, რომ ვერ გამოისყიდოს?!
განა არა მაქვს ხსნის ძალა?!+
უწყლობის გამო ყროლდება თევზი,
უწყლობის გამო იხოცება.
ყოველ დილით მაღვიძებს,
აღვიძებს ჩემს ყურს, რომ სწავლულივით მოვისმინო.+
არ გავჯიუტებულვარ.+
6 ზურგი მივუშვირე დამრტყმელებს,
ლოყები — წვერის მგლეჯელებს;
სახე არ დამიფარავს დამცირებისა და ფურთხისგან.+
7 უზენაესი უფალი იეჰოვა დამეხმარება,+
ამიტომ დამცირებულად არ ვიგრძნობ თავს;
მტკიცედ ვდგავარ+
და ვიცი, რომ არ შევრცხვები.
8 ახლოსაა ის, ვინც მართლად მაღიარებს.
ვინ დამდებს ბრალს?+
დავდგეთ ერთმანეთის პირისპირ!
ვინ არის ჩემი მომჩივანი?
მომიახლოვდეს!
9 უზენაესი უფალი იეჰოვა შემეწევა.
ვინ გამამტყუნებს?!
ყველანი ტანსაცმელივით გაცვდებიან
და ჩრჩილი შეჭამს მათ.
10 ვინ არის თქვენ შორის იეჰოვას მოშიში
და ვინ უგდებს ყურს მის მსახურს?+
ვინ დადის წყვდიადში და ვის არა აქვს სინათლე?
მიენდოს იეჰოვას სახელს და თავის ღმერთზე იყოს დაიმედებული.
11 „ცეცხლის გამჩაღებელნო,
ნაპერწკლების მფრქვეველნო,
თქვენივე დანთებული ცეცხლის შუქზე
და თქვენივე აალებული ცეცხლის ნაპერწკლებს შორის იარეთ!
აი, რას დაგმართებთ:
ტკივილებით გატანჯულნი განირთხმებით!“
51 „მისმინეთ, თქვენ, ვინც სიმართლეს ესწრაფვით,
ვინც იეჰოვას ეძებთ!
შეხედეთ კლდეს, რომლისგანაც ხართ გამოკვეთილნი
და სამტეხლოს, სადაც ხართ მოპოვებულნი.
ნუგეშს მოჰგვრის ყველა მის ნანგრევს,+
მის უდაბნოს ედემს+ დაამსგავსებს
და უკაცრიელ ველს — იეჰოვას ბაღს.+
სიხარული და მხიარულება იქნება იქ,
სამადლობელი და საამური სიმღერის ხმა.+
ჩემი იმედი ექნებათ კუნძულებს+
და ჩემს მკლავს დაელოდებიან.
6 ზეცად აღაპყარით თვალები,
დახედეთ მიწას!
კვამლივით გაიფანტება ზეცა;
სამოსელივით გაცვდება დედამიწა
და ქინქლებივით დაიხოცებიან მისი მკვიდრნი,
ნუ შეგაშინებთ მოკვდავთა დაცინვა
და თავზარს ნუ დაგცემთ მათი შეურაცხყოფა;
ჩემი სიმართლე კი მარადიულად იქნება
და ვიქნები მხსნელი თაობიდან თაობაში!“+
ისე გამოიღვიძე, როგორც დიდი ხნის წინათ, წინანდელ თაობებში!
10 განა შენ არ ამოაშრე ზღვა, ღრმა წყალი?!+
განა შენ არ აქციე ზღვის სიღრმეები გზად გამოსყიდულთა გასატარებლად?!+
11 დაბრუნდებიან იეჰოვას მიერ გამოსყიდულნი+
და მხიარული შეძახილით მივლენ სიონში.+
რატომ უნდა გეშინოდეს კაცისა, რომელიც კვდება+
და ადამიანის ძისა, რომელიც მწვანე ბალახივით ხმება?!
მთელი დღე მჩაგვრელის რისხვისა გეშინოდა,
თითქოს მას შენი განადგურება შეეძლო.
სადაა ახლა მჩაგვრელის რისხვა?!
14 ჯაჭვებისგან წელში მოხრილი მალე გათავისუფლდება,+
არ მოკვდება და არ ჩავა საფლავში,
არც პური მოაკლდება.
15 მე ვარ იეჰოვა, შენი ღმერთი,
რომელიც აღელვებს ზღვას და აბობოქრებს მის ტალღებს;+
ლაშქართა ღმერთი იეჰოვაა ჩემი სახელი.+
16 ბაგეზე დაგიდებ ჩემს სიტყვებს
და ჩემი ხელის ჩრდილს შეგაფარებ,+
რათა დავაფუძნო ზეცა, საძირკველი ჩავუყარო დედამიწას+
და ვუთხრა სიონს, ჩემი ხალხი ხარ-მეთქი.+
17 გამოიღვიძე, გამოიღვიძე, ადექი, იერუსალიმო,+
რომელსაც იეჰოვამ თავისი ხელით შეგასვა რისხვის სასმისი!
შენ შესვი თასი,
გამოცალე თავბრუდამხვევი სასმისი.+
18 არავინ არის მისი გამძღოლი მის მიერ ნაშობ ვაჟებს შორის
და არავინ არის მისთვის ხელის ჩამჭიდებელი მის მიერ აღზრდილ ვაჟთა შორის.
19 ეს ორი რამ დაგატყდა თავს:
მოსპობა და განადგურება, შიმშილი და მახვილი!+
ვინ თანაგიგრძნობს?!
ვინ განუგეშებს?!+
წვანან ისინი ყველა ქუჩის თავში;
სრულად იგემეს იეჰოვას რისხვა, გაკიცხვა შენი ღვთისაგან“.
21 ამიტომ ისმინე ეს,
ჩაგრულო და უღვინოდ დამთვრალო ქალო!
22 აი, რას ამბობს შენი უფალი იეჰოვა, შენი ღმერთი, თავისი ხალხის ქომაგი:
შენც სავალ გზად უქციე შენი ზურგი,
დააბიჯებდნენ მასზე, როგორც ქუჩაში“.
52 გამოიღვიძე, გამოიღვიძე, ძალით შეიმოსე,+ სიონო!+
შეიმოსე, იერუსალიმო, წმინდა ქალაქო, შენი ლამაზი სამოსლით!+
მეტად ვეღარ შემოვა შენში წინადაუცვეთელი და უწმინდური.+
2 მტვერი ჩამოიბერტყე, წამოიმართე და საპატიო ადგილი დაიკავე, იერუსალიმო!
მოიშორე თოკები კისრიდან, სიონის ტყვე ასულო!+
3 აი, რას ამბობს იეჰოვა:
4 აი, რას ამბობს უზენაესი უფალი იეჰოვა:
„ჯერ ეგვიპტეს შეეხიზნა ჩემი ხალხი,+
შემდეგ ასურეთი ჩაგრავდა უმიზეზოდ.
5 მაშ, რა უნდა გავაკეთო?! — ამბობს იეჰოვა. —
ჩემი ხალხი მუქთად იყო წაყვანილი.
დიახ, მე ვამბობ!“
7 რა მშვენიერია მთებზე მიმავალი მახარობლის ხილვა,+
მშვიდობის გამომცხადებლის,+
უკეთესობის მაცნის,
ხსნის მაუწყებლის,
მისი, ვინც ეუბნება სიონს, გამეფდაო შენი ღმერთი!+
8 ისმინე! ხმას იმაღლებენ შენი გუშაგები.
ერთხმად შესძახიან სიხარულით.
თვალნათლივ იხილავენ, როგორ შემოიკრებს იეჰოვა სიონს.
9 იმხიარულეთ, ერთხმად შესძახეთ სიხარულით, იერუსალიმის ნანგრევებო,+
რადგან ანუგეშა იეჰოვამ თავისი ხალხი,+ გამოისყიდა იერუსალიმი!+
10 იეჰოვამ გაიშიშვლა თავისი წმინდა მკლავი ხალხთა თვალწინ,+
დედამიწის კიდეები იხილავენ, რომ ჩვენი ღმერთია მხსნელი.+
11 ზურგი აქციეთ, ზურგი აქციეთ, გამოდით,+ უწმინდურს ნუ მიეკარებით!+
12 არც ძრწოლით გამოხვალთ
და არც გაქცევა მოგიწევთ,
რადგან იეჰოვა წაგიძღვებათ+
და ისრაელის ღმერთი გაგიმაგრებთ ზურგს.+
13 ჩემი მსახური+ გამჭრიახობით იმოქმედებს.
აღზევდება, დიდად ამაღლდება
და განდიდდება.+
14 მრავალი განცვიფრდა მისი შემხედვარე,
რადგან ისე იყო დამახინჯებული, რომ ადამიანს აღარ ჰგავდა,
და კაცის შესახედაობა აღარ შერჩენოდა.
რადგან იხილავენ იმას, რაც მათთვის არ უთქვამთ,
და მოისმენენ იმას, რაც არ სმენიათ.+
53 ვინ ერწმუნა ჩვენს ნათქვამს*?+
2 ყლორტივით ამოვა+ ის მის* წინაშე, ფესვივით — გადახრუკული მიწიდან.
არც შესახედაობით იქნება გამორჩეული და არც დიდებულებით;+
როცა დავინახავთ, თავისი გარეგნობით არ მიიპყრობს ჩვენს ყურადღებას.
მისი სახე თითქოს დაფარული იყო ჩვენგან*.
ათვალწუნებული იყო და არაფრად ვაგდებდით.+
ჩვენ კი გვეგონა, რომ ის ღვთისგან იყო ნატანჯი, დასჯილი და ჩაგრული;
6 ყველანი ცხვრებივით დავეხეტებოდით,+
თითოეული ჩვენ-ჩვენს გზას ვადექით,
იეჰოვამ კი მას ატვირთვინა თითოეული ჩვენგანის დანაშაული.+
ისე წაიყვანეს, როგორც ცხვარი მიჰყავთ დასაკლავად.+
ისიც ისე დუმდა,
როგორც ცხვარი დუმს მპარსველთა წინაშე.+
8 ჩაგვრისა და უსამართლო მსჯავრის გამო გამოასალმეს სიცოცხლეს.
ვინ დაინტერესდება მისი წარმოშობით?!
9 ბოროტებთან გაუმზადეს სამარხი+
და, როცა მოკვდა, მდიდრებთან დაიკრძალა;+
თუმცა არაფერი დაუშავებია
და მის ბაგეს სიცრუე არ დასცდენია.+
10 იეჰოვას ნება იყო მისი შემუსვრა და დასნეულება.
თუ მის სიცოცხლეს დანაშაულის შესაწირავად გაიღებ, ღმერთო,+
მას შთამომავალი ეყოლება, გაუხანგრძლივდება დღეები+
და მისით შესრულდება იეჰოვას ნება.+
11 მთელი ამ ტანჯვის შემდეგ, იხილავს შედეგს და გაიხარებს.
12 ამიტომ წილს მივცემ მას მრავალთა შორის,
ნადავლს გაინაწილებს ძლიერებთან ერთად,
რადგან სიკვდილს გადასცა თავისი სიცოცხლე+
და შემცოდველად ჩაითვალა.+
მან მრავალთა ცოდვა იტვირთა+
და შემცოდველებს უშუამდგომლა.+
54 „სიხარულით შესძახე, უშვილო ქალო,
რომელსაც არ გიშობია!+
იმხიარულე და იყიჟინე+ შენ, ვისაც მშობიარობის ტკივილები არ გამოგივლია,+
რადგან მიტოვებულ ქალს უფრო მეტი ვაჟი ჰყავს,
ვიდრე ქმრიანს,+ — ამბობს იეჰოვა. —
2 გააფართოვე შენი კარვის ადგილი!+
გადაჭიმე შენი დიდებული კარვის ქსოვილები!
ნურაფერს დაიშურებ! დააგრძელე შენი კარვის თოკები
და გაამაგრე შენი კარვის პალოები!+
3 მარჯვნივ და მარცხნივ განივრცობა შენი საზღვრები,
შენი შთამომავლები ხალხებზე იბატონებენ
და გაპარტახებულ ქალაქებს დაიმკვიდრებენ.+
დაგავიწყდება შენი ახალგაზრდობის დროინდელი სირცხვილი,
აღარ გაგახსენდება შენი დამამცირებელი ქვრივობა.
5 შენი დიდებული შემოქმედი+ ქმარივითაა შენთვის,+
ლაშქართა ღმერთი იეჰოვაა მისი სახელი;
ისრაელის წმინდაა შენი გამომსყიდველი.+
მთელი დედამიწის ღმერთი ეწოდება მას.+
6 იეჰოვამ მოგიხმო როგორც მიტოვებულ და სულგამწარებულ ცოლს,+
როგორც ახალგაზრდობაში მოყვანილს და შემდეგ მიტოვებულს, — ამბობს შენი ღმერთი. —
8 განრისხებულმა ცოტა ხნით პირი მოგარიდე,+
მაგრამ, რაკი მარადიულია ჩემი სიყვარული*, შეგიწყალებ,+ — ამბობს შენი გამომსყიდველი,+ იეჰოვა. —
9 ეს ნოეს დროსავით არის ჩემთვის.+
როგორც ნოეს დროს დავიფიცე, რომ წყლები მეტად აღარ დაფარავდა დედამიწას,+
ასევე ვიფიცებ, რომ აღარ გაგიწყრები და აღარ გაგკიცხავ.+
10 მთებიც რომ შეიძრას
და გორებიც შეირყეს,
ჩემი სიყვარული* ურყევი იქნება,+
არც ჩემი მშვიდობის შეთანხმება შეირყევა,+ — ამბობს იეჰოვა, შენი მწყალობელი.+ —
11 ჩაგრულო, ქარიშხლით ნაგვემო, უნუგეშო+ ქალო,+
მტკიცედ ვადუღაბებ შენს ქვებს
და საფირონის საძირკველს გიყრი.+
12 ლალის ქონგურებს
და მოელვარე ქვის კარიბჭეებს გაგიკეთებ,
ყოველი მხრიდან ძვირფასი ქვებით შემოგსაზღვრავ.
14 მყარად დაფუძნდები სიმართლეში.+
შორს იქნები ჩაგვრისგან,+
აღარაფრის შეგეშინდება და აღარაფერი შეგაძრწუნებს,
რადგან საფრთხე არ გაგეკარება.+
15 თუ ვინმე თავს დაგესხმება,
ეს ჩემი ნაბრძანები არ იქნება.
ვინც თავს დაგესხმება, დაეცემა.+
მე გამანადგურებელი კაციც შევქმენი, რომელიც ანადგურებს.+
17 შენ წინააღმდეგ შექმნილი არცერთი იარაღი არ იქნება წარმატებული+
და სასამართლოში შენ წინააღმდეგ აღმდგარ ყველა ენას მსჯავრს დასდებ.
ეს არის იეჰოვას მსახურთა მემკვიდრეობა,
მათი სიმართლე ჩემგანაა“, — ამბობს იეჰოვა.+
55 მოდით, მწყურვალნო,+ მოდით წყალთან!+
უფულოებო, მოდით, აიღეთ და ჭამეთ!
მოდით, უფულოდ და უსასყიდლოდ აიღეთ+ ღვინო და რძე!+
2 რატომ იხდით ფულს იმაში, რაც პური არ არის,
და რატომ ხარჯავთ ოფლით ნაშოვნს იმაში, რაც არ აძღებს?!
3 ყური მომაპყარით და მოდით ჩემთან!+
მისმინეთ და იცოცხლებთ,
და მეც დაგიდებთ მარადიულ შეთანხმებას+
დავითისთვის აღთქმული ურყევი სიყვარულის* გამო, რადგან სანდოა ეს აღთქმა.+
5 აი, მოუხმობ ხალხს, რომელსაც არ იცნობ,
და შენკენ გამოიქცევიან ხალხიდან ისინი, ვინც არ გიცნობენ,
იეჰოვას, შენი ღვთის, ისრაელის წმინდის გულისთვის,+
რადგან ის განგადიდებს.+
6 ეძებეთ იეჰოვა, სანამ შეიძლება მისი პოვნა!+
მოუხმეთ მას, სანამ ახლოსაა!+
7 მიატოვოს ბოროტმა თავისი გზა,+
ბოროტმოქმედმა — თავისი ზრახვები.
დაუბრუნდეს იეჰოვას, რომელიც შეიწყალებს,+
ჩვენს ღმერთს, რადგან ის მრავლის მიმტევებელია.+
9 როგორც ზეცაა დედამიწაზე მაღლა,
ისე ჩემი გზებია მაღლა თქვენს გზებზე
და ჩემი აზრები — თქვენს აზრებზე.+
10 როგორც წვიმა და თოვლი ჩამოდის ციდან
და უკან არ ბრუნდება, ვიდრე არ გაჟღენთს მიწას, არ წარმოაქმნევინებს და არ აღმოაცენებინებს ნაყოფს,
რომ მისცეს თესლი მთესველს და პური მჭამელს,
11 ასევე იქნება ჩემი პირიდან გამოსული სიტყვაც.+
უშედეგოდ არ დამიბრუნდება,+
შეასრულებს იმას, რაც მსურს,+
და მიაღწევს იმას, რისთვისაც გავგზავნე.
ეს სახელს გაუთქვამს იეჰოვას+
და იქნება მარადიულ ნიშნად!“
56 აი, რას ამბობს იეჰოვა:
2 ბედნიერია კაცი, რომელიც ასე იქცევა
და ადამიანის ძე, რომელიც ამას ეჭიდება,
იცავს შაბათს და არ ბღალავს მას,+
ხელს აკავებს ბოროტის კეთებისგან.
ნურც საჭურისი იტყვის, გამხმარი ხე ვარო“.
4 აი, რას ეუბნება იეჰოვა საჭურისებს, მისი შაბათების დამცველებს, რომლებიც იმას აკეთებენ, რაც მისთვისაა სასურველი, და მის შეთანხმებას არიან ჩაჭიდებულნი:
5 „მივცემ მათ ჩემს ტაძარში და ჩემს კედლებს შორის ძეგლსა და სახელს,
რაც ვაჟებისა და ასულების ყოლას სჯობია.
მივცემ მათ მარადიულ სახელს,
რომელიც არ მოისპობა.
6 უცხოტომელებს, რომლებიც იეჰოვას თაყვანისმცემლები ხდებიან,
რათა უყვარდეთ იეჰოვას სახელი+
და იყვნენ მისი მსახურები,
ყველას, ვინც იცავს შაბათს, არ ბღალავს მას
და ეჭიდება ჩემს შეთანხმებას,
მივიღებ მათ მთლიანად დასაწვავ მსხვერპლსა და სხვა შესაწირავებს ჩემს სამსხვერპლოზე,
რადგან ჩემი ტაძარი ყველა ხალხის სამლოცველო გახდება“.+
8 აი, რას ამბობს უზენაესი უფალი იეჰოვა, რომელიც კრებს ისრაელის გაფანტულებს:+
„სხვებსაც შევკრებ მასთან შეკრებილებთან ერთად“.+
10 მისი გუშაგები ბრმები არიან,+ ვერაფერს ამჩნევენ.+
ყველანი უტყვი ძაღლები არიან, არ შეუძლიათ ყეფა,+
ქშენენ, წვანან და უყვართ თვლემა.
11 ისინი წუწკი ძაღლები არიან,
ვერ ძღებიან.
ისეთი მწყემსები არიან, არაფერი რომ არ გაეგებათ.+
ყველა თავ-თავის გზას დაადგა,
თითოეული უკანონო შემოსავალსაა დახარბებული და ამბობს:
და ხვალინდელი დღეც დღევანდელივით იქნება, ბევრად უკეთესიც კი“.
57 იღუპება მართალი,
მაგრამ ეს გულთან არავის მიაქვს.
2 ის მშვიდობას პოვებს;
სარეცელზე* განისვენებენ სწორის მოქმედნი.
4 ვის დასცინით?!
ვის წინააღმდეგ აღებთ ფართოდ პირს და ვის უყოფთ ენას?!
განა ცოდვის შვილები არა ხართ,
სიცრუის შვილები,+
5 ვნება რომ აგშლიათ დიდ ხეებს შორის,+
ყოველი ფოთოლხშირი ხის ქვეშ,+
და შვილებს ხოცავთ ხევებში,+
კლდეთა ნაპრალებში?!
6 ხევის სიპ ქვებთან გაქვს წილი,+
ეს არის შენი ხვედრი.
მათვე უღვრი დასაღვრელ შესაწირავს და მათთვის მიგაქვს ძღვენი.+
განა კმაყოფილი ვიქნები ყოველივე ამით?!
8 კარისა და წირთხლის უკან დადგი შენი სამახსოვრო ნიშანი*.
მიმატოვე და გაშიშვლდი;
ზემოთ ახვედი და გაიფართოვე საწოლი.
შეთანხმება დაუდე მათ,
შორს აგზავნიდი შენს დესპანებს,
ამიტომაც სამარემდე* დაეშვი.
10 ირჯებოდი შენს მრავალ გზაზე,
მაგრამ არ გითქვამს, აზრი არა აქვსო!
შენ კვლავაც განიახლე ძალა,
ამიტომაც არ დაქანცულხარ.
არ გახსოვდი+
და გულთან არაფერს იკარებდი.+
რაკი ვდუმდი და შენს საქმეებს ვმალავდი,+
არ გეშინოდა ჩემი.
ქარი გახვეტს მათ, ნიავიც კი წაიღებს,
მაგრამ ვინც მე შემაფარებს თავს, დაიმკვიდრებს ამ მიწას
და ჩემს წმინდა მთას დაეუფლება.+
14 იტყვიან: „გზა გაიყვანეთ, გზა გაიყვანეთ! მოამზადეთ გზა!+
ჩამოაცილეთ ყველანაირი დაბრკოლება ჩემს ხალხს გზიდან!“»
„მაღალ და წმინდა ადგილას ვმკვიდრობ,+
მაგრამ ჩაგრულებთან და თავმდაბლებთანაც ვარ,
რომ გამოვაცოცხლო თავმდაბალთა სულები
და ჩაგრულთა გულები.+
16 მარადიულად არ დავდებ ბრალს,
არც სამუდამოდ ვიქნები განრისხებული,+
რადგან ჩემ გამო დაუძლურდება ადამიანის სული,+
დაუძლურდება ჩემი შექმნილი ყოველი სულდგმული.
17 განმარისხა მისმა ცოდვამ, უკანონო შემოსავალს რომ იყო დახარბებული,+
ამიტომაც დავსაჯე ის, განვურისხდი და პირი მოვარიდე;
მაგრამ ის კვლავ განდგომილივით+ თავისი გულის კარნახით დადიოდა.
19 ავამეტყველებ მათ ჩემ საქებრად.
ულევ მშვიდობას მივცემ შორს მყოფსაც და ახლო მყოფსაც;+
მე განვკურნავ მას, — ამბობს იეჰოვა. —
20 ბოროტები აღელვებულ ზღვასავით არიან, რომელიც ვერ წყნარდება
და რომლის ზვირთებიც წყალმცენარეებსა და ტალახს ისვრის.
21 არ არის მშვიდობა ბოროტთათვის“,+ — ამბობს ჩემი ღმერთი.
58 «მთელი ხმით იყვირე, თავს ნუ შეიკავებ!
საყვირივით აიმაღლე ხმა!
აუწყე ჩემს ხალხს მათი ურჩობის შესახებ,+
იაკობის შთამომავლებს — მათი ცოდვების შესახებ!
2 ყოველდღე მეძებენ
და ჩემი გზების ცოდნა სწადიათ,
თითქოს ისეთი ერი იყოს, სიმართლეს რომ მისდევს
და თითქოს არ მიეტოვებინოს თავისი ღვთის სამართალი;+
ჩემგან სამართალს ელიან,
თითქოს ღმერთთან დაახლოება სურდეთ;+
3 ამბობენ: „რატომ ვერ ხედავ, რომ ვმარხულობთ?!+
რატომ ვერ ამჩნევ, თავს რომ ვიმდაბლებთ?!“+
მარხვის დღესაც იმას აკეთებთ, რაც თავად გწადიათ
და ჩაგრავთ თქვენს მუშებს.+
4 თქვენი მარხვა დავითა და აყალმაყალით სრულდება
და გაბოროტებულნი უშენთ ერთმანეთს მუშტებს.
ასე მარხულობთ, და თან გინდათ, თქვენი ხმა ზეცაში იყოს შესმენილი?!
5 განა ასეთია ჩემი მოსაწონი მარხვა,
კაცი რომ თავს იგვემს
და ლელქაშივით ხრის თავს,
ტახტად კი ჯვალოსა და ნაცარს იშლის?!
ამას ეძახით მარხვას და იეჰოვასთვის სასურველ დღეს?!
6 აი, ასეთია ჩემი მოსაწონი მარხვა:
უნდა დახსნათ ბოროტების ხუნდები,
მოუშვათ უღლის აპეურები,+
გაათავისუფლოთ ჩაგრულნი+
და გადატეხოთ ყველა უღელი;
შეიკედლოთ ღარიბი და უსახლკარო;
თუ შიშველს დაინახავთ, ჩააცვათ,+
და ზურგი არ შეაქციოთ თქვენს სისხლსა და ხორცს!
შენი სიმართლე წინ გაგიძღვება
და იეჰოვას დიდება ზურგს გაგიმაგრებს.+
9 მაშინ მოუხმობ იეჰოვას და ისიც გიპასუხებს;
შველას შესთხოვ და გეტყვის, აქ ვარო!
თუ მოაშორებ ხალხს უღელს
და მოეშვები თითის გაშვერასა და ღვარძლიან ლაპარაკს,+
10 თუ მშიერს მისცემ იმას, რაც თავადაც გწადია,+
და იზრუნებ ჩაგრულზე,
მაშინ ბნელში გამოანათებს შენი სინათლე
და შენი წყვდიადი შუადღეს დაემსგავსება.+
11 იეჰოვა წაგიძღვება მუდამ
და არაფერს მოგაკლებს გადახრუკულ მიწაზე;+
ის გაგიმაგრებს ძვლებს
და წყალუხვ ბაღსა+ და უშრეტ წყაროს დაემსგავსები.
12 შენი თხოვნით ხალხი უძველეს ნანგრევებს აღადგენს,+
და განაახლებ თაობიდან თაობაში დანგრეულ საძირკვლებს.+
დანგრეულ კედელთა გამამთელებელს გიწოდებენ+
და გზების აღმდგენს, ხალხთა დასასახლებლად.
13 თუ დაიცავ შაბათს და ჩემს ამ წმინდა დღეს თავს შეიკავებ იმისგან, რაც გწადია,+
და მას საამოს, იეჰოვას წმინდა და განსადიდებელ დღეს უწოდებ,+
საპატიოდ ჩათვლი მას და თავს შეიკავებ იმისგან, რაც გწადია, და არც ფუჭი სიტყვებით ილაპარაკებ,
14 მაშინ იეჰოვათი გაიხარებ
და დედამიწის მაღლობებს დაგიმორჩილებ.+
შენი წინაპრის, იაკობის, მემკვიდრეობით გაკურთხებ,+
რადგან იეჰოვა ამბობს ამას!»
2 თქვენივე დანაშაულმა ჩამოგაშორათ თქვენს ღმერთს,+
თქვენივე ცოდვების გამო მოგარიდათ მან პირი
და აღარ გისმენთ.+
თქვენი ენა სიცრუეს ლაპარაკობს+ და ბაგე უმართლობას ბუტბუტებს.
არარაობის იმედი აქვთ+ და უღირსად ლაპარაკობენ.
ბოროტება ესახებათ და სიავეს შობენ.+
ამ კვერცხის შემჭმელი მოკვდება
და გატეხილი კვერცხიდან გველგესლა გამოიჩეკება.
საზიანოა მათი საქმეები, ძალადობას სჩადიან.+
ბოროტება უტრიალებთ თავში,
დაქცევა და უბედურებაა მათ გზებზე.+
იმრუდებენ სავალს;
მათზე მავალთათვის უცხო იქნება მშვიდობა.+
9 ამიტომ შორსაა ჩვენგან სამართალი
და სიმართლე ვერ გვეწევა.
სინათლეს მოველით, მაგრამ, აი, სიბნელეა;
ნათელს მოველით, მაგრამ წყვდიადში დავდივართ.+
ისე ვბორძიკობთ შუადღით, როგორც საღამოს ბინდში;
ჯანმაგართა შორის მკვდრებივით ვართ.
11 ყველანი დათვებივით ვღმუით
და მტრედებივით ნაღვლიანად ვღუღუნებთ.
სიმართლეს მოველით, მაგრამ ამაოდ,
ხსნას მოველით, მაგრამ შორსაა ჩვენგან.
ვიცით ჩვენი ურჩობა,
ვუწყით ჩვენი დანაშაული.+
13 შევცოდეთ და უარვყავით იეჰოვა,
ზურგი ვაქციეთ ჩვენს ღმერთს;
დაინახა ეს იეჰოვამ და არ მოიწონა,
რადგან აღარ იყო სამართალი.+
16 კაციშვილი ვერ დაინახა
და გაუკვირდა, რომ არავინ იყო ქომაგი,
ამიტომ თავისი მკლავით იხსნა
და თავისი სიმართლით იმოქმედა.
შურისძიების სამოსით შეიმოსა+
და მოსასხამივით მოისხა მოშურნეობა.
18 მიუზღავს მათ თავიანთი საქმეებისთვის:+
რისხვას დაატეხს თავის მტრებს, სასჯელს — თავის მოწინააღმდეგეებს,+
საკადრისს მიაგებს კუნძულებს.
19 მზის ჩასავლის მხარეში შეეშინდებათ იეჰოვას სახელის,
მზის ამოსავლის მხარეში — მისი დიდების,
რადგან იეჰოვა მოვარდნილი ნიაღვარივით იქნება,
რომელსაც თავისი სულით მოავლენს.
21 ეს არის ჩემი შეთანხმება, რომელიც მათთან დავდე,+ — ამბობს იეჰოვა. — ჩემი სული, რომელიც შენზე დავავანე, და ჩემი სიტყვები, რომლებიც ბაგეზე დაგიდე, არ მოშორდება არც შენი და არც შენი შვილების და შვილიშვილების ბაგეს, არც ახლა და არც მარადიულად“, — ამბობს იეჰოვა.
60 «ადექი და გამოანათე, ქალო,+ გამოგიბრწყინდა ნათელი!
ანათებს შენზე იეჰოვას დიდება!+
2 აი, სიბნელე დაფარავს დედამიწას
და წყვდიადი — ერებს,
შენზე კი იეჰოვა გამოანათებს
და შენზე გაბრწყინდება მისი დიდება.
4 ასწიე თავი და მიმოიხედე!
ყველანი შეკრებილან და შენკენ მოემართებიან.
5 მაშინ დაინახავ და გაბრწყინდები,+
გული აგიძგერდება და სიხარულით აგევსება,
რადგან ზღვის დოვლათი შენკენ მოიქცევა
და ხალხთა ავლადიდება შენთან მოვა.+
მოვლენ შებელები,
ყველანი ოქროსა და გუნდრუკს მოგიტანენ
და სახალხოდ ქებას მიუძღვნიან იეჰოვას.+
7 კედარის+ ფარები შენთან შეგროვდებიან
და ნებაიოთის+ ვერძები შენ მოგემსახურებიან.
8 ვინ არიან ესენი, ღრუბლებივით რომ მოსრიალებენ
და მტრედებივით მოფრინავენ სამტრედეებისკენ?
9 ჩემი იმედი ექნებათ კუნძულებს;+
პირველები მოვლენ თარშიშის ხომალდები
და შორიდან მოგიყვანენ ვაჟებს.+
ისინი თავიანთ ოქრო-ვერცხლს მოიტანენ
იეჰოვას, შენი ღვთის სახელის, და ისრაელის წმინდის განსადიდებლად,
რადგან მას შენი განდიდება სურს.+
10 უცხოტომელები აგიშენებენ გალავანს
და მათი მეფეები მოგემსახურებიან;+
განგირისხდი და დაგსაჯე,
მაგრამ მოწყალე თვალით გადმოგხედავ და შეგიბრალებ.+
11 შენი კარიბჭეები მუდამ ღია იქნება,+
არც დღისით დაიკეტება და არც ღამით,
რათა მოგიტანონ ხალხების ავლადიდება,
მათი მეფეები პირველები გააკეთებენ ამას.+
13 შენთან მოვა ლიბანის დიდება,+
14 შენთან მოვლენ შენი მჩაგვრელების ვაჟები და პირქვე დაემხობიან.
ყველა, ვინც უდიერად გეპყრობა, შენ ფერხთით განირთხმება,
და იეჰოვას ქალაქს, „ისრაელის წმინდის სიონს“ გიწოდებენ.+
სიხარულად — თაობიდან თაობაში.+
და მეფეთა ძუძუს მოწოვ;+
გაიგებ, რომ მე, იეჰოვა, ვარ შენი მხსნელი
და იაკობის ძლიერია შენი გამომსყიდველი!+
17 სპილენძის ნაცვლად ოქროს შემოვიტან
და რკინის ნაცვლად — ვერცხლს,
ხის ნაცვლად — სპილენძს
და ქვების ნაცვლად — რკინას.
მშვიდობას დაგინიშნავ მეთვალყურედ
და სიმართლეს — ზედამხედველად.+
შენს გალავანს ხსნას უწოდებ+ და შენს კარიბჭეებს — ქებას.
19 დღისით მზე აღარ გაგინათებს
და მთვარე აღარ გამოსცემს შენთვის შუქს,
რადგან იეჰოვა გახდება შენთვის მარადიული სინათლე+
და შენი ღმერთი იქნება შენი მშვენება.+
20 აღარ ჩაესვენება შენი მზე
და აღარ გაილევა შენი მთვარე,
რადგან იეჰოვა იქნება შენთვის მარადიული სინათლე+
და დასრულდება შენი გლოვის დღეები.+
21 მთელი შენი ხალხი მართალი იქნება.
სამარადისოდ დაეუფლებიან ქვეყანას,
22 მცირე ათასად გადაიქცევა
და პატარა — ძლიერ ხალხად.
მე, იეჰოვა, თავის დროზე დავაჩქარებ ამას».
61 უზენაესი უფლის, იეჰოვას, სულია ჩემზე,+
რადგან იეჰოვამ მცხო თვინიერთათვის სასიხარულო ცნობის საუწყებლად.+
მან გამომგზავნა გულგატეხილთათვის ჭრილობების მოსაშუშებლად,
ტყვეთათვის თავისუფლების გამოსაცხადებლად
და პატიმართათვის თვალების ფართოდ გასახელად,+
2 იეჰოვას წყალობის წელიწადისა
და ჩვენი ღვთის შურისძიების დღის გამოსაცხადებლად,+
ყველა მგლოვიარის სანუგეშებლად,+
3 სიონზე მგლოვიარეთათვის
ნაცრის ნაცვლად თავსაბურავის მისაცემად,
გლოვის ნაცვლად სიხარულის ზეთის მისაცემად,
გულგატეხილობის ნაცვლად ქების მოსასხამის მისაცემად.
ეწოდებათ მათ სიმართლის დიდი ხეები,
იეჰოვას ნარგავი, მისივე განსადიდებლად.+
4 კვლავ ააშენებენ უძველეს ნანგრევებს,
აღადგენენ ძველად გაპარტახებულ ადგილებს,+
განაახლებენ განადგურებულ ქალაქებს,+
თაობიდან თაობაში გავერანებულ ადგილებს.+
5 „მოვლენ უცხოები და დამწყემსავენ თქვენს ფარებს,
ხალხთა ავლადიდებას მოიხმართ+
და მათი სიმდიდრით იტრაბახებთ.
7 შერცხვენის ნაცვლად ორმაგ წილს მიიღებთ;
დამცირების ნაცვლად სიხარულით იყიჟინებს ჩემი ხალხი თავისი წილის გამო.
ორმაგ წილს მიიღებენ თავიანთ მიწაზე.+
მარადიული სიხარული ექნებათ.+
სამართლიანად მივცემ მათ თავიანთ საზღაურს
და მარადიულ შეთანხმებას დავუდებ.+
ყველა, ვინც მათ დაინახავს, მიხვდება,
რომ იეჰოვას მიერ კურთხეული შთამომავლობა არიან“.+
10 დიდად გავიხარებ იეჰოვათი,
მთელი არსებით გავიხარებ ჩემი ღმერთით,+
რადგან მან ხსნის სამოსით შემმოსა,+
სამართლიანობის მოსასხამი მომასხა,
როგორც ნეფეს, რომელსაც სამღვდელო თავსაბურავი ახურავს,+
და როგორც პატარძალს, რომელიც სამკაულებითაა მორთული.
62 სიონის გულისთვის არ გავჩუმდები+
და იერუსალიმის გულისთვის არ დავდუმდები,
ვიდრე სინათლესავით არ გამობრწყინდება მისი სიმართლე+
და ჩირაღდანივით არ აენთება მისი ხსნა.+
დაგერქმევა ახალი სახელი,+
რომელსაც თავად იეჰოვა გიწოდებს.
3 სილამაზის გვირგვინად იქცევი იეჰოვას ხელში,
სამეფო თავსაბურავად — შენი ღვთის ხელისგულზე.
შენზე იტყვიან, მასში ვპოულობო სიამეს,+
შენს მიწას „გათხოვილს“ უწოდებენ,
რადგან იეჰოვა შენში პოვებს სიამეს
და შენი მიწა ქმრიანი ქალივით იქნება.
5 როგორც ჭაბუკი ქორწინდება ქალწულზე,
ისე დაქორწინდებიან შენზე შენი ვაჟები.
როგორც ნეფე ხარობს პატარძლით,
ისე გაიხარებს შენით შენი ღმერთი.+
6 შენს გალავანზე დავაყენე გუშაგები, იერუსალიმო.
ნურც დღისით დადუმდებიან ისინი და ნურც ღამით.
თქვენ, ვინც ახსენებთ იეჰოვას,
ნუ მოისვენებთ
7 და ნურც მას მოასვენებთ, სანამ არ განამტკიცებს იერუსალიმს,
სანამ სახელს არ გაუთქვამს მას დედამიწაზე!»+
8 იეჰოვამ დაიფიცა თავისი მარჯვენითა და თავისი ძლიერი მკლავით:
„აღარ მივცემ საჭმელად შენს მარცვლეულს შენს მტრებს,
აღარც უცხოელები დალევენ შენს ახალ ღვინოს, შენს ნაჯაფს.+
9 მომკელნი შეჭამენ მომკილს და ხოტბას შეასხამენ იეჰოვას,
ყურძნის მკრეფავნი დალევენ ღვინოს ჩემს წმინდა ეზოებში“.+
10 გადით, გადით კარიბჭეებიდან,
გზა გაუთავისუფლეთ ჩემს ხალხს!+
გზა გაიყვანეთ, გზა გაიყვანეთ!
ქვებისგან გაწმინდეთ!+
ნიშანი აღუმართეთ ხალხებს!+
11 აი, აუწყა იეჰოვამ დედამიწის კიდეებს:
„უთხარით სიონის ასულს:
აი, ახლოვდება შენი ხსნა!+
აი, მასთანვეა მისი ჯილდო
და მის წინაშეა მისი გასამრჯელო!“+
12 წმინდა ხალხს უწოდებენ მათ, იეჰოვას გამოსყიდულებს,+
შენ კი „სასურველი და არმიტოვებული ქალაქი“ დაგერქმევა.+
63 ვინ არის ეს, ედომიდან+ რომ მოდის,
ბოცრიდან+ — ხასხასა* ტანსაცმლით,
დიდებული სამოსით შემოსილი,
ძლევამოსილი რომ მოაბიჯებს?
„ეს მე ვარ, სიმართლით მეტყველი,
ძლიერი მხსნელი!“
3 „მე თვითონ ვწნეხდი საწნახელში
და კაცთაგან არავინ იყო ჩემთან.
ჩემი რისხვით ვწნეხდი
და ჩემი მრისხანებით ვთელავდი მათ.+
ტანისამოსზე მათი სისხლი მომესხურა
და მთელი სამოსი დამილაქავდა.
5 ვიყურებოდი, მაგრამ არავინ იყო შემწე;
გავიკვირვე, რომ არავინ ამომიდგა მხარში.
ჩემივე მკლავით გავიმარჯვე+
და ჩემივე მრისხანება ამომიდგა მხარში.
7 გავაცხადებ იეჰოვას სიყვარულის* საქმეებს,
იეჰოვას სახოტბო საქმეებს,
იმ ყოველივეს, რაც იეჰოვამ გააკეთა ჩვენთვის,+
იმ უამრავი სიკეთის გამო,
რაც წყალობითა და ურყევი სიყვარულით* მოიმოქმედა ისრაელისთვის.
8 თქვა მან: „ეს ნამდვილად ჩემი ხალხია, ჩემი ძეები, რომლებიც არ მიორგულებენ“.+
ამიტომაც გახდა იგი მათი მხსნელი.+
9 მათი გასაჭირი მისი გასაჭირი იყო,+
მისმა მაცნემ იხსნა ისინი.+
10 ისინი კი ეურჩნენ+ და დაამწუხრეს მისი წმინდა სული.+
11 გაიხსენეს ძველი დრო,
მისი მსახური მოსეს დრო:
„სად არის ის, ვინც ზღვიდან+ გამოიყვანა ისინი თავისი ფარის მწყემსებთან ერთად?+
სად არის ის, ვინც მასზე თავისი წმინდა სული დაავანა,+
12 ვინც მოსეს მარჯვენა თავისი დიდებული მკლავით წარმართა,+
ვინც გაყო წყალი მათ წინ,+
რათა მარადიული სახელი დაემკვიდრებინა,+
13 ვინც ისე გაატარა ისინი ზვირთებში,
რომ არ წაფორხილებულან,
როგორც ცხენი არ წაფორხილდება უდაბნოში?
ასე მიუძღოდი შენს ხალხს,
რომ დიდებული სახელი დაგემკვიდრებინა.+
15 გადმოიხედე ზეციდან,
შენი სიწმინდისა და სიდიადის ამაღლებული სამყოფლიდან!
რატომ მიმატოვე?!
აბრაამმაც რომ არ გვაღიაროს
და ისრაელმაც არ გვცნოს,
შენ, იეჰოვა, მაინც ჩვენი მამა იქნები!
ოდითგანვე „ჩვენი გამომსყიდველი“ გეწოდება.+
17 რატომ გადაგვახვევინე, იეჰოვა, შენი გზიდან?
რატომ გაგვიქვავე გული, რომ აღარ გვეშინოდეს შენი?+
დაბრუნდი შენი მსახურების გულისთვის,
შენი კუთვნილი ტომების გულისთვის!+
18 სულ ცოტა ხნით ფლობდა მას შენი წმინდა ხალხი;
ჩვენმა მოწინააღმდეგეებმა გათელეს შენი წმინდა ადგილი.+
19 დიდი ხანია, ისე ვართ, თითქოს არასდროს ყოფილიყავი ჩვენი მეფე,
თითქოს არასდროს ვწოდებულიყავით შენი სახელით.
64 ნეტავ უმალ ცა გაგერღვია და დაბლა ჩამოსულიყავი,
რომ შეძრულიყო მთები შენ გამო,
2 ნეტავ ცეცხლივით ჩამოსულიყავი, ფიჩხს რომ ეკიდება
და წყალს ადუღებს,
მაშინ შენს სახელს გაიგებდნენ შენი მოწინააღმდეგეები
და შენ წინაშე აკანკალდებოდნენ ხალხები!
3 როცა შიშის მომგვრელ საქმეებს ახდენდი, რაზეც ვერც კი ვიოცნებებდით,+
დაბლა ჩამოდიოდი და იძვროდნენ მთები შენ გამო.+
4 ძველთაგან არავის სმენია, ყური არავის მოუკრავს
და თვალს არ უნახავს ღმერთი შენ გარდა,
რომელიც თავის მომლოდინეთა სასიკეთოდ იღვწის.+
განგარისხეთ, რადგან დიდი ხანია, ვცოდავთ;+
რაღა გადაგვარჩენს?!
ფოთლებივით დავჭკნებით ყველანი
და ქარივით წაგვიღებს ჩვენი დანაშაული.
7 არავინ უხმობს შენს სახელს,
თავს არ იწუხებენ, რომ ჩაგეჭიდონ,
რადგან პირი მოგვარიდე+
და ჩვენივე დანაშაულის მსხვერპლად გვაქციე.
8 იეჰოვა, შენ ჩვენი მამა ხარ!+
ჩვენ თიხა ვართ, შენ კი — მეთუნე.+
ყველანი შენი ნახელავი ვართ.
გთხოვთ, შემოგვხედე, ჩვენ ხომ შენი ხალხი ვართ!
10 უდაბნოდ იქცა შენი წმინდა ქალაქები.
უდაბნოდ იქცა სიონი,
გაპარტახდა იერუსალიმი.+
11 ჩვენი წმინდა და დიდებული ტაძარი,
სადაც ჩვენი მამა-პაპა ქებას გიძღვნიდა,
ცეცხლმა შთანთქა;+
თუკი რამ ძვირფასი იყო ჩვენთვის, ნანგრევებად იქცა.
12 ამის შემხედვარე, ნუთუ კვლავ არაფერს მოიმოქმედებ, იეჰოვა?!
მდუმარედ დააკვირდები ჩვენს ასეთ ჩაგვრას?!+
ხალხს, რომელიც ჩემს სახელს არ უხმობდა, ვუთხარი: აქა ვარ, აქა ვარ-მეთქი!+
2 მთელი დღე გაწვდილი მაქვს ხელი ჯიუტი ხალხისკენ,+
მათკენ, ვინც ცუდ გზას ადგას+
და თავის ნებაზე დადის,+
3 ხალხისკენ, რომელიც აშკარად შეურაცხმყოფს,+
ბაღებში სწირავს მსხვერპლს+ და აგურებზე აბოლებს შესაწირავს;
ისინი კვამლი არიან ჩემს ნესტოებში, ცეცხლი, მთელი დღე რომ გიზგიზებს.
6 აი, დაწერილია ეს ყველაფერი ჩემ წინაშე.
არ დავდუმდები,
საზღაურს მივაგებ,+
სრულად მივუზღავ,
7 მათი და მათი მამა-პაპის დანაშაულისთვისაც,+ — ამბობს იეჰოვა. —
8 აი, რას ამბობს იეჰოვა:
„ვიდრე მტევანში იპოვება წვენი ღვინის დასაყენებლად,
ამბობენ, არ მოსპო, არისო მასში რაღაც კარგი;
მეც ასე მოვიქცევი ჩემი მსახურების გულისთვის,
ყველას ერთიანად არ გავანადგურებ.+
9 იაკობიდან გამოვიყვან შთამომავლობას
და იუდადან — ჩემი მთების მემკვიდრეს,+
ჩემი რჩეულები დაეუფლებიან ჩემს მიწას
და ჩემი მსახურები დამკვიდრდებიან იქ.+
10 შარონი+ ცხვრების საძოვრად იქცევა
და აქორის ველი+ — საქონლის მოსასვენებელ ადგილად
ჩემი ხალხისთვის, რომელიც მეძებს.
11 თქვენ კი ზურგი აქციეთ იეჰოვას,+
დაივიწყეთ ჩემი წმინდა მთა,+
იღბლის ღმერთს უშლით სუფრას
და ბედისწერის ღმერთს შეზავებული ღვინით უვსებთ სასმისს.
და ყოველი თქვენგანი დაიჩოქებთ დასაკლავად,+
რადგან გიხმობდით და არ მპასუხობდით,
გელაპარაკებოდით და არ მისმენდით,+
ბოროტებას სჩადიოდით ჩემს თვალში
და იმას ირჩევდით, რაც არ მომწონდა“.+
13 აი, რას ამბობს უზენაესი უფალი იეჰოვა:
„აი, ჩემი მსახურები შეჭამენ, თქვენ კი იშიმშილებთ!+
ჩემი მსახურები დალევენ,+ თქვენ კი წყურვილით დაიხოცებით!
ჩემი მსახურები გაიხარებენ,+ თქვენ კი შერცხვებით!+
14 აი, ჩემი მსახურები სიხარულით შესძახებენ გულმხიარულნი,
თქვენ კი აყვირდებით გულისტკივილის გამო
და იღრიალებთ სულგამწარებულნი!
15 თქვენ შემდეგ დარჩება სახელი, რომელსაც ჩემი რჩეულნი წყევლაში ახსენებენ,
სათითაოდ მოგიღებთ ბოლოს უზენაესი უფალი იეჰოვა,
თავის მსახურებს კი სხვა სახელს უწოდებს.+
16 ამგვარად, ყოველი, ვინც კურთხევას ეძიებს დედამიწაზე,
ერთგული ღვთის მიერ იქნება კურთხეული.
ყოველი, ვინც დაიფიცებს დედამიწაზე,
ერთგულ ღმერთს დაიფიცებს,+
რადგან დავიწყებას მიეცემა წინანდელი გასაჭირი
და დაფარული იქნება ჩემს თვალთაგან.+
17 აი, ვქმნი ახალ ცასა და ახალ დედამიწას;+
წინათ მომხდარი აღარავის გაახსენდება
და გულსაც არავის დაუმძიმებს.+
18 ამიტომ იმხიარულეთ და მარადიულად გაიხარეთ იმით, რასაც ვქმნი,
რადგან აი, ვქმნი იერუსალიმს გასახარად
და მის ხალხს — სამხიარულოდ!+
19 გავიხარებ იერუსალიმით და ვიმხიარულებ ჩემი ხალხით,+
აღარ გაისმება იქ მოთქმისა და გლოვა-გოდების ხმა.+
20 მეტად აღარ იქნება იქ ჩვილი, რომელიც მხოლოდ რამდენიმე დღე იცოცხლებს,
არც მოხუცებული, რომელიც ვერ გაასრულებს თავის დღეებს;
კაცი, ასი წლისაც რომ მოკვდეს, ყმაწვილად ჩაითვლება
და ცოდვილი, ასი წლისაც რომ იყოს, წყევლას ვერსად წაუვა*.
22 არ ააშენებენ იმისთვის, რომ სხვამ იცხოვროს,
და არც იმისთვის დარგავენ, რომ სხვამ შეჭამოს.
ჩემი ხალხის ასაკი ხის ასაკივით იქნება+
და თავად მოიხმარენ სრულად თავიანთ ნახელავს ჩემი რჩეულები.
23 ტყუილუბრალოდ არ გაირჯებიან+
და არც უბედურებისთვის გააჩენენ შვილებს,
რადგან იეჰოვასგან კურთხეული შთამომავლები არიან ისინიც+
და მათი მოდგმაც.+
24 ვიდრე მომიხმობენ, ვუპასუხებ,
და ვიდრე სათქმელს დაასრულებენ, შევისმენ.
არაფერს დააზიანებენ და არაფერს მოსპობენ მთელ ჩემს წმინდა მთაზე“,+ — ამბობს იეჰოვა.
66 აი, რას ამბობს იეჰოვა:
„ზეცა ჩემი ტახტია და დედამიწა — ფეხსადგამი.+
მზერას მივაპყრობ მას,
ვინც თავმდაბალი და სულდამწუხრებულია, და თრთის ჩემს სიტყვაზე.+
3 რაღა ხარის დამკვლელი და რაღა კაცისმკვლელი,+
რაღა ცხვრის შემწირველი და რაღა ძაღლისთვის კისრის გადამმტვრეველი,+
რაღა ძღვნის მომტანი და რაღა ღორის სისხლის შემწირველი!+
რაღა გუნდრუკის სამახსოვროდ მკმეველი+ და რაღა კურთხევის ჯადოქრული სიტყვებით წარმომთქმელი*!+
თავად აირჩიეს თავიანთი გზა
და სისაძაგლე სიამოვნებთ.
რადგან, როცა ვუხმობდი, პასუხს არავინ მცემდა,
და, როცა ველაპარაკებოდი, ყურს არავინ მიგდებდა;+
ბოროტებას სჩადიოდნენ ჩემს თვალში
და იმას ირჩევდნენ, რაც არ მომწონდა“.+
5 ისმინეთ იეჰოვას სიტყვა თქვენ, ვინც თრთით მის სიტყვაზე:
„თქვენმა მოძმეებმა, რომლებსაც სძულხართ, რომლებიც თავიდან გიშორებენ ჩემი სახელის გამო, თქვეს, იდიდოსო იეჰოვამ!+
ის გამოჩნდება და თქვენ გაიხარებთ,
ისინი კი შერცხვებიან“.+
6 ხმაური ისმის ქალაქიდან, ხმა ისმის ტაძრიდან!
ეს იეჰოვას ხმაა, საკადრისს რომ უზღავს თავის მტრებს.
7 სიონმა მშობიარობის დაწყებამდე გააჩინა შვილი;+
ვიდრე ტკივილები მოუვლიდა, ვაჟი შეეძინა.
8 ვის სმენია ასეთი რამ?!
ვის უნახავს მსგავსი რამ?!
თუ გაჩენილა ქვეყანა ერთ დღეში?!
თუ დაბადებულა ერი ერთბაშად?!
მშობიარობა დაეწყო სიონს და ვაჟები შვა.
9 „მშობიარობამდე რომ მივიყვან, განა არ ვამშობიარებ?! — ამბობს იეჰოვა. —
განა დავუხშობ საშვილოსნოს მშობიარეს?! — ამბობს შენი ღმერთი. —
10 იხარეთ და იმხიარულეთ იერუსალიმთან ერთად თქვენ,+ მისმა მოყვარულებმა!+
დიდად გაიხარეთ მასთან ერთად, მასზე მგლოვიარენო,
11 რადგან მოწოვთ მის მანუგეშებელ ძუძუს და გაძღებით,
ხარბად დაეწაფებით და ნეტარებას პოვებთ მისი დიდების სიუხვით“.
12 აი, რას ამბობს იეჰოვა:
გამოიკვებებით და ხელში აყვანილს გატარებენ,
კალთაში ჩასმულს დაგარწევენ.
14 დაინახავთ და მთელი გულით გაიხარებთ,
თქვენი ძვლები მობიბინე ბალახივით ქორფა იქნება.
იეჰოვა თავის მსახურებს ძლიერ მკლავს უჩვენებს,
მტრებს კი შერისხავს.+
ქარიშხალს ჰგვანან მისი ეტლები,+
რათა რისხვითა და მძვინვარებით გადაუხადოს სამაგიერო
და ცეცხლის ალით გაუსწორდეს მათ.+
16 ცეცხლით აღასრულებს იეჰოვა განაჩენს,
თავისი მახვილით მოჰკითხავს პასუხს ყველა ხორციელს.
მრავალი დაიხოცება იეჰოვას ხელით.
17 ყველას, ვინც წმინდავდება და სუფთავდება, რათა ბაღებში*+ შევიდეს და მის შუაში მდგომს გაჰყვეს, ყველას, ვინც ღორის ხორცს,+ თაგვებსა თუ სხვა სისაძაგლეს ჭამს,+ ერთიანად მოეღება ბოლო, — ამბობს იეჰოვა. — 18 რაკი ვიცი მათი საქმეები და მათი ფიქრები, მოვდივარ ყველა ხალხისა და ენის შესაკრებად. მოვლენ და იხილავენ ჩემს დიდებას.
19 მათ შორის აღვმართავ ნიშანს და გადარჩენილთაგან ზოგიერთს გავგზავნი ხალხებთან: მშვილდის მომზიდველებთან თარშიშში,+ ფულში, ლუდში,+ აგრეთვე თუბალსა და იავანში,+ შორეულ კუნძულებზე, რომლებსაც არ სმენიათ ჩემ შესახებ და არ უნახავთ ჩემი დიდება; ისინი ხალხებს აუწყებენ ჩემი დიდების შესახებ.+ 20 ისინი ყველა ხალხიდან მოუყვანენ იეჰოვას ძღვნად+ თქვენს ძმებს ცხენებით, ეტლებით, ჩარდახიანი ურმებით, ჯორებითა და სწრაფი აქლემებით ჩემს წმინდა მთაზე, იერუსალიმში, ისე როგორც ისრაელებს მოაქვთ ძღვენი სუფთა ჭურჭლით იეჰოვას ტაძარში, — ამბობს იეჰოვა. —
21 მათგან ზოგიერთს მღვდლად და ლევიანად დავნიშნავ, — ამბობს იეჰოვა. —
22 როგორც ახალი ცა და ახალი დედამიწა,+ რომლებსაც ვქმნი, მუდამ იარსებებს ჩემ წინაშე, ასევე იარსებებს თქვენი შთამომავლობა და თქვენი სახელი, — ამბობს იეჰოვა.+ —
23 ახალმთვარობიდან ახალმთვარობამდე და შაბათიდან შაბათამდე
ყოველი ხორციელი მოვა, რომ თაყვანი მცეს,+ — ამბობს იეჰოვა. —
24 გავლენ და შეხედავენ მათ გვამებს, ვინც მეურჩებოდა.
არ მოკვდება მათი მატლი
და არ ჩაქრება მათი ცეცხლი;+
სისაძაგლედ იქცევიან ყოველი ხორციელისთვის“.
ნიშნავს: „ხსნა იეჰოვასგანაა“.
სავარაუდოდ, „ხეები“ და „ბაღები“ კერპთაყვანისმცემლობას უკავშირდებოდა.
თაგვის მსგავსი პატარა ძუძუმწოვარი.
სიტყვასიტყვით — „ათ უღელ“. იგულისხმება მიწის ის ფართობი, რომელსაც ათი უღელი ხარი ხნავს ერთ დღეში.
ებრ. „შეოლ“. იხ. „სამარე“ („ბიბლიურ სიტყვათა განმარტებანი“).
ან შესაძლოა: „მათ“.
ნიშნავს: „მხოლოდ დარჩენილი ნაწილი დაბრუნდება“.
ან შესაძლოა: „თავზარი დავცეთ“.
ებრ. „შეოლ“. იხ. „სამარე“ („ბიბლიურ სიტყვათა განმარტებანი“).
ნიშნავს: „ჩვენთანაა ღმერთი“.
იგულისხმება ევფრატი.
შეკელი უდრიდა 11,4 გრ-ს. იხ. დანართი ბ14.
შესაძლოა ნიშნავდეს: „იჩქარე ნადავლისკენ, ისწრაფე ნაძარცვისკენ“.
იგულისხმება ესაიას ცოლი.
იგულისხმება ევფრატი.
ნიშნავს: „ჩვენთანაა ღმერთი“.
ან შესაძლოა: „პალმის ტოტსა და ლერწამს“.
სხვაგვარად — „დიდებას“.
იგივე ლეოპარდი.
ან შესაძლოა: „ხბო და ლომი ერთად შეჭამენ“.
იგივე ბაბილონეთი.
ან შესაძლოა: „დააშრობს“.
იგულისხმება ევფრატი.
ან შესაძლოა: „დაყოფს მას შვიდ ნაკადად“.
ღვთის სახელის, იეჰოვას, შემოკლებული ფორმა.
სიტყვასიტყვით — „ქესილები“, რაც შესაძლოა მიუთითებდეს ორიონსა და მის გარშემო თანავარსკვლავედებზე.
ან შესაძლოა: „თხისმაგვარი ღვთაებები“.
ებრ. „შეოლ“. იხ. „სამარე“ („ბიბლიურ სიტყვათა განმარტებანი“).
ებრ. „ხესედ“. იხ. „ურყევი სიყვარული“ („ბიბლიურ სიტყვათა განმარტებანი“).
ან შესაძლოა: „რადგან ისმის საომარი ყიჟინი“.
სიტყვასიტყვით — „სამ წელიწადში, მოჯამაგირის წლების მიხედვით“; ეს ფრაზა მიუთითებს დროის მონაკვეთის სიზუსტეზე.
სხვაგვარად — „უცხო ღმერთის“.
ან შესაძლოა: „გადმოვიხედავ ჩემი სამყოფლიდან“.
იგივე მემფისი.
ან შესაძლოა: „ვერც პალმის ტოტი და ვერც ლერწამი“.
მხედართმთავრის ტიტული.
სავარაუდოდ, იგულისხმება მხარე, სადაც ბაბილონეთი მდებარეობდა.
ნიშნავს „მდუმარებას“; ედომის წინასწარმეტყველური სახელი.
სიტყვასიტყვით — „ერთ წელიწადში, მოჯამაგირის წლების მიხედვით“; ეს ფრაზა მიუთითებს დროის მონაკვეთის სიზუსტეზე.
სავარაუდოდ, იგულისხმება იერუსალიმი.
მდინარე ნილოსის შენაკადი.
ან შესაძლოა: „ნავსადგომი“.
ან შესაძლოა: „ხმება“.
სავარაუდოდ, იგულისხმება ღმერთი.
ან შესაძლოა: „მათ, ვისი ზრახვებიც ურყევია“.
ღვთის სახელის, იეჰოვას, შემოკლებული ფორმა.
ან შესაძლოა: „ბალბის ნამივითაა“.
სავარაუდოდ, იგულისხმება ისრაელი.
იგულისხმება ევფრატი.
სავარაუდოდ, იგულისხმება დედაქალაქი სამარია.
ებრ. „შეოლ“. იხ. „სამარე“ („ბიბლიურ სიტყვათა განმარტებანი“).
ან შესაძლოა: „სამარესთან ერთად გვაქვს ხილვა“.
ან შესაძლოა: „როცა მიხვდებიან, შიში შეიპყრობთ“.
სხვაგვარად — „შეაგონებს“.
ან შესაძლოა: „განზრახვაც“.
ან შესაძლოა: „რომლის სიბრძნეც დიდებულია“.
შესაძლოა ნიშნავდეს „ღვთის სამსხვერპლოს საცეცხლეს“. სავარაუდოდ, იგულისხმება იერუსალიმი.
სიტყვასიტყვით — „ღვრიან დასაღვრელ შესაწირავს“. სავარაუდოდ, შეთანხმების დადების ნიშნად.
ან შესაძლოა: „წყალსატევიდან“.
ან შესაძლოა: „სიბილწეს უწოდებთ“.
სიტყვასიტყვით — „იეჰოვას სახელი“.
ან შესაძლოა: „სალამურის ხმაზე“.
ამ შემთხვევაში წარმოადგენს ცეცხლით განადგურების სიმბოლოს.
იგულისხმება მტერი.
სავარაუდოდ, იგულისხმება ედომის დედაქალაქი ბოცრა.
ან შესაძლოა: „თხისმაგვარი ღვთაებები“.
მაღალი წოდების სამეფო მოხელის ტიტული, მწდეთუხუცესი.
სხვაგვარად — „სირიულად“.
ან შესაძლოა: „შორის“.
შესაძლოა კიბის საფეხურებს დროის გასაგებად იყენებდნენ, როგორც ეს მზის საათით ხდება.
ებრ. „შეოლ“. იხ. „სამარე“ („ბიბლიურ სიტყვათა განმარტებანი“).
ღვთის სახელის, იეჰოვას, შემოკლებული ფორმა.
ან შესაძლოა: „წეროსავით“.
იგულისხმება ღვთის სიტყვები და საქმეები.
იგულისხმება ერთად დაპრესილი და გამომშრალი ლეღვი.
ებრ. „ხესედ“. იხ. „ურყევი სიყვარული“ („ბიბლიურ სიტყვათა განმარტებანი“).
ან შესაძლოა: „შეიცნო“.
იგულისხმება მისი დაუცველობა და სისაწყლე.
ებრ. „რუახ“. იხ. „სული“ („ბიბლიურ სიტყვათა განმარტებანი“).
შესაძლოა იგულისხმებიან ცრუ ღმერთები.
სავარაუდოდ, იგულისხმება ის, რაც პირველ რიგში უნდა მოხდეს.
ნიშნავს „მართალს“. ისრაელის საპატიო წოდება.
იგულისხმება კერპები.
სიტყვასიტყვით — „გულით“.
სხვაგვარად — „ცრუწინასწარმეტყველთა“.
ან შესაძლოა: „განა თიხა უნდა ამბობდეს, შენს ნაკეთობას სახელურები არა აქვსო?!“
ან შესაძლოა: „მუშები“.
ან შესაძლოა: „ვაჭრები“.
იგულისხმება ცხოველებზე აკიდებული კერპები.
სხვაგვარად — „განზრახვა“.
ან შესაძლოა: „არავის შევხვდები კეთილად“.
ან შესაძლოა: „არადა“.
ან შესაძლოა: „ცის გამყოფებმა“. იგულისხმებიან ასტროლოგები.
ან შესაძლოა: „აგარჩიე“.
ან შესაძლოა: „მოტიტვლებულ გორებთან“.
სიტყვასიტყვით — „ცოცხალი ვარ“.
ან შესაძლოა: „განვამტკიცო დაღლილი“.
ან შესაძლოა: „ვინ ერწმუნა იმას, რაც ჩვენ მოვისმინეთ?“
შესაძლოა იგულისხმებოდეს ამის მხილველი ან ღმერთი.
ან შესაძლოა: „ერთი იმათგანივით იყო, ვისაც ხალხი პირს არიდებს“.
ებრ. „ხესედ“. იხ. „ურყევი სიყვარული“ („ბიბლიურ სიტყვათა განმარტებანი“).
ებრ. „ხესედ“. იხ. „ურყევი სიყვარული“ („ბიბლიურ სიტყვათა განმარტებანი“).
ებრ. „ხესედ“. იხ. „ურყევი სიყვარული“ („ბიბლიურ სიტყვათა განმარტებანი“).
იგულისხმება სიკვდილი.
ან შესაძლოა: „უბედურებისგან“.
იგულისხმება სამარე.
შესაძლოა იგულისხმება კერპი.
შესაძლოა იგულისხმებოდეს ფალოსის კულტი.
ან შესაძლოა: „მეფესთან“.
ებრ. „შეოლ“. იხ. „სამარე“ („ბიბლიურ სიტყვათა განმარტებანი“).
ან შესაძლოა: „ალისფერი“.
ებრ. „ხესედ“. იხ. „ურყევი სიყვარული“ („ბიბლიურ სიტყვათა განმარტებანი“).
ებრ. „ხესედ“. იხ. „ურყევი სიყვარული“ („ბიბლიურ სიტყვათა განმარტებანი“).
ან შესაძლოა: „საყარაულო ქოხში“.
ან შესაძლოა: „რადგან შენზე გადმოვაო ჩემი სიწმინდე“.
ან შესაძლოა: „დაწყევლილად ჩაითვლება ის, ვინც ას წელს ვერ მიაღწევს“.
ან შესაძლოა: „რაღა კერპის მაკურთხებელი“.
იგულისხმება ბაღები, სადაც კერპთაყვანისმცემლური რიტუალები სრულდებოდა.