Watchtower ONLINE LIBRARY
Watchtower
ONLINE LIBRARY
Norsk
  • BIBELEN
  • PUBLIKASJONER
  • MØTER
  • 2. Peter 2
  • Ny verden-oversettelsen av Bibelen

Ingen videoer tilgjengelig.

Det oppsto en feil da videoen skulle spilles av.

2. Peter – oversikt

      • Falske lærere skal stå fram (1–3)

      • Dommen over falske lærere er sikker (4–10a)

        • Engler kastet i Tartaros (4)

        • Vannflommen; Sodoma og Gomorra (5–7)

      • Beskrivelse av falske lærere (10b–22)

2. Peter 2:1

Krysshenvisninger

  • +Mt 24:24; 1Ti 4:1
  • +1Kt 6:20

Indekser

  • Emneguiden

    Innsikt, bd. 2, s. 67

    Innsikt, bd. 2, s. 197

    Vakttårnet,

    15.7.2011, s. 15–16

    1.3.2006, s. 6

    1.9.2004, s. 15

    1.9.1997, s. 13–14

    15.6.1987, s. 29

    Jehovas vitner – forkynnere, s. 33–34

    Bibelen – Guds ord?, s. 26–27

  • Indeks

    it-2 67, 197; w11 15.7. 15-16; w06 1.3. 6; w04 1.9. 15; w97 1.9. 13-14; jv 33-34; gm 26-27; w87 15.6. 29;

    w84 15.1. 20; w84 1.2. 10, 12-13; w83 1.1. 22; w82 1.3. 29; w82 15.8. 27; g82 8.12. 16; w81 1.1. 18; bw 149-51; w78 15.9. 16; w75 570; w66 426; w63 46, 167; w61 55; nh 169; rm 267; w52 292; w51 244; w49 141

2. Peter 2:2

Fotnoter

  • *

    El.: «frekke og respektløse oppførsel». Flertall av det greske ordet asẹlgeia. Se Ordforklaringer.

Krysshenvisninger

  • +Jud 4
  • +Jes 52:5

Indekser

  • Emneguiden

    Innsikt, bd. 2, s. 219

    Vakttårnet,

    1.9.1997, s. 14

    Bibelen – Guds ord?, s. 26–27, 32–35

  • Indeks

    it-2 219; w97 1.9. 14; gm 26-27, 32-35;

    w84 1.2. 10, 12; w83 1.6. 22; g82 8.12. 16; w81 1.1. 18; bw 152; w76 373; w74 86; w70 326; w67 287; w63 46, 167; w61 55; w57 490; nh 169; w52 292; w51 244

2. Peter 2:3

Fotnoter

  • *

    El.: «vil helt sikkert komme».

Krysshenvisninger

  • +Jud 4
  • +2Pe 3:9

Indekser

  • Emneguiden

    Innsikt, bd. 2, s. 241

    Vakttårnet,

    15.7.2011, s. 15–16

    1.9.2004, s. 15

    1.9.1997, s. 14–15

    15.3.1986, s. 14

  • Indeks

    it-2 241; w11 15.7. 16; w04 1.9. 15; w97 1.9. 14-15; w86 15.3. 14;

    w84 1.2. 10, 12; g82 8.12. 16; w81 1.1. 18; kc 89; bw 152-3; w76 129; sl 299; w66 425; w57 490; nh 169; rm 267; w52 292; w51 244

2. Peter 2:4

Fotnoter

  • *

    Se Ordforklaringer.

  • *

    El. muligens: «og satte dem i det tykke mørkes huler».

Krysshenvisninger

  • +1Mo 6:4; Ef 6:12
  • +1Pe 3:19, 20
  • +Jud 6

Indekser

  • Emneguiden

    Svar på bibelske spørsmål, artikkel 47

    Innsikt, bd. 1, s. 354, 390

    Innsikt, s. 434, 810, 1052–1053

    Ny verden-oversettelsen, s. 1649–1650

    Vakttårnet,

    15.11.2008, s. 22

    15.1.2006, s. 7

    15.12.2003, s. 28

    1.9.1997, s. 15

    15.3.1991, s. 31

    15.4.1990, s. 14

  • Indeks

    ijwbq artikkel 47; it-1 354, 390, 810; it-2 434, 1052-1053; nwt 1649-1650; w08 15.11. 22; Rbi8 1699-1700; w06 15.1. 7; w03 15.12. 28; w97 1.9. 15; w91 15.3. 31; w90 15.4. 14;

    w83 1.1. 25-6; w83 15.1. 7; pe 94; w81 1.3. 8; bw 152-3; hs 41; po 53, 71; g76 22.9. 21; ts 84; w74 135; g73 22.9. 8; w72 540; w66 76, 406; im 167; w65 535; w63 349; ns 55-6; w61 534; w60 339; nh 90, 96; dh 70; w55 372; rm 81; w52 190, 198, 292

2. Peter 2:5

Krysshenvisninger

  • +1Mo 7:23
  • +1Mo 6:9; He 11:7
  • +1Mo 8:18
  • +2Pe 3:6

Indekser

  • Emneguiden

    Vakttårnet (studieutgave),

    10/2021, s. 26–27

    Vakttårnet (studieutgave),

    5/2018, s. 19

    Innsikt, bd. 1, s. 916

    Innsikt, s. 624, 1215–1216

    Vakttårnet (studieutgave),

    1/2017, s. 9

    Vakttårnet (studieutgave),

    10/2016, s. 27–28

    Vakttårnet,

    1.4.2013, s. 14

    1.6.2008, s. 6

    15.12.2003, s. 18

    1.10.2003, s. 20–21

    15.11.2001, s. 30

    15.12.1998, s. 10–11

    15.10.1997, s. 29

    1.9.1997, s. 15

    15.2.1995, s. 13

    15.9.1992, s. 23

    15.4.1990, s. 11, 13

    1.10.1989, s. 11, 14

    Etterlign, s. 20

    Virkelig fred (tp), s. 89–90

  • Indeks

    w21.10 26-27; it-1 624, 916; it-2 1215; w18.05 19; w17.01 9; w16.10 27-28; w13 1.4. 14; ia 20; w08 1.6. 6; w03 1.10. 20-21; w03 15.12. 18; w01 15.11. 30; w98 15.12. 10-11; w97 1.9. 15; w97 15.10. 29; w95 15.2. 13; w92 15.9. 23; w90 15.4. 11, 13; w89 1.10. 11, 14; tp 89-90;

    w84 15.2. 10; w83 1.1. 25; w83 1.7. 14; w82 15.4. 6; w80 1.1. 7; w80 15.1. 13; bw 152-3; w76 127; sl 286-7; tp73 93, 121; kj 388; g73 22.9. 22; w72 540; w70 400; w67 466; w66 406; w63 390; ns 59, 64; w62 243; w61 244, 298; w60 339, 343; w59 513; nh 90; rm 68; w54 360

2. Peter 2:6

Fotnoter

  • *

    Bokst.: «et mønster».

Krysshenvisninger

  • +1Mo 19:24, 25
  • +Jud 7

Indekser

  • Emneguiden

    Vakttårnet,

    1.10.2003, s. 20–21

    1.9.1997, s. 15

    15.4.1990, s. 16–21

  • Indeks

    w03 1.10. 20-21; w97 1.9. 15; w90 15.4. 16-21;

    w83 1.1. 26; w81 1.5. 23; bw 152-3; bf 180; w68 119; w66 85, 406; w65 322; g65 22.4. 20; w63 126; w62 340; w60 339

2. Peter 2:7

Fotnoter

  • *

    El.: «frekke og respektløse oppførselen». Gresk: asẹlgeia. Se Ordforklaringer.

Krysshenvisninger

  • +1Mo 19:15, 16

Indekser

  • Emneguiden

    Ny verden-oversettelsen, s. 1647

    Vakttårnet,

    15.4.1990, s. 16–21

  • Indeks

    nwt 1647; w90 15.4. 16-21;

    w84 15.9. 8; w83 1.1. 26; w81 1.5. 23; bw 152-3; w68 118; w65 322; w63 126; w61 487; w60 300, 339

2. Peter 2:8

Fotnoter

  • *

    Se Ordforklaringer.

  • *

    Bokst.: «lovløse».

Indekser

  • Emneguiden

    Vakttårnet,

    15.4.1990, s. 16–21

  • Indeks

    w90 15.4. 16-21;

    w84 15.9. 8; w83 1.1. 26; w81 1.5. 23; bw 152-3; g77 8.5. 21; w65 322; w63 126; w61 487; w60 300, 339

2. Peter 2:9

Fotnoter

  • *

    Se Tillegg A5.

  • *

    Bokst.: «avskåret».

Krysshenvisninger

  • +Sal 34:19; 1Kt 10:13; 2Ti 4:18; Åp 3:10
  • +Ro 2:5; 2Pe 3:7

Indekser

  • Emneguiden

    Innsikt, bd. 1, s. 795

    Vakttårnet,

    15.4.2012, s. 22–26

    15.4.1990, s. 10–15, 16–21

  • Indeks

    it-1 795; w12 15.4. 22-26; w90 15.4. 10-21;

    su 52-3; w83 1.1. 26, 29; w82 15.5. 9; w81 1.3. 14; bw 152-3, 163-4; w76 129; sl 350; w74 342; w71 293, 341; w65 322; w64 84; w63 126; w61 17; w60 305, 339; w52 55, 292; w49 356; w47 361

2. Peter 2:10

Fotnoter

  • *

    Det siktes til urenhet knyttet til seksuell umoral.

  • *

    El.: «slike som er herlige».

Krysshenvisninger

  • +Jud 7
  • +2Mo 22:28; Jud 8

Indekser

  • Emneguiden

    Innsikt, bd. 1, s. 457

    Vakttårnet,

    15.11.2008, s. 22

    15.6.2000, s. 16

    1.9.1997, s. 15–16

  • Indeks

    it-1 457; w08 15.11. 22; w00 15.6. 16; w97 1.9. 15-16;

    w83 1.1. 26, 28-9; w82 15.5. 9; bw 152-4; w66 85, 88; w65 322; w61 17-18

2. Peter 2:11

Fotnoter

  • *

    El.: «framfor».

  • *

    Se Tillegg A5.

Krysshenvisninger

  • +Jud 9

Indekser

  • Emneguiden

    Vakttårnet,

    15.5.2009, s. 23

    15.6.2000, s. 16

    1.9.1997, s. 16

    Våkn opp!,

    8.6.2003, s. 20

  • Indeks

    w09 15.5. 23; g03 8.6. 20; w00 15.6. 16; w97 1.9. 16;

    w83 1.1. 29; w81 1.3. 23; bw 154; w76 220; w66 88, 234; w64 339

2. Peter 2:12

Fotnoter

  • *

    El.: «som av naturen er født».

Krysshenvisninger

  • +Jud 10

Indekser

  • Indeks

    w84 15.11. 4; w83 1.1. 29; w82 15.5. 9; bw 156; g80 22.7. 9; g76 22.9. 15; g72 8.11. 5, 7; w66 88; w62 271; w61 18; w60 268; w56 101; w54 316

2. Peter 2:13

Fotnoter

  • *

    El.: «og med uhemmet glede hengir de seg til».

Krysshenvisninger

  • +Ro 13:13
  • +Jud 12

Indekser

  • Emneguiden

    Vakttårnet,

    1.9.1997, s. 16–17

    1.5.1986, s. 18–19

  • Indeks

    w97 1.9. 16-17; w86 1.5. 18-19;

    w83 1.1. 29; w83 15.1. 14; w82 15.5. 9; bw 156-7; g79 22.7. 14; w78 1.1. 10; w76 133; w66 6; w61 18

2. Peter 2:14

Fotnoter

  • *

    El.: «ustabile sjeler».

Krysshenvisninger

  • +Mt 5:28

Indekser

  • Emneguiden

    Vakttårnet,

    1.9.1997, s. 16–17

  • Indeks

    w97 1.9. 17;

    w83 1.1. 23; w81 15.4. 6; bw 156-9; w61 17; g61 8.11. 22; w51 244; w48 360

2. Peter 2:15

Krysshenvisninger

  • +4Mo 22:5, 6; Jud 11; Åp 2:14
  • +4Mo 22:7; Ne 13:2

Indekser

  • Emneguiden

    Vakttårnet,

    1.9.1997, s. 17

  • Indeks

    w97 1.9. 17;

    bw 156-60; w74 82; w69 156; w66 6; w51 244

2. Peter 2:16

Krysshenvisninger

  • +4Mo 22:31, 34; 31:8
  • +4Mo 22:28

Indekser

  • Emneguiden

    Innsikt, bd. 2, s. 1198

    Vakttårnet,

    1.9.1997, s. 17

  • Indeks

    it-2 1198; w97 1.9. 17;

    w85 15.3. 31; bw 159-60; w74 82; im 158; nh 67; w51 244

2. Peter 2:17

Krysshenvisninger

  • +Jud 12, 13

Indekser

  • Emneguiden

    Innsikt, bd. 2, s. 1141

    Vakttårnet,

    1.9.1997, s. 17–18

  • Indeks

    it-2 1141; w97 1.9. 17-18;

    w81 1.1. 20; bw 161

2. Peter 2:18

Fotnoter

  • *

    El.: «frekk og respektløs oppførsel». Flertall av det greske ordet asẹlgeia. Se Ordforklaringer.

Krysshenvisninger

  • +Jud 16
  • +2Pe 2:14

Indekser

  • Emneguiden

    Vakttårnet,

    1.9.1997, s. 17–18

  • Indeks

    w97 1.9. 17-18;

    w83 15.1. 17; w83 15.2. 14; bw 162; w66 92; w61 492; g61 8.11. 22

2. Peter 2:19

Fotnoter

  • *

    El.: «som ligger under for noe, er slave av det».

Krysshenvisninger

  • +1Pe 2:16
  • +Ro 6:16

Indekser

  • Emneguiden

    Vakttårnet,

    1.9.1997, s. 17–18

    Våkn opp!,

    22.3.1990, s. 27

  • Indeks

    w97 1.9. 17-18; g90 22.3. 27;

    w83 15.1. 17; w83 15.2. 14; w82 15.5. 13; bw 162; w64 487; w57 69; w51 355

2. Peter 2:20

Krysshenvisninger

  • +2Pe 1:4
  • +He 6:4-6; 10:26

Indekser

  • Emneguiden

    Vakttårnet,

    15.3.2006, s. 31

    1.9.1997, s. 18

    1.12.1989, s. 13–14

  • Indeks

    w06 15.3. 31; w97 1.9. 18; w89 1.12. 13-14;

    w83 1.5. 31; w81 15.11. 17; bw 164-6; w71 173; w63 167

2. Peter 2:21

Krysshenvisninger

  • +Lu 12:47; Joh 15:22

Indekser

  • Indeks

    w83 1.5. 31; w81 15.11. 17; bw 164-6; w65 329; w63 167, 518; w60 565

2. Peter 2:22

Krysshenvisninger

  • +Ord 26:11

Indekser

  • Emneguiden

    Innsikt, bd. 1, s. 1025

    Innsikt, bd. 2, s. 1004

    Vakttårnet,

    15.4.1989, s. 8–9

  • Indeks

    it-1 1025; it-2 1004; w89 15.4. 8-9;

    w83 1.5. 31; w82 1.3. 29; w82 15.3. 5; w81 15.11. 17; bw 164-6; w70 39; w69 446; w65 38, 202, 329; g65 22.11. 10; w63 167, 518; w61 17, 492; w57 445; w52 189

Andre oversettelser

Klikk på et versnummer for å se andre bibeloversettelser.

Generell

2. Pet 2:1Mt 24:24; 1Ti 4:1
2. Pet 2:11Kt 6:20
2. Pet 2:2Jud 4
2. Pet 2:2Jes 52:5
2. Pet 2:3Jud 4
2. Pet 2:32Pe 3:9
2. Pet 2:41Mo 6:4; Ef 6:12
2. Pet 2:41Pe 3:19, 20
2. Pet 2:4Jud 6
2. Pet 2:51Mo 7:23
2. Pet 2:51Mo 6:9; He 11:7
2. Pet 2:51Mo 8:18
2. Pet 2:52Pe 3:6
2. Pet 2:61Mo 19:24, 25
2. Pet 2:6Jud 7
2. Pet 2:71Mo 19:15, 16
2. Pet 2:9Sal 34:19; 1Kt 10:13; 2Ti 4:18; Åp 3:10
2. Pet 2:9Ro 2:5; 2Pe 3:7
2. Pet 2:10Jud 7
2. Pet 2:102Mo 22:28; Jud 8
2. Pet 2:11Jud 9
2. Pet 2:12Jud 10
2. Pet 2:13Ro 13:13
2. Pet 2:13Jud 12
2. Pet 2:14Mt 5:28
2. Pet 2:154Mo 22:5, 6; Jud 11; Åp 2:14
2. Pet 2:154Mo 22:7; Ne 13:2
2. Pet 2:164Mo 22:31, 34; 31:8
2. Pet 2:164Mo 22:28
2. Pet 2:17Jud 12, 13
2. Pet 2:18Jud 16
2. Pet 2:182Pe 2:14
2. Pet 2:191Pe 2:16
2. Pet 2:19Ro 6:16
2. Pet 2:202Pe 1:4
2. Pet 2:20He 6:4-6; 10:26
2. Pet 2:21Lu 12:47; Joh 15:22
2. Pet 2:22Ord 26:11
  • Ny verden-oversettelsen av Bibelen
  • Les i Studiebibelen (nwtsty)
  • Les i Studieutgaven (Rbi8)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
Ny verden-oversettelsen av Bibelen
2. Peter 2:1-22

2. Peter

2 Men det sto også fram falske profeter blant folket, og på samme måte kommer det til å være falske lærere blant dere.+ De skal i stillhet innføre ødeleggende sekter, og de skal til og med fornekte den eier som kjøpte dem,+ og derfor vil de raskt bli utslettet. 2 Mange skal etterligne deres skamløse oppførsel,*+ og på grunn av dem skal folk snakke hånlig om sannhetens vei.+ 3 Og de skal grådig utnytte dere med falske ord. Men den dommen som ble felt over dem for lenge siden,+ drøyer ikke, og den ødeleggelsen som skal ramme dem, sover ikke.*+

4 Gud unnlot ikke å straffe de englene som syndet,+ men kastet dem i Tạrtaros*+ og la dem i lenker i et tykt mørke* for at de skulle holdes i varetekt fram til dommen.+ 5 Og han unnlot ikke å straffe en gammel verden,+ men beskyttet Noah, en rettferdighetens forkynner,+ og sju andre+ da han førte en vannflom over en verden av ugudelige.+ 6 Han fordømte byene Sodọma og Gomọrra og la dem i aske,+ og dermed lot han dem bli en advarsel* for ugudelige når det gjelder det som skal komme.+ 7 Men han reddet den rettferdige Lot,+ som var svært plaget av den skamløse oppførselen* til de onde menneskene. 8 Ja, denne rettferdige mannen ble dag etter dag pint i sin rettferdige sjel* på grunn av de onde* gjerningene han så og hørte mens han bodde blant dem. 9 Jehova* vet altså hvordan han skal redde gudhengivne mennesker ut av prøvelser.+ Men han holder urettferdige i varetekt til de skal bli utslettet* på dommens dag.+ 10 Dette gjelder særlig dem som jakter på andre for å gjøre dem urene,*+ og som ser ned på myndighet.+

De er frekke og egenrådige, og de er ikke redde for å snakke hånlig om slike som Gud ærer,* 11 mens engler, enda de er sterkere og mektigere, ikke kommer med en hånlig anklage mot dem, av respekt for* Jehova.*+ 12 Men disse menneskene snakker hånlig om ting de ikke vet noe om, og er lik fornuftløse dyr som følger instinkter og er født* til å fanges og tilintetgjøres.+ De skal bli tilintetgjort på grunn av sine onde handlinger, 13 og det gale de gjør, blir til skade for dem.

De hengir seg til nytelser og luksus,+ til og med på lyse dagen. De er urene flekker, skamflekker, og de nyter* sin bedragerske lære mens de fester sammen med dere.+ 14 Øynene deres er fulle av utroskap,+ de kan ikke la være å synde, og de lokker med seg de svake.* Hjertet deres er trent opp til å være grådig. De er under forbannelse. 15 De har forlatt den rette sti og er blitt villedet. De har fulgt i samme spor som Bịleam,+ Beors sønn, han som elsket den lønnen han ville få ved å handle urett,+ 16 men som ble irettesatt fordi han krenket det som var rett.+ Et stumt lastedyr som snakket med et menneskes stemme, hindret profeten i hans galskap.+

17 Disse menneskene er kilder uten vann og tåkeskyer som drives av en voldsom storm, og det dypeste mørke venter dem.+ 18 De kommer med store, men tomme ord. Ved å appellere til fysiske lyster+ og ved skamløs oppførsel* lokker de med seg folk som nettopp har sluppet unna slike som går på gale veier.+ 19 De lover frihet, men er selv slaver av moralsk og åndelig forderv.+ For den som blir overvunnet av noen, blir slaven hans.*+ 20 Ja, hvis de har sluppet unna verdens urenhet+ ved at de har fått nøyaktig kunnskap om Herren og Frelseren Jesus Kristus, og så igjen blir viklet inn i disse tingene og blir overvunnet, da står det verre til med dem enn det gjorde før.+ 21 Det ville ha vært bedre for dem om de ikke hadde fått nøyaktig kunnskap om rettferdighetens sti, enn at de først får kunnskap om den og så vender seg bort fra de hellige budene som de har mottatt.+ 22 Det har gått med dem slik som det så treffende sies i ordtaket: «Hunden vender tilbake til sitt eget spy, og grisen som ble vasket, velter seg igjen i søla.»+

Norske publikasjoner (1950-2025)
Logg ut
Logg inn
  • Norsk
  • Del
  • Innstillinger
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Vilkår for bruk
  • Personvern
  • Personverninnstillinger
  • JW.ORG
  • Logg inn
Del