Wastaoa ONLINE LIBRARY
Wastaoa
ONLINE LIBRARY
Solomon Islands Pidgin
  • BIBLE
  • OLKETA PABLIKESON
  • OLKETA MEETING
  • w15 7/1 pp. 12-15
  • “Waswe, Mi Nao God Mekem Mi Savve Judgem Iufala?”

Disfala sekson no garem eni video.

Sorre, disfala video no savve plei distaem.

  • “Waswe, Mi Nao God Mekem Mi Savve Judgem Iufala?”
  • Wastaoa wea Talemaot Kingdom Bilong Jehovah—2015
  • Subheding
  • Olketa Nara Article
  • “GO LUKIM JOSEPH”
  • “JOSEPH STRETAWE TINGIM”
  • “BAE MI TESTIM IUFALA”
  • “IU LAEF YET”!
  • Jehovah Stap Witim Joseph
    Olketa Leson Iu Savve Lanem lo Bible
  • Olketa Brata Heitim Joseph
    Bible Story Buk Bilong Mi
  • Hem Protectim Famili, Provaedem Need, And No Givap
    Garem Sem Faith Olsem Olketa
  • Waswe, Hem Wei Bilong Iu for Jealous? Olketa Brata Bilong Joseph Jealous
    Wastaoa wea Talemaot Kingdom Bilong Jehovah—2009
Samfala Moa
Wastaoa wea Talemaot Kingdom Bilong Jehovah—2015
w15 7/1 pp. 12-15
Joseph, as a high-ranking Egyptian ruler, reflects on how Jehovah has used and blessed him

FOLLOWIM FAITH BILONG OLKETA | JOSEPH

“Waswe, Mi Nao God Mekem Mi Savve Judgem Iufala?”

TAEM hem gogo for evening, Joseph standap aotsaed and lukluk raon. Maet hem lukluk long olketa palm tree bilong hem, olketa tree wea garem frut, and olketa pool wata wea olketa plant grow insaed. Maet hem savve lukim tu haos bilong Pharaoh wea stap bihaen long wall. Taem son bilong hem Manasseh plei witim smol brata bilong hem Ephraim insaed long haos, Joseph savve herem tufala laflaf. Hem tingim tu naesfala waef bilong hem wea stap witim tufala insaed long haos. Hem hapi bikos hem luksavve God blessim hem.

Joseph kolem firstborn son bilong hem Manasseh bikos datfala nem minim God helpem hem for no tingim tumas hom bilong hem, olketa brata bilong hem, and dadi bilong hem. (Genesis 41:51) Wei wea olketa brata bilong hem heitim hem barava changem laef bilong hem. Olketa attakim hem and tingting for killim hem dae, bat then olketa salem hem long olketa bisnis man for hem kamap slave bilong olketa. Bihaen datwan, laef bilong hem barava hard. Hem kamap slave and then hem stap long prison wea for lelebet taem olketa chainim tufala leg bilong hem. Bat bihaen 12-fala year, hem kamap second long Pharaoh long Egypt!a

For samfala year, Joseph lukim wei wea olketa samting wea Jehovah talem bae happen hem kamap tru. Hem klosap sevenfala year finis wea olketa long Egypt garem staka kaikai and Pharaoh markem Joseph for hipimap extra grain and putim insaed long olketa stoahaos. Insaed datfala taem, Joseph and waef bilong hem Asenath garem tufala boy. Nomata olsem, hem tingim yet famili bilong hem wea stap farawe, especially brata bilong hem, Benjamin, and dadi bilong hem, Jacob. Maet hem tingim sapos olketa stap olraet. And maet hem tingim sapos olketa nara brata bilong hem changem olketa nogud wei bilong olketa and sapos enitaem long future bae olketa stap gud tugeta moa.

Sapos eni samting spoelem famili bilong iu, olsem wei for jealous or wei for heitim narawan, bae iu minim samting wea kasem Joseph. Wanem nao iumi savve lanem from wei wea Joseph showimaot faith long Jehovah long taem wea hem provaedem wanem famili bilong hem needim?

“GO LUKIM JOSEPH”

Olsem dream wea Jehovah givim long Pharaoh showimaot, for sevenfala year olketa long Egypt garem staka kaikai, bat bihaen datwan, olketa garden no savve grow gud. No longtaem bihaen datwan, bigfala hangre kasem pipol long olketa kantri wea stap klosap long Egypt. Bat Bible hem sei “evriwan long Egypt garem kaikai.” (Genesis 41:54) From Joseph savve bigfala hange bae kam and hem organizem olketa long Egypt for datfala taem, datwan barava helpem olketa long Egypt.

Joseph performs administrative duties for Pharaoh in Egypt

From Joseph hem gohed hambol, Jehovah gohed for iusim hem

Olketa long Egypt mas barava tinghae long Joseph and wei wea hem savve tumas hao for organizem olketa samting. Joseph bae no laekem olketa for mekhae long hem for datwan bat bae hem laekem olketa for mekhae long God bilong hem, Jehovah. Sapos iumi willing for iusim savve wea iumi garem for duim waka long organization bilong God, hem savve givim iumi chance for iusim datwan long wei wea iumi no savve tingim.

Gogo, olketa long Egypt tu no garem inaf kaikai. Taem olketa askem Pharaoh for helpem olketa, hem sei long olketa: “Go lukim Joseph, and duim wanem hem talem iufala for duim.” So Joseph hem start for salem grain wea hem hipimap long olketa stoahaos, mekem olketa savve peim wanem olketa needim.—Genesis 41:55, 56.

Long olketa ples wea stap raonem Egypt, pipol no savve kasem kaikai. Famili bilong Joseph stap farawe from Egypt, long Canaan, and olketa no garem inaf kaikai. Jacob herem olketa long Egypt salem grain, so hem talem olketa son bilong hem for go long there for peim kaikai.—Genesis 42:1, 2.

Jacob sendem tenfala son bilong hem long Egypt, bat hem talem Benjamin for stap witim hem. Maet Jacob ting abaotem taem hem sendem Joseph, datfala boy wea hem lovem tumas, for go lukim olketa big brata bilong hem. Bihaen datwan, Jacob no lukim Joseph moa. Olketa brata bilong Joseph showim Jacob datfala spesol kaleko wea hem givim long Joseph. Kaleko hia hem brek and garem blood long hem. Datwan mekem dadi bilong Joseph for tingse olketa wild animal kaikaim hem.—Genesis 37:31-35.

“JOSEPH STRETAWE TINGIM”

Gogo, olketa son bilong Jacob kasem Egypt. Taem olketa askem pipol long there wea nao olketa savve peim grain, olketa talem olketa for go lukim wanfala bigman bilong gavman, wea nem bilong hem Zaphenath-paneah. (Genesis 41:45) Waswe, taem olketa lukim datfala man, olketa luksavve hem nao Joseph? Nomoa, olketa tingse hem wanfala bigman bilong Egypt wea savve helpem olketa for kasem grain. For showimaot respect long hem, olketa “baodaon go kasem graon.”—Genesis 42:5, 6.

Waswe, Joseph luksavve long olketa brata bilong hem? Ia, hem barava luksavve long olketa! And taem olketa baodaon long hem, hem ting go bak long olketa samting wea hem dream abaotem taem hem young. Bible sei “Joseph stretawe tingim olketa dream” wea Jehovah givim hem wea showimaot hao long future olketa brata bilong hem bae baodaon go kasem graon front long hem, olsem olketa duim distaem! (Genesis 37:2, 5-9; 42:7, 9) Wanem nao bae Joseph duim long olketa? Waswe, bae hem laek for pei bak, or bae hem hagem olketa?

Joseph savve hem mas ting raonem firstaem wanem for duim. Jehovah nao hem bihaenem olketa samting wea happen and hem join witim plan bilong Jehovah for mekem olketa pikinini bilong Jacob for kamap wanfala maeti nation. (Genesis 35:11, 12) Sapos olketa brata bilong Joseph no change and olketa gohed for raf and selfish, maet taem olketa faendemaot Joseph hem laef yet, datwan savve mekem olketa kros and mekem olketa duim samting for spoelem Benjamin or Jacob. Joseph no savve tu sapos Benjamin and Jacob laef yet. So Joseph disaed for no talem olketa hu nao hem, mekem hem testim olketa brata bilong hem for faendemaot sapos olketa changem wei bilong olketa. Datwan bae helpem hem for savve wanem Jehovah bae laekem hem for duim long olketa.

Distaem, olketa samting wea happen savve kosim olketa famili for divaed or for kros long each other. Sapos iumi kasem olketa samting olsem, maet iumi duim samting wea iumi tingse hem stret and followim tingting bilong iumiseleva. Bat iumi shud followim example bilong Joseph and trae for luksavve wanem God bae laekem iumi for duim. (Proverbs 14:12) Hem tru, hem important for stap gud witim olketa famili member, bat wei for fren gud witim Jehovah and Jesus hem barava important winim datwan.—Matthew 10:37.

“BAE MI TESTIM IUFALA”

Joseph testim olketa brata bilong hem for faendemaot sapos olketa changem wei bilong olketa. Firstaem hem tok kros long olketa long nara languis and hem iusim wanfala man for transleitim datwan go long olketa. Hem sei olketa man hia olketa man for spae. For mekem Joseph luksavve datwan hem no tru, olketa storyim famili bilong olketa and talem hem nara brata bilong olketa hem stap long hom. Joseph hem hapi tumas for herem datwan. Distaem hem savve wanem hem bae duim. Hem sei: “Bae mi duim samting for testim iufala,” and then hem talem olketa bae hem mas lukim brata bilong olketa. Gogo hem sei for olketa go bak for tekem Benjamin kam long Egypt, bat wanfala long olketa mas stap go kasem taem olketa duim datwan.—Genesis 42:9-20

Olketa story raonem datwan and olketa storyim wei wea olketa sorre tumas long wanem olketa duim long Joseph 20-fala year bifor, bat olketa no savve Joseph hem heresavve long wanem olketa storyim. Olketa sei: “Iumi kasem diswan bikos long brata bilong iumi. Taem hem krae and askem iumi for sorre long hem, iumi no lisin long hem. Dastawe iumi kasem disfala hard taem.” Joseph minim story bilong olketa, so hem mas tane difren mekem olketa no lukim hem krae. (Genesis 42:21-24) Bat hem savve, nomata man hem sorre long olketa samting wea kamaot from nogud samting wea hem duim, datwan no minim hem barava repent. So hem gohed for testim olketa.

Hem talem olketa for go bak and hem putim Simeon long prison. Hem talem tu olketa wakaman for haedem selen insaed olketa basket kaikai wea olketa bae karem go bak. Taem olketa brata go bak and storyim evri samting long Jacob, hem sorre tumas for herem olketa mas tekem Benjamin go bak long Egypt, bat gogo hem letem olketa for tekem hem. Taem olketa kasem Egypt, olketa talem wakaman bilong Joseph olketa faendem selen long basket bilong olketa and olketa sei bae olketa peim bak datwan. Joseph hapi for herem datwan bat hem laek for testim olketa moa. Firstaem, hem mekem wanfala feast for olketa. Taem hem lukim Benjamin, hem laek krae, bat hem kwiktaem go aot from olketa mekem olketa no lukim datwan. Bihaen datwan hem talem olketa for go bak. Olketa garem staka kaikai insaed olketa basket bilong olketa. Distaem Joseph talem wakaman bilong hem for haedem wanfala silver kap long basket bilong Benjamin.—Genesis 42:26–44:2.

Disfala test bae showimaot sapos olketa brata bilong Joseph garem olketa gudfala wei or nomoa. Hem talem olketa wakaman bilong hem for go arrestim olketa from olketa stealim datfala kap. Taem olketa faendem datfala kap insaed basket bilong Benjamin, olketa tekem evriwan go bak long Joseph. Judah nao hem story for olketa. Hem askem Joseph for showim mercy long olketa and hem sei bae olketa willing for kamap slave bilong hem. Joseph talem olketa for go bak, bat Benjamin bae stap long Egypt and kamap slave bilong hem.—Genesis 44:2-17.

Judah laek for protectim brata bilong hem, so hem sei: “Dadi bilong Benjamin lovem Benjamin tumas bikos mami bilong hem garem tufala son and hem nomoa son wea hem laef distaem.” Taem Joseph herem diswan masbi hem tingim mami bilong hem bikos hem nao firstborn son bilong Rachel, waef bilong Jacob wea dae taem hem bornem Benjamin. Joseph hem lovem mami bilong hem tumas, and hem barava lovem Benjamin bikos hem really brata bilong hem.—Genesis 35:18-20; 44:20.

Judah askem Joseph sapos hem savve changem Benjamin for kamap slave bilong Joseph. Then hem sei: “Mi no savve go bak long dadi bilong mi sapos Benjamin no kam witim mi. Mi no laekem dadi bilong mi for sorre bikos long diswan!” (Genesis 44:18-34) Diswan nao showimaot Judah hem changem wei bilong hem. Hem showimaot hem sorre long wanem hem duim bifor, and hem showimaot hem tingim narawan and no tingim hemseleva nomoa.

Joseph hears his brothers express deep regret over their cruel behavior years earlier

Joseph luksavve olketa brata bilong hem sorre long wanem olketa duim long hem bifor

Evri samting wea happen mekem Joseph laek for krae. Hem talem olketa wakaman bilong hem for go aot and hem barava krae big nao, gogo olketa long haos bilong Pharaoh savve herem datwan. Then hem sei long olketa: “Mi nao Joseph, brata bilong iufala.” Hem hagem olketa brata bilong hem and hem talem olketa hem forgivim olketa for evri samting wea olketa duim long hem. (Genesis 45:1-15) Datwan showimaot hem followim wei bilong Jehovah wea willing for forgivim narawan. (Psalm 86:5) Waswe, iumi savve duim olsem tu?

“IU LAEF YET”!

Taem Pharaoh herem full story abaotem wanem hem happen long haos bilong Joseph, hem talem Joseph for talem dadi and famili bilong hem for kam stap long Egypt. No longtaem bihaen datwan, Joseph lukim moa dadi bilong hem. Jacob hem krae and sei: “From mi lukim feis bilong iu and mi savve iu laef yet, hem olraet sapos mi bae dae.”—Genesis 45:16-28; 46:29, 30.

Bat Jacob hem no dae long datfala taem. Hem gohed laef for nara 17-fala year long Egypt. Insaed datfala taem hem blessim 12-fala son bilong hem and hem talem olketa wanem olketa bae kasem long future. Hem talem Joseph, mek-11 son bilong hem, tufala tribe bilong Israel bae kam from hem. From Judah, mek-foa son bilong hem, showimaot hem repent, hem kasem bigfala blessing. Messiah bae kam from famili laen bilong hem!—Genesis, chapter 48 and 49.

Jacob dae taem hem 147 year. Long datfala taem, olketa brata bilong Joseph wari nogud Joseph bae changem bak wanem olketa duim long hem. Bat Joseph no ting for duim datwan. Hem luksavve Jehovah nao hem bihaenem wei wea famili bilong hem muv kam long Egypt, so hem no laekem olketa brata bilong hem for gohed feel nogud long wanem hem happen. Hem sei long olketa: “Waswe, mi nao God, mekem mi savve judgem iufala?” (Genesis 15:13; 45:7, 8; 50:15-21) Joseph savve Jehovah nao fit for judgem pipol and hem luksavve hem no garem raet for panisim olketa wea Jehovah forgivim olketa finis.—Hebrew 10:30.

Waswe, iu faendem hem no isi for forgivim narawan? Maet hem barava hard for forgivim samwan wea min for duim nogud samting long iu. Bat sapos iumi forgivim olketa wea barava repent, bae datwan helpem iumi for fren gud moa witim olketa. And datwan bae showimaot iumi followim faith bilong Joseph and iumi followim example bilong Jehovah wea willing for showimaot mercy.

a Lukim olketa article wea garem title “Imitate Their Faith” long The Watchtower, August 1, 2014, November 1, 2014, and February 1, 2015.

    Solomon Islands Pidgin Pablikeson (1988-2024)
    Log Aot
    Log In
    • Solomon Islands Pidgin
    • Sharem
    • Settings
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Terms of Use
    • Privacy Policy
    • Privacy Setting
    • JW.ORG
    • Log In
    Sharem