Watchtower ONLINE LIBRARY
Watchtower
ONLINE LIBRARY
Svenska
  • BIBELN
  • PUBLIKATIONER
  • MÖTEN
  • 2 Korinthierna 7
  • Nya världens översättning av Bibeln (Studiebibeln)

Ingen video finns tillgänglig för valet.

Tyvärr kunde videon inte laddas.

Översikt över 2 Korinthierna

    • B. PAULUS FÖRSÄKRAR DE KRISTNA I KORINTH OM ATT HAN ÄLSKAR DEM OCH BESKRIVER SIN TJÄNST (1:12–7:16)

      • 1. Ändring i Paulus resplaner (1:12–24)

        • Paulus beskriver hur han har uppfört sig mot korinthierna (1:12–14)

        • Paulus bemöter anklagelsen om att han skulle vara opålitlig (1:15–24)

      • 2. Paulus bryr sig om hur det går för de kristna i Korinth (2:1–13)

        • Paulus önskan att förmedla glädje till korinthierna (2:1–4)

        • En syndare blir förlåten och återupptagen i församlingen (2:5–11)

        • Paulus kunde inte hitta Titus i Troas och kunde därför inte sluta oroa sig (2:12, 13)

      • 3. Paulus och hans medarbetares ärofulla tjänst (2:14–4:6)

        • Förkunnandet är ett triumftåg (2:14–17)

        • Rekommendationsbrev (3:1–3)

        • Gud gör de kristna kvalificerade att vara tjänare åt det nya förbundet (3:4–6)

        • Det nya förbundets överväldigande härlighet (3:7–18)

        • Tjänsten upplyser människor med den härliga kunskapen om Gud (4:1–6)

      • 4. Paulus och hans medarbetare är som lerkärl och får utstå mycket (4:7–18)

        • Med hjälp av kraft som är över det normala kan man uthärda svårigheter (4:7–15)

        • Prövningar är tillfälliga, men härligheten som de leder till är evig (4:16–18)

      • 5. Paulus längtar efter sin himmelska belöning (5:1–10)

        • Den himmelska kroppen är överlägsen (5:1–5)

        • Medan smorda kristna fortfarande är på jorden låter de sig ledas av tro, inte av det de ser (5:6–10)

      • 6. Försoningens tjänst (5:11–6:2)

        • Kristus kärlek tvingar de kristna (5:11–15)

        • Smorda kristna som är i gemenskap med Kristus är en ny skapelse (5:16–19)

        • Ambassadörer för Kristus ber: ”Bli försonade med Gud” (5:20, 21)

        • Syftet med Guds generösa omtanke får inte förfelas (6:1, 2)

      • 7. Paulus beskriver sin tjänst (6:3–13)

        • Hur kristna visar att de är Guds tjänare (6:3–10)

        • Paulus varma känslor för sina medtroende i Korinth (6:11–13)

      • 8. Varnar för andlig orenhet och avgudadyrkan (6:14–7:1)

        • ”Bli inte ojämnt sammanokade” (6:14–18)

        • Rena sig från allt som förorenar kropp och sinne (7:1)

      • 9. Paulus glädje över korinthierna (7:2–16)

        • Paulus är stolt över sina medtroende i Korinth (7:2–4)

        • Paulus blev tröstad av Titus besök och goda rapport (7:5–7)

        • Bedrövelse på ett sätt som Gud vill och sinnesändring leder till räddning (7:8–13a)

        • Paulus är glad över att Titus och de kristna i Korinth har ett så fint förhållande (7:13b–16)

2 Korinthierna 7:1

  • låt oss rena oss från allt som förorenar: Det grekiska verb som här återgetts med ”rena” och andra besläktade ord har en bred betydelse. De här orden kan syfta på att vara fysiskt ren (Mt 23:25), ceremoniellt ren (Lu 2:22; 5:14; Joh 11:55) och ren från synder (2Pe 1:9) eller att ha ett rent sinne, hjärta eller samvete (1Ti 1:5; Tit 1:15; Heb 9:14). Verbet kan även användas om att bota sjukdomar och återges då med ”göra frisk”, ”bli frisk” och liknande. (Mt 8:2; 11:5; Mk 1:40–42; Lu 17:14; se studienot till Lu 4:27.) Här använder Paulus ordet i dess bredaste betydelse om att vara fysiskt, moraliskt och andligt ren.

    kropp och sinne: Ordagrant ”kött och ande”. Det finns handlingar och vanor som kan förorena eller skada kroppen. Och om man går emot de moraliska normer och läror som finns i Bibeln förorenar man sinnet. Orden ”kropp och sinne” omfattar tillsammans allt det som berör den kristnes liv, både fysiskt och moraliskt.

    med djup respekt för Gud bli allt heligare: I de kristna grekiska skrifterna betecknar de ord som återgetts med ”helig” och ”helighet” det att vara avskild för Guds tjänst. Här och i andra bibelverser innefattar orden också tanken på att ha ett rent uppförande. (Mk 6:20; 1Pe 1:15, 16) Det grekiska ord som återgetts med ”bli allt” står i en form som förmedlar tanken på att successivt föra något till fullbordan. Det visar att en person inte plötsligt blir helig. I stället finslipas de kristna hela tiden i takt med att de försöker komma närmare Guds fullkomliga normer. Det som motiverar dem är ”djup respekt för Gud”, en känsla som bottnar i djup kärlek och vördnad. (Ps 89:7)

Parallellhänvisningar

  • +2Kor 6:16; 2Pe 1:4
  • +Mk 7:15; Rom 12:1; 1Ti 1:5; 3:9; 1Jo 3:3
  • +1Pe 1:15, 16

Index & Ämnesguiden

  • Ämnesguiden

    Ett hopp om en ljus framtid (bok), lektion 40

    Vakna!,

    nr 3 2019 s. 4

    22/4 1994, s. 6-7

    8/11 1989, s. 27

    8/5 1987, s. 6-7

    Insikt i Skrifterna, band 1, s. 972

    ”Bevara er själva i Guds kärlek”, s. 93-95

    Vakttornet,

    1/11 2006, s. 26

    1/8 1997, s. 5-7

    1/6 1989, s. 13-20

    1/5 1986, s. 17

    Hemligheten med ett lyckligt familjeliv, s. 45-48

    Bibeln – Guds ord eller människors?, s. 166

    Verklig fred och säkerhet – hur?, s. 160

  • Index

    lff 40; g19.3 4; it-1 972; lv 93, 95; w06 1/11 26; w97 1/8 5-7; fy 45-48; g94 22/4 6-7; w89 1/6 13-20; gm 166; g89 8/11 27; g87 8/5 6-7; w86 1/5 17; tp 160;

    w81 1/6 9; hp 98; yy 47, 109; g76 8/9 8; w74 115, 117, 165; w73 135, 450; kj 159; or 154; w72 364, 526; w69 304, 358; w65 460; w54 363; w50 124

2 Korinthierna 7:2

  • Gör plats för oss i era hjärtan: Eller ”Öppna era hjärtan för oss”, ”Ta emot oss”. Det grekiska ordet (chōrẹō) betyder ordagrant ”ge rum för”, ”ge plats till”. Enligt en ordbok används det här i överförd betydelse om att ha ”ett öppet, eller stort, hjärta”. (F.W. Danker, 2000: A Greek-English Lexicon of the New Testament and Other Early Christian Literature)

Parallellhänvisningar

  • +Rom 12:10; 2Kor 6:12, 13
  • +Apg 20:33, 34; 2Kor 12:17

Index & Ämnesguiden

  • Index

    w73 311

2 Korinthierna 7:4

  • talar mycket fritt och öppet: Eller ”talar med stor frimodighet”. Det grekiska ordet parrēsịa har grundbetydelsen ”frimodighet i tal”. (Se studienot till Apg 28:31.)

Parallellhänvisningar

  • +Flp 2:17; Flm 7

Index & Ämnesguiden

  • Ämnesguiden

    Vakttornet,

    15/5 2006, s. 15

  • Index

    w06 15/5 15;

    w65 335

2 Korinthierna 7:5

  • vi: Eller ”våra kroppar”. Den grekiska texten använder ordet för ”kött” (sarx) vid den andra förekomsten av ordet ”vi” i den här versen.

    vi fortsatte att utsättas för prövningar: Medan Paulus var i Efesos hade han skrivit sitt första inspirerade brev till församlingen i Korinth, och han hade även sänt Titus till Korinth för att han skulle hjälpa församlingen där. Paulus väntade sedan spänt på att få träffa Titus och få höra hur korinthierna hade reagerat, men det tog tid innan de träffades. I 2Kor 2:12, 13 säger Paulus att han inte kunde sluta oroa sig när han inte träffade Titus. (Se studienot till 2Kor 2:13.) Här i 2Kor 7:5 berättar han att oron växte av det intensiva motstånd han mötte när han kom till Makedonien. Paulus och hans medarbetare fick möta motstånd utifrån, hård förföljelse som hotade deras liv. (2Kor 1:8) Dessutom upplevde de bekymmer inifrån, dvs. bekymmer för församlingarna, däribland församlingen i Korinth. När Paulus äntligen träffade Titus och fick veta att korinthierna hade reagerat bra på hans brev blev han och hans medarbetare oerhört lättade, både fysiskt och känslomässigt. (2Kor 7:6)

Parallellhänvisningar

  • +Apg 20:1; 2Kor 2:12, 13

Index & Ämnesguiden

  • Ämnesguiden

    Vakttornet,

    15/6 2014, s. 23-24

    15/11 1998, s. 30

    1/11 1996, s. 11-12

    15/7 1992, s. 19

  • Index

    w14 15/6 23; w98 15/11 30; w96 1/11 11-12; w92 15/7 19

2 Korinthierna 7:6

  • besök: Ordagrant ”närvaro”. När Paulus här talar om sin medarbetare Titus besök använder han det grekiska ordet parousịa. Även om många översättningar återger parousịa med ”ankomst”, stöds tanken på en närvaro av Paulus sätt att använda ordet i Flp 2:12. Ordet ingår där i frasen ”när jag var hos er” och ställs i kontrast till Paulus ”frånvaro”. (Se studienot till 1Kor 15:23.)

Parallellhänvisningar

  • +2Kor 1:3, 4

Index & Ämnesguiden

  • Ämnesguiden

    Vittna grundligt om Guds rike, s. 166

    Vakttornet,

    15/11 1998, s. 30

    1/11 1996, s. 11-12

    1/3 1990, s. 5

  • Index

    bt 166; w98 15/11 30; w96 1/11 11-12; w90 1/3 5;

    w82 15/9 10; w63 545

2 Korinthierna 7:7

  • uppriktigt bryr er om mig: I den här frasen ingår samma grekiska ord (zẹ̄los, ”nitälskan”, ”iver”) som i uttrycket ”en stark och uppriktig önskan” i 2Kor 7:11. Paulus använder pronomenet ”ni” och ”er” flera gånger, och en del forskare menar att det visar att han var övertygad om att korinthierna verkligen längtade efter honom och brydde sig om honom. Han kände samma omsorg om dem, och de var ledsna för den sorg de hade orsakat. Paulus blev glad och lättad när han fick veta hur korinthierna kände.

Index & Ämnesguiden

  • Ämnesguiden

    Vittna grundligt om Guds rike, s. 166

    Vakttornet,

    15/11 1998, s. 30

  • Index

    bt 166; w98 15/11 30;

    si 214

2 Korinthierna 7:8

Fotnoter

  • *

    Eller ”en timme”.

Parallellhänvisningar

  • +2Kor 2:4

Index & Ämnesguiden

  • Ämnesguiden

    Insikt i Skrifterna, band 2, s. 862

  • Index

    it-2 862;

    w65 202

2 Korinthierna 7:9

  • bedrövade på ett sätt som Gud vill: Dvs. en bedrövelse som fick korinthierna att ändra sinne. I sitt föregående brev hade Paulus tillrättavisat församlingen för att de tolererade att en man utövade sexuell omoral. (1Kor 5:1, 2, 13) Församlingen tog till sig av tillrättavisningen, och de fick en rätt syn på saken och slutade att se genom fingrarna med den här synden. Dessutom ångrade sig mannen i fråga djupt. (2Kor 2:6–8; 7:11) De kristna i Korinth var bedrövade ”på ett sätt som Gud vill” i den bemärkelsen att bedrövelsen fick dem att be Gud om förlåtelse och att rätta till sitt handlingssätt så att det stämde överens med Guds vilja. (Se studienot till 2Kor 7:10.)

Index & Ämnesguiden

  • Ämnesguiden

    Insikt i Skrifterna, band 2, s. 862

  • Index

    it-2 862;

    w62 493

2 Korinthierna 7:10

  • Bedrövelse på ett sätt som Gud vill ... bli bedrövad på samma sätt som människor i världen: Paulus skiljer här mellan två olika slag av bedrövelse. ”Bedrövelse på ett sätt som Gud vill” leder till sinnesändring. Den här bedrövelsen är ett resultat av att en person börjar betrakta en orätt handling som en synd mot Gud, och det i sin tur får honom att be till Gud om förlåtelse och rätta till sitt handlingssätt. Det var en sådan bedrövelse som de kristna i Korinth kände, och tack vare det kunde de fortsätta på vägen till räddning. (2Kor 7:8, 9, 11; se studienot till 2Kor 7:9.) Men ”att bli bedrövad på samma sätt som människor i världen” kan däremot innebära att en person är ledsen för att han blir avslöjad eller drabbas av obehagliga konsekvenser. Men personen är inte uppriktigt ledsen över själva synden eller över att förhållandet till Gud har skadats. En sådan bedrövelse får honom inte att söka Guds förlåtelse, och till slut ”leder [den] till död”.

    sinnesändring: Det grekiska ordet metạnoia betecknar en förändring i tänkesätt, inställning eller inriktning. I det här sammanhanget innefattar sinnesändringen att en person vill reparera eller återställa sitt förhållande till Gud. En syndare som verkligen ändrar sinne ångrar det orätta han gjort och är besluten att inte upprepa sin synd. Han ändrar sitt handlingssätt. Paulus säger här att en sådan sinnesändring leder till räddning. (Se Ordförklaringar under ”Ånger”.)

Parallellhänvisningar

  • +Ps 32:5; 1Jo 1:9

Index & Ämnesguiden

  • Ämnesguiden

    Insikt i Skrifterna, band 2, s. 862, 970

  • Index

    it-2 862, 970;

    w81 1/12 24-5; cj 182; w78 15/4 18; w72 544; w64 254; w63 451; w62 372, 493

2 Korinthierna 7:11

  • rena: Eller ”utan skuld”. Församlingen i Korinth hade följt den anvisning som Paulus gav i sitt föregående brev och avlägsnat en omoralisk man från församlingen. (1Kor 5:1–5, 13; se studienot till 2Kor 7:9.) Församlingen blev därför ren igen – den hade ingen skuld när det gällde det orätta som hänt. Men Paulus visste att de i fortsättningen behövde vara på sin vakt mot sexuell omoral för att den renheten skulle kunna bevaras. Han uppmanar dem till detta längre fram i sitt brev. (2Kor 12:20, 21)

Parallellhänvisningar

  • +Mt 3:8

Index & Ämnesguiden

  • Ämnesguiden

    Insikt i Skrifterna, band 2, s. 864, 970, 1064

    Vakttornet,

    1/12 1997, s. 14

  • Index

    it-1 1064; it-2 864, 970; w97 1/12 14;

    w72 545; w65 202

2 Korinthierna 7:12

Parallellhänvisningar

  • +1Kor 5:5

Index & Ämnesguiden

  • Index

    w79 1/2 28; w46 235

2 Korinthierna 7:13

Fotnoter

  • *

    Ordagrant ”hans ande”.

Index & Ämnesguiden

  • Index

    w62 86; w61 84

2 Korinthierna 7:14

Index & Ämnesguiden

  • Index

    w78 1/5 20

2 Korinthierna 7:15

  • lydde: Det grekiska ord som här återgetts med ”lydde” är besläktat med verbet hypakouō, som ordagrant betyder ”höra under”, dvs. höra på ett undergivet sätt. Jesus var ett fullkomligt exempel på att lyda sin Far, och hans lydnad gör att många blir välsignade. (Rom 5:19) I detta sammanhang syftar det grekiska ordet på lydnad mot Guds utvalda representanter. Paulus berömmer här de kristna i Korinth för att de respektfullt hade följt den vägledning de fått av den besökande äldstebrodern, Titus. (2Kor 7:13–16)

Parallellhänvisningar

  • +2Kor 2:9; Heb 13:17

Index & Ämnesguiden

  • Ämnesguiden

    Vakttornet,

    15/11 1998, s. 30

  • Index

    w98 15/11 30

2 Korinthierna 7:16

  • att jag på alla sätt kan lita på er: Eller möjligen ”att jag kan vara vid gott mod på grund av er”. Paulus berömde församlingen i Korinth för att de respektfullt hade följt den vägledning som den besökande äldstebrodern, Titus, hade gett. (2Kor 7:13–15) Deras lydnad hade även en positiv inverkan på Paulus, som gladde sig över att han visste att han kunde lita på dem.

Index & Ämnesguiden

  • Index

    w62 86

Andra översättningar

Klicka på ett versnummer för att visa versen i andra biblar.

Generella

2 Kor. 7:12Kor 6:16; 2Pe 1:4
2 Kor. 7:1Mk 7:15; Rom 12:1; 1Ti 1:5; 3:9; 1Jo 3:3
2 Kor. 7:11Pe 1:15, 16
2 Kor. 7:2Rom 12:10; 2Kor 6:12, 13
2 Kor. 7:2Apg 20:33, 34; 2Kor 12:17
2 Kor. 7:4Flp 2:17; Flm 7
2 Kor. 7:5Apg 20:1; 2Kor 2:12, 13
2 Kor. 7:62Kor 1:3, 4
2 Kor. 7:82Kor 2:4
2 Kor. 7:10Ps 32:5; 1Jo 1:9
2 Kor. 7:11Mt 3:8
2 Kor. 7:121Kor 5:5
2 Kor. 7:152Kor 2:9; Heb 13:17
  • Nya världens översättning av Bibeln (Studiebibeln)
  • Läs i Nya världens översättning (nwt)
  • Läs i Studieutgåvan (Rbi8)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
Nya världens översättning av Bibeln (Studiebibeln)
2 Korinthierna 7:1-16

Andra Korinthierbrevet

7 Därför, mina älskade, eftersom vi har fått dessa löften,+ så låt oss rena oss från allt som förorenar kropp och sinne+ och med djup respekt för Gud bli allt heligare.+

2 Gör plats för oss i era hjärtan.+ Vi har inte handlat orätt mot någon, vi har inte skadat någon, vi har inte utnyttjat någon.+ 3 Detta säger jag inte för att fördöma er. Jag har ju redan sagt att ni finns i våra hjärtan, ja, vi är tillsammans oavsett om vi lever eller dör. 4 Jag talar mycket fritt och öppet till er. Jag är oerhört stolt över er. Jag är uppmuntrad, och mitt i alla våra prövningar är jag fylld av glädje.+

5 Inte heller när vi kom till Makedonien+ fick vi någon ro, utan vi fortsatte att utsättas för prövningar på alla sätt – motstånd utifrån, bekymmer inifrån. 6 Men Gud, som tröstar de modfällda,+ tröstade oss genom Titus besök. 7 Och det var inte bara det som uppmuntrade oss, utan också att han hade blivit så uppmuntrad av er. För han berättade att ni längtar efter mig, att ni känner djup sorg och att ni uppriktigt bryr er om mig, och det gjorde mig ännu gladare.

8 Även om mitt brev gjorde er bedrövade,+ så ångrar jag det inte. Först ångrade jag det (för brevet gjorde er bedrövade, även om det bara var för en kort tid),* 9 men nu gläder jag mig, inte just för att ni blev bedrövade, utan för att det fick er att ändra sinne. Ni blev ju bedrövade på ett sätt som Gud vill, alltså blev det inte till någon skada för er. 10 Bedrövelse på ett sätt som Gud vill leder till sinnesändring, vilket i sin tur leder till räddning, och det ångrar ingen.+ Men att bli bedrövad på samma sätt som människor i världen leder till död. 11 Tänk så mycket gott som kom av att ni blev bedrövade på ett sätt som Gud vill! Ja, ni renade er och blev upprörda över det som hänt, ni fylldes av djup respekt och fick en stark och uppriktig önskan att rätta till det orätta.+ Ni har på alla sätt visat att ni är rena i den här frågan. 12 Jag skrev alltså inte till er med tanke på den som hade handlat fel+ eller med tanke på den som hade drabbats. Nej, jag skrev för att er uppriktiga lydnad mot oss skulle bli uppenbar inför Gud. 13 Detta har varit till tröst för oss.

Men det är inte allt. Något som gjorde oss ännu mer uppmuntrade var att se Titus glädje. För ni har allesammans uppmuntrat honom.* 14 Jag har berättat för honom hur stolt jag är över er, och jag har inte behövt skämmas för det. Nej, allt vi har sagt till Titus har visat sig vara sant, precis som allt vi har sagt till er. 15 Och hans tillgivenhet för er blir ännu större när han tänker tillbaka på hur gärna ni alla lydde+ och hur respektfullt ni tog emot honom. 16 Jag gläder mig över att jag på alla sätt kan lita på er.

Svenska publikationer (1950–2025)
Logga ut
Logga in
  • Svenska
  • Dela
  • Inställningar
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Användarvillkor
  • Sekretesspolicy
  • Sekretessinställningar
  • JW.ORG
  • Logga in
Dela