Watchtower ONLINE LIBRARY
Watchtower
ONLINE LIBRARY
Svenska
  • BIBELN
  • PUBLIKATIONER
  • MÖTEN
  • Apostlagärningarna 18
  • Nya världens översättning av Bibeln (Studiebibeln)

Ingen video finns tillgänglig för valet.

Tyvärr kunde videon inte laddas.

Översikt över Apostlagärningarna

    • K. Paulus andra missionsresa (15:36–18:22)

      • Paulus och Barnabas går skilda vägar (15:36–41)

      • Paulus väljer ut Timoteus som resesällskap (16:1–5)

      • Syn av makedonisk man; predikoarbetet startar i Europa (16:6–10)

      • Lydia blir omvänd i Filippi (16:11–15)

      • Paulus och Silas i fängelse i Filippi (16:16–24)

      • Fångvaktare och hans familj döps (16:25–34)

      • Paulus kräver offentlig ursäkt (16:35–40)

      • Paulus och Silas i Thessalonike (17:1–9)

      • Paulus och Silas i Berea (17:10–15)

      • Paulus i Aten (17:16–22a)

      • Paulus tal på Areopagen (17:22b–31)

      • Olika reaktioner på Paulus tal; några blir troende (17:32–34)

      • Paulus tjänst i Korinth (18:1–17)

      • Paulus återvänder till Antiokia i Syrien via Efesos (18:18–22)

    • L. Paulus tredje missionsresa (18:23–21:17)

      • Paulus reser till Galatien och Frygien (18:23)

      • Vältalige Apollos får hjälp av Priscilla och Aquila; reser till Akaja (18:24–28)

      • Paulus kommer till Efesos; några lärjungar blir döpta igen, nu i Jesus namn (19:1–7)

      • Paulus undervisar i Efesos (19:8–10)

      • Jehovas ord har framgång i Efesos trots onda andar (19:11–20)

      • Upplopp i Efesos; folk rusar in på teatern (19:21–34)

      • Efesos högste ämbetsman lugnar folkskaran (19:35–41)

      • Paulus i Makedonien och Grekland (20:1–6)

      • Eutykos uppväcks i Troas (20:7–12)

      • Paulus lämnar Troas och reser till Miletos (20:13–16)

      • Paulus uppmuntrar de äldste i Efesos att vara uppmärksamma på sig själva och på Guds hjord (20:17–38)

      • Resan mot Jerusalem (21:1–14)

      • Ankomst till Jerusalem (21:15–17)

Apostlagärningarna 18:1

  • Korinth: En av de äldsta och viktigaste städerna i det forntida Grekland. Staden låg omkring 5 km sydväst om den nutida staden. Stadens rikedom och betydelse berodde till stor del på dess strategiska läge på ett näs, en smal landremsa, mellan de centrala delarna av Grekland och halvön Peloponnesos i söder. Korinth kontrollerade handeln mellan norra och södra Grekland och sjöfarten mellan det östliga och det västliga Medelhavet. Det var nämligen säkrare att resa via det här näset än att ta vägen runt Grekland. Akaja, som romarna kallade den del av Grekland som låg söder om Makedonien, blev romersk senatsprovins under kejsar Augustus regeringstid, och Korinth blev dess huvudstad. (Se studienot till Apg 18:12.) Ett stort antal judar hade bosatt sig i staden och byggt en synagoga och fått en del anhängare bland grekerna. (Apg 18:4) Att det bodde judar i Korinth bekräftas av skribenten Filon från Alexandria, som levde under det första århundradet. Det framgår även av en grekisk inskrift på ett dörröverstycke av marmor som man fann i närheten av porten mot hamnstaden Lechaion. Texten lyder: ”[Syna]gōgẹ̄ Hebr[aion]”, som betyder ”hebréernas synagoga”. En del menar att dörröverstycket är från Paulus tid, medan de flesta menar att det är från en senare tidpunkt. (Se Tillägg B13.)

Media

  • Synagoga i Ostia

  • Korinth – en blomstrande världsstad

Index & Ämnesguiden

  • Ämnesguiden

    Vittna grundligt om Guds rike, s. 148

    Insikt i Skrifterna, band 2, s. 125

    ”Hela Skriften är inspirerad av Gud och nyttig”, s. 210, 214

  • Index

    bt 148; it-2 125; si 210, 214;

    si 210, 214, 291; w66 349

Apostlagärningarna 18:2

  • Aquila: Den här trogne kristne mannen och hans lojala hustru, Priscilla (kallas också Prisca), omtalas som Paulus ”medarbetare”. (Rom 16:3) De omnämns allt som allt sex gånger i de kristna grekiska skrifterna (Apg 18:18, 26; 1Kor 16:19; 2Ti 4:19), och varje gång nämns de tillsammans. Namnet Priscilla är diminutivformen av namnet Prisca. Paulus använder den korta formen av namnet, och Lukas använder den långa. Det var vanligt att romerska namn hade sådana variationer. År 49 eller i början av år 50 v.t. förvisade kejsar Claudius alla judar från Rom, och då flyttade Aquila och Priscilla till Korinth. När Paulus kom dit på hösten år 50 v.t. arbetade de tillsammans som tältmakare. Aquila och Priscilla hjälpte utan tvivel Paulus att bygga upp den nya församlingen där. Aquila var från Pontos, ett område i norra Mindre Asien som låg utmed Svarta havet. (Se Tillägg B13.)

Media

  • Kejsar Claudius

Parallellhänvisningar

  • +Apg 18:24, 26; 1Kor 16:19; 2Ti 4:19

Index & Ämnesguiden

  • Ämnesguiden

    Vittna grundligt om Guds rike, s. 137

    Insikt i Skrifterna, band 1, s. 121-122, 125, 200-201, 399, 1125-1126

    Vakna!,

    4/2011, s. 12

    Vakttornet,

    15/11 2003, s. 19-20

    15/12 1996, s. 22

    15/6 1990, s. 18-19

    ”Hela Skriften är inspirerad av Gud och nyttig”, s. 206

    Bibeln – Guds ord eller människors?, s. 61-62

  • Index

    bt 137; it-1 121-122, 399, 1125; it-2 125, 200; g 4/11 12; w03 15/11 19-20; w96 15/12 22; si 206; w90 15/6 18-19; gm 61-62;

    w69 23; si 206, 291-2; w64 345; w63 212

Apostlagärningarna 18:3

  • tältmakare: Här används det grekiska ordet skēnopoiọs om Paulus, Aquilas och Priscillas yrke. Det råder delade meningar om exakt vilken sorts hantverkare detta ord betecknar (tältmakare, vävare eller repslagare), men många forskare menar att ”tältmakare” är den troliga betydelsen. Paulus var från Tarsos i Kilikien, ett område som var känt för gethårstyget cilicium, som man tillverkade tält av. (Apg 21:39) Bland judarna under det första århundradet satte man en ära i att lära pojkar ett hantverk, även om de sedan också skulle få högre utbildning. Det är därför möjligt att Paulus redan som pojke fick lära sig att sy tält. Detta var inte något lätt arbete, för cilicium ska ha varit ett styvt och grovt tyg och därför svårt att skära till och sy i.

Parallellhänvisningar

  • +Apg 20:34; 1Kor 4:11, 12; 9:14, 15; 1Th 2:9; 2Th 3:8, 10

Index & Ämnesguiden

  • Ämnesguiden

    Vittna grundligt om Guds rike, s. 148-150

    Insikt i Skrifterna, band 1, s. 821

    Insikt i Skrifterna, band 2, s. 1151

    Vakttornet,

    1/11 2012, s. 15

    1/3 2009, s. 26-27

    15/11 2003, s. 19-20

    15/12 1996, s. 22-23

    1/12 1992, s. 28-29

    15/6 1990, s. 18-19

    15/11 1986, s. 19

    Vakna!,

    22/1 1991, s. 18

  • Index

    bt 148-150; it-1 821; it-2 1151; w12 1/11 15; w09 1/3 26-27; w03 15/11 19-20; w96 15/12 22-23; w92 1/12 28-29; g91 22/1 18; w90 15/6 18-19; w86 15/11 19;

    g67 8/1 4; w64 448

Apostlagärningarna 18:4

  • höll han tal: Eller ”resonerade han med dem”. Det grekiska verbet dialẹgomai har definierats som ”diskutera”, ”samtala”. Det kan användas om att hålla ett undervisande tal, men också om att utbyta tankar med andra. Det här grekiska ordet används också i Apg 17:2, 17; 18:19; 19:8, 9; 20:7, 9.

Parallellhänvisningar

  • +Apg 17:2
  • +Mt 4:23

Index & Ämnesguiden

  • Ämnesguiden

    Bibelfrågor, artikel 88

    Insikt i Skrifterna, band 1, s. 85, 827

    Vakttornet,

    15/3 1999, s. 15

  • Index

    ijwbq 88; it-1 827; it-2 85; w99 15/3 15;

    g77 8/1 17; g73 22/7 6; w66 108; w61 497

Apostlagärningarna 18:5

  • började Paulus lägga all sin tid på att sprida ordet: Eller ”blev Paulus fullt upptagen med ordet”. Det här uttrycket visar att Paulus från och med då började predika på heltid.

Fotnoter

  • *

    Eller ”den Smorde”, ”Kristus”.

Parallellhänvisningar

  • +Apg 15:27; 17:14
  • +Apg 16:1, 2; 1Th 3:6
  • +Apg 17:2, 3; 28:23

Index & Ämnesguiden

  • Ämnesguiden

    Vittna grundligt om Guds rike, s. 150-151

    Insikt i Skrifterna, band 1, s. 190

    Tjänsten för Guds kungarike,

    4/2001, s. 3

    Vakttornet,

    1/7 1991, s. 28

  • Index

    bt 150-151; it-1 190; km 4/01 3; w91 1/7 28;

    w62 423

Apostlagärningarna 18:6

  • skakade han sina kläder: Paulus gjorde så för att visa att han inte tog ansvar för att de som inte hade tagit emot det livräddande budskapet om Kristus drabbades av Guds dom. Paulus hade gjort sin plikt och var inte längre ansvarig för deras liv. (Se studienot till Ni gör er skyldiga till er egen död i den här versen.) Bibeln talar om andra tillfällen då man gjorde något liknande. När Nehemja talade till judarna som hade återvänt till Jerusalem skakade han ut vecken på sin klädnad. Det symboliserade att Gud skulle förkasta den som inte höll ett visst löfte. (Neh 5:13) Paulus gjorde något liknande mot dem som motarbetade honom i Antiokia i Pisidien när han ”skakade ... dammet av sina fötter”. (Se studienoter till Apg 13:51; Lu 9:5.)

    Ni gör er skyldiga till er egen död: Paulus använde det här uttrycket för att visa att han inte var ansvarig för det som skulle drabba de judar som vägrade ta emot budskapet om Jesus, Messias. Det finns liknande uttalanden i de hebreiska skrifterna som förmedlar tanken att en person som begår handlingar som förtjänar döden själv är ansvarig för sin död. (Jos 2:19; 2Sa 1:16; 1Ku 2:37; Hes 33:2–4; se studienot till Mt 27:25.) Paulus tillägger: jag är utan skuld (ordagrant ”jag är ren”). (Se studienot till Apg 20:26.)

Parallellhänvisningar

  • +Mt 10:14
  • +Hes 3:18; 33:4
  • +Apg 20:26
  • +Apg 13:46; 28:28; Rom 1:16

Index & Ämnesguiden

  • Ämnesguiden

    Vittna grundligt om Guds rike, s. 150-151

    Insikt i Skrifterna, band 2, s. 131-132

    Vakttornet,

    1/10 1996, s. 21-22

  • Index

    bt 151; it-2 131-132; w96 1/10 21-22;

    g61 8/12 17; w60 155

Apostlagärningarna 18:7

  • slutade han predika där: Dvs. han slutade predika i synagogan och fortsatte i stället att predika hemma hos Titius Justus. Paulus bodde hos Aquila och Priscilla så länge han var i Korinth, men det var tydligtvis hemma hos Justus som han utförde det mesta av sitt predikoarbete. (Apg 18:3)

    Titius Justus: En troende i Korinth som tillbad Gud, ett uttryck som tyder på att han var judisk proselyt. (Se studienoter till Apg 13:43; 16:14.)

Index & Ämnesguiden

  • Ämnesguiden

    Vittna grundligt om Guds rike, s. 151

    Insikt i Skrifterna, band 1, s. 1330

    Vakna!,

    22/1 1991, s. 18

    Vakttornet,

    15/6 1990, s. 18-19

  • Index

    bt 151; it-1 1330; g91 22/1 18; w90 15/6 18-19

Apostlagärningarna 18:8

Parallellhänvisningar

  • +1Kor 1:14

Index & Ämnesguiden

  • Ämnesguiden

    Vittna grundligt om Guds rike, s. 151

    Insikt i Skrifterna, band 1, s. 468

  • Index

    bt 151; it-1 468

Apostlagärningarna 18:9

Index & Ämnesguiden

  • Ämnesguiden

    Vittna grundligt om Guds rike, s. 152-153

    Vakttornet,

    1/11 1997, s. 11

  • Index

    bt 152-153; w97 1/11 11

Apostlagärningarna 18:10

Fotnoter

  • *

    Eller ”som kommer att tro på mig”.

Parallellhänvisningar

  • +Jer 1:8, 19; Mt 28:20

Index & Ämnesguiden

  • Ämnesguiden

    Vittna grundligt om Guds rike, s. 152-153

    Vakttornet,

    1/11 1997, s. 11

  • Index

    bt 152-153; w97 1/11 11

Apostlagärningarna 18:11

Index & Ämnesguiden

  • Ämnesguiden

    ”Hela Skriften är inspirerad av Gud och nyttig”, s. 217-218

  • Index

    si 218;

    si 291

Apostlagärningarna 18:12

  • prokonsul: En prokonsul var ståthållare i en provins underställd den romerska senaten. Här omnämns Gallio som prokonsul i provinsen Akaja. Lukas användning av titeln ”prokonsul” är helt korrekt, eftersom Akaja var senatsprovins mellan år 27 f.v.t. och 15 v.t. och återigen efter 44 v.t. (Se studienot till Apg 13:7.) En inskrift från Delfi som nämner prokonsuln Gallio bekräftar Lukas skildring och gör det möjligt att slå fast när Gallio var prokonsul.

    Akaja: I de kristna grekiska skrifterna avser Akaja den romerska provins i södra Grekland som hade Korinth som huvudstad. När kejsar Augustus år 27 f.v.t. reorganiserade de båda grekiska provinserna Makedonien och Akaja, kom namnet Akaja att beteckna hela Peloponnesos och en del av det grekiska fastlandet. Provinsen Akaja sorterade under den romerska senaten och styrdes från huvudstaden Korinth av en prokonsul. (2Kor 1:1) Andra städer som låg i provinsen Akaja och som nämns i de kristna grekiska skrifterna är Aten och Kenkreai. (Apg 18:1, 18; Rom 16:1) Akaja och dess grannprovins i norr, Makedonien, nämns ofta tillsammans. (Apg 19:21; Rom 15:26; 1Th 1:7, 8; se Tillägg B13.)

Media

  • Domarsäte i Korinth

  • Inskrift som innehåller namnet Gallio

Fotnoter

  • *

    Eller ”domarsätet”.

Index & Ämnesguiden

  • Ämnesguiden

    Vittna grundligt om Guds rike, s. 152-153

    Insikt i Skrifterna, band 1, s. 54, 84, 120, 125, 767

    Insikt i Skrifterna, band 2, s. 459, 648

    Bibeln, s. 1628

    Vakttornet,

    1/5 2012, s. 23

    15/6 1990, s. 19

    Vakna!,

    22/1 1991, s. 17-18

    ”Hela Skriften är inspirerad av Gud och nyttig”, s. 292-293

  • Index

    bt 152-153; it-1 54, 120, 459, 767; it-2 84, 125, 648; nwt 1628; w12 1/5 23; g97 8/6 30; si 292; g91 22/1 17-18; w90 15/6 19;

    g77 8/1 18; w74 236; w69 23; si 291, 342; g68 22/1 16; w65 43, 406

Apostlagärningarna 18:13

Parallellhänvisningar

  • +Apg 24:5, 6

Index & Ämnesguiden

  • Ämnesguiden

    Vittna grundligt om Guds rike, s. 153

  • Index

    bt 153

Apostlagärningarna 18:14

Index & Ämnesguiden

  • Ämnesguiden

    Vittna grundligt om Guds rike, s. 153

  • Index

    bt 153;

    w65 43

Apostlagärningarna 18:15

Parallellhänvisningar

  • +Apg 23:29; 25:19

Index & Ämnesguiden

  • Index

    w65 43

Apostlagärningarna 18:16

Index & Ämnesguiden

  • Ämnesguiden

    Vittna grundligt om Guds rike, s. 155

  • Index

    bt 155;

    w65 43

Apostlagärningarna 18:17

Parallellhänvisningar

  • +1Kor 1:1

Index & Ämnesguiden

  • Ämnesguiden

    Vittna grundligt om Guds rike, s. 153

    Insikt i Skrifterna, band 2, s. 970

    Vakttornet,

    15/5 2008, s. 32

    15/6 1990, s. 19

  • Index

    bt 153; it-2 970; w08 15/5 32; w90 15/6 19;

    si 291

Apostlagärningarna 18:18

  • Kenkreai: En av Korinths hamnar som låg på ett smalt näs vid Eginabukten (Saroniska bukten) 11 km öster om Korinth. Kenkreai var Korinths hamn mot öst, medan Lechaion, som låg på motsatta sidan av näset, var stadens hamn mot Italien och andra länder västerut. Än i dag kan man se ruiner av byggnader och vågbrytare i närheten av byn Kehries (Kechriais). Enligt Rom 16:1 fanns det en kristen församling i Kenkreai. (Se Tillägg B13.)

Media

  • Hamnen i det forntida Kenkreai

Parallellhänvisningar

  • +Rom 16:1

Index & Ämnesguiden

  • Ämnesguiden

    Vittna grundligt om Guds rike, s. 152-154

    Insikt i Skrifterna, band 2, s. 48

    Insikt i Skrifterna, band 2, s. 253-254

    Vakttornet,

    15/5 2008, s. 32

    15/6 1990, s. 19

  • Index

    bt 152-154; it-2 48, 253; w08 15/5 32; w90 15/6 19;

    w70 71; w65 405

Apostlagärningarna 18:19

Parallellhänvisningar

  • +Apg 17:2

Index & Ämnesguiden

  • Ämnesguiden

    ”Hela Skriften är inspirerad av Gud och nyttig”, s. 221

  • Index

    si 221;

    w66 108

Apostlagärningarna 18:21

  • om det är Jehovas vilja: Ett uttryck som understryker hur viktigt det är att ta Guds vilja med i beräkningen när man gör eller planerar något. Aposteln Paulus hade hela tiden den här principen i tankarna. (1Kor 4:19; 16:7; Heb 6:3) Lärjungen Jakob uppmanade sina läsare att säga: ”Om Jehova vill får vi leva och kan göra det här eller det där.” (Jak 4:15) Sådana uttryck bör inte bara vara tomma ord. Den som uppriktigt säger ”om det är Jehovas vilja” måste även försöka leva enligt Jehovas vilja. Det är ett uttryck som inte alltid behöver sägas högt, utan ofta är det något som sägs tyst i hjärtat. (Se studienoter till Apg 21:14; 1Kor 4:19; Jak 4:15 och Tillägg C3 introduktion; Apg 18:21.)

Index & Ämnesguiden

  • Ämnesguiden

    Vittna grundligt om Guds rike, s. 160

  • Index

    bt 160

Apostlagärningarna 18:22

  • han gick upp: Jerusalem nämns inte uttryckligen i den grekiska texten, men det var tydligtvis dit Paulus var på väg. Jerusalem ligger ca 750 m över havet, så det står ofta i Bibeln att folk gick ”upp” till Jerusalem. Det grekiska verbet anabainō (”gå upp”) används många gånger när det uttryckligen sägs att någon var på väg till Jerusalem. (Mt 20:17; Mk 10:32; Lu 18:31; 19:28; Joh 2:13; 5:1; 11:55; Apg 11:2; 21:12; 24:11; 25:1, 9; Gal 2:1) Dessutom förekommer även ett verb som betyder ”gå ner” (katabainō) i den här versen, och det verbet används ibland om att vara på väg bort från Jerusalem. (Mk 3:22; Lu 10:30, 31; Apg 24:1, 22; 25:7)

Media

  • Caesarea

Parallellhänvisningar

  • +Apg 8:40
  • +Apg 15:36

Index & Ämnesguiden

  • Ämnesguiden

    Vittna grundligt om Guds rike, s. 154

    Insikt i Skrifterna, band 2, s. 588

  • Index

    bt 154; it-2 588;

    g72 22/5 21; si 291

Apostlagärningarna 18:23

Media

  • Apostlagärningarna – Paulus tredje missionsresa (Apg 18:23–21:17) ca 52–56 v.t.

Parallellhänvisningar

  • +Apg 16:6; Gal 1:1, 2
  • +Apg 14:21, 22; 15:32

Index & Ämnesguiden

  • Ämnesguiden

    Vittna grundligt om Guds rike, s. 160

    ”Hela Skriften är inspirerad av Gud och nyttig”, s. 218

  • Index

    bt 160; si 218;

    g72 8/11 5; si 217

Apostlagärningarna 18:24

  • Apollos: En kristen jude som tydligtvis hade växt upp i Alexandria, huvudstaden i den romerska provinsen Egypten. Alexandria var ett centrum för högre utbildning och känt för sitt stora bibliotek. Det var den största staden i romarriket efter Rom, och den hade en stor judisk befolkning. Det var ett viktigt kultur- och lärocentrum för både judar och greker. Där utarbetades Septuaginta, en grekisk översättning av de hebreiska skrifterna. Dessa upplysningar kan förklara varför det sägs att Apollos var mycket insatt [ordagrant ”kraftfull”] i Skrifterna, dvs. de inspirerade hebreiska skrifterna.

Parallellhänvisningar

  • +Apg 19:1; 1Kor 1:12; 3:5, 6

Index & Ämnesguiden

  • Ämnesguiden

    Insikt i Skrifterna, band 1, s. 115

    Vakttornet,

    1/10 1996, s. 20-21

  • Index

    it-1 115; w96 1/10 20-21;

    km 2/80 1; w61 239

Apostlagärningarna 18:25

  • undervisad: Det grekiska verbet katēchẹō betyder ordagrant ”låta ljuda ner”, och det kan rymma tanken på muntlig undervisning. När någon får höra sanningarna i Guds ord upprepade gånger och de sjunker ner i hans sinne och hjärta, blir han kvalificerad att undervisa andra. (Jämför Gal 6:6, där samma grekiska ord förekommer två gånger.)

    Jehovas väg: Den följande versen använder det synonyma uttrycket ”Guds väg”. Den kristna levnadsvägen innebär att det viktigaste i livet är att tillbe den ende sanne Guden, Jehova, och att tro på hans son, Jesus Kristus. I Apostlagärningarna omtalas det här levnadssättet som ”Vägen”. (Apg 19:9, 23; 22:4; 24:22; se studienot till Apg 9:2.) Dessutom nämns orden ”Jehova” och ”väg” tillsammans fyra gånger i evangelierna i citat från Jes 40:3. (Se studienoter till Mt 3:3; Mk 1:3; Lu 3:4; Joh 1:23.) I Jes 40:3 förekommer tetragrammet i den hebreiska grundtexten. Uttrycket ”Jehovas väg” förekommer även i Dom 2:22; Jer 5:4, 5, fotnot. (Se studienot till Apg 19:23 och Tillägg C3 introduktion; Apg 18:25.)

    brinnande i anden: Ordagrant ”kokande till anden”. Det grekiska ord som har återgetts med ”brinnande” betyder bokstavligen ”kokande”. Men här används det bildligt för att förmedla tanken på att glöda av eller utstråla entusiasm. I det här uttrycket syftar tydligtvis det grekiska ordet för ”ande” (pneuma) på Guds heliga ande, som kan vara en drivkraft som får en person att göra det som stämmer med Jehovas vilja. (Se studienot till Mk 1:12.) Men ordet ”ande” kan också avse den drivkraft som kommer från en människas symboliska hjärta och får henne att tala eller handla på ett visst sätt. Det är därför möjligt att den här versen rymmer båda tankarna, nämligen att Apollos brann för det som var rätt och att han leddes av Guds ande. Men några menar att uttrycket i det här sammanhanget helt enkelt är ett idiom som betecknar stor iver och entusiasm. Det kan i så fall förklara hur Apollos kunde vara ”brinnande i anden” även om han inte kände till dop i Jesus namn. Hur som helst behövde Apollos ande ledas av Guds ande för att han skulle kunna brinna för det som var rätt och vara villig att ändra sitt tänkesätt. (Se Ordförklaringar under ”Ande”.)

    Johannes dop: Det här dopet var ett offentligt uttryck för att personen ångrade sina synder mot den lag som Jehova hade gett genom Mose och som judarna hade gått med på att följa. (2Mo 24:7, 8) Men efter pingsten år 33 v.t., när lagförbundet upphörde, fanns det inte längre någon mening med att döpas med Johannes dop. (Rom 10:4; Gal 3:13; Ef 2:13–15; Kol 2:13, 14) Från och med då godkände Jehova bara det dop som Jesus befallde sina efterföljare att utföra. (Mt 28:19, 20) Händelserna i samband med Apollos inträffade omkring år 52 v.t.

Parallellhänvisningar

  • +Mk 1:4; Apg 19:2, 3

Index & Ämnesguiden

  • Ämnesguiden

    Insikt i Skrifterna, band 1, s. 115

    Vakttornet,

    15/6 2010, s. 11

    1/10 1996, s. 20-21

    Jehovas vittnen – förkunnare av Guds kungarike, s. 149

  • Index

    it-1 115; w10 15/6 11; w96 1/10 20-21; jv 149;

    w73 397; w69 319; w61 239; w55 167

Apostlagärningarna 18:26

Parallellhänvisningar

  • +Rom 16:3; 1Kor 16:19

Index & Ämnesguiden

  • Ämnesguiden

    Vittna grundligt om Guds rike, s. 159

    Vakttornet,

    15/6 2010, s. 11

    15/11 2003, s. 18-19

    1/10 1996, s. 21

    15/6 1990, s. 19

  • Index

    bt 159; w10 15/6 11; w03 15/11 18-19; w96 1/10 21; w90 15/6 19;

    w81 15/7 13; km 2/80 1; w78 1/10 26; g78 22/9 28; g65 22/2 7

Apostlagärningarna 18:27

  • Guds: Även om det i den grekiska texten inte finns ett ord som motsvarar ”Guds” här, menar många forskare att det är underförstått. I Apostlagärningarna förknippas uttrycket ”generös omtanke” i de flesta fall med Gud. (Apg 11:23; 13:43; 14:26; 20:24, 32)

Index & Ämnesguiden

  • Ämnesguiden

    Vakttornet,

    1/10 1996, s. 21

  • Index

    w96 1/10 21

Apostlagärningarna 18:28

Fotnoter

  • *

    Eller ”den Smorde”, ”Kristus”.

Parallellhänvisningar

  • +5Mo 18:15; Ps 16:10; Jes 7:14; Mik 5:2

Index & Ämnesguiden

  • Ämnesguiden

    Vakttornet,

    1/10 1996, s. 21-22

  • Index

    w96 1/10 21-22;

    w64 292; w61 238

Andra översättningar

Klicka på ett versnummer för att visa versen i andra biblar.

Generella

Apg. 18:2Apg 18:24, 26; 1Kor 16:19; 2Ti 4:19
Apg. 18:3Apg 20:34; 1Kor 4:11, 12; 9:14, 15; 1Th 2:9; 2Th 3:8, 10
Apg. 18:4Apg 17:2
Apg. 18:4Mt 4:23
Apg. 18:5Apg 15:27; 17:14
Apg. 18:5Apg 16:1, 2; 1Th 3:6
Apg. 18:5Apg 17:2, 3; 28:23
Apg. 18:6Mt 10:14
Apg. 18:6Hes 3:18; 33:4
Apg. 18:6Apg 20:26
Apg. 18:6Apg 13:46; 28:28; Rom 1:16
Apg. 18:81Kor 1:14
Apg. 18:10Jer 1:8, 19; Mt 28:20
Apg. 18:13Apg 24:5, 6
Apg. 18:15Apg 23:29; 25:19
Apg. 18:171Kor 1:1
Apg. 18:18Rom 16:1
Apg. 18:19Apg 17:2
Apg. 18:22Apg 8:40
Apg. 18:22Apg 15:36
Apg. 18:23Apg 16:6; Gal 1:1, 2
Apg. 18:23Apg 14:21, 22; 15:32
Apg. 18:24Apg 19:1; 1Kor 1:12; 3:5, 6
Apg. 18:25Mk 1:4; Apg 19:2, 3
Apg. 18:26Rom 16:3; 1Kor 16:19
Apg. 18:285Mo 18:15; Ps 16:10; Jes 7:14; Mik 5:2
  • Nya världens översättning av Bibeln (Studiebibeln)
  • Läs i Nya världens översättning (nwt)
  • Läs i Studieutgåvan (Rbi8)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
Nya världens översättning av Bibeln (Studiebibeln)
Apostlagärningarna 18:1-28

Apostlagärningarna

18 Sedan lämnade han Aten och reste till Korinth. 2 Där träffade han en jude som hette Ạquila,+ som var från Pontos. Han hade nyligen kommit från Italien med sin hustru Priscịlla, eftersom Claudius hade gett order om att alla judar skulle lämna Rom. Paulus besökte dem, 3 och eftersom han hade samma yrke stannade han hos dem och arbetade tillsammans med dem.+ De var nämligen tältmakare. 4 Varje sabbat+ höll han tal i synagogan+ och övertygade både judar och greker.

5 När Silas+ och Timoteus+ kom ner från Makedonien började Paulus lägga all sin tid på att sprida ordet och försöka bevisa för judarna att Jesus är Messias.*+ 6 Men när de fortsatte att motarbeta och håna honom skakade han sina kläder+ och sa till dem: ”Ni gör er skyldiga till er egen död.+ Men jag är utan skuld.+ Från och med nu går jag till folk från andra nationer.”+ 7 Sedan slutade han predika där och började i stället hålla till hos Tịtius Justus, en man som tillbad Gud och bodde vägg i vägg med synagogan. 8 Men Crispus,+ föreståndaren för synagogan, började tro på Herren, och det gjorde också alla i hans hus. Och många av korinthierna som lyssnade började tro och blev döpta. 9 En natt sa Herren till Paulus i en syn: ”Var inte rädd, utan fortsätt tala och tystna inte, 10 för jag är med dig+ och ingen kommer att angripa dig eller skada dig. I den här staden finns det nämligen många som tillhör mig.”* 11 Så han stannade kvar där i ett och ett halvt år och undervisade dem om Guds ord.

12 Vid den tid då Gạllio var prokonsul i Akạja gick judarna till gemensamt angrepp mot Paulus. De ställde honom inför domstolen* 13 och sa: ”Den här mannen övertalar folk att dyrka Gud på ett sätt som strider mot lagen.”+ 14 Men när Paulus skulle börja tala sa Gạllio till judarna: ”Judar, om det gällde något orätt eller ett allvarligt brott skulle jag naturligtvis lyssna tålmodigt på er. 15 Men om det handlar om ord och namn och er egen lag+ så får ni sköta det själva. Jag tänker inte döma i sådana dispyter.” 16 Sedan skickade han i väg dem från domstolen. 17 Då kastade sig alla över Sọsthenes,+ synagogföreståndaren, och misshandlade honom framför domarsätet. Men Gạllio ville inte bli inblandad i något av detta.

18 Paulus stannade kvar ett tag till i Korinth. Sedan tog han farväl av bröderna och systrarna och seglade i väg mot Syrien tillsammans med Priscịlla och Ạquila. I Kẹnkreai+ klippte han håret kort, eftersom han hade avlagt ett löfte. 19 När de kom till Efesos lämnade han dem och gick till synagogan och resonerade med judarna.+ 20 De försökte övertala honom att stanna kvar lite längre, men han ville inte det, 21 utan tog farväl och sa: ”Jag kommer tillbaka till er igen om det är Jehovas vilja.” Sedan seglade han ut från Efesos 22 och kom ner till Caesarẹa.+ Och han gick upp och hälsade på församlingen. Sedan reste han ner till Antiokịa.+

23 När han hade varit där en tid bröt han upp och reste från stad till stad i Galatien och Frygien+ och styrkte alla lärjungarna.+

24 En jude som hette Apollos+ kom till Efesos. Han var född i Alexandria och var en vältalig man, mycket insatt i Skrifterna. 25 Han hade blivit undervisad om Jehovas väg, och brinnande i anden berättade och undervisade han noggrant om Jesus, men han kände bara till Johannes dop.+ 26 Han började tala frimodigt i synagogan, och när Priscịlla och Ạquila+ hörde honom tog de sig an honom och förklarade Guds väg ännu mer ingående för honom. 27 Och eftersom han gärna ville fara över till Akạja skrev bröderna till lärjungarna och bad dem ta emot honom och välkomna honom. När han kom dit var han till stor hjälp för dem som hade blivit troende genom Guds generösa omtanke. 28 Grundligt och energiskt bevisade han nämligen offentligt att judarna hade fel, och med hjälp av Skrifterna visade han dem att Jesus är Messias.*+

Svenska publikationer (1950–2025)
Logga ut
Logga in
  • Svenska
  • Dela
  • Inställningar
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Användarvillkor
  • Sekretesspolicy
  • Sekretessinställningar
  • JW.ORG
  • Logga in
Dela