LAYIBULARE YA PA INTANETI
Watchtower
LAYIBULARE YA PA INTANETI
Chitonga (Malawi)
  • BAYIBOLU
  • MABUKU
  • MAUNGANU
  • nwt 2 Samuyeli 1:1-24:25
  • 2 Samuyeli

Vidiyo yo mwasankha palivi.

Pepani, vidiyo iyi yikana kujula.

  • 2 Samuyeli
  • Bayibolu la Charu Chifya la Malemba Ngakupaturika
Bayibolu la Charu Chifya la Malemba Ngakupaturika
2 Samuyeli

BUKU LACHIŴI LA SAMUYELI

1 Sauli wati wafwa, Davidi wanguja ku Zikilagi+ kwa mazuŵa ngaŵi wati wawe kuchithereska* Aamaleki. 2 Pa zuŵa lachitatu, munthu munyaki wangutuwa kumsasa waku Sauli, wangukeruwa vakuvwala vaki kweniso wangujidiriya fuvu kumutu. Wati wafika kwaku Davidi wanguwa pasi ndipu wangujikama mpaka chisku chaki pasi.

3 Davidi wangumufumba kuti: “Utuliya pani?” Iyu wangumuka kuti: “Ndathaŵa kumsasa wa Ayisirayeli.” 4 Davidi wangumufumba kuti: “Vinthu vayenda wuli? Chondi ndikambiyi.” Iyu wangumuka kuti: “Ŵanthu athaŵa ku nkhondu ndipu anandi awa ndi kufwa. Sauli ndi mwana waki Yonatani, nawu afwa.”+ 5 Sonu Davidi wangufumba mnyamata yo wanguza ndi uthenga kuti: “Yiwi waziŵa wuli kuti Sauli ndi mwana waki Yonatani afwa?” 6 Mnyamata yo wangumuka kuti: “Vinguchitika ŵaka kuti nani ndenga pa Phiri la Gilibowa+ pa nyengu yeniyi, ndipu ndinguwona Sauli wanyekeza pamkondu waki. Ŵanthu wo angukwera pamagaleta ndipuso wo angukwera pamahachi angumusaniya.+ 7 Sauli wati wang’anamuka, ndipuso wati wandiwona, wangundidana, ndipu ini ndingukamba kuti, ‘Ndini panu!’ 8 Iyu wangundifumba kuti: ‘Ndiwi yani?’ Ini ndingumuka kuti ‘Nde munthu wa mu banja laku Amaleki.’+ 9 Pavuli paki, iyu wangundikambiya kuti: ‘Chondi iza pafupi yapa undibayi, pakuti nde mu urwirwi wakasaza cha, kweni ndeche wamoyu.’ 10 Mwaviyo, ndinguza pafupi ndipu ndingumubaya,+ chifukwa ndinguziŵa kuti wachirengi cha pakuti wangupwetekeka ukongwa. Pavuli paki, ndinguto chisoti cha ufumu cho chenga pamutu waki ndipuso goza* lo lenga pajanja laki, ndipu ndaza navu kunu kwaku yimwi ambuya.”

11 Davidi wati wavwa venivi, wanguko vakuvwala vaki, wanguvikeruwa ndipu anthulumi wo wenga nawu, nawu so anguchita viyo. 12 Yiwu angutenje, anguliya kweniso angufunga+ mpaka mazulu, chifukwa Sauli, mwana waki Yonatani, ŵanthu aku Yehova ndipuso ŵanthu a munyumba yaku Isirayeli,+ angubayika ndi lipanga.

13 Davidi wangufumba mnyamata yo wanguza ndi uthenga kuti: “Kwinu ndi nunkhu?” Iyu wangumuka kuti: “Nde mwana wa mulendu, yo wakutuliya mu banja laku Amaleki.” 14 Sonu Davidi wangumufumba so kuti: “Ntchifukwa wuli ungopa cha kusoska janja laku kuti ubayi wakusankhika waku Yehova?”+ 15 Pavuli paki, Davidi wangudana mnyamata waki yumoza ndi kumukambiya kuti: “Iza panthazi yapa umukhati.” Sonu iyu wangumukhata ndipu wangufwa.+ 16 Davidi wangukambiya mnyamata yo wanguza ndi uthenga kuti: “Ndopa zaku ziwere pa mutu waku, chifukwa mulomu waku wakuchitiya ukaboni pakuti wakamba wija kuti, ‘Ini ndini ndabaya wakusankhika waku Yehova.’”+

17 Pavuli paki, Davidi wangumba sumu iyi yakumba pakuliya, wachiliriya Sauli ndi mwana waki Yonatani.+ 18 Iyu wangukamba kuti ŵanthu a ku Yuda asambiziki sumu iyi yo yadanikanga kuti “Uta” ndipu yingulembeka mubuku laku Yasha:+

19 “Yiwi Isirayeli, ŵanthu akuzirwa, aŵabaya pamalu ngapachanya.+

Ndipu ŵanthu anthazi awa!

20 Venivi mungavikambanga cha ku Gati;+

Mungavipharazganga cha mumisewu ya ku Ashikeloni,

Asani po cha, ŵana anthukazi ŵa Afilisiti akondwengi,

Kweniso ŵana anthukazi a ŵanthu ambula kudumulika, ajikuzgengi.

21 Yimwi mapiri nga Gilibowa,+

Pachanya pinu pangawanga dungwi cha pamwenga vuwa,

Minda nayu yingaperekanga cha vinthu vaki vakupaturika,+

Chifukwa paku yimwi ndipu chishangu cha ŵanthu anthazi chafipiskikiya,

Chishangu chaku Sauli chipakika so mafuta cha.

22 Uta waku Yonatani wawenga ŵaka cha,+

Ndipu lipanga laku Sauli nalu lawenga ŵaka cha,+

Ku ndopa za ŵanthu wo abayika, ku mafuta nga ŵanthu anthazi.

23 Sauli ndi Yonatani,+ akwanjiwa ndipuso akukondwesa pa umoyu wawu.

Ndipu pa nyifwa napu angutayana cha.+

Yiwu atchimbiyanga ukongwa kuluska nombu,+

Ndipuso ŵenga anthazi kuluska nkharamu.+

24 Yimwi ŵana anthukazi aku Isirayeli, liriyani Sauli,

Yo wakuvwalikaningi vakuvwala viyera kweniso vamampha,

Yo wadyoŵanga vakuvwala vinu ndi golidi.

25 Munthu wanthazi wawa pa nkhondu!

Yonatani wabayika pamalu ngaku ngapachanya!+

26 Ndasuzgika maŵanaŵanu chifukwa chaku yiwi mubali wangu Yonatani;

Wenga wakwanjiwa ukongwa kwaku ini.+

Ndipu chanju chaku chenga chapade kwaku ini, kuluska chanju cha anthukazi.+

27 Ŵanthu anthazi awa,

Ndipu vidya vankhondu vanangika!”

2 Pavuli paki, Davidi wangufumba Yehova+ kuti: “Kumbi ndiluti ku yimoza mwa matawuni ngaku Yuda?” Yehova wangumuka kuti: “Luta.” Davidi wangufumba so kuti: “Ndiluti nunkhu?” Iyu wangumuka kuti: “Ku Heburoni.”+ 2 Sonu Davidi wanguluta kweniko limoza ndi awolu ŵaki ŵaŵi, Ahinowamu+ wa ku Yezereli ndipuso Abigelu+ yo wenga muwolu waku Nabala wa ku Karimeli. 3 Davidi wanguluta so ndi anthulumi wo wenga nawu,+ weyosi ndi a munyumba yaki ndipu anguchija ku Heburoni ndi mumatawuni ngaki ngapafupi. 4 Sonu anthulumi a ku Yuda anguza kwenuku ndipu angusankha* Davidi kuti waje fumu ya nyumba yaku Yuda.+

Yiwu angukambiya Davidi kuti: “Anthulumi a ku Yabeshi-giliyadi ndiwu anguŵika Sauli mumuwunda.” 5 Davidi wangutumiziya uthenga ŵanthu a ku Yabeshi-giliyadi ndipu wanguŵakambiya kuti: “Yehova wakutumbikeni pakuti mwaŵalongo chanju chambula kumala ambuyamwi a Sauli chifukwa mwaŵaŵika mumuwunda.+ 6 Yehova wakulongoni chanju chambula kumala ndipuso waje wakugomezgeka kwaku yimwi. Ini nani ndikulongoningi wezi chifukwa cha vo mwachita.+ 7 Sonu manja nginu ngaŵi nganthazi ndipuso muŵi achiganga, pakuti ambuyamwi a Sauli afwa, ndipu nyumba yaku Yuda yasankha* ini kuti ndije fumu yawu.”

8 Kweni Abineri+ mwana waku Nera, mura wa asilikali aku Sauli, wanguto Ishi-bosheti+ mwana waku Sauli ndipu wanguyambukiya nayu ku Mahanayimu.+ 9 Iyu wangumuŵika kuja fumu ya ŵanthu a ku Giliyadi,+ ya Aashuri, ya ŵanthu a ku Yezereli,+ ya Aefurayemu,+ Abenjamini kweniso Ayisirayeli wosi. 10 Ishi-bosheti mwana waku Sauli wenga ndi vyaka 40 pa nyengu yo wanguja fumu ya ku Isirayeli, ndipu wangulamuliya kwa vyaka viŵi. Kweni nyumba yaku Yuda yalondonga Davidi.+ 11 Nyengu yo* Davidi wangulamuliya nyumba yaku Yuda ku Heburoni, yenga vyaka 7 ndi myezi 6.+

12 Pati pajumpha nyengu, Abineri mwana waku Nera limoza ndi ateŵeti aku Ishi-bosheti mwana waku Sauli, angutuwaku ku Mahanayimu+ ndipu anguluta ku Gibiyoni.+ 13 Yowabu+ mwana waku Zeruya+ ndi ateŵeti aku Davidi, nawu so anguluta kweniko ndipu angukumana nawu padamu la Gibiyoni. Gulu linyaki linguja kusirya linyaki la damu, ndipu linyaki linguja kusirya linyaki. 14 Sonu Abineri wangukambiya Yowabu kuti: “Anyamata yaŵa asoki ndipu apumani* pa masu pidu.” Yowabu wangukamba kuti: “Asoki.” 15 Yiwu angusoka ndi kuyambuka mwakukoliyana ndi chiŵerengeru chawu. Pa gulu laku Ishi-bosheti mwana waku Sauli, pangusankhika Abenjamini 12, ndipu pa ateŵeti aku Davidi, pangusankhika ŵanthu 12. 16 Weyosi wanguko mutu wa munyaki ndipuso wangugwaza munyaki mumphepeti mwa lufu, ndipu wosi anguwa ndi kufwa. Sonu malu ngenanga ngo nge ku Gibiyoni ngangudanika kuti Helikati-hazurimu.

17 Ndewu yeniyi yingukuwa ukongwa pa zuŵa ili ndipu pakumaliya paki, ateŵeti aku Davidi anguthereska Abineri ndi Ayisirayeli. 18 Sonu ŵana atatu aku Zeruya+ nawu ŵenga penipo, Yowabu,+ Abishayi+ ndi Asaheli.+ Asaheli watchimbiyanga ukongwa nge mbaŵa yo yitchimbiya pamteteti. 19 Asaheli wangutchimbiza Abineri ndipu wangupetuka cha kuluta kumaryi pamwenga kumazge kwaki pakulondo Abineri. 20 Abineri wati walereska kuvuli wangukamba kuti: “Asaheli, kumbi ndiwi.” Iyu wangumuka kuti, “Hinya, ndini.” 21 Pavuli paki, Abineri wangumukambiya kuti: “Petukiya kumaryi pamwenga kumazge kwaku ndipu uko yumoza mwa anyamata, uto chechosi cho umuzuwengi kuti chije chaku.” Kweni Asaheli wangukhumba cha kuleka kumutchimbiza. 22 Abineri wanguwerezapu so kukambiya Asaheli kuti: “Leka kunditchimbiza. Ukhumba kuti ndikubayi? Kumbi ndamuwonana nayu wuli mku waku Yowabu pa masu ndi pa masu?” 23 Kweni Asaheli wangukana kuleka kumutchimbiza. Sonu Abineri wangumugwaza palufu ndi kuchigumbu kwa mkondu,+ ndipu mkondu wo ungubukiya kumsana. Asaheli wanguwa pasi ndi kufwiya penipo. Weyosi yo wafikanga pamalu po Asaheli wangufwiya, wamanga dankha kwa kanyengu.

24 Sonu Yowabu ndi Abishayi anguluta kuchipenja Abineri. Lumwi lichisere angufika paphiri la Ama lo lilereskana ndi Giya panthowa yakuluta kuchipululu cha Gibiyoni. 25 Abenjamini anguwungana penapa pavuli paku Abineri. Yiwu angupanga gulu limoza ndipu anguma pachanya pa phiri linyaki. 26 Abineri wangudaniriziya Yowabu kuti: “Kumbi tilutirizgengi kubayana ndi lipanga? Kumbi uwona cha kuti vakutuwapu vaki viŵengi viheni ukongwa? Uŵakambiyengi nyengu wuli ŵanthu kuti aleki kutchimbiza abali ŵawu?” 27 Yowabu wati wavwa venivi, wangukamba kuti: “Ndilapizga mu zina laku Chiuta wamoyu ndipuso wauneneska, ukalekengi kukamba, ŵanthu yaŵa atingi alekengi cha kutchimbiza abali ŵawu mpaka mlenji.” 28 Sonu Yowabu wangumba mbata* ndipu ŵanthu wo anguleka kutchimbiza Ayisirayeli. Mwaviyo ndewu yingumaliya penipo.

29 Pavuli paki, Abineri ndi ŵanthu ŵaki angwenda kujumpha mu Araba.+ Yiwu anguyambuka Yorodani ndipu ayendanga mumalu ngakusendemuka. Pakumaliya paki angufika ku Mahanayimu.+ 30 Yowabu wati waweku ko watchimbizanga Abineri, wanguwunganisa ŵanthu wosi pamoza. Pa ateŵeti wosi aku Davidi, ŵanthu 19 ndiwu angusoŵapu, kusazgapu so Asaheli. 31 Kweni ateŵeti aku Davidi anguthereska Abenjamini ndi ŵanthu aku Abineri, ndipu ŵanthu 360 pa ŵanthu ŵenaŵa angubayika. 32 Yiwu anguto Asaheli+ ndipu angumuŵika mumuwunda wa awisi wo we ku Betelehemu.+ Sonu Yowabu ndi ŵanthu ŵaki angwenda usiku wosi ndipu kuchicha angufika ku Heburoni.+

3 Nkhondu ya pakati pa nyumba yaku Sauli ndi nyumba yaku Davidi yingulutiriya; ndipu Davidi wangulutirizga kuŵa ndi nthazi,+ kweni nyumba yaku Sauli yingulutiriya kuŵavi nthazi.+

2 Pa nyengu iyi, Davidi wangubala ŵana anthulumi ku Heburoni.+ Mwana waki wakwamba wenga Amunoni+ ndipu wangubalika ndi Ahinowamu+ wa ku Yezereli. 3 Wachiŵi wenga Kiliyabu yo wangubalika ndi Abigelu.+ Abigelu wenga choko chaku Nabala wa ku Karimeli. Wachitatu wenga Abisalomu+ mwana waku Mayaka. Mayaka wenga mwana munthukazi waku Talimayi,+ fumu ya ku Geshuri. 4 Wachinayi wenga Adoniya+ mwana waku Hagiti, ndipu wachinkhondi wenga Shefatiya mwana waku Abitali. 5 Wanambala 6 wenga Itiriyamu mwana waku Egila muwolu waku Davidi. Ŵenaŵa ndiwu ŵana wo Davidi wangubala we ku Heburoni.

6 Nkhondu ya pakati pa nyumba yaku Sauli ndi nyumba yaku Davidi yichilutiriya, Abineri+ wangulutirizga kukuzga nthazi zaki munyumba yaku Sauli. 7 Sonu Sauli wenga ndi mbilika* yo yadanikanga kuti Rizipa.+ Rizipa wenga mwana munthukazi waku Aya. Pati pajumpha nyengu, Ishi-bosheti+ wangufumba Abineri kuti: “Ntchifukwa wuli ungugonana ndi mbilika ya ada?”+ 8 Abineri wangukwiya ukongwa chifukwa cha mazu ngaku Ishi-bosheti, ndipu wangukamba kuti: “Kumbi ndini mutu wa galu wa ku Yuda? Mpaka msanawale, ini ndalongo chanju chambula kumala ku nyumba ya awusu a Sauli kweniso kwa abali ŵawu ndi abwezi ŵawu, ndipuso ndakupereka cha mu manja mwaku Davidi; kweni yiwi msanawale utindimba mulandu wakukwaskana ndi munthukazi. 9 Chiuta wamulangi Abineri kweniso wasazgiyeku* asani ndilekengi kuchitiya Davidi nge mo Yehova wangumulapizgiya kuti:+ 10 watuzgengeku ufumu ku nyumba yaku Sauli ndi kujalikiska mpandu waufumu waku Davidi pa Ayisirayeli kweniso Ayuda, kutuwa ku Dani mpaka ku Beresheba.”+ 11 Ishi-bosheti wangumumuka so kekosi cha Abineri chifukwa chakuti wamuwopanga.+

12 Abineri wangutumiza uthenga mwaliŵiliŵi kwaku Davidi wakuti: “Kumbi charu ichi ntchaku yani?” Iyu wangukamba so kuti: “Muchiti nani phanganu, ndipu ndiyesesengi kuchita chechosi cho ndingafiska* kuti ndiguziyi Ayisirayeli ku chigaŵa chinu.”+ 13 Davidi wangumuka kuti: “Ve umampha! Ndichitengi nawi phanganu. Kweni chinthu chimoza pe cho ndikupemphengi ntchakuti ungayesanga cha kuziwona chisku changu pijapija uzi dankha ndi Mikala,+ mwana munthukazi waku Sauli.” 14 Sonu Davidi wangutuma ŵanthu kwaku Ishi-bosheti+ mwana munthulumi waku Sauli kuti akamukambiyi kuti: “Undipaski muwolu wangu Mikala, yo ini ndingulowola mwa kupereka makhungu ngakusongu 100 nga Afilisiti.”+ 15 Mwaviyo Ishi-bosheti wangutuma ŵanthu kuti akato Mikala kwaku Palitiyeli mulumu waki,+ mwana waku Layishi. 16 Kweni Palitiyeli wangulutirizga kumulondo ndipu waliyanga wachimulondo mpaka wangufika ku Bahurimu.+ Pavuli paki Abineri wangumukambiya kuti: “Kanga, welere!” Iyu wanguwelere nadi wati wavwa venivi.

17 Pa nyengu yeniyi, Abineri wangutumiza uthenga kwa ŵara ŵa Ayisirayeli wakuti: “Mukwamba kali kukhumba kuti Davidi waje fumu yinu. 18 Sonu chitanipu kanthu chifukwa Yehova wangukambiya Davidi kuti: ‘Nditaskengi ŵanthu ŵangu Ayisirayeli mu manja mwa Afilisiti kweniso mu manja mwa arwani ŵawu wosi mwakugwiriskiya ntchitu janja la mteŵeti wangu Davidi.’”+ 19 Pavuli paki, Abineri wangukambiskana ndi Abenjamini.+ Abineri wanguluta so kuchikambiskana mwachisisi ndi Davidi ku Heburoni kuti wakamukambiyi vo Ayisirayeli kweniso nyumba yosi yaku Benjamini angukoliyana.

20 Abineri wati waza kwaku Davidi ku Heburoni limoza ndi anthulumi 20, Davidi wangumunozge phwandu Abineri limoza ndi anthulumi wo wenga nawu. 21 Sonu Abineri wangukambiya Davidi kuti: “Ndizomerezeni kuti ndikengi, nkhawunganisi Ayisirayeli wosi kuti azi kwaku yimwi ambuya fumu yangu, kuti azichiti namwi phanganu ndipu yimwi mwazamuja fumu pa chechosi cho mwakhumba.”* Mwaviyo, Davidi wanguzomereza kuti Abineri wakengi, ndipu Abineri wanguluta mwachimangu.

22 Abineri wati waluta ŵaka, Ateŵeti aku Davidi limoza ndi Yowabu anguweku ku nkhondu, ndipu anguza ndi vinthu vinandi vo anguphanga. Pa nyengu iyi, Abineri wenga so limoza cha ndi Davidi ku Heburoni chifukwa Davidi wangumuzomereza kuti wakengi mwachimangu. 23 Yowabu+ limoza ndi asilikali wo wenga nawu ŵati afika, ŵanthu angukambiya Yowabu kuti: “Abineri+ mwana waku Nera+ wanguza kwa fumu, ndipu fumu yamuzomereza kuti wakengi. Iyu waluta mwachimangu.” 24 Sonu Yowabu wanguluta kwa fumu ndi kuyifumba kuti: “Kumbi ntchinthu wuli cho mwachita? Abineri wanguza kwaku yimwi. Ntchifukwa wuli mwamuzomereza kuti wakengi mwachimangu? 25 Namwi mutimuziŵa Abineri mwana waku Nera! Iyu wanguza kuti wazikupusiseni kweniso kuti waziziŵi chechosi cho muŵanaŵana ndipuso cho muchita.”

26 Sonu Yowabu wangutuwaku kwaku Davidi ndipu wangutuma ŵanthu kuti alondo Abineri. Yiwu anguchimuweza pachisimi cha Sira; kweni Davidi waziŵangaku chechosi cha. 27 Abineri wati wawere ku Heburoni,+ Yowabu wangumutole pamphepeti mukati mwa geti kuti wakalongoro nayu mwachisisi. Kweni ŵe kwenuku, Yowabu wangumugwaza palufu ndipu wangufwiya penipo;+ wanguchita venivi chifukwa Abineri wangubaya* Asaheli mubali waki.+ 28 Pavuli paki, Davidi wati wavwa nkhani iyi, wangukamba kuti: “Mpaka muyaya, ini ndi ufumu wangu tilivi mulandu wakubaya munthu pa masu paku Yehova,+ pa nyifwa yaku Abineri mwana waku Nera. 29 Mulandu uwu uwere pamutu waku Yowabu+ ndi nyumba yosi ya awisi. Munyumba yaku Yowabu mungasoŵanga cha munthulumi yo watama nthenda yakusuluwa,+ pamwenga wamakhati,+ pamwenga munthulumi yo wagwira ntchitu pachakuzingiya wuzu,* pamwenga munthu wakubayika ndi lipanga, pamwenga munthu yo wasoŵa chakurya!”+ 30 Mwaviyo, Yowabu ndi mubali waki Abishayi,+ angubaya Abineri+ chifukwa wangubaya mubali wawu Asaheli pa nkhondu yo yinguchitika+ ku Gibiyoni.

31 Sonu Davidi wangukambiya Yowabu ndi ŵanthu wosi wo wenga nawu kuti: “Keruwani vakuvwala vinu ndipu vwalani vigudulu ndi kuliriya Abineri.” Fumu Davidi yayendanga muvuli mwa kasalasala yo angupingapu nyifwa. 32 Yiwu anguŵika Abineri ku Heburoni; ndipu fumu yinguliya ukongwa pamuwunda waku Abineri, ndipu ŵanthu wosi nawu anguliya. 33 Fumu yingumba sumu yakuliriya Abineri ndipu yinguti:

“Kumbi Abineri watenere kufwa nge mo munthu muzereza wafwiya?

34 Manja ngaku ngangumangika cha,

Ndipu malundi ngaku ngenga mumatangaza* cha.

Unguwa nge munthu yo watuwa pa masu pa vigeŵenga.”*+

Ŵanthu wosi ŵati avwa ivi, angumuliya so.

35 Pavuli paki, ŵanthu wosi anguza kwaku Davidi lumwi lechendasere kuzimupaska chiŵandi kuti amupembuzgi,* kweni Davidi wangulapizga kuti: “Chiuta wandilangi kweniso wasazgiyeku* asani ndilaŵengi chiŵandi pamwenga chinthu chinyaki chechosi lumwi lechendasere!”+ 36 Ŵanthu wosi anguwona venivi ndipu angukoliyana navu. Mwakukoliyana ndi vosi vo fumu yinguchita, ŵanthu wosi anguwona kuti venivi ve umampha. 37 Mwaviyo, pa zuŵa lenili ŵanthu wosi kweniso Ayisirayeli wosi anguziŵa kuti ndi fumu cha yo yinguchitiska kuti Abineri mwana waku Nera wabayiki.+ 38 Sonu fumu yingukambiya ateŵeti ŵaki kuti: “Kumbi muziŵa cha kuti mulongozgi kweniso munthu wamazaza wawa msanawale mu Isirayeli?+ 39 Msanawale ndalopwa chinanga kuti ndikusankhika* kuja fumu,+ ndipu anthulumi yaŵa ŵana aku Zeruya+ mbankhaza ukongwa kwaku ini.+ Yehova wamuweze munthu muheni mwakukoliyana ndi uheni waki.”+

4 Ishi-bosheti mwana waku Sauli+ wati wavwa kuti Abineri wafwa ku Heburoni,+ nthazi zaki zingumumaliya* ndipu Ayisirayeli wosi angutimbanyizgika. 2 Penga anthulumi ŵaŵi wo ŵenga alongozgi a magulu nga vigeŵenga ngo ngenga nga mwana waku Sauli: yumoza wenga Bana ndipu munyaki wenga Rekabu. Yiwu ŵenga ŵana aku Rimoni wa ku Beroti, ndipu Rimoni wenga wa mu fuku laku Benjamini. (Chifukwa Beroti+ waŵerengekanga kuti wenga chigaŵa cha fuku laku Benjamini. 3 Ŵanthu a ku Beroti anguthaŵiya ku Gitayimu+ ndipu ŵechekuja kweniko nge alendu mpaka msanawale.)

4 Sonu Yonatani mwana waku Sauli+ wenga ndi mwana munthulumi yo wenga wakupunduka malundi.+ Mwana mwenuyu wenga ndi vyaka vinkhondi pa nyengu yo kunguza uthenga wakukwaskana ndi Sauli kweniso Yonatani kutuliya ku Yezereli.+ Mlezi waki wangumunyamuwa kuti wathaŵi nayu, kweni wachithaŵa chifukwa cha mantha, mwana yo wanguwa ndipu wangupunduka. Mwana mwenuyu zina laki lenga Mefiboseti.+

5 Rekabu ndi Bana ŵana aku Rimoni wa ku Beroti, anguluta kunyumba yaku Ishi-bosheti kwati kwafunda ukongwa, pa nyengu yo iyu wapumuwanga ndi msana pakati. 6 Yiwu angusere munyumba nge kuti amuto tirigu ndipu angugwaza Ishi-bosheti palufu. Pavuli paki, Rekabu ndi mubali waki Bana+ anguthaŵa. 7 Ŵati asere munyumba, angumusaniya wachigona pabedi laki kuchipinda ndipu angumugwaza ndi kumubaya. Pavuli paki, yiwu angumudumuwa mutu. Yiwu angunyamuwa mutu waki ndipu angwenda usiku wosi mumsewu wakuluta ku Araba. 8 Sonu yiwu anguza ndi mutu waku Ishi-bosheti+ kwaku Davidi ku Heburoni, ndipu angukambiya fumu kuti: “Ewuwu mutu waku Ishi-bosheti mwana waku Sauli, murwani winu+ yo wapenjanga kukubayani.+ Msanawale Yehova waweze Sauli ndi mphapu yaki mumalu mwaku yimwi ambuya fumu yangu.”

9 Kweni Davidi wangumuka Rekabu ndi mubali waki Bana ŵana aku Rimoni wa ku Beroti kuti: “Ndilapizga mu zina laku Yehova Chiuta wamoyu yo wanditaska* mu masuzgu ngangu ngosi,+ 10 kuti munthu munyaki wati wandikambiya kuti, ‘Sauli wafwa,’+ ndipu iyu waŵanaŵananga kuti wandipingiya uthenga wamampha, ndingumuko ndi kumubaya+ ku Zikilagi. Yeniyi ndiyu mphotu yo wangulonde kutuliya kwaku ini ya uthenga wo wangupinga! 11 Sonu vingaŵa wuli ndi ŵanthu aheni wo abaya munthu murunji pabedi munyumba yaki! Asi nditenere kukumbani mulandu chifukwa cha ndopa zaki+ ndi kukutuzganipu pacharu?” 12 Sonu Davidi wangulamula anyamata kuti abayi Rekabu ndi Bana.+ Anguŵadumuwa manja ndi malundi ndipu anguŵapayika+ pafupi ndi damu ku Heburoni. Kweni anguto mutu waku Ishi-bosheti ndipu anguchiwuŵika mumuwunda waku Abineri ku Heburoni.

5 Pati pajumpha nyengu, mafuku ngosi ngaku Isirayeli nganguza kwaku Davidi ku Heburoni+ ndipu ngangumukambiya kuti: “Awona! Isi te chiwanga chaku kweniso mnofu waku.*+ 2 Mu nyengu yakuvuli, po Sauli wenga fumu yidu, yiwi ndiwi ungusankhika kuti ulongozgengi Ayisirayeli pa nkhondu.*+ Ndipu Yehova wangukukambiya kuti: ‘Yiwi ujengi mliska wa ŵanthu ŵangu Ayisirayeli, kweniso ujengi mulongozgi wa Ayisirayeli.’”+ 3 Sonu ŵara wosi ŵa Ayisirayeli anguza kwa fumu ku Heburoni, ndipu Fumu Davidi yinguchita nawu phanganu+ ku Heburoni pa masu paku Yehova. Pavuli paki, yiwu angusankha Davidi kuti waje fumu ya ku Isirayeli.+

4 Davidi wenga ndi vyaka 30 pa nyengu yo wangujaliya fumu, ndipu wangulamuliya kwa vyaka 40.+ 5 Ku Heburoni wangulamuliya Ayuda kwa vyaka 7 ndi myezi 6, ndipu ku Yerusalemu+ wangulamuliya Ayisirayeli wosi ndi Ayuda kwa vyaka 33. 6 Fumu limoza ndi ŵanthu ŵaki anguluta ku Yerusalemu kuti akachiti nkhondu ndi Ayebusi+ wo ajanga mucharu cho. Yiwu angunyoza Davidi mwakukamba kuti: “Ungasere cha yiwi munu! Chinanga mbanthu achibulumutiya kweniso akupunduka mbwenu akudikisengi.” Yiwu aŵanaŵananga kuti, ‘Davidi wangaseremu cha munu.’+ 7 Kweni Davidi wanguphanga malu ngakuvikilirika nga Ziyoni, ngo sonu ngadanika kuti Tawuni yaku Davidi.+ 8 Pa zuŵa lenili, Davidi wangukamba kuti: “Wo ayukiyengi Ayebusi ajumphi mungalandi za maji ndipu abayi ‘akupunduka ndi achibulumutiya’ viyo, wo atinkhika ndi Davidi!” Ndichu chifukwa chaki pe mazu ngakuti: “Achibulumutiya ndi akupunduka, azamusere cha munyumba.” 9 Pavuli paki, Davidi wangwamba kuja mumalu ngakuvikilirika ngenanga, ndipu ngangwamba kudanika* kuti Tawuni yaku Davidi. Iyu wangwamba kuzenga malu ngosi, kutuliya pa Chimbumira*+ kulazgiya mukati.+ 10 Mwaviyo, Davidi wangulutirizga kuŵa ndi nthazi,+ ndipu Yehova Chiuta wa mizinda wenga nayu.+

11 Fumu Hiramu+ ya ku Turo, yingutuma ŵanthu kuti akapereki uthenga kwaku Davidi. Hiramu wangutumiza so mathabwa nga vimiti va sidara,*+ makalipentala ndi akusema mya yakuzenge mpanda, ndipu angwamba kumuzenge nyumba* Davidi.+ 12 Davidi wanguziŵa kuti Yehova wachitiska kuti ufumu waki ujalikiskiki mu Isirayeli+ ndipuso wawukweza+ chifukwa cha ŵanthu Ŵaki Ayisirayeli.+

13 Davidi wanguto mbilika* zinandi+ kweniso anthukazi anandi ku Yerusalemu wati watuwa ku Heburoni. Iyu wenga ndi ŵana anandi anthulumi kweniso anthukazi.+ 14 Mazina nga ŵana wo wangubaliya ku Yerusalemu ndi yanga: Shamuwa, Shobabu, Natani,+ Solomoni,+ 15 Ibiha, Elishuwa, Nefegi, Yafiya, 16 Elishama, Eliyada ndi Elifeleti.

17 Afilisiti ŵati avwa kuti Davidi wasankhika kuja fumu ya ku Isirayeli,+ Afilisiti wosi anguza kuzipenja Davidi.+ Davidi wati wavwa venivi, wanguluta kumalu ngakusuzga kufikaku.+ 18 Sonu Afilisiti anguza ndipu angundanda mu Dambu la* Refayimu.+ 19 Davidi wangufumba Yehova+ kuti: “Kumbi ndiluti kuchichita nkhondu ndi Afilisiti? Kumbi muŵaperekengi mu manja mwangu?” Yehova wangumuka Davidi kuti: “Luta, pakuti ini ndiŵaperekengi nadi Afilisiti mu manja mwaku.”+ 20 Sonu Davidi wanguza ku Bala-perazimu ndipu wanguŵabaya kweniko. Iyu wangukamba kuti: “Yehova wapankhuwa arwani ŵangu+ ini ndichiwona, nge chizenji cho chapankhuka chifukwa cha maji.” Ndichu chifukwa chaki malu yanga wangungadana kuti Bala-perazimu.*+ 21 Afilisiti angujowo angoza ŵawu kweniko ndipu Davidi ndi ŵanthu ŵaki anguŵatuzgaku angoza wo.

22 Pati pajumpha nyengu, Afilisiti anguza so ndipu angundanda mu Dambu la* Refayimu.+ 23 Davidi wangufumba Yehova ndipu Iyu wangumumuka kuti: “Ungalutanga ko yiwu ŵali cha. Mumalu mwaki, ukaŵazunguliyi ndipu ukaŵayukiyi kumasu kwa vivwati va baka. 24 Ndipu asani wachivwa kuguba kwa asilikali pachanya pa vivwati va baka, ukachiti vinthu mwaliŵi, chifukwa Yehova wazamuja kuti wadanjiyapu kali panthazi paku, kuti wabayi asilikali ŵa Afilisiti.” 25 Sonu Davidi wanguchita nadi vo Yehova wangumulamula ndipu wangubaya Afilisiti+ kwambiya ku Geba+ mpaka ku Gezeri.+

6 Davidi wanguwunganisa so asilikali wosi wo ŵenga alusu mu Isirayeli, ndipu angukwana 30,000. 2 Pavuli paki, Davidi ndi anthulumi wosi wo wenga nawu anguluta ku Bale-yuda kuti akato Bokosi laku Chiuta wauneneska.+ Bokosi lenili ndilu ŵanthu adaniyangapu zina laku Yehova wa mizinda,+ yo waja pampandu waufumu pachanya* pa akerubi.+ 3 Kweni yiwu angukweza Bokosi laku Chiuta wauneneska mungolu yifya+ pakutuwa kunyumba yaku Abinadabu+ yo yenga paphiri. Uza ndi Ahiyo ŵana aku Abinadabu ndiwu alongozganga ngolu yifya yo.

4 Mwaviyo, angunyamuwa Bokosi laku Chiuta wauneneska kunyumba yaku Abinadabu yo yenga paphiri, ndipu Ahiyo wayendanga panthazi pa Bokosi lo. 5 Davidi ndi ŵanthu wosi a munyumba yaku Isirayeli akondwanga pa masu paku Yehova ndipu ambanga mwakugwiriskiya ntchitu vipangizu vakupambanapambana vakutuliya ku chimiti cha junipa, mabangu,* vakumbiya vinyaki va vingwi,+ ting’oma,+ visekesi ndipuso vakumbiya va nge vimbali.+ 6 Kweni ŵati afika pamalu ngakukhwemiyapu mbewu nga ku Nakoni, Uza wangutambasuwa janja laki ndi kuko Bokosi laku Chiuta wauneneska,+ pakuti ng’ombi zinguja kamanavi kuligadabuliya pasi. 7 Wati wachita venivi, ukali waku Yehova ungukole paku Uza, ndipu Chiuta wauneneska wangumulangiya+ penipo chifukwa chakuti wanguchita vinthu mwambula ulemu.+ Uza wangufwiya penipo pafupi ndi Bokosi laku Chiuta wauneneska. 8 Kweni Davidi wangukwiya* chifukwa chakuti ukali waku Yehova ungukole paku Uza; ndipu malu ngenanga ngadanika kuti Perezi-uza* mpaka msanawale. 9 Pa zuŵa lenili, Davidi wangumuwopa ukongwa Yehova+ ndipu wangukamba kuti: “Kumbi Bokosi laku Yehova lizengi wuli kwaku ini?”+ 10 Davidi wangukhumba cha kuza ndi Bokosi laku Yehova ko iyu wajanga, ku Tawuni yaku Davidi.+ Mumalu mwaki, wangulamula kuti liluti kunyumba yaku Obedi-edomu,+ Mgiti.

11 Bokosi laku Yehova linguja kunyumba yaku Obedi-edomu Mgiti kwa myezi yitatu, ndipu Yehova wangulutirizga kutumbika Obedi-edomu ndi nyumba yaki yosi.+ 12 Fumu Davidi yinguvwa kuti: “Yehova watumbika nyumba yaku Obedi-edomu ndi vosi vo we navu chifukwa cha Bokosi laku Chiuta wauneneska.” Sonu Davidi wanguluta kuchito Bokosi laku Chiuta wauneneska kunyumba yaku Obedi-edomu ndipu wanguza nalu ku Tawuni yaku Davidi wachikondwa.+ 13 Ŵanthu wo angunyamuwa+ Bokosi laku Yehova ŵati ayendapu masitepu 6, Davidi wangupereka sembi ng’ombi yinthulumi ndi nyama yakututuŵa.

14 Davidi wavinanga mwakuzunguliya ndi nthazi zaki zosi pa masu paku Yehova; ndipu pa nyengu yosi iyi Davidi wanguvwala* efodi wasalu.+ 15 Davidi ndi nyumba yosi yaku Isirayeli azanga ndi Bokosi+ laku Yehova achidaniriza mwakukondwa+ kweniso achimba masengwi.+ 16 Kweni Bokosi laku Yehova lati lafika mu Tawuni yaku Davidi, Mikala mwana munthukazi waku Sauli+ wangulingiza pawindu ndipu wanguwona Fumu Davidi yichihulukahuluka ndi kuvina mwakuzunguliya pa masu paku Yehova, ndipu wangwamba kumuyuyuwa mumtima mwaki.+ 17 Mwaviyo, yiwu anguza ndi Bokosi laku Yehova ndipu anguliŵika pamalu ngaki muhema lo Davidi wangulijinthiya.+ Pavuli paki, Davidi wangupereka sembi zakupiriza+ kweniso sembi za chimangu+ pa masu paku Yehova.+ 18 Davidi wati wamaliza kupereka sembi zakupiriza kweniso sembi za chimangu, wangutumbika ŵanthu mu zina laku Yehova wa mizinda. 19 Iyu wangugaŵiya so ŵanthu wosi, chigulu chosi cha Ayisirayeli, munthulumi ndipuso munthukazi, weyosi wangumupaska chiŵandi chakutolo pakati, keki yakutuliya ku vipasu va kantchindi, kweniso keki ya mphereska zakumira. Pavuli paki, ŵanthu wosi angutuwaku ndipu weyosi wanguluta kunyumba yaki.

20 Davidi wati waweku, wanguza kuti wazitumbiki a munyumba yaki ndipu Mikala mwana munthukazi waku Sauli+ wangutuwa kuti wazikumani nayu. Iyu wangukamba kuti: “Ndipu fumu ya ku Isirayeli yajipaska ulemu msanawale mwakujizuwa pa masu pa akapolu anthukazi ŵa ateŵeti ŵaki, nge mo munthu wambula zeru watijizuliya pakweru!”+ 21 Davidi wangumuka Mikala kuti: “Ndamweni ndakondwanga pa masu paku Yehova mweniyo wakundisankha mumalu mwa awusu ndipuso mumalu mwa nyumba yawu yosi, kweniso mweniyo wakundisankha kuti ndije mulongozgi wa ŵanthu aku Yehova, Ayisirayeli.+ Mwaviyo, ndikondwengi pa masu paku Yehova, 22 ndipu ndijiyuyuwengi kuphara penapa kweniso ndijisisengi chinanga ndi mu masu mwaku ndamweni. Kweni akapolu anthukazi wo wazumbuwa, andipaskengi ulemu.” 23 Mwaviyo, Mikala mwana munthukazi waku Sauli+ wangubalapu mwana cha mpaka po wangufwiya.

7 Fumu yati yayamba kuja munyumba yaki*+ ndipuso Yehova wati wachitiska kuti yipumuwi kwa arwani ŵaki wosi wo anguyizunguliya, 2 yingukambiya mchimi Natani+ kuti: “Ini ndija munyumba ya vimiti va sidara,*+ kweni Bokosi laku Chiuta wauneneska lija muhema lakupangika ndi salu.”+ 3 Natani wangumuka fumu kuti: “Chitani chechosi cho che mumtima winu, chifukwa Yehova we namwi.”+

4 Usiku wenuwu, mazu ngaku Yehova nganguza kwaku Natani ngakuti: 5 “Luta ukamukambiyi mteŵeti wangu Davidi kuti, ‘Yehova wakamba kuti: “Kumbi yiwi ungandizenge nyumba yakuti ndijengemu?+ 6 Kutuliya pa zuŵa lo ndingutuzgiya Ayisirayeli mu Ijipiti mpaka msanawale,+ ndechendajepu munyumba, kweni ndaja ndichiyenda muchihema.+ 7 Pa nyengu yosi yo ndayendanga ndi Ayisirayeli wosi,* kumbi walipu mulongozgi wa mafuku nga Ayisirayeli yo ndingumusankha kuti waliskengi ŵanthu ŵangu Ayisirayeli, yo ndikumukambiyapu mazu chinanga ngamoza ngakumufumba kuti, ‘Ntchifukwa wuli muleka kundizenge nyumba ya vimiti va sidara?’”’* 8 Sonu ukambiyi mteŵeti wangu Davidi kuti, ‘Yehova wa mizinda wakamba kuti: “Ini ndikukuto kumalu ngakuliskaku viŵetu ko wayendanga muvuli mwa mbereri,+ kuti uje mulongozgi wa ŵanthu ŵangu Ayisirayeli.+ 9 Ini ndiŵengi nawi kwekosi ko ulutengi,+ ndipu ndimalanengi ndi* arwani ŵaku wosi pa masu paku.+ Ndikupangiyengi zina likulu+ nge zina la ŵanthu akuzirwa a pacharu chapasi. 10 Ndiŵasankhiyengi malu ŵanthu ŵangu Ayisirayeli ndipu ndiŵajalikengi kweniko. Yiwu ajengi kweniko kwambula kutimbanyizgika so. Ŵanthu aheni aŵakandirizgengi so cha nge mo achitiyanga kali,+ 11 kutuliya mu mazuŵa ngo ndingusankha ŵanthu kuti ayeruzgengi+ ŵanthu ŵangu Ayisirayeli. Yiwi ndikuchitiskengi kuti upumuwi kwa arwani ŵaku wosi.+

“‘“Kweniso, Yehova wakukambiya kuti,Yehova wakuzengiyengi nyumba.*+ 12 Asani mazuŵa ngaku ngamala,+ ndipu akugoneka kuti upumuwi limoza ndi apapi ŵaku akali, ini ndazamuyuska mphapu* yaku yo yizengi pavuli paku, mwana waku chayiyu,* ndipu ndazamuchitiska kuti ufumu waki uje wakukho.+ 13 Iyu ndiyu wazamuzenga nyumba yo yiziŵikengi ndi zina langu,+ ndipu ini ndazamuchitiska kuti mpandu waki waufumu ujalikiskiki mpaka muyaya.+ 14 Ini ndazamukuŵa wisi ndipu iyu wazamukuŵa mwana wangu.+ Asani wabuda, ndazakumuchenya ndi nthonga ya ŵanthu kweniso ndi malikhwechu nga ŵana a ŵanthu.*+ 15 Chanju changu chambula kumala ndazakuchituzgaku cha kwaku iyu nge mo ndinguchituzgiyaku kwaku Sauli,+ yo ndingumutuzgapu pa masu paku. 16 Nyumba yaku kweniso ufumu waku vazamuja vakuvikilirika mpaka muyaya pa masu paku; mpandu waku waufumu wazamujalikiskika mpaka muyaya.”’”+

17 Natani wangukambiya Davidi mazu ngosi ngenanga kweniso chiwona chosi chenichi.+

18 Fumu Davidi yati yavwa ivi, yingusere ndi kuja pasi pa masu paku Yehova, ndipu yingukamba kuti: “Kumbi ndini yani ini yimwi Yehova, Ambuya Fumu Yikulu? Kumbi nyumba yangu nkhanthu wuli kuti mundifikisi mpaka yapa?+ 19 Ndi venivi pe cha, yimwi Yehova, Ambuya Fumu Yikulu, mwakamba so vinthu vakunthazi ukongwa vo vichitikiyengi nyumba yaku ini ndamteŵeti winu; ndipu uwu mbulongozgi wa* mitundu ya ŵanthu wosi, yimwi Yehova, Ambuya Fumu Yikulu. 20 Ntchinthu wuli so chinyaki cho ini Davidi, ndamteŵeti winu ndingakamba kwaku yimwi, pakuti mutindiziŵa umampha ukongwa+ yimwi Yehova, Ambuya Fumu Yikulu? 21 Mwachita vinthu vosi vikulu ivi, ndipuso mwamuvumbuliya mteŵeti winu+ chifukwa cha mazu nginu kweniso mwakukoliyana ndi mtima winu.* 22 Ndichu chifukwa chaki yimwi Yehova, Ambuya Fumu Yikulu, ndimwi nadi mukulu.+ Palivi munyaki wakuyanana ndi yimwi,+ ndipu palivi Chiuta kupatuwaku yimwi.+ Vosi vo tikuvwa ndi makutu ngidu, visimikiziya fundu yeniyi. 23 Kumbi ndi mtundu unyaki nuwu pacharu chapasi wo we nge ŵanthu ŵinu Ayisirayeli?+ Chiuta wanguluta ndipu wanguchiŵawombo kuti aje ŵanthu ŵaki,+ wangujipangiya zina+ mwa kuŵachitiya vinthu vikulu kweniso vakuchitiska mantha.+ Yimwi mungudikisa mitundu ya ŵanthu ndi achiuta ŵawu chifukwa cha ŵanthu ŵinu wo munguŵawombo mwija ku Ijipiti kuti aje ŵinu. 24 Yimwi mungujalikiska ŵanthu ŵinu Ayisirayeli kuti aje ŵanthu ŵinu mpaka muyaya;+ ndipu yimwi Yehova, mwaja Chiuta wawu.+

25 “Sonu, yimwi Yehova Chiuta, fiskani mpaka muyaya layizgu linu lo mwakamba lakukwaskana ndi ini ndamteŵeti winu kweniso nyumba yangu, ndipu muchiti nge mo mwalayizgiya.+ 26 Zina linu likwezeki mpaka muyaya,+ kuti ŵanthu akambi kuti, ‘Yehova wa mizinda, ndi Chiuta waku Isirayeli,’ ndipu nyumba ya mteŵeti winu Davidi yijalikiskiki mwakukho pa masu pinu.+ 27 Pakuti yimwi Yehova wa mizinda, Chiuta waku Isirayeli mwandivumbuliya ndamteŵeti winu mwakundikambiya kuti, ‘Ndikuzengiyengi nyumba.’*+ Ndichu chifukwa chaki ndamteŵeti winu ndachita chiganga* kupemphera pempheru ili kwaku yimwi. 28 Sonu yimwi Yehova, Ambuya Fumu Yikulu, ndimwi Chiuta wauneneska kweniso mazu nginu mbuneneska,+ ndipu yimwi mwandilayizga vinthu vamampha ivi ndamteŵeti winu. 29 Mwaviyo, tumbikani nyumba ya mteŵeti winu, ndipu yilutiriyi kuŵaku mpaka muyaya pa masu pinu.+ Pakuti yimwi Yehova, Ambuya Fumu Yikulu mwalayizga, nyumba ya mteŵeti winu yitumbikiki ndi vitumbiku vinu mpaka muyaya.”+

8 Pati pajumpha nyengu, Davidi wangubaya ndi kuthereska Afilisiti.+ Iyu wangulonda chigaŵa cha Metegi-ama mu manja mwa Afilisiti.

2 Davidi wanguthereska Amowabu.+ Iyu wanguŵakambiya kuti agoni pasi ndipu wanguŵapima ndi chingwi. Wangupima vingwi viŵi ndipu ŵanthu wo angukwana penapa angubayika, kweniso wangupima chingwi chimoza ndipu wo angukwana penapa angusiyika amoyu.+ Sonu Amowabu anguja ateŵeti aku Davidi ndipu yiwu amupaskanga msonkhu.+

3 Davidi wanguthereska Hadadezeri mwana waku Rehobu, fumu ya ku Zoba+ pa nyengu yo Hadadezeri walutanga kuti wakayambi so kulamuliya ŵanthu ku Msinji wa Yufureti.+ 4 Davidi wanguko anthulumi aku Hadadezeri akukwera pamahachi 1,700, ndipuso asilikali akwenda pasi 20,000. Pavuli paki, Davidi wangupunduwa mahachi ngosi ngo ngaguzanga magaleta, kupatuwaku mahachi 100.+

5 Pa nyengu yo ŵanthu a ku Siriya wa ku Damasiko+ anguza kuziwovya Hadadezeri, fumu ya ku Zoba, Davidi wangubaya ŵanthu 22,000 a ku Siriya.+ 6 Pavuli paki, Davidi wangujintha msasa wa asilikali mu Siriya wa ku Damasiko, ndipu ŵanthu a ku Siriya anguja ateŵeti aku Davidi ndipuso amupaskanga msonkhu. Yehova wachitiskanga kuti Davidi wapundi* kwekosi ko walutanga.+ 7 Kweniso Davidi wanguto vishangu vagolidi vakuzunguliya va ateŵeti aku Hadadezeri, ndipu wanguza navu ku Yerusalemu.+ 8 Fumu Davidi yinguto mkuŵa unandi ukongwa ku Beta ndi ku Berotayi, matawuni ngaku Hadadezeri.

9 Sonu Fumu Toyi ya ku Hemati+ yinguvwa kuti Davidi wathereska asilikali wosi aku Hadadezeri.+ 10 Toyi wangutuma mwana waki Yoramu kwa Fumu Davidi kuti wakamufumbi kuti we wuli kweniso wakamulumbi chifukwa chakuti wachita nkhondu ndi Hadadezeri ndi kumuthereska (pakuti Hadadezeri wachitanga nkhondu kaŵikaŵi ndi Toyi). Iyu wangupinga vinthu vasiliva, vagolidi ndi vamkuŵa. 11 Fumu Davidi yingupatuliya vinthu venivi kwaku Yehova limoza ndi siliva kweniso golidi yo wangumupatuwa pa vinthu va ŵanthu amitundu yosi yo wanguyithereska. Iyu wangupatuwa:+ 12 vinthu vakutuliya ku Siriya ndi ku Mowabu,+ vakutuliya kwa Aamoni, Afilisiti+ ndi Aamaleki,+ kweniso kutuliya pa vo anguphanga kwaku Hadadezeri,+ mwana waku Rehobu, fumu ya ku Zoba. 13 Davidi wangujipangiya so zina wachiwe kuchibaya Aedomu 18,000 mu Dambu la Mche.+ 14 Iyu wangujintha misasa ya asilikali mu Edomu. Mu Edomu mosi wangujinthamu misasa ya asilikali ndipu Aedomu wosi anguja ateŵeti aku Davidi.+ Yehova wachitiskanga kuti Davidi wapundi* kwekosi ko walutanga.+

15 Davidi wangulutirizga kulamuliya Ayisirayeli wosi,+ ndipu iyu wayeruzganga ŵanthu ŵaki wosi ndi kuŵachitiya urunji.+ 16 Yowabu+ mwana waku Zeruya wenga mura wa asilikali, ndipu Yehosafati+ mwana waku Ahiludi wenga wakulemba vakuchitika. 17 Zadoki+ mwana waku Ahitubu ndi Ahimeleki mwana waku Abiyatara ŵenga asembi, ndipu Seraya wenga mlembi. 18 Benaya+ mwana waku Yehoyiyada wenga mulongozgi wa Akereti ndi Apeleti.+ Ndipu ŵana aku Davidi anguja ŵara ŵa ateŵeti.*

9 Sonu Davidi wangukamba kuti: “Kumbi walipu yo wajaku munyumba yaku Sauli kuti ndimulongo chanju chambula kumala chifukwa chaku Yonatani?”+ 2 Munyumba yaku Sauli mwenga mteŵeti yo wadanikanga kuti Ziba.+ Sonu ŵanthu angumudaniya kwaku Davidi, ndipu fumu yingumufumba kuti: “Kumbi ndiwi Ziba?” Iyu wangumuka kuti: “Hinya, ndini ndamteŵeti winu.” 3 Fumu yingulutirizga kufumba kuti: “Kumbi walipu yo wajaku munyumba yaku Sauli kuti ndimulongo chanju chambula kumala chaku Chiuta?” Ziba wangumuka fumu kuti: “Hinya, walipu mwana munthulumi yumoza waku Yonatani. Iyu ngwakupunduka malundi ngosi ngaŵi.”+ 4 Fumu yingumufumba kuti: “We pani?” Ziba wangumuka fumu kuti: “We ku Lodebara kunyumba yaku Makiri+ mwana waku Amiyeli.”

5 Nyengu yeniyo Fumu Davidi yingutuma ŵanthu ndipu anguchimuto ku Lodebara kunyumba yaku Makiri mwana waku Amiyeli. 6 Mefiboseti mwana waku Yonatani mwana waku Sauli wati wafika ŵaka kwaku Davidi, nyengu yeniyo wanguwa pasi kavunama ndipu wangujikama mpaka chisku chaki pasi. Sonu Davidi wangukamba kuti: “Mefiboseti!” Iyu wangumuka kuti: “Ndini ndamteŵeti winu.” 7 Davidi wangumukambiya kuti: “Ungawopanga cha, pakuti nadi panu ndikulongongi chanju chambula kumala+ chifukwa cha awusu a Yonatani, ndipu ndikuweziyengi malu ngosi ngo ngenga nga ambuyaku a Sauli, kweniso nyengu zosi yiwi uryengi* pathebulu langu.”+

8 Mefiboseti wati wavwa ivi, wangujikama mpaka chisku chaki pasi ndipu wangukamba kuti: “Kumbi nde yani ini ndamteŵeti winu kuti mundiŵanaŵaniyi,* galu wakufwa+ nge ini?” 9 Sonu Fumu yingudanisa Ziba mteŵeti waku Sauli ndipu yingumukambiya kuti: “Chechosi cho chenga chaku Sauli ndi nyumba yaki yosi nditichipereka ku mzuku wa ambuyaku.+ 10 Yiwi, ŵana ŵaku kweniso ateŵeti ŵaku mumulimiyengi munda kweniso mumukololiyengi kuti ŵanthu a mu banja la mzuku wa ambuyaku asaniyengi chakurya. Kweni Mefiboseti mzuku wa ambuyaku, waryengi chakurya pathebulu langu nyengu zosi.”+

Sonu Ziba wenga ndi ŵana 15 kweniso ateŵeti 20.+ 11 Ziba wangukambiya fumu kuti: “Ndamteŵeti winu ndichitengi vosi vo ambuya fumu yangu mwandilamula ndamteŵeti winu kuti ndichiti.” Sonu Mefiboseti waryanga pathebulu laku Davidi* nge yumoza mwa ŵana a fumu. 12 Mefiboseti wenga so ndi mwana munthulumi mumana yo wadanikanga kuti Mika;+ ndipu wosi wo ajanga munyumba yaku Ziba anguja ateŵeti aku Mefiboseti. 13 Mefiboseti wajanga ku Yerusalemu, pakuti nyengu zosi waryanga pathebulu la fumu;+ ndipu iyu wenga wakupunduka malundi ngosi ngaŵi.+

10 Pati pajumpha nyengu, fumu ya Aamoni+ yingufwa ndipu mwana waki Hanuni ndiyu wanguja fumu mumalu mwaku iyu.+ 2 Ivi vati vachitika, Davidi wangukamba kuti: “Ndimulongongi chanju chambula kumala Hanuni mwana waku Nahashi, nge mo awisi angundilongore chanju chambula kumala.” Mwaviyo, Davidi wangutuma ateŵeti ŵaki kuti akamupembuzgi Hanuni chifukwa cha nyifwa ya awisi. Kweni ateŵeti aku Davidi ŵati afika ŵaka mucharu cha Aamoni, 3 alongozgi ŵa Aamoni angukambiya Hanuni mbuyawu kuti: “Kumbi uŵanaŵana kuti Davidi watumiza ŵanthu kuti azikupembuzgi chifukwa chakuti watumbika awusu? Asi Davidi watumiza ateŵeti ŵaki kuti azifufuzi tawuni yosi, aziyiwoni ndipuso aziphangi?” 4 Sonu Hanuni wanguto ateŵeti aku Davidi, wanguŵameta mwembi rwandi limoza+ kweniso wangucheketa malaya ngawu pakati ndipu nganguwe mumataku. Pavuli paki wanguŵakambiya kuti akengi. 5 Ŵanthu ŵati akambiya Davidi vo vinguchitika, nyengu yeniyo, wangutuma ŵanthu kuti akakumani nawu chifukwa angulengeseka ukongwa. Fumu yinguŵakambiya kuti: “Muje ku Yeriko+ mpaka po mwembi winu wamere, pavuli paki muziwere kunu.”

6 Pati pajumpha nyengu, Aamoni anguwona kuti aja chinthu chakununkha pa masu paku Davidi. Mwaviyo Aamoni angulembera ŵanthu a ku Siriya wo ajanga ku Beti-rehobu+ ndipuso wo ajanga ku Zoba,+ asilikali 20,000 akwenda pasi; fumu ya ku Mayaka+ ndi ŵanthu 1,000; ndipuso anthulumi 12,000 kutuliya ku Ishitobu.*+ 7 Davidi wati wavwa ivi, wangutuma Yowabu ndi asilikali ŵaki wosi kusazgapu so asilikali ŵaki anthazi ukongwa.+ 8 Aamoni anguluta kuchindanda mzeri wakunozgeke nkhondu pageti la tawuni, ndipu ŵanthu a ku Siriya wo ajanga ku Zoba kweniso wo ajanga ku Rehobu limoza ndi asilikali a ku Ishitobu* ndi a ku Mayaka, ŵenga ŵija pamteteti.

9 Yowabu wati wawona kuti arwani atuza kuzilimbana nayu kutuliya kunthazi ndi kuvuli, wangusankha asilikali alusu ukongwa pakati pa Ayisirayeli ndipu wanguŵandandisa mumzeri wakunozgeke nkhondu kuti alimbani ndi ŵanthu a ku Siriya.+ 10 Asilikali anyaki wosi wanguŵasiya kuti alongozgekengi ndi* mvurwa waki Abishayi,+ kuti waŵandandisi mumzeri wakunozge nkhondu kuti alimbani ndi Aamoni.+ 11 Sonu Yowabu wangukamba kuti: “Asani ŵanthu a ku Siriya atindithereska, yiwi ukazi kuti uzinditaski; kweni asani Aamoni atikuthereska, ini ndizengi kuzikutaska. 12 Tije anthazi kweniso achiganga+ kuti tichitiyi nkhondu ŵanthu ŵidu ndipuso matawuni ngaku Chiuta widu, ndipu Yehova wachitengi cho wawona kuti ntchamampha.”+

13 Yowabu ndi asilikali wo wenga nawu anguluta kuti akachiti nkhondu ndi ŵanthu a ku Siriya, ndipu ŵanthu a ku Siriya anguthaŵa pa masu paki.+ 14 Aamoni ŵati awona kuti ŵanthu a ku Siriya athaŵa, nawu anguthaŵa pa masu paku Abishayi ndipu angusere mutawuni. Pavuli paki, Yowabu wanguweku kwa Aamoni ndipu wanguwere ku Yerusalemu.

15 Ŵanthu a ku Siriya ŵati awona kuti athereskeka pa masu pa Ayisirayeli, anguwungana so pamoza.+ 16 Sonu Hadadezeri+ wangudanisa ŵanthu a ku Siriya wo ajanga muchigaŵa cha Msinji,*+ ndipu yiwu anguza ku Helamu limoza ndi Shobaki mura wa asilikali aku Hadadezeri yo waŵalongozganga.

17 Davidi wati wavwa ivi, wanguwunganisa Ayisirayeli wosi mwaliŵiliŵi ndipu yiwu anguyambuka Yorodani ndi kuza ku Helamu. Sonu ŵanthu a ku Siriya angundanda mumzeri wakunozgeke nkhondu kuti akakumani ndi Davidi ndipu anguchita nayu nkhondu.+ 18 Kweni ŵanthu a ku Siriya anguthaŵa pa masu pa Ayisirayeli; ndipu Davidi wangubaya asilikali 700 a ku Siriya wo angukwera pamagaleta kweniso 40,000 wo angukwera pamahachi. Iyu wangugwaza Shobaki mura wa asilikali, ndipu wangufwiya penipo.+ 19 Sonu mafumu ngosi kweniso ateŵeti aku Hadadezeri, ŵati awona kuti athereskeka pa masu pa Ayisirayeli, anguchita phanganu lachimangu mwaliŵiliŵi ndi Ayisirayeli ndipu anguja ateŵeti ŵawu.+ Kutuliya pa nyengu yeniyi, ŵanthu a ku Siriya awopanga kuwovya so Aamoni.

11 Kukwamba kwa chaka,* pa nyengu yo mafumu ngalutanga ku nkhondu, Davidi wangutuma Yowabu ndi ateŵeti ŵaki ndipuso asilikali wosi ŵa Ayisirayeli kuti akabayi Aamoni. Yiwu anguzingiliza Raba,+ ndipu pa nyengu iyi Davidi wanguja ku Yerusalemu.+

2 Zuŵa linyaki ndi mazulu, Davidi wangusoka pabedi laki ndipu wayendanga pachanya pa nyumba ya fumu.* We pachanya penipo, wanguwona munthukazi wachisamba, ndipu munthukazi yo wenga wakutowa ukongwa. 3 Davidi wangutuma munthu kuti wakafufuzi vakukwaskana ndi munthukazi yo, ndipu munthu yo wangukamba kuti: “Asi ndi Betiseba yuwa,+ mwana waku Eliyamu,+ kweniso muwolu waku Uriya+ Mhiti?”+ 4 Sonu Davidi wangutuma ŵanthu kuti akamuto.+ Mwaviyo, munthukazi yo wanguza kwaku Davidi, ndipu Davidi wangugonana ndi munthukazi yo.+ (Ivi vinguchitika pa nyengu yo munthukazi yo wajitowesanga ku kufipiskika kwaki.*)+ Pavuli paki, wanguwere kunyumba yaki.

5 Munthukazi yo wangume nthumbu, ndipu wangutumiza uthenga kwaku Davidi wakuti: “Nde ndi nthumbu.” 6 Ivi vati vachitika, Davidi wangutumiza uthenga kwaku Yowabu wakuti: “Unditumiziyi Uriya Mhiti.” Sonu Yowabu wangutumiza Uriya kwaku Davidi. 7 Uriya wati wafika kwaku Davidi, Davidi wangumufumba kuti Yowabu we wuli, asilikali ŵe wuli ndipuso kuti nkhondu yitenda wuli. 8 Pavuli paki, Davidi wangukambiya Uriya kuti: “Luta kunyumba yaku ukapumuwi.”* Uriya wati watuwaku kunyumba ya fumu, fumu yingumutumiziya mphasu.* 9 Kweni Uriya wangugona pageti la nyumba ya fumu limoza ndi ateŵeti ŵa ambuyaki. Iyu wangulutaku cha kunyumba yaki. 10 Ŵanthu angukambiya Davidi kuti: “Uriya wangulutaku cha kunyumba yaki.” Davidi wati wavwa ivi wangukambiya Uriya kuti: “Asi watuwa ŵaka pa ulendu? Ntchifukwa wuli waleka kuluta kunyumba yaku?” 11 Uriya wangumuka Davidi kuti: “Bokosi,+ Ayisirayeli ndipuso Ayuda aja mumisasa, ndipu ambuya a Yowabu ndi ateŵeti ŵa ambuya agona kudondu pamteteti. Sonu ini ndingaluta wuli kunyumba yangu kuchirya, kuchimwa ndi kuchigona ndi muwolu wangu?+ Nditikulapizgiyani, nge mo yimwi mulili amoyu, ndingachita cha venivo!”

12 Pavuli paki Davidi wangukambiya Uriya kuti: “Uje so penipanu msanawale, ndipu mawa ndikuzomerezengi kuti ukengi.” Mwaviyo, Uriya wanguja ku Yerusalemu zuŵa lenilo ndipuso mawa laki. 13 Sonu Davidi wangumudanisa kuti waziryi ndi kumwiya nayu limoza, ndipu wangumuloŵeresa. Kweni ndi mazulu, Uriya wanguluta kuchigona pabedi laki limoza ndi ateŵeti ŵa ambuyaki. Iyu wangulutaku cha kunyumba yaki. 14 Ndi mlenji, Davidi wangulembe kalata Yowabu ndipu Uriya ndiyu wangupinga. 15 Mukalata yo wangulembamu kuti: “Uriya umuŵiki kunthazi, ko nkhondu yitofya ukongwa. Pavuli paki, mukawelere kuti iyu akamupweteki ndi kumubaya.”+

16 Yowabu wanguyiwonesesa tawuni yo, ndipu wanguŵika Uriya pamalu po wanguwona kuti pe asilikali anthazi. 17 Ŵanthu a mutawuni yo ŵati aza kuti azichiti nkhondu ndi Yowabu, anyaki mwa ateŵeti aku Davidi angubayika, ndipu Uriya Mhiti wenga pa gulu la ŵanthu wo angufwa.+ 18 Sonu Yowabu wangutumiza uthenga kwaku Davidi wakukwaskana ndi mo nkhondu yitende. 19 Iyu wangukambiya munthu yo wangumutuma kuti: “Asani wamaliza kukambiya fumu nkhani yosi yakukwaskana ndi nkhondu, 20 panyaki fumu yamukwiya ukongwa ndipu yamukamba kuti, ‘Ntchifukwa wuli munguluta kuchichita nkhondu kufupi ukongwa ndi tawuni? Kumbi munguziŵa cha kuti angakulasani kutuliya pachanya pa mpanda? 21 Kumbi ndiyani yo wangubaya Abimeleki+ mwana waku Yerubeseti?+ Asi wenga munthukazi yo wanguponya mwa wakupere kutuliya pachanya pa mpanda, ndipu mwa wo ungumubaya ku Tebezi? Ntchifukwa wuli munguluta kufupi ukongwa ndi mpanda?’ Sonu yiwi ukakambi kuti, ‘Mteŵeti winu Uriya Mhiti, nayu so wafwa.’”

22 Sonu munthu yo wangupinga uthenga wanguluta, ndipu wanguchikambiya Davidi vosi vo Yowabu wangumutuma. 23 Pavuli paki, munthu yo wangupinga uthenga wangukambiya Davidi kuti: “Ŵanthu ŵawu angutiluska nthazi, ndipu angutuwa kuti azichiti nasi nkhondu pamteteti; kweni tinguŵadikisa mpaka pageti la tawuni. 24 Ndipu akuponya mivi mwakugwiriskiya ntchitu mauta, atilasanga isi ateŵeti ŵinu kutuliya pachanya pa mpanda. Anyaki mwa ateŵeti ŵinu afwa; mteŵeti winu Uriya Mhiti, nayu so wafwa.”+ 25 Davidi wati wavwa uthenga wenuwu, wangukambiya munthu yo wangupinga uthenga kuti: “Ukamukambiyi Yowabu kuti: ‘Ungafipanga mtima cha ndi nkhani yeniyi, pakuti lipanga lingabaya munthu weyosi. Kweni chita ŵaka nkhondu mwanthazi kuti ulimbani ndi tawuni yo ndi kuyithereska.’+ Ndipuso ukamuchiski.”

26 Muwolu waku Uriya wati wavwa kuti mulumu waki wafwa, wangwamba kuliya mulumu waki. 27 Mazuŵa ngakuliya maliru ngati ngamala, Davidi wangudanisa Betiseba, wanguza nayu kunyumba kwaki ndipu wanguja muwolu waki.+ Betiseba wangubaliya Davidi mwana munthulumi. Kweni vo Davidi wanguchita vingumukwiyisa ukongwa* Yehova.+

12 Sonu Yehova wangutuma Natani+ kuti waluti kwaku Davidi. Wati wafika,+ Natani wangukambiya Davidi kuti: “Mutawuni yinyaki mwenga ŵanthu ŵaŵi, munyaki wenga wakukhupuka ndipu munyaki wenga mukavu. 2 Munthu wakukhupuka wenga ndi mbereri zinandi kweniso ng’ombi;+ 3 kweni mukavu wengavi kekosi kupatuwaku kambereri kamoza kanthukazi ko wangugula.+ Iyu wakaphweriyanga ndipu kakuliyanga nayu limoza pamoza ndi ŵana anthulumi a munthu yo. Kambereri yaka naku karyanga chakurya chimana cho iyu wasaniyanga, kamwanga mukapu yaki ndipuso kagonanga mumanja mwaki. Ndipu kanguja nge mwana waki munthukazi. 4 Pati pajumpha nyengu, kunyumba ya munthu wakukhupuka kunguza mulendu, kweni iyu wangukhumba cha kutopu mbereri yaki pamwenga ng’ombi kuti wanozge chakurya mulendu waki. Mumalu mwaki wanguto kambereri ka munthu mukavu ndi kunozge chakurya mulendu waki.”+

5 Davidi wati wavwa ivi, wangumukwiyiya ukongwa munthu yo, ndipu wangukambiya Natani kuti: “Ndilapizga mu zina laku Yehova Chiuta wamoyu,+ munthu yo wakuchita venivi watenere kufwa! 6 Ndipuso watenere kulipira maulendu nganayi chifukwa cha mbereri yo,+ pakuti wanguchita ivi ndipu wangulongo lisungu cha.”

7 Sonu Natani wangukambiya Davidi kuti: “Munthu mwenuyu ndimwi! Yehova Chiuta waku Isirayeli wakamba kuti: ‘Ini ndamweni ndingukusankha kuti uje fumu ya Ayisirayeli,+ ndipu ndingukutaska mu manja mwaku Sauli.+ 8 Ndenga wakukhumbisiska kukupaska nyumba ya ambuyaku,+ kweniso kuŵika awolu ŵa ambuyaku+ mu manja mwaku, ndipu ndingukupaska nyumba yaku Isirayeli ndi yaku Yuda.+ Kusazgiyapu po, ndenga wakunozgeka kukuchitiya vinandi.+ 9 Ntchifukwa wuli unguyuyuwa mazu ngaku Yehova mwakuchita cho iyu watichiwona kuti ntchiheni? Yiwi ukubaya Uriya Mhiti ndi lipanga!+ Ndipu wati wamubaya ndi lipanga la Aamoni,+ ukuto muwolu waki kuti waje muwolu waku.+ 10 Sonu lipanga lituwengepu cha pa nyumba yaku,+ chifukwa wandiyuyuwa pakuti wato muwolu waku Uriya Mhiti kuja muwolu waku.’ 11 Yehova wakamba kuti: ‘Wona, ndikuwisiyengi soka kutuliya munyumba yaku.+ Nditongi awolu ŵaku yiwi uchiwona ndipu ndiŵaperekengi ku munthulumi munyaki.+ Iyu wagonanengi ndi awolu ŵaku lumwi le nyee.*+ 12 Chinanga kuti yiwi unguchita vinthu mwakubisa,+ kweni ini ndichitengi venivi Ayisirayeli wosi achiwona kweniso lumwi le nyee.’”*

13 Sonu Davidi wangukambiya Natani kuti: “Ndamunangiya Yehova.”+ Natani wangumuka Davidi kuti: “Yehova nayu wakugowoke ubudi waku.*+ Ufwengi cha.+ 14 Kweni chifukwa chakuti wamuyuyuwa ukongwa Yehova pa nkhani iyi, mwana waku yo wawaku ŵaka sonu, wafwengi.”

15 Pavuli paki, Natani wanguwere kunyumba yaki.

Yehova wangulanga mwana yo muwolu waku Uriya wangubaliya Davidi ndipu mwana yo wangutama. 16 Davidi wanguŵeyere Chiuta wauneneska chifukwa cha mwana yo. Iyu wangwamba kufunga kurya ndipu waserenga muchipinda chaki ndi kugona pasi usiku wosi.+ 17 Sonu ŵara a munyumba yaki, anguma pafupi ndi iyu ndipu anguyesesa kumuyuska pasi po wenga, kweni wangukana ndipu waryanga nawu cha. 18 Pa zuŵa la 7, mwana yo wangufwa, kweni ateŵeti aku Davidi awopanga kumukambiya kuti mwana wafwa. Yiwu akambanga kuti: “Pa nyengu yo mwana waki wenga wamoyu, talongoronga nayu kweni wakananga kutivwiya. Sonu tingamukambiya wuli kuti mwana waki wafwa? Iyu wangachita chinthu chakofya.”

19 Davidi wati wawona kuti ateŵeti ŵaki atokotoskiyana, wanguziŵa kuti mwana waki wafwa. Davidi wangufumba ateŵeti ŵaki kuti: “Kumbi mwana wafwa?” Yiwu angumuka kuti: “Hinya wafwa.” 20 Sonu Davidi wangusoka pasi po wenga. Iyu wangusamba, wangupaka mafuta,+ wangusintha malaya, ndipu wanguluta kunyumba+ yaku Yehova. Davidi wangujikama mpaka chisku chaki pasi. Pavuli paki wanguwere kunyumba yaki* ndipu wangupempha kuti amupaski chakurya ndipu wangurya. 21 Ateŵeti ŵaki angumufumba kuti: “Ntchifukwa wuli mwachita viyo? Pa nyengu yo mwana wenga wamoyu, mwafunganga ndipuso mwaliyanga; kweni mwana wati wafwa ŵaka, mungusoka ndi kurya.” 22 Iyu wangumuka kuti: “Pa nyengu yo mwana wenga wamoyu, ndafunganga+ ndipuso ndaliyanga chifukwa mumtima ndajikambiyanga kuti, ‘Ndiyani waziŵa, panyaki Yehova wandilongongi lisungu ndipu mwana wamusiyengi wamoyu!’+ 23 Pakuti sonu wafwa, kumbi pe chifukwa chakuti ndifungiyi? Kumbi ndingamuyuska?+ Ini ndikengi kwaku iyu,+ kweni iyu waweriyengi kwaku ini cha.”+

24 Pavuli paki Davidi wangupembuzga muwolu waki Betiseba.+ Davidi wanguluta kwaku iyu ndipu wangugonana nayu. Pati pajumpha nyengu, Betiseba wangubala mwana munthulumi ndipu angumupaska zina lakuti Solomoni.*+ Yehova wangumuyanja ukongwa mwana yo,+ 25 ndipu wangutuma mchimi Natani+ kuti wakamupaski zina lakuti Yedidiya* chifukwa chaku Yehova.

26 Yowabu wangulutirizga kuchita nkhondu ndi tawuni ya Aamoni+ ya Raba,+ ndipu wanguphanga tawuni yachifumu.+ 27 Sonu Yowabu wangutuma ŵanthu kuti akakambiyi Davidi uthenga wakuti: “Ndachita nkhondu ndi tawuni ya Raba+ ndipu ndalonda tawuni ya maji.* 28 Sonu wunganisani pamoza asilikali wosi wo ajaku ndipu muzimangi msasa kuti muziyukiyi tawuni iyi ndipuso kuti muziyilondi. Asani po cha, ini ndini ndilondengi tawuni yeniyi ndipu ŵanthu athamikengi ini.”*

29 Mwaviyo, Davidi wanguwunganisa asilikali wosi ndipu wanguluta ku Raba. Iyu wanguchichita nkhondu ndi tawuni yeniyi ndipu wanguyilonda. 30 Pavuli paki, Davidi wanguzuwa Malikamu* chisoti cha ufumu kumutu kwaki. Uzitu wa chisoti chenichi wenga talenti* yimoza ya golidi, pamoza ndi mya yakuzirwa ndipu chinguŵikika pamutu waku Davidi. Iyu wanguto so vinthu vinandi+ va mutawuni yo.+ 31 Iyu wanguto so ŵanthu wo ajanga mutawuni yeniyi ndipu wanguŵapaska ntchitu yakucheka mya, anyaki agwiranga ntchitu ndi vipangizu vakuthwa vavisulu ndipuso mbavi, kweniso anyaki awumbanga njerwa. Venivi ndivu wanguchita ndi matawuni ngosi nga Aamoni. Pakumaliya, Davidi ndi asilikali ŵaki wosi anguwere ku Yerusalemu.

13 Sonu Abisalomu mwana waku Davidi wenga ndi mzichi waki wakutowa ukongwa yo wadanikanga kuti Tamara,+ ndipu Amunoni+ mwana waku Davidi wangumuyanja Tamara. 2 Amunoni wangusuzgika ukongwa maŵanaŵanu mpaka wangutama chifukwa cha mzichi waki Tamara. Pakuti Tamara wenga mwali, venga vakusuzga kuti Amunoni wachiti nayu chechosi. 3 Sonu Amunoni wenga ndi munyaki yo wadanikanga kuti Yehonadabu+ mwana waku Shimeya,+ mku waki waku Davidi. Yehonadabu wenga wakuchenje ukongwa. 4 Yehonadabu wangukambiya Amunoni kuti: “Ntchifukwa wuli yiwi mwana wa fumu usuzgika maŵanaŵanu mlenji wewosi? Ndikambiyi!” Iyu wangumuka kuti: “Ndamuyanja ukongwa Tamara mzichi+ wa mvurwa wangu Abisalomu.” 5 Yehonadabu wangumukambiya kuti: “Upusiki kuti watama ndipu ugoni pabedi laku. Asani awusu aza kuzikuwona, uŵakambiyi kuti, ‘Chondi, mutumi Tamara mzichi wangu kuti wazi kuzindinozge chakurya cho chiperekeka ku munthu yo watama.* Asani wanozgengi chakurya chenichi ini ndichiwona, ndiryengi kutuliya mumanja mwaki.’”

6 Sonu Amunoni wangugona, wangupusikiziya kuti watama ndipu fumu yinguza kuzimuwona. Pavuli paki, Amunoni wangukambiya fumu kuti: “Chondi, zomerezani kuti mzichi wangu Tamara wazi wazindipangiyi makeki ngaŵi ini ndichiwona, kuti ini ndiryi kutuliya mumanja mwaki.” 7 Sonu Davidi wangutumiza uthenga kwaku Tamara kunyumba kuti: “Uluti kunyumba ya mzichi waku Amunoni, ukamunozge chakurya.”* 8 Sonu Tamara wanguluta kunyumba ya mzichi waki Amunoni, ko Amunoni wangugona. Tamara wanguto fulawu wakukasa ndi kukanyata makeki Amunoni wachiwona ndipu wangumubikiya makeki ngo. 9 Pavuli paki, wanguto makeki ndi kumupaska. Kweni Amunoni wangukana kurya ndipu wangukamba kuti: “Kambiya weyosi kuti watuwepu panu!” Mwaviyo, ŵanthu wosi angutuwapu.

10 Sonu Amunoni wangukambiya Tamara kuti: “Uzi nachu kuchipinda chakurya* kuti ndiryi kutuliya mumanja mwaku.” Tamara wanguto makeki ngo wangubika ndipu wanguza nangu kuchipinda kwa mzichi waki Amunoni. 11 Wachimupaska makeki kuti waryi, Amunoni wanguko Tamara ndi kukamba kuti: “Ugoni nani mzichi wangu.” 12 Kweni Tamara wangumukambiya kuti: “Awa mzichi wangu! Kundilengesa cha, pakuti chinthu cha viyo chechendachitikepu mu Isirayeli.+ Ungachitanga cha chinthu chakuchitiska soni ichi.+ 13 Ndakuzithula nunkhu soni zangu ini? Ndipuso ŵanthu akuwonengi kuti ndiwi munthu wakuchitiska soni ukongwa mu Isirayeli. Sonu wuli ukakambiskani ndi fumu, pakuti yikukanizengi cha kuti undito.” 14 Kweni iyu wangukana kumuvwiya, ndipu wangumuluska nthazi mwakuti wangumulengesa chifukwa wangumukolere. 15 Pavuli paki, Amunoni wangwamba kumutinkha ukongwa Tamara, mwakuti kumutinkha ko wangumutinkha kwenga kukulu ukongwa kuluska mo wangumuyanjiya pakwamba. Amunoni wangukambiya Tamara kuti: “Soka; tuwapu yapa!” 16 Sonu Tamara wangumuka Amunoni kuti: “Ungachitanga viyo cha mzichi wangu, pakuti kundidikisa ko utindidikisa yapa, nkhuheni ukongwa kuluska vo wachita nani!” Kweni iyu wangukana kumuvwiya.

17 Pavuli paki, Amunoni wangudana mteŵeti waki ndi kumukambiya kuti: “Ndituzgiyepu munthu uyu pa masu pangu, ndipu uloki chisasa asani iyu watuwa.” 18 (Tamara wanguvwala mkhanju wapade* chifukwa mikhanju yeniyi ndiyu ŵana anthukazi a fumu wo ŵenga ŵechendagonanepu ndi munthulumi avwalanga.) Mwaviyo mteŵeti waku Amunoni wangumutuzgiya kubwalu Tamara ndipu wanguloka chisasa iyu wati watuwa. 19 Pavuli paki, Tamara wangudira vyotu kumutu kwaki,+ wangukeruwa mkhanju wamampha ukongwa wo wanguvwala ndipu wanguŵika manja ngaki pamutu ndi kuluta. Iyu waliyanga wachiyenda.

20 Ivi vati vachitika, mzichi waki Abisalomu+ wangumufumba kuti: “Kumbi ndi Amunoni mzichi waku yo wenga ndi yiwi? Chetama mzichi wangu. Iyu ndi mzichi waku.+ Ungazomerezanga cha kuti nkhani iyi yikusuzgi maŵanaŵanu.” Pavuli paki, Tamara wangwamba kuja kwaku yija munyumba ya mzichi waki Abisalomu. 21 Fumu Davidi yati yavwa venivi, yingukwiya ukongwa+ kweni yingukhumba cha kumuguŵiska mwana waki Amunoni, chifukwa yamuyanjanga pakuti wenga mwana waki wakwamba. 22 Abisalomu wangumukambiyapu kekosi cha Amunoni kaheni pamwenga kamampha, pakuti Abisalomu wangumutinkha+ Amunoni chifukwa wangulengesa mzichi waki Tamara.+

23 Pati pajumpha vyaka viŵi, ŵanthu wo asenganga mbereri zaku Abisalomu ŵenga ku Bala-hazori kufupi ndi Efurayemu,+ ndipu Abisalomu wangudana ŵana anthulumi wosi a fumu.+ 24 Sonu Abisalomu wanguza kwa fumu ndi kuyikambiya kuti: “Chondi zomerezani kuti yimwi fumu ndi ateŵeti ŵinu mulutiyi nani limoza.” 25 Kweni fumu yingukambiya Abisalomu kuti: “Awa mwana wangu. Asani tosi tingaluta, tamuja mphingu kwaku yiwi.” Chinanga kuti Abisalomu wangulutirizga kuyinyengere, kweni fumu yinguzomera cha, mumalu mwaki yingumupaska vitumbiku. 26 Pavuli paki, Abisalomu wangukamba kuti: “Asani yimwi mulutengi cha, mbwenu zomerezani kuti mku wangu Amunoni waluti nasi.”+ Fumu yingumuka kuti: “Ntchifukwa wuli ukhumba kuti waluti nawi?” 27 Kweni Abisalomu wangunyengere fumu, ndipu fumu yingutumiza Amunoni ndi ŵana anthulumi wosi a fumu.

28 Sonu Abisalomu wangulamula ateŵeti ŵaki kuti: “Muje masu, asani Amunoni wakondwa ukongwa mumtima mwaki chifukwa cha vinyu, ndikukambiyeningi kuti, ‘Bayani Amunoni!’ Nyengu yeniyo mumubayi. Mungawopanga cha. Asi ini ndini ndakulamulani? Jani anthazi ndipuso achiganga.” 29 Ateŵeti aku Abisalomu anguchitiya nadi Amunoni vo Abisalomu wanguŵalamula. Pavuli paki, ŵana anthulumi wosi a fumu angusoka ndipu weyosi wangukwera pa nyulu* yaki ndi kuthaŵa. 30 Ŵana aku Davidi ŵeche munthowa, Davidi wanguvwa kuti: “Abisalomu wabaya ŵana anthulumi wosi a fumu ndipu palivi yo wajaku wamoyu.” 31 Fumu yati yavwa venivi yingukeruwa malaya ngaki kweniso yingugona pasi, ndipu ateŵeti ŵaki wosi nawu angukeruwa malaya ngawu ndipu anguma pafupi ndi iyu.

32 Kweni Yehonadabu+ mwana waku Shimeya+ mku waki waku Davidi wangukamba kuti: “Fumu yangu, lekani kuŵanaŵana kuti ŵana anthulumi wosi a fumu abayika, kweni Amunoni pe ndiyu wafwa.+ Venivi vachitika chifukwa Abisalomu ndiyu wangulamula. Iyu wangwamba kuŵanaŵana kuchita venivi+ kutuliya pa zuŵa lo Amunoni wangulengese Tamara+ mzichi waki.+ 33 Mungaŵikangaku maŵanaŵanu cha fumu yangu ku* nkhani yo mwavwa yakuti, ‘Ŵana anthulumi wosi a fumu afwa,’ pakuti Amunoni pe ndiyu wafwa.”

34 Pa nyengu iyi Abisalomu wanguthaŵa.+ Pavuli paki, mulonda wanguyunuska masu ndipu wanguwona kuti kutuza ŵanthu anandi mumsewu wo wenga kumsana kwaki, kufupi ndi phiri. 35 Sonu Yehonadabu+ wangukambiya fumu kuti: “Awonani! Ŵana wosi a fumu aweku. Ve nge mo mteŵeti winu wangukambiya.” 36 Wati wamaliza kulongoro, ŵana a fumu angusere achiliya mwakudaniriza. Fumu nayu ndi ateŵeti ŵaki wosi anguliya mwakupwetekeka mtima. 37 Kweni Abisalomu wanguthaŵa ndipu wanguluta kwaku Talimayi+ mwana waku Amihudi fumu ya Geshuri. Davidi wanguliya mwana waki kwa mazuŵa nganandi. 38 Abisalomu wati wathaŵiya ku Geshuri,+ wanguja kweniko kwa vyaka vitatu.

39 Pakumaliya paki, Fumu Davidi yakhumbisiskanga kuluta kwaku Abisalomu, pakuti yingupembuzgika ku nyifwa yaku Amunoni.

14 Sonu Yowabu mwana waku Zeruya+ wanguziŵa kuti fumu yakhumbisiskanga kuwona Abisalomu.+ 2 Mwaviyo Yowabu wangutuma ŵanthu ku Tekowa+ ndipu wangudanisa munthukazi wakuchenje ukongwa. Iyu wangumukambiya kuti: “Chondi, uchiti vinthu nge munthu yo waliya maliru ndipu uvwali vakuvwala vakuliriya maliru, kweniso ungapakanga mafuta cha.+ Uchiti nge munthukazi yo waliya kwa nyengu yitali chifukwa cha munthu yo wakufwa. 3 Sonu uluti ndi kuchikambiya fumu vinthu ivi.” Mwaviyo, Yowabu wangukambiya munthukazi yo vakuti wakakambi.*

4 Munthukazi wa ku Tekowa wanguluta kwa fumu, wanguwa pasi kavunama ndipu wangujikama mpaka chisku chaki pasi. Iyu wangukamba kuti: “Ndiwovyeni fumu!” 5 Fumu yingumufumba kuti: “Ntchinthu wuli chasuzga?” Munthukazi yo wangumuka kuti: “Ndasuzgika ini! Nde choko; mulumu wangu wakufwa. 6 Ini ndamteŵeti winu ndenga ndi ŵana ŵaŵi anthulumi, ndipu wosi ŵaŵi angupumana kudondu. Pengavi munthu wakuti waŵataski, sonu yumoza wangupuma munyaki mpaka kumubaya. 7 Sonu banja losi landiyukiya ndamteŵeti winu, ndipu atindikambiya kuti, ‘Tipaski yo wabaya mubali waki, kuti nasi timubayi chifukwa cha umoyu wa mubali waki yo iyu wakubaya.+ Tichitengi venivi chinanga kuti tisisitengi yo ngwakwenere kuhara!’ Yiwu azimwisengi ga lamotu lo ndaja nalu,* ndipu mulumu wangu waŵengi wambula zina pamwenga munthu wakujapu pacharu chapasi.”

8 Sonu fumu yingukambiya munthukazi yo kuti: “Were kunyumba yaku, ndipu nkhani yaku ndiyiphweriyengi.” 9 Munthukazi wa ku Tekowa wangukambiya fumu kuti: “Ambuya fumu yangu, mulandu uje paku ini ndi pa nyumba ya ada, kweni yimwi fumu ndi mpandu winu waufumu muŵevi mulandu.” 10 Sonu fumu yingukamba kuti: “Asani munthu munyaki wakukufumba so nkhani iyi, ukazi nayu kwaku ini, ndipu wazakukusuzga so cha.” 11 Kweni munthukazi yo wangukamba kuti: “Chondi yimwi fumu kumbukani Yehova Chiuta winu, kuti munthu wakuweze ndopa+ waleki kubaya ndi kutuzgapu mwana wangu.” Fumu yingumuka kuti: “Ndilapizga mu zina laku Yehova Chiuta wamoyu,+ palivi sisi la mwana waku chinanga ndimoza lo limbotokiyengi pasi.” 12 Sonu munthukazi yo wangukamba kuti: “Chondi, ndizomerezeni kuti ndikukambiyeni mazu ngamoza pe ambuya fumu yangu.” Fumu yingumuka kuti: “Longoro!”

13 Munthukazi yo wangukamba kuti: “Ntchifukwa wuli mwaŵanaŵana kuchitiya ŵanthu aku Chiuta chinthu cha nge ichi?+ Po mwalongolore yapa fumu, mutijipaska mulandu pakuti yimwi fumu mukhumba cha kudanisa mwana winu yo mukumudikisa.+ 14 Tifwengi nadi ndipu tijengi nge maji ngo ngadirika pasi ngeningo ngangayoleka so cha. Kweni Chiuta wangatuzgapu cha umoyu ndipu waŵanaŵaniya vifukwa vo vichitiska kuti yo wakudikisika waleki kulutirizga kuja wakudikisika kwaku iyu. 15 Ndaza kwaku yimwi kuti ndikukambiyeni venivi ambuya fumu yangu, chifukwa ŵanthu andichitiska kuti ndije ndi mantha. Sonu ndamteŵeti winu ndinguŵanaŵana kuti, ‘Wuli nkhalongoro ndi fumu, panyaki fumu yamuchitapu kanthu pa pemphu la kapolu waki. 16 Panyaki fumu yakundivwisiya ndi kutaska ini kapolu waki mu manja mwa munthu yo wakhumba kutuzgapu ini ndi mwana wangu yumoza pe pa chihara cho Chiuta wakutipaska.’+ 17 Sonu ndamteŵeti winu ndingukamba kuti, ‘Mazu nga ambuya fumu yangu ngandipembuzgi,’ pakuti yimwi ambuya fumu yangu mwe nge mungelu waku Chiuta wauneneska pa nkhani yakupambanisa chamampha ndi chiheni. Yehova Chiuta winu waŵi namwi.”

18 Fumu yingumuka munthukazi yo kuti: “Ungandibisanga chechosi cha chondi pa vo ndikufumbengi.” Munthukazi yo wangumuka kuti: “Longoroni ambuya fumu yangu.” 19 Sonu fumu yingufumba kuti: “Kumbi Yowabu ndiyu wakutuma kuti uzikambi vosi venivi?”+ Munthukazi yo wangumuka kuti: “Nge mo yimwi ambuya fumu yangu muliri amoyu, ve nge mo yimwi ambuya fumu yangu mwakambiya,* pakuti mbuneneska nadi kuti Yowabu mteŵeti winu ndiyu wandituma, kweniso ndiyu wandikambiya mazu ngosi ngo ini ndamteŵeti winu ndakamba. 20 Yowabu mteŵeti winu wachita venivi kuti wasinthi mo vinthu viliri, kweni yimwi ambuya mwe ndi zeru nge za mungelu waku Chiuta wauneneska, ndipu muziŵa vosi vo vichitika mucharu.”

21 Sonu fumu yingukambiya Yowabu kuti: “Chamampha, ndichitengi vo wakamba.+ Luta ukamuto mnyamata yo Abisalomu.”+ 22 Yowabu wati wavwa ivi, wanguwa pasi kavunama ndipu wangujikama mpaka chisku chaki pasi ndi kutumbika fumu. Yowabu wangukamba kuti: “Msanawale ini ndamteŵeti winu ndaziŵa kuti ndasaniya wezi pa masu pinu yimwi ambuya fumu yangu, chifukwa yimwi fumu mwachitapu kanthu pa pemphu laku ini ndamteŵeti winu.” 23 Sonu Yowabu wangusoka ndi kuluta ku Geshuri+ ndipu wangutole Abisalomu ku Yerusalemu. 24 Kweni fumu yingukamba kuti: “Mulekeni waluti kunyumba yaki, kweni iyu wangawonanga chisku changu cha.” Abisalomu wanguwere kunyumba yaki ndipu wanguwonana cha ndi fumu.

25 Sonu mu Isirayeli mosi mwengavi so munthu munyaki yo ŵanthu amulumbanga ukongwa chifukwa cha kutowa kwaki nge mo achitiyanga ndi Abisalomu. Iyu wengavi kalema kwamba kusi kwa phazi laki mpaka paliwombu. 26 Asani wasenga, sisi laki lakwananga masekeli 200* mwakukoliyana ndi uzitu wa mwa wakupimiya wa kunyumba ya fumu.* Iyu wasenganga kukumaliya kwa chaka chechosi chifukwa sisi laki lamuŵiyanga lizitu. 27 Abisalomu wangubala ŵana anthulumi atatu+ kweniso mwana munthukazi yumoza yo wadanikanga kuti Tamara. Tamara wenga munthukazi wakutowa ukongwa.

28 Abisalomu wangulutirizga kuja mu Yerusalemu kwa vyaka viŵi vamphumphu, kweni wanguwonanapu cha ndi fumu.+ 29 Sonu Abisalomu wangudanisa Yowabu kuti wamutumi kwa fumu, kweni Yowabu wanguzaku cha. Wangumutumiziya so uthenga kachiŵi, kweni iyu wangukana mbwenu kuza. 30 Pakumaliya, Abisalomu wangukambiya ateŵeti ŵaki kuti: “Munda waku Yowabu we pafupi ndi munda wangu, ndipu mumunda waki mwe balire. Lutani mukawuwotchi.” Mwaviyo, ateŵeti aku Abisalomu anguluta ndi kuwotcha munda waku Yowabu. 31 Ivi vati vachitika, Yowabu wangusoka ndi kuluta kunyumba yaku Abisalomu, ndipu wanguchimufumba kuti: “Ntchifukwa wuli ateŵeti ŵaku awotcha munda wangu?” 32 Abisalomu wangumuka Yowabu kuti: “Ini ndingukutumiziya uthenga wakuti, ‘Uzi kunu kuti ndikutumi kwa fumu kuti ukayikambiyi kuti: “Kumbi ndikuweriyanjiku ku Geshuri?+ Vatingi viŵengi umampha ukongwa asani ndingulutirizga kuja kweniko. Sonu ndizomerezeni kuti ndiwonani ndi fumu, ndipu asani nde ndi mulandu, mbwenu yindibayi.”’”

33 Mwaviyo, Yowabu wanguluta kwa fumu ndi kuchiyikambiya venivi. Sonu fumu yingudanisa Abisalomu. Iyu wanguza kwa fumu ndipu wanguwa pasi kavunama kweniso wangujikama mpaka chisku chaki pasi pa masu pa fumu. Sonu fumu yingumufyofyontha Abisalomu.+

15 Pavuli pa vinthu vosi ivi, Abisalomu wangujisaniriya magaleta, mahachi ndipuso anthulumi 50 wo atchimbiyanga panthazi paki.+ 2 Abisalomu wayukanga mlenjilenji ndipu wamanga mumphepeti mwa msewu wo walutanga pageti la tawuni.+ Asani munthu we ndi mulandu ndipu watuza nawu kwa fumu kuti uyeruzgiki,+ Abisalomu wamudananga ndi kumufumba kuti: “Kumbi watuliya mutawuni niyi?” Munthu yo wamukanga kuti: “Ndamteŵeti winu ndatuliya mu fuku limoza mwa mafuku ngaku Isirayeli.” 3 Abisalomu wamukambiyanga kuti: “Awona, vo udandawula vauneneska ndipuso vakuvwika, kweni kwa fumu kulivi munthu wakuti wangavwisiya mulandu waku.” 4 Pavuli paki Abisalomu wakambanga kuti: “Vatingi viŵengi umampha asani ndingusankhika kuja wakweruzga mucharu ichi! Munthu weyosi yo we ndi mulandu pamwenga yo wakhumba kuyeruzgika, watingi wazengi kwaku ini ndipu ndatingi ndiwonesesengi kuti ndamuchitiya urunji.”

5 Sonu asani munthu waza pafupi kuti wamugwadiyi, Abisalomu watambasuwanga janja laki ndipu wamukonga kweniso wamufyofyonthanga.+ 6 Venivi ndivu Abisalomu wachitiyanga Ayisirayeli wosi wo azanga kwa fumu kuti yiŵayeruzgiyi milandu yawu; mwakuti Abisalomu wangulutirizga kukopa* mitima ya Ayisirayeli.+

7 Pavuli pa vyaka vinayi,* Abisalomu wangukambiya fumu kuti: “Chondi, ndizomerezeni kuti ndiluti ku Heburoni+ kuchifiska vo ndikulayizga Yehova. 8 Pakuti ndamteŵeti winu ndichija ku Geshuri+ ku Siriya, ndingulapizga+ kuti: ‘Asani Yehova wandiweze ku Yerusalemu, ndamupereka sembi kwaku* Yehova.’” 9 Mwaviyo, fumu yingumukambiya kuti: “Luta mu chimangu.” Sonu iyu wangusoka ndi kuluta ku Heburoni.

10 Sonu Abisalomu wangutuma ŵanthu mwachisisi mu mafuku ngosi ngaku Isirayeli, ndipu wanguŵakambiya kuti: “Asani mwavwa ŵaka kuliya kwa mbata,* mudanirizi kuti, ‘Abisalomu waŵikika kuja fumu ku Heburoni!’”+ 11 Abisalomu wenga ndi ŵanthu 200 wo wangutuwa nawu ku Yerusalemu ndipu wanguluta nawu kwenuku. Iyu wachiŵadana angusokiyamu bweka kwambula kuziŵa vo vachitikanga. 12 Ndipuso Abisalomu wati wapereka sembi, wangudana Ahitofeli+ wa ku Gilo kutuliya mutawuni yaki ya Gilo.+ Ahitofeli wenga munthu yo walunguchizganga Davidi.+ Chiŵembu chaku Abisalomu chingulutirizga kukuwa ndipu nambala ya ŵanthu wo alondonga Abisalomu yasazgikiyangaku.+

13 Pati pajumpha nyengu, munthu munyaki wanguza ndi kukambiya Davidi kuti: “Mitima ya Ayisirayeli yang’anamukiya kwaku Abisalomu.” 14 Nyengu yeniyo, Davidi wangukambiya ateŵeti ŵaki wosi wo wenga nawu ku Yerusalemu kuti: “Sokani, tiyeni tithaŵi,+ pakuti palivi munthu yo waponengi kwaku Abisalomu! Yendesani, kope kuti wangaza mwaliŵi kuzitiyukiya, ndipu wangatichitiya chiheni kweniso wangabaya tawuni yosi ndi lipanga!”+ 15 Ateŵeti a fumu angukambiya fumu kuti: “Chechosi cho yimwi ambuya fumu yangu mungasankha, isi ateŵeti ŵinu tichitengi.”+ 16 Mwaviyo, fumu yingutuwa ndipu ŵanthu wosi a munyumba yaki anguyilondo. Kweni fumu yinguleka mbilika* 10+ kuti ziphweriyengi nyumba.* 17 Fumu yingulutirizga ulendu waki limoza ndi ŵanthu wosi wo ayilondonga, ndipu anguma pa Beti-merihaki.

18 Ateŵeti wosi a fumu wo angwenda nayu,* Akereti wosi, Apeleti wosi+ kweniso Agiti wosi+ 600 wo anguyilondo kutuwa ku Gati,+ ajumphanga pa masu paki kuti yiŵawoni.* 19 Sonu fumu yingukambiya Itayi+ Mgiti kuti: “Ntchifukwa wuli nawi ukhumba kuluta nasi? Welere ndipu ukaje ndi fumu yasonu, chifukwa we mulendu ndipuso ukuthaŵa kwinu. 20 Yiwi waza ŵaka zana, mbwenu msanawale ndikuzomerezi kuti uyendengiyendengi ndi isi, kweniso kuti ukengi kwekosi ko ini ndikengi ndipuso usokengi nyengu yeyosi yo ndisokiyengi? Welere, uto abali ŵaku, ndipu Yehova wakulongo chanju chambula kumala ndipuso waje wakugomezgeka kwaku yiwi!”+ 21 Kweni Itayi wangumuka fumu kuti: “Ndilapizga mu zina laku Yehova Chiuta wamoyu kweniso nge mo yimwi ambuya fumu yangu muliri amoyu kuti kwekosi ko yimwi ambuya fumu yangu mujengi, kwali mpha nyifwa pamwenga pa umoyu, ini ndamteŵeti winu ndijengi kweniko!”+ 22 Sonu Davidi wangukambiya Itayi kuti:+ “Tiyi, yambuka.” Mwaviyo, Itayi Mgiti wanguyambukiya limoza ndi ŵanthu wosi wo wenga nawu kweniso ŵana.

23 Ŵanthu wosi mucharu cho aliyanga mwakudaniriza pa nyengu yo ŵanthu ayambukanga, ndipu fumu yinguma mumphepeti mwa Dambu la Kidironi.+ Ŵanthu wosi ayambukanga ndi kuluta mumsewu wo walutanga muchipululu. 24 Zadoki+ nayu wenga kweniko limoza ndi Alevi wosi+ ndipu angupinga bokosi+ la phanganu laku Chiuta wauneneska.+ Bokosi laku Chiuta wauneneska anguliŵika pasi. Abiyatara+ nayu wenga kweniko mpaka po ŵanthu wosi angumaliziya kuyambuka kutuwa mutawuni. 25 Kweni fumu yingukambiya Zadoki kuti: “Uto Bokosi laku Chiuta wauneneska ndipu uwere nalu mutawuni.+ Asani ndasaniya wezi pa masu paku Yehova, wazakundiwezaku, ndipuso wazamuzomereza kuti ndiziliwoni so limoza ndi malu ngo lijapu.+ 26 Kweni asani Chiuta wakambengi kuti, ‘Utindikondwesa cha,’ mbwenu wandichitiyi chechosi cho wawona kuti ntchakwenere.” 27 Sonu fumu yingukambiya wasembi Zadoki kuti: “Asi yiwi ndiwi wakuwona?*+ Uwere mutawuni mwachimangu, ndipu uto ŵana ŵinu anthulumi ŵaŵi, Ahimazi mwana waku, ndipuso Yonatani+ mwana waku Abiyatara. 28 Awona, ndilutirizgengi kuja pamalu ngakuyambukiya kuchipululu mpaka po yiwi wanditumiziya uthenga.”+ 29 Mwaviyo, Zadoki ndi Abiyatara anguwere ku Yerusalemu ndi bokosi laku Chiuta wauneneska, ndipu angulutirizga kuja kweniko.

30 Pa nyengu yo Davidi wakweranga Phiri la Maolivi,+ waliyanga. Iyu wangudika chinthu kumutu kweniso wayendanga nyawu. Ŵanthu wosi wo wenga nawu, nawu so angudika vinthu kumutu kweniso aliyanga achikwera. 31 Sonu ŵanthu angukambiya Davidi kuti: “Ahitofeli nayu wakoliyana+ ndi Abisalomu.”+ Davidi wati wavwa ivi wangukamba kuti: “Yehova,+ chondi, sinthani ulongozgi waku Ahitofeli kuti uje wakupusa!”+

32 Davidi wati wafika pachanya pa phiri po ŵanthu asopiyangapu Chiuta, Hushayi+ Muareki+ wenga penipo kuti wakumani nayu. Hushayi wangukeruwa mkhanju waki kweniso wangujidiriya fuvu kumutu. 33 Kweni Davidi wangumukambiya kuti: “Asani uyambukiyengi nani limoza, ujengi mphingu kwaku ini. 34 Kweni asani ungawere kutawuni ndi kuchikambiya Abisalomu kuti, ‘Nde mteŵeti winu fumu. Kali ndenga mteŵeti wa awusemwi, kweni sonu nde mteŵeti winu,’+ mbwenu wamufiska kutimbanyizga ulongozgi waku Ahitofeli mumalu mwaku ini.+ 35 Asi wasembi Zadoki ndi wasembi Abiyatara ŵe kweniko limoza ndi yiwi? Yiwi ukakambiyengi wasembi Zadoki ndi wasembi Abiyatara chechosi cho wamukuvwa munyumba ya fumu.+ 36 Awona! Yiwu ŵe limoza ndi ŵana ŵawu ŵaŵi anthulumi, Ahimazi+ mwana waku Zadoki, ndi Yonatani+ mwana waku Abiyatara. Chechosi cho mwavwa mukaŵatumengi kuti azindikambiyengi.” 37 Mwaviyo, Hushayi mubwezi waku Davidi+ wanguluta mutawuni pa nyengu yo Abisalomu waserenga mu Yerusalemu.

16 Davidi wati wajumpha ŵaka kamanavi pachanya pa phiri,+ Ziba+ mteŵeti waku Mefiboseti+ wanguza kuzikumana nayu. Iyu wenga ndi abulu ŵaŵi wo ŵenga ndi vakujapu, ndipu abulu yaŵa wanguŵapingiza viŵandi 200, makeki 100 nga mphereska zakumira, makeki 100 nga vipasu va mu chihanya* kweniso msuku ukulu wa vinyu.+ 2 Fumu yingufumba Ziba kuti: “Ntchifukwa wuli waza ndi vinthu ivi?” Ziba wangumuka kuti: “Abulu yaŵa mbakuti akwerengepu ŵanthu a munyumba ya fumu. Viŵandi ndipuso vipasu va mu chihanya vakuti anyamata aryi, ndipu vinyu ngwakuti ŵanthu wo avuka muchipululu amwi.”+ 3 Sonu fumu yingumufumba kuti: “Kumbi mwana* wa ambuyaku we pani?”+ Ziba wangumuka fumu kuti: “We ku Yerusalemu chifukwa wangukamba kuti, ‘Msanawale nyumba yaku Isirayeli yindiweziyengi ufumu wa ada.’”+ 4 Fumu yingukambiya Ziba kuti: “Awona! Vinthu vosi vaku Mefiboseti vaku.”+ Ziba wangumuka kuti: “Ndikotama pa masu pinu, ndipu ndisaniyi wezi pa masu pinu ambuya fumu yangu.”+

5 Fumu Davidi yati yafika ku Bahurimu, munthu wa mu banja la nyumba yaku Sauli, yo wadanikanga kuti Shimeyi+ mwana waku Gera, wanguza kufupi wachinyoza mwakudaniriza.+ 6 Shimeyi wahuchanga Davidi ndi mya. Iyu wahuchanga so ateŵeti wosi a Fumu Davidi, ŵanthu wosi kweniso anthulumi wosi anthazi wo ŵenga kumaryi ndi kumazge kwaku Davidi. 7 Pakunyoza Davidi, Shimeyi wakambanga kuti: “Tiyi ko, Tiyi ko, wamunthu wa mulandu wakubaya ŵanthu! Ndiwi munthu wabwekabweka! 8 Yehova watikuweze chifukwa cha ŵanthu wosi wo ukubaya munyumba yaku Sauli, yo yiwi ukusere mumalu mwaki nge fumu. Kweni sonu Yehova wapereka ufumu mu manja mwa mwana waku Abisalomu. Sonu soka lakuwiya chifukwa we ndi mulandu wakubaya ŵanthu!”+

9 Sonu Abishayi mwana waku Zeruya+ wangukambiya fumu kuti: “Ntchifukwa wuli galu wakufwa uyu+ watikunyozani ambuya fumu yangu?+ Ndizomerezeni kuti ndiluti nkhamudumuwi mutu.”+ 10 Kweni fumu yingumuka kuti: “Kumbi nde namwi ndi kanthu wuli yimwi ŵana aku Zeruya?+ Mulekeni wandinyozengi,+ pakuti Yehova wamukambiya kuti,+ ‘Nyoza Davidi!’ Sonu kumbi ndiyani yo wangafumba kuti, ‘Uchitiyanji viyo?’” 11 Sonu Davidi wangukambiya Abishayi ndi ateŵeti ŵaki wosi kuti: “Asani mwana wangu chayiyu, ndopa zangu chayizu kweniso mnofu wangu ndiyu wapenja umoyu wangu,+ sonu kwe wuli munthu wa mu fuku laku Benjamini uyu!+ Mulekeni wandinyozengi chifukwa Yehova ndiyu wamutuma! 12 Panyaki Yehova wawonengi suzgu yangu,+ ndipu Yehova wandiweziyengi vinthu vamampha mumalu mwa kunyoza ko ndanyozeka msanawale.”+ 13 Davidi wati wakamba ivi, wangulutirizga kusika mumsewu limoza ndi ŵanthu ŵaki, ndipu Shimeyi nayu wayendanga mumphepeti mwa phiri pafupi ndi Davidi wachimunyoza,+ kumuhucha ndi mya kweniso kumuthibuliya fuvu linandi.

14 Pakumaliya, fumu ndi ŵanthu wosi wo yenga nawu angufika ko akanga ndipu anguvuka ukongwa. Mwaviyo yiwu angupumuwa.

15 Pa nyengu iyi, Abisalomu ndi anthulumi wosi aku Isirayeli angufika ku Yerusalemu, ndipu Ahitofeli+ wenga nayu limoza. 16 Hushayi+ Muareki,+ mubwezi waku Davidi wati wafika kwaku Abisalomu, wangukamba kuti: “Fumu yije ndi umoyu utali!+ Fumu yije ndi umoyu utali!” 17 Abisalomu wangufumba Hushayi kuti: “Kumbi yapa wamulongo chanju chambula kumala mubwezi waku? Walekiyanji kuluta ndi mubwezi waku?” 18 Sonu Hushayi wangumuka Abisalomu kuti: “Awa, ini nde kuchigaŵa cha munthu yo Yehova, ŵanthu yaŵa kweniso anthulumi wosi a ku Isirayeli amusankha. Ini ndijengi ndi mweniyo. 19 Ndiwerezapu so kuti, Kumbi nditenere kuteŵete yani? Asi nditenere kuteŵete mwana waki? Ini ndikuteŵetiyeningi nge mo ndinguteŵete awusemwi.”+

20 Sonu Abisalomu wangukambiya Ahitofeli kuti: “Ndipaskeku ulongozgi.+ Kumbi tichiti wuli?” 21 Ahitofeli wangukambiya Abisalomu kuti: “Ugonani ndi mbilika* za awusu+ zo akuzisiya kuti ziphweriyengi nyumba.*+ Asani wachita venivi, Ayisirayeli wosi avwengi kuti wajisambusa chinthu chakununkha kwa awusu, ndipu ŵanthu wo atikulondo ajengi ndi nthazi.” 22 Sonu Abisalomu angumujinthiya hema pachanya pa nyumba,+ ndipu iyu wangugonana ndi mbilika* za awisi,+ Ayisirayeli wosi achiwona.+

23 Mu mazuŵa ngeningo, ulongozgi wo Ahitofeli+ waperekanga awuwonanga nge mazu ngaku* Chiuta wauneneska. Ndimu so Davidi kweniso Abisalomu awoniyanga ulongozgi waku Ahitofeli.

17 Sonu Ahitofeli wangukambiya Abisalomu kuti: “Ndizomerezeni kuti ndisankhi anthulumi 12,000 ndipu ndisoki ndi kulondo Davidi usiku wunu. 2 Ndakumuyukiya pa nyengu yo wavuka ndipuso walivi nthazi,*+ ndipu ndamuchitiska kuti watimbanyizgiki. Ŵanthu wosi wo we nawu akumuthaŵa, ndipu ini ndamubaya fumu pe.+ 3 Pavuli paki, ndamukuza ndi ŵanthu wosi kwaku yimwi. Kuti ŵanthu wosi awelere, vithemba vo vingachitikiya munthu yo mutimupenja. Pakumaliya, ŵanthu wosi ajengi mwachimangu.” 4 Abisalomu ndi ŵara wosi ŵa Ayisirayeli anguwona kuti vo Ahitofeli wangukamba venga umampha.

5 Kweni Abisalomu wangukamba kuti: “Danani so Hushayi+ Muareki kuti tivwi vo nayu wakambengi.” 6 Sonu Hushayi wanguza kwaku Abisalomu. Abisalomu wangumukambiya kuti: “Ahitofeli watipaska ulongozgi uwu. Kumbi tilondo ulongozgi wenuwu? Asani uwona kuti ve umampha cha, yiwi utikambiyi vakuti tichiti.” 7 Hushayi wangukambiya Abisalomu kuti: “Ulongozgi wo Ahitofeli wapereka, ngwamampha cha pa nyengu iyi!”+

8 Hushayi wangulutirizga kuti: “Yimwi namwi muziŵa umampha ukongwa kuti awusemwi kweniso anthulumi wo ŵe nawu mbanthazi+ ndipu mbakukwiya ukongwa* nge chinyama cha biyere cho ŵana ŵaki aliwa mudondu.+ Kweniso awusemwi mbasilikali akuziŵa nkhondu,+ ndipu angagona cha pamalu po pagona ŵanthu wosi. 9 Po ndikambiya panu atenere kuti abisama kumphanji pamwenga kumalu nganyaki.+ Asani yiwu ndiwu amukwamba kutiyukiya, ŵanthu wo avwengi akambengi kuti, ‘Ŵanthu wo alondo Abisalomu athereskeka!’ 10 Ndipu chinanga ndi munthu wachiganga yo mtima waki we nge wa nkharamu+ wasongonokengi chifukwa cha mantha, pakuti Ayisirayeli aziŵa kuti awusemwi ndi munthu wanthazi+ kweniso anthulumi wosi wo ŵenawu mbachiganga. 11 Ini ulongozgi wangu ngwakuti: Muwunganisi pamoza Ayisirayeli wosi kutuwa ku Dani mpaka ku Beresheba,+ unandi wawu uje nge mchenga wa mumphepeti mwa nyanja,+ ndipu yimwi muŵalongozgi kuluta ku nkhondu. 12 Tilutengi kuchiyukiya Davidi kwekosi ko wangasanirika, ndipu tamufika kwaku iyu nge mo dungwi liwiya pacharu. Palivi munthu yo wamupona, kwali ndiyu pamwenga munthulumi munyaki weyosi yo we nayu. 13 Asani wamuthaŵiya mutawuni yeyosi, Ayisirayeli wosi amuluta ndi vingwi kutawuni yo, ndipu takuyiguziya kudambu. Palivi ko kamujapu chinanga nkhamwa kamana.”

14 Sonu Abisalomu ndi anthulumi wosi a ku Isirayeli angukamba kuti: “Ulongozgi waku Hushayi Muareki ngwamampha+ kuluska ulongozgi waku Ahitofeli!” Venga viyo pakuti Yehova wangusimikiza mtima* kuti watimbanyizgi ulongozgi wamampha waku Ahitofeli,+ ndi chilatu chakuti Yehova wawisiyi soka Abisalomu.+

15 Pavuli paki, Hushayi wangukambiya wasembi Zadoki ndi wasembi Abiyatara+ kuti: “Ahitofeli wapereka ulongozgi uwu kwaku Abisalomu kweniso kwa ŵara ŵa Ayisirayeli, kweni ini ndaŵakambiya ivi. 16 Sonu tumizani uthenga mwaliŵiliŵi kwaku Davidi ndipu mukamutcheŵeski kuti: ‘Usiku wunu, mungagonanga pamalu ngakuyambukiya* kuchipululu cha, kweni muyambuki mwemosi mo vingaŵiya. Asani mungatondeka, yimwi fumu ndi ŵanthu wosi wo mwe nawu mubayikengi.’”*+

17 Yonatani+ ndi Ahimazi+ ajanga ku Eni-rogeli;+ pakuti yiwu akhumbanga cha kuti ŵanthu aŵawoni kuti asere mutawuni. Sonu mteŵeti munthukazi wanguluta kuchiŵakambiya, ndipu yiwu anguluta kuchikambiya Fumu Davidi. 18 Kweni mnyamata munyaki wanguŵawona ndipu wanguchikambiya Abisalomu. Mwaviyo, Yonatani ndi Ahimazi anguthaŵa liŵiliŵi, ndipu anguluta kunyumba ya munthu munyaki ku Bahurimu,+ yo wenga ndi chisimi pabwalu pa nyumba yaki. Yiwu angusere muchisimi cho. 19 Muwolu wa munthu yo wangubenekapu pachisimi cho, ndipu pachanya paki wangunikapu tirigu wakupwantha. Pengavi yo wanguziŵapu chechosi. 20 Ateŵeti aku Abisalomu ŵati afika kunyumba ya munthukazi yo, angumufumba kuti: “Ahimazi ndi Yonatani ŵe pani?” Munthukazi yo wangumuka kuti: “Panu ajumphapu ŵaka aselere kumsinji.”+ Ateŵeti aku Abisalomu angupenjapenja Ahimazi ndi Yonatani kweni anguŵasaniya cha. Mwaviyo anguwere ku Yerusalemu.

21 Anthulumi wo ŵati aluta, Ahimazi ndi Yonatani angutuwa muchisimi ndipu anguluta kuchikambiya Fumu Davidi. Yiwu anguchikambiya Davidi kuti: “Sokani, yambukani msinji liŵiliŵi, chifukwa Ahitofeli wapereka ulongozgi uwu wakuti akuyukiyeni.”+ 22 Nyengu yeniyo, Davidi ndi ŵanthu wosi wo wenga nawu angusoka ndi kuyambuka Yorodani. Kuchicha, weyosi wanguyambuka Yorodani, ndipu pengavi munthu yo wangujaku.

23 Ahitofeli wati wawona kuti ulongozgi waki awugwiriskiya ntchitu cha, wangukwera bulu ndi kuluta kunyumba yaki mutawuni yakwawu.+ Wati wakambiya ŵanthu a munyumba yaki vakuchita,+ wangujimangiriya.*+ Mwaviyo iyu wangufwa ndipu wanguŵikika mumasanu nga apapi ŵaki akali.

24 Davidi wanguluta ku Mahanayimu,+ ndipu Abisalomu wanguyambuka msinji wa Yorodani ndi anthulumi wosi a ku Isirayeli. 25 Abisalomu wangusankha Amasa+ kuti waje mura wa asilikali mumalu mwaku Yowabu.+ Amasa wenga mwana wa Myisirayeli munyaki yo wadanikanga kuti Itira. Itira wangugonana ndi Abigelu+ mwana munthukazi waku Nahashi. Abigelu wenga mvurwa waku Zeruya yo wenga nyina waku Yowabu. 26 Ayisirayeli ndi Abisalomu angujintha msasa mucharu cha Giliyadi.+

27 Davidi wati wafika ŵaka ku Mahanayimu, Shobi mwana waku Nahashi yo wangutuliya ku Raba+ wa Aamoni, Makiri+ mwana waku Amiyeli yo wangutuliya ku Lodebara ndipuso Barizilayi+ wa ku Giliyadi yo wangutuliya ku Rogelimu, 28 anguza ndi mabedi, mabeseni, viŵiya, tirigu, balire, ufwa, mbewu zakukazinga, nthamba zikuluzikulu, tinthamba timanatimana, mbewu zakumira, 29 uchi, mafuta ngakutuliya ku mkaka, mbereri ndipuso mkaka wakukhoma.* Yiwu anguza ndi vinthu vosi venivi kuti Davidi ndi ŵanthu wo wenga nawu aryi,+ chifukwa angukamba kuti; “Ŵanthu muchipululu ŵe ndi nja, avuka ukongwa ndipuso ŵe ndi nyota.”+

18 Sonu Davidi wanguŵerenga ŵanthu wo wenga nawu ndipu wangusankha alongozgi a magulu nga ŵanthu 1,000 kweniso alongozgi a magulu nga ŵanthu 100.+ 2 Ndipu Davidi wangutuma ŵanthu mu magulu ngatatu. Gulu lakwamba lalongozgekanga ndi* Yowabu,+ gulu lachiŵi lalongozgekanga ndi Abishayi+ mubali waku Yowabu mwana waku Zeruya,+ ndipu gulu lachitatu lalongozgekanga ndi Itayi+ Mgiti. Sonu fumu yingukambiya ŵanthu wo kuti: “Nani ndilutengi namwi.” 3 Kweni yiwu angumuka kuti: “Mungalutangaku cha,+ chifukwa asani tamuthaŵa, yiwu amuŵavi nasi ntchitu;* kweniso asani hafu yaku isi yafwa, yiwu akutitoliyaku kanthu cha, chifukwa yimwi muluska ŵanthu 10,000 pakati pidu.+ Mwaviyo, vingaŵa umampha kuti mutiwovyengi mwe mutawuni.” 4 Fumu yinguŵamuka kuti: “Ndichitengi chechosi cho yimwi muwona kuti ntchakwenere.” Sonu fumu yinguma pafupi ndi geti la tawuni, ndipu ŵanthu wosi anguluta ku nkhondu mu magulu nga ŵanthu 100 kweniso mu magulu nga ŵanthu 1,000. 5 Kweni fumu yingulamula Yowabu, Abishayi ndi Itayi kuti: “Chifukwa chaku ini, kuchimuchitiya vinthu mwankhaza cha mnyamata yo Abisalomu.”+ Ŵanthu wosi avwanga pa nyengu yo fumu yaperekanga dangu lakukwaskana ndi Abisalomu kwa alongozgi.

6 Ŵanthu wo, anguluta kudondu kuti akakumani ndi Ayisirayeli ndipu nkhondu yinguchitikiya kulisuwa la Efurayemu.+ 7 Kwenuku, ateŵeti aku Davidi+ anguthereska Ayisirayeli,+ ndipu ŵanthu anandi angubayika pa zuŵa ili. Ŵanthu 20,000 ndiwu angufwa. 8 Nkhondu yingufika muchigaŵa chosi. Kweniso pa zuŵa ili, lisuwa lingumala ŵanthu anandi kuluska wo angubayika ndi lipanga.

9 Pavuli paki, Abisalomu wangukumana ndi ateŵeti aku Davidi. Abisalomu wangukwera pa nyulu,* ndipu nyulu yo yingusere kusi kwa mphanda zakukolana za chimiti chikulu. Sonu mutu waku Abisalomu unguwira muchimiti chikulu, mwakuti iyu wenga ŵaka lendi mude,* kweni nyulu yo wangukwerapu yinguma cha. 10 Sonu munthu munyaki wanguwona vo vinguchitika ndipu wangukambiya Yowabu kuti:+ “Ini ndawona Abisalomu we lendi muchimiti chikulu.” 11 Yowabu wangukambiya munthu yo kuti: “Asani wamuwona, walekiyanji kumubayiya penipo? Ukamubayengi, ndatingi ndikupaskengi ndi mtima wosi ndalama 10 zasiliva kweniso lamba.” 12 Kweni munthu yo wangukambiya Yowabu kuti: “Chinanga nkhapaskikengi ndalama 1,000 zasiliva ndatingi ndisoskengi cha janja langu kuti ndibayi mwana wa fumu, pakuti tinguvwa fumu yichilamula yimwi, Abishayi ndi Itayi kuti, ‘Muphwere kuti paŵevi munthu wakupweteka mnyamata yo Abisalomu.’+ 13 Asani ndinguleka kuvwiya ndipu ndingumubaya,* nkhani iyi yatingi yilekengi cha kuziŵika kwa fumu ndipu yimwi mwatingi mundivikiliyengi cha.” 14 Yowabu wangukamba kuti: “Utindisweresa ŵaka!” Mwaviyo wanguto mivi yitatu* ndipu wangulasa nayu Abisalomu pamtima weche wamoyu pakati pa chimiti chikulu. 15 Sonu ateŵeti 10 wo anyamuwanga vidya vaku Yowabu anguza, ndipu angupweteka Abisalomu mpaka kumubaya.+ 16 Pavuli paki, Yowabu wangumba mbata* ndipu anthulumi anguweku ko atchimbizanga Ayisirayeli. Mwaviyo, Yowabu wanguŵalekesa. 17 Yiwu anguto Abisalomu ndipu angumuponya muchizenji chikulu mulisuwa ndipu pachanya paki anguwunjikapu ndundu yikulu ya mya.+ Ayisirayeli wosi anguthaŵiya kunyumba zawu.

18 Abisalomu weche wamoyu wangujimikiya chipilala mu Dambu la* Fumu,+ chifukwa wangukamba kuti: “Ini ndilivi mwana munthulumi kuti wazisungi zina langu.”+ Mwaviyo, chipilala cho wanguchipaska zina laki ndipu mpaka msanawale chidanika kuti Chipilala cha Chikumbusu chaku Abisalomu.

19 Ahimazi+ mwana waku Zadoki wangukamba kuti: “Chondi ndizomerezeni kuti nditchimbiyi nkhakambiyi fumu nkhani iyi, pakuti Yehova wachitiya fumu urunji chifukwa wayifwatuwa kwa arwani ŵaki.”+ 20 Kweni Yowabu wangumumuka kuti: “Msanawale ndiwi cha wamukamba uthenga. Yiwi wazamukamba zuŵa linyaki uthenga, kweni msanawale wamukamba ndiwi cha, chifukwa mwana wa fumu chayiyu ndiyu wafwa.”+ 21 Sonu Yowabu wangukambiya munthu wa ku Kushi+ kuti: “Luta, kakambiyi fumu vo wawona.” Munthu yo wangusindamiya Yowabu ndipu pavuli paki wangwamba kutchimbiya. 22 Ahimazi mwana waku Zadoki wangukambiya so Yowabu kuti: “Mwemosi mo vingaŵiya, ndizomerezeni kuti nditchimbiyi muvuli mwa munthu wa ku Kushi.” Kweni Yowabu wangumuka kuti: “Mwana wangu, ntchifukwa wuli ukhumba kuti utchimbiyi penipo palivi uthenga wakuti ukakambi?” 23 Kweni iyu wangukamba mbwenu kuti: “Mwemosi mo vingaŵiya, ndizomerezeni kuti nditchimbiyi.” Sonu Yowabu wangumumuka kuti: “Tchimbiya!” Ahimazi wangutchimbiya ndipu wanguselere kunthowa ya kuchigaŵa cha ku Yorodani* mpaka wangujumpha munthu wa ku Kushi.

24 Sonu Davidi wanguja pakati pa mageti ngaŵi nga tawuni+ ndipu mulonda+ wangukwera pachanya pa denga la geti pafupi ndi mpanda. Mulonda wati wayunuska masu, wanguwona munthu yumoza yo watchimbiyanga yija. 25 Mulonda yo wangudaniriza ndi kukambiya fumu. Fumu yingukamba kuti: “Asani we yija, ndikuti wapinga uthenga.” Munthu yo watchimbiyanga wati wandere kufupi, 26 mulonda yo wenga pachanya wanguwona so munthu munyaki yo watchimbiyanga. Iyu wangukambiya mulonda wa pageti kuti: “Awona! Munthu munyaki so watchimbiya we yija!” Fumu yingukamba kuti: “Nayu so watuza ndi uthenga.” 27 Mulonda yo wenga pachanya wangukamba kuti: “Ndiwona kuti munthu wakwamba watchimbiya nge Ahimazi+ mwana waku Zadoki.” Sonu fumu yingukamba kuti: “Iyu ndi munthu wamampha, ndipu nyengu zosi watuza ndi uthenga wamampha.” 28 Ahimazi wangudaniriziya fumu kuti: “Vosi ve umampha!” Wati wakamba ivi, wangujikamiya fumu mpaka chisku chaki pasi. Pavuli paki, wangukamba kuti: “Yehova Chiuta winu watumbikiki yo wapereka anthulumi wo angukugarukiyani* ambuya fumu yangu!”+

29 Kweni fumu yingufumba kuti: “Kumbi mnyamata yo Abisalomu we umampha?” Ahimazi wangumuka kuti: “Ini ndinguwona chimtimbaheka pa nyengu yo Yowabu watumanga mteŵeti wa fumu kweniso ini ndamteŵeti winu, kweni ini ndinguziŵa cha vo vachitikanga.”+ 30 Sonu fumu yingukamba kuti: “Ndere, ima yapa.” Ahimazi wangundere ndipu wanguma pamphepeti.

31 Sonu munthu wa ku Kushi yuwa nayu wanguza+ ndipu wangukamba kuti: “Ambuya fumu yangu vwani uthenga uwu: Msanawale Yehova wakuchitiyani urunji mwakukufwatuwani mu manja nga ŵanthu wosi wo angukugarukiyani.”+ 32 Kweni fumu yingufumba munthu wa ku Kushi kuti: “Kumbi mnyamata yo Abisalomu we umampha?” Munthu wa ku Kushi wangumuka kuti: “Arwani ŵinu wosi ambuya fumu yangu kweniso ŵanthu wosi wo angukugarukiyani kuti akubayeni, aje nge mnyamata yo!”+

33 Fumu yati yavwa ivi, yingutimbanyizgika ndipu yinguluta muchipinda chapachanya cha pageti ndi kwamba kuliya. Fumu yichiyenda yakambanga kuti: “Mwana wangu Abisalomu, mwana wangu, mwana wangu Abisalomu! Mphanyi ndingufwa ŵaka ndini mumalu mwaku yiwi Abisalomu mwana wangu, mwana wangu!”+

19 Yowabu wangulonde uthenga wakuti: “Fumu yiliya ndipuso yitenje chifukwa chaku Abisalomu.”+ 2 Mwaviyo, mumalu mwakukondwa pa zuŵa ili chifukwa chakuti ataskika,* ŵanthu wosi angwamba kuliya, pakuti anguvwa kuti fumu yiliriya mwana waki. 3 Pa zuŵa lenili, ŵanthu anguwere mutawuni+ mwachisisi nge ŵanthu wo alengeseka chifukwa chakuti athaŵa ku nkhondu. 4 Fumu yingujala kumasu ndipu yaliyanga mwakudaniriza kuti: “Mwana wangu Abisalomu! Abisalomu mwana wangu, mwana wangu!”+

5 Sonu Yowabu wangusere munyumba mo mwenga fumu ndipu wanguyikambiya kuti: “Msanawale, mwalengesa ateŵeti ŵinu wosi wo mu zuŵa ili ataska umoyu winu, maumoyu nga ŵana ŵinu anthulumi,+ nga ŵana ŵinu anthukazi,+ nga awolu ŵinu ndipuso nga mbilika* zinu.+ 6 Mutanja ŵanthu wo atikutinkhani ndipu mutinkha ŵanthu wo atikuyanjani, pakuti msanawale mwalongo pakweru kuti alongozgi ŵinu ndipuso ateŵeti ŵinu mutiŵatoliyaku kanthu cha. Ndigomezga kuti asani tanyaki tosi tingufwa ndipu Abisalomu pe ndiyu wanguja wamoyu msanawale, yimwi mwatingi mudandawulengi cha. 7 Sonu sokani, lutani kubwalu kuti mukachiski* ateŵeti ŵinu, chifukwa ndilapizga mu zina laku Yehova kuti asani mulekengi kuluta, mujengi ndi munthu weyosi cha usiku wunu. Venivi viŵengi viheni ukongwa kuluska suzgu yeyosi yo mukukumanapu nayu kutuliya pa unyamata winu mpaka sonu.” 8 Mwaviyo, fumu yingusoka ndipu yinguchija pageti. Sonu ŵanthu wosi anguziŵisika kuti: “Fumu yaja pageti.” Ŵanthu wosi anguza po penga fumu.

Kweni Ayisirayeli anguthaŵa ndipu weyosi wanguluta kunyumba yaki.+ 9 Ŵanthu wosi mu mafuku ngaku Isirayeli akambiskananga kuti: “Fumu yingutitaska kwa arwani ŵidu,+ ndipu yingutitaska so kwa Afilisiti; kweni sonu yathaŵa mucharu chifukwa chaku Abisalomu.+ 10 Ndipu Abisalomu yo tingusankha kuti waje fumu yidu,+ wafwa ku nkhondu.+ Sonu ntchifukwa wuli muleka kuchitapu kanthu kuti mukato fumu kuti yiwere kunu?”

11 Fumu Davidi yingutumiziya wasembi Zadoki+ ndipuso wasembi Abiyatara+ uthenga wakuti: “Kambiyani ŵaraŵara a fuku laku Yuda+ kuti, ‘Ntchifukwa wuli mukhumba kuja fuku lakumaliya kuzito fumu kuti yiwere kunyumba yaki, penipo mazu nga Ayisirayeli wosi ngaza kali kwa fumu kunyumba yaki? 12 Yimwi mwe abali ŵangu ndipu ndimwi chiwanga changu kweniso mnofu wangu chayiwu.* Ntchifukwa wuli mukhumba kuja fuku lakumaliya kuzito fumu kuti yiweku?’ 13 Amasa+ mumukambiyi kuti, ‘Asi yiwi ndiwi chiwanga changu ndipuso mnofu wangu chayiwu? Chiuta wandilangi ndipuso wasazgiyeku* asani ndilekengi kukusankha kuti uje mura wa asilikali ŵangu mumalu mwaku Yowabu.’”+

14 Mwaviyo, Davidi wangukopa* mitima ya anthulumi wosi a mu fuku laku Yuda nge munthu yumoza, ndipu yiwu angutumiza mazu kwa fumu ngakuti: “Weriyani kunu, yimwi ndi ateŵeti ŵinu wosi.”

15 Fumu yingwamba ulendu wakuwere kwawu, ndipu yingufika pa Yorodani. Ŵanthu a fuku laku Yuda anguza ku Giligala+ kuti azikumani ndi fumu kweniso kuti aziyiperekezi yichiyambuka Yorodani. 16 Sonu Shimeyi+ mwana waku Gera, wa fuku laku Benjamini, yo wajanga ku Bahurimu, wangutchimbiya limoza ndi ŵanthu a fuku laku Yuda kuti wazikumani ndi Fumu Davidi. 17 Shimeyi wenga limoza ndi anthulumi 1,000 a mu fuku laku Benjamini. Ziba+ nayu mteŵeti wa nyumba yaku Sauli, limoza ndi ŵana ŵaki anthulumi 15 kweniso ateŵeti ŵaki 20, angutchimbiriya ku Yorodani ndipu ndiwu angwamba kufika fumu yechendafiki. 18 Iyu* wanguyambuka msinji kuti wakato ŵanthu a munyumba ya fumu ndi kuza nawu kusirya kweniso kuti wakachitiyi fumu chechosi cho yakhumba. Kweni fumu yati yaja kamanavi kuyambuka Yorodani, Shimeyi mwana waku Gera wangujikama mpaka chisku pasi pa masu pa fumu. 19 Shimeyi wangukambiya fumu kuti: “Ambuya fumu yangu mungandimbanga mulandu cha, ndipu mungavikumbukanga cha vinthu viheni vo ini ndamteŵeti winu+ ndingukuchitiyani yimwi ambuya fumu yangu pa zuŵa liya mwatuwanga mu Yerusalemu. Yimwi fumu mungavisunganga mumtima cha, 20 chifukwa ini ndamteŵeti winu ndiziŵa umampha kuti ndikunanga. Mwaviyo, msanawale ini ndini munthu wakwamba munyumba yosi yaku Yosefi kuza kuzikumana namwi ambuya fumu yangu.”

21 Nyengu yeniyo, Abishayi+ mwana waku Zeruya+ wangukamba kuti: “Asi Shimeyi watenere kubayika chifukwa chakuti wangunyoza wakusankhika waku Yehova?”+ 22 Kweni Davidi wangukamba kuti: “Kumbi vitikukwaskani wuli yimwi mwaŵana aku Zeruya+ kuti muchiti vinthu vakulimbana ndi ini msanawale? Kumbi msanawale mu Isirayeli mutenere kubayika munthu? Kumbi ini ndileka kuziŵa kuti msanawale nde fumu mu Isirayeli?” 23 Sonu fumu yingukambiya Shimeyi kuti: “Ufwengi cha.” Pavuli paki fumu yingumulapizgiya Shimeyi.+

24 Mefiboseti+ mzuku waku Sauli nayu wanguza kuzikumana ndi fumu. Iyu wangungaphweriyapu cha malundi ngaki, wangumetapu cha mwembi waki kweniso wanguchapapu cha vakuvwala vaki, kutuliya pa zuŵa lo fumu yingutuliyapu mpaka pa zuŵa lo fumu yinguwere mwachimangu. 25 Wati wafika* ku Yerusalemu kuti wakumani ndi fumu, fumu yingumufumba kuti: “Kumbi ungulekiyanji kuluta nani Mefiboseti?” 26 Mefiboseti wangumuka kuti: “Ambuya fumu yangu, mteŵeti wangu+ wangundipusisa. Ini ndamteŵeti winu ndingukamba kuti, ‘Ndiŵikiyenipu chakujapu pabulu ndikwerepu kuti ndiluti ndi fumu,’ pakuti ini ndamteŵeti winu nde wakupunduka.+ 27 Kweni iyu wangukukambiyani yimwi ambuya fumu yangu vinthu vaboza vakukwaskana ndi ini ndamteŵeti winu.+ Kweni yimwi ambuya fumu yangu, mwe nge mungelu waku Chiuta wauneneska, sonu chitani cho muwona kuti ntchakwenere. 28 Ŵanthu wosi a munyumba ya ada ŵenga akwenere kubayika ndi yimwi ambuya fumu yangu, kweni yimwi mukusankha ini kuti ndije yumoza mwa ŵanthu wo aturya pathebulu linu.+ Sonu kumbi ndingaŵa ndi chifukwa chinyaki chakuvwika chakuti ndilutirizgiyi kukudandawuliyani yimwi fumu?”

29 Kweni fumu yingumukambiya kuti: “Usuzgikiyanji ndi kulongoro vosi ivi? Ini ndititi, yiwi ndi Ziba mukagaŵani munda.”+ 30 Mefiboseti wangumuka fumu kuti: “Mulekeni wato munda wosi, pakuti sonu yimwi ambuya fumu yangu mwawere kunyumba yinu mwachimangu.”

31 Sonu Barizilayi+ wa ku Giliyadi wanguza ku Yorodani kutuwa ku Rogelimu kuti waziperekezi fumu ku Yorodani. 32 Barizilayi wenga wakukota ukongwa. Iyu wenga ndi vyaka 80 ndipu wangupereka vakurya kwa fumu pa nyengu yo yenga ku Mahanayimu,+ pakuti iyu wenga wakukhupuka ukongwa. 33 Fumu yingukambiya Barizilayi kuti: “Tiyeni tiyambukiyi limoza ndipu mwamuryiyanga limoza ndi ini ku Yerusalemu.”+ 34 Kweni Barizilayi wangukambiya fumu kuti: “Kumbi mazuŵa nga* umoyu wangu ngaja ngalinga kuti ini ndiluti ku Yerusalemu limoza ndi yimwi fumu? 35 Msanawale panu nde ndi vyaka 80.+ Kumbi ndingapambanisa pakati pa chamampha ndi chiheni? Kumbi ini ndamteŵeti winu ndingaziŵa kanowelu ka chakurya cho nditurya kweniso chakumwa cho nditumwa? Kumbi ini ndingavwa mazu nga akumba anthulumi kweniso akumba anthukazi?+ Sonu ntchifukwa wuli mukhumba kuti ini ndamteŵeti winu ndije mphingu yinyaki kwaku yimwi ambuya fumu yangu? 36 Ndakuperekezani mpaka panu pa Yorodani yimwi fumu, ndipu venivi vakukwana kwaku ini ndamteŵeti winu. Sonu kumbi ntchifukwa wuli yimwi fumu mukhumba kundipaska mphotu yeniyi? 37 Chondi, ndizomerezeni ndamteŵeti winu kuti ndiwelere, kuti nkhafwiyi mutawuni yangu pafupi ndi masanu nga ada kweniso nga ama.+ Kweni ewuyu mteŵeti winu Chimuhamu.+ Muzomerezeni kuti wayambukiyi namwi limoza ambuya fumu yangu, ndipu mukamuchitiyi chechosi cho muwona kuti ntchakwenere.”

38 Sonu fumu yingukamba kuti: “Chimuhamu wayambukiyengi nani limoza, ndipu ndakumuchitiya chechosi cho yimwi muwona kuti ntchakwenere. Ndikuchitiyeningi chechosi cho mungandipempha.” 39 Ŵanthu wosi angwamba kuyambuka Yorodani ndipu fumu yati yayambuka, yingufyofyontha Barizilayi+ kweniso yingumutumbika. Barizilayi wanguwere kwawu. 40 Fumu yati yayambukiya ku Giligala,+ Chimuhamu nayu wanguyambukiya nayu limoza. Ŵanthu wosi a mu fuku laku Yuda kweniso hafu ya Ayisirayeli, anguchito fumu ndipu anguyambukiya nayu limoza.+

41 Sonu anthulumi wosi a ku Isirayeli anguza kwa fumu ndipu anguyikambiya kuti: “Ntchifukwa wuli abali ŵidu a mu fuku laku Yuda angukubani ndi kuza ndi yimwi fumu limoza ndi ŵanthu a munyumba yinu kuziyambuka Yorodani, pamoza ndi anthulumi wosi aku Davidi?”+ 42 Anthulumi wosi a mu fuku laku Yuda angumuka anthulumi a ku Isirayeli kuti: “Chifukwa chakuti fumu iyi, ndi mubali widu.+ Sonu kumbi ntchifukwa wuli mwakwiya ndi nkhani iyi? Kumbi isi taryapu chinthu chechosi cha fumu, pamwenga kumbi tapaskika mphasu?”

43 Kweni anthulumi a ku Isirayeli angumuka anthulumi a mu fuku laku Yuda kuti: “Isi tilipu mafuku 10, mwaviyo te ndi mazaza ngakulu paku Davidi kuluska yimwi. Sonu ntchifukwa wuli mwachita vinthu mwakutidelera? Asi isi ndisi tenga akwenere kuja akwamba kuchito fumu yidu?” Kweni mazu nga anthulumi a fuku laku Yuda nganguluska* nga anthulumi a ku Isirayeli.

20 Sonu penga munthu munyaki wakutimbanyizga yo wadanikanga kuti Sheba+ mwana waku Bikiri, wa mu fuku laku Benjamini. Iyu wangumba mbata*+ ndi kukamba kuti: “Tilivi chigaŵa mwaku Davidi ndipuso tilivi chihara mu mwana waku Jese.+ Ayisirayeli, weyosi wawere kwa achiuta ŵaki!”*+ 2 Ŵanthu wosi a ku Isirayeli ŵati avwa ivi, anguleka kulondo Davidi ndipu angwamba kulondo Sheba mwana waku Bikiri.+ Kweni ŵanthu a ku Yuda kwamba ku Yorodani mpaka ku Yerusalemu, angulutirizga kulondo fumu yawu.+

3 Davidi wati wafika kunyumba yaki* ku Yerusalemu,+ wanguto mbilika* 10 zo wanguzisiya kuti ziphweriyengi nyumba,+ wanguzijaliya munyumba ndipu wanguŵikaku mulonda. Iyu wazipaskanga chakurya, kweni wangugonanapu nazu cha.+ Mbilika zo, zingulutirizga kuja munyumba pe mpaka po zingufwiya, ndipu zajanga nge vyoko chinanga kuti mulumu wawu wenga weche wamoyu.

4 Sonu fumu yingukambiya Amasa+ kuti: “Udani anthulumi wosi a ku Yuda mu mazuŵa ngatatu kuti aziwungani kwaku ini, ndipu nawi so ukazi.” 5 Mwaviyo, Amasa wanguluta kuchidana ŵanthu a ku Yuda, kweni wanguza mwakuswera mumalu mwakuza pa nyengu yo fumu yingumukambiya. 6 Sonu Davidi wangukambiya Abishayi+ kuti: “Sheba+ mwana waku Bikiri, wangatichitiya vinthu viheni ukongwa kuluska vo Abisalomu wangutichitiya.+ To ateŵeti ŵa ambuyaku ndipu umutchimbizi kuti waleki kutithaŵa ndi kusere mumatawuni nga mipanda yakukho.” 7 Sonu anthulumi aku Yowabu,+ Akereti, Apeleti,+ ndipuso asilikali wosi anthazi angumulondo. Wosi angutuwa mu Yerusalemu ndipu angwamba kutchimbiza Sheba mwana waku Bikiri. 8 Ŵati aja kamanavi kufika pachimwa chikulu ku Gibiyoni,+ Amasa+ wanguza kuzikumana nawu. Yowabu wanguvwala vakuvwala vankhondu kweniso wenga ndi lipanga lo lenga muchakuŵikamu, ndipu wangulimangiriya muchiwunu. Wati wandere kufupi ndi Amasa, lipanga lo linguwa.

9 Yowabu wangufumba Amasa kuti: “We umampha mubali wangu?” Pavuli paki, Yowabu wanguko mwembi waku Amasa nge kuti wakhumba kumufyofyontha. 10 Amasa wangulitoliyaku kanthu cha lipanga lo lenga kujanja laku Yowabu, ndipu Yowabu wangumugwaza nalu palufu.+ Matumbu ngaku Amasa ngangukhutukiya pasi. Yowabu wanguwerezapu so cha kumugwaza Amasa, chifukwa wangumugwaza ŵaka kamoza mpaka kumubaya. Pavuli paki, Yowabu ndi mubali waki Abishayi, angulutirizga kutchimbiza Sheba mwana waku Bikiri.

11 Yumoza mwa anyamata aku Yowabu wanguma pafupi ndi Amasa ndipu wangukamba kuti: “Weyosi yo we kuchigaŵa chaku Yowabu kweniso weyosi yo we kuchigaŵa chaku Davidi, walondo Yowabu!” 12 Pa nyengu yosi iyi, Amasa wakunkhulukanga mundopa zaki pakati pa msewu. Mnyamata yo wati wawona kuti ŵanthu wosi atuma po penga Amasa, wangumundereza mumsewu ndi kumuŵika padondu. Pavuli paki, wangumubenekere ndi chilaya chifukwa wanguwona kuti weyosi watuma asani wafika po penga Amasa. 13 Wati wamutuzgapu pamsewu, ŵanthu wosi angulondo Yowabu kuti akatchimbizi Sheba+ mwana waku Bikiri.

14 Sheba wangujumpha mu mafuku ngosi ngaku Isirayeli mpaka wangufika ku Abelu wa ku Beti-maka.+ Ŵanthu a mu banja laku Bikiri anguwungana pamoza ndipu angumulondo.

15 Yowabu ndi ŵanthu ŵaki* anguzingiliza tawuni ya Abelu wa ku Beti-maka ndipu anguwunjika chimbumira kuti achitiyepu nkhondu ndi tawuni yo, pakuti tawuni yo yenga ndi mpanda. Ndipu anthulumi wosi aku Yowabu agumuwanga mpanda kuti awuwisi. 16 Munthukazi munyaki wazeru wangudaniriza kutuliya mutawuni yo kuti: “Vwani kunu mwaŵanthu yimwi, avwani! Mumukambiyi Yowabu kuti, ‘Iza kunu, ndikukambiyi.’” 17 Sonu Yowabu wanguluta pafupi ndipu munthukazi yo wangumufumba kuti: “Kumbi yiwi ndiwi Yowabu?” Iyu wangumuka kuti: “Hinya ndini.” Sonu munthukazi yo wangukamba kuti: “Yivwa mazu nga kapolu waku.” Yowabu wangukamba kuti: “Ndituvwa.” 18 Munthukazi yo wangulutirizga kuti: “Kali ŵanthu akambanga kuti, ‘Aluti ku Abelu akafumbi ulongozgi, ndipu nkhani yamaliyanga penipo.’ 19 Ini ndimiya ŵanthu achimangu ndipuso wo achita vinthu mwakugomezgeka mu Isirayeli. Yiwi upenja kubwanganduwa tawuni yo ye nge ama mu Isirayeli. Ntchifukwa wuli ukhumba kunanga* chihara chaku Yehova?”+ 20 Yowabu wangumuka kuti: “Ndingachita cha kunanga kweniso kubwanganduwa tawuni iyi. 21 Nkhani ndi yo cha. Kweni munthu munyaki yo wadanika kuti Sheba+ mwana waku Bikiri wa kuchigaŵa chamapiri cha Efurayemu+ wagarukiya* Fumu Davidi. Asani mungandipaska munthu mwenuyu pe, ndiyilekengi tawuni iyi.” Sonu munthukazi yo wangukambiya Yowabu kuti: “Awona! Tikuponyiyeningi mutu waki kubwalu kwa mpanda.”

22 Nyengu yeniyo, munthukazi wazeru yuwa wanguluta ku ŵanthu wosi, ndipu yiwu angudumuwa mutu waku Sheba mwana waku Bikiri. Pavuli paki anguponye Yowabu. Sonu Yowabu wangumba mbata ndipu angutuwaku kutawuni yo, weyosi wanguwere kunyumba yaki.+ Yowabu wanguwere ku Yerusalemu kwa fumu.

23 Yowabu wenga mura wa asilikali wosi a ku Isirayeli;+ Benaya+ mwana waku Yehoyiyada+ wenga mulongozgi wa Akereti ndi Apeleti.+ 24 Adoramu+ wawoneriyanga ŵanthu wo agwiranga ntchitu nge akapolu; Yehosafati+ mwana waku Ahiludi wenga wakulemba vakuchitika. 25 Sheva wenga mlembi; Zadoki+ ndi Abiyatara+ ŵenga asembi. 26 Ndipu Ira wa mu banja laku Yayiri, nayu so wanguja mteŵeti mura waku* Davidi.

21 Mu mazuŵa ngaku Davidi kwenga nja+ kwa vyaka vitatu vakundondoloskana. Mwaviyo Davidi wangufumba Yehova ndipu Yehova wangumumuka kuti: “Sauli kweniso nyumba yaki, ŵe ndi mulandu wa ndopa chifukwa wangubaya Agibiyoni.”+ 2 Sonu fumu yingudana Agibiyoni+ ndipu yingukambiskana nawu. (Agibiyoni ŵenga Ayisirayeli cha, kweni ŵenga Aamori+ wo angujaku kwambula kubayika, pakuti Ayisirayeli anguchita nawu phanganu kuti aŵabayengi cha.+ Kweni Sauli wanguŵabaya chifukwa cha phamphu laki pa Ayisirayeli ndi Ayuda.) 3 Davidi wangufumba Agibiyoni kuti: “Kumbi ndikuchitiyeninji, ndipu ndingapepesa wuli kuti yimwi mutumbiki chihara chaku Yehova?” 4 Agibiyoni angumuka kuti: “Pa nkhani ya pakati paku isi ndi Sauli limoza ndi nyumba yaki, mungatipepese ndi siliva pamwenga golidi cha.+ Kweniso isi tingabaya munthu munyaki weyosi cha mu Isirayeli.” Davidi wangukamba kuti: “Ndikuchitiyeningi chechosi cho mungakamba.” 5 Yiwu angukambiya fumu Davidi kuti: “Munthu yo wangutibaya ndipuso yo wangunozga chiŵembu chakuti watimaliyi limu kuti tileki kuja muchigaŵa chechosi cha Ayisirayeli,+ 6 tipaskiki ŵana ŵaki 7 anthulumi. Tipayikengi mathupi ngawu*+ pa masu paku Yehova ku Gibeya+ waku Sauli, yo wangusankhika ndi Yehova.”+ Sonu fumu yingukamba kuti: “Ndiŵaperekengi kwaku yimwi.”

7 Kweni fumu yingumulongo lisungu Mefiboseti,+ mwana waku Yonatani mwana waku Sauli, chifukwa cha layizgu lo Davidi wanguchita ndi Yonatani+ mwana waku Sauli pa masu paku Yehova. 8 Sonu fumu yinguto Arimoni ndi Mefiboseti wo ŵenga ŵana anthulumi ŵaŵi aku Rizipa+ wo wangubaliya Sauli. Rizipa wenga mwana munthukazi waku Aya. Fumu yinguto so ŵana anthulumi ankhondi aku Mikala*+ wo wangubalirana ndi Adiriyeli+ mwana waku Barizilayi wa ku Mehola. Mikala wenga mwana munthukazi waku Sauli. 9 Fumu yingupereka ŵana yaŵa kwa Agibiyoni, ndipu yiwu angupayika mathupi nga ŵana yaŵa paphiri, pa masu paku Yehova.+ Ŵana wosi 7 angufwiya pamoza. Yiwu angubayika mu mazuŵa ngakwamba nga nyengu yakuvuna, kukwamba kwa nyengu yakuvuniya balire. 10 Rizipa+ mwana munthukazi waku Aya, wanguto chigudulu ndipu wanguchitandika pamwa. Iyu wangwamba kuja kweniko kutuliya kukwamba kwa nyengu yakuvuna mpaka po vuwa yinguwiya pamathupi ngo. Ndi msana iyu wazomerezanga cha kuti viyuni vamude viboti pamathupi ngawu, kweniso ndi usiku wazomerezanga cha kuti vinyama vamudondu vizi kufupi.

11 Davidi wanguvwa vo Rizipa mwana munthukazi waku Aya, mbilika* yaku Sauli wanguchita. 12 Sonu Davidi wanguluta kwa alongozgi* aku Yabeshi-giliyadi kuchito viwanga vaku Sauli kweniso va mwana waki Yonatani. Alongozgi a ku Yabeshi-giliyadi+ anguba viwanga venivi mubwalu la tawuni ya Beti-shani, ko Afilisiti anguŵapayika pa zuŵa lo Afilisiti angubayiya Sauli ku Gilibowa.+ 13 Iyu wanguza ndi viwanga vaku Sauli kweniso va mwana waki Yonatani kutuliya kwenuku, ndipuso wanguwunjika viwanga va ŵanthu wo angupayikika.*+ 14 Pavuli paki yiwu anguŵika viwanga vaku Sauli kweniso va mwana waki Yonatani ku Zela+ mucharu cha Benjamini mumuwunda waku Kishi+ awisi aku Sauli. Ŵati achita vosi vo fumu yinguŵalamula, Chiuta wanguvwa kuliya kwawu kwakupempha chovyu mucharu cho.+

15 Pangubuka so nkhondu pakati pa Afilisiti ndi Ayisirayeli.+ Mwaviyo, Davidi ndi ateŵeti ŵaki anguluta kuchichita nkhondu ndi Afilisiti, kweni Davidi wanguvuka ukongwa. 16 Sonu Ishibi-benobu yumoza mwa Arefayimu+ wakhumbanga kubaya Davidi. Iyu wenga ndi mkondu wamkuŵa wo wenga uzitu masekeli 300*+ kweniso wenga ndi lipanga lifya. 17 Nyengu yeniyo, Abishayi+ mwana waku Zeruya wanguza kuzimuwovya+ ndipu wangupweteka Mfilisiti mpaka kumubaya. Pa nyengu yeniyo, anthulumi aku Davidi angumulapizgiya kuti: “Kwamba msanawale, mungalutanga nasi so cha ku nkhondu!+ Tikhumba cha kuti nyali yaku Isirayeli yizimwi!”+

18 Pavuli paki, anguchita so nkhondu yinyaki ndi Afilisiti+ ku Gobu. Pa nyengu yeniyi, Sibekayi+ Muhushati wangubaya Safu yo wenga Mrefayimu.+

19 Pangubuka so nkhondu yinyaki ndi Afilisiti+ ku Gobu, ndipu Elihanani mwana waku Yare-oregimu wa ku Betelehemu wangubaya Goliyati Mgiti, yo nthonga ya mkondu waki yenga yikulu nge chimiti cho ŵanthu akupanga salu agwiriskiya ntchitu.+

20 Nkhondu yinyaki so yinguchitika ku Gati, ndipu kwenuku kwenga munthu wa msinkhu wakuziziswa. Iyu wenga ndi vikumbu 6 kujanja lelosi kweniso vikumbu 6 kuphazi lelosi, ndipu vosi pamoza vengapu 24. Iyu nayu wenga yumoza mwa Arefayimu.+ 21 Munthu uyu wanyozanga Ayisirayeli.+ Sonu Yonatani mwana waku Shimeyi+ mubali waku Davidi wangubaya munthu yo.

22 Ŵanthu anayi yaŵa ŵenga Arefayimu a ku Gati, ndipu angubayika ndi janja laku Davidi kweniso ndi janja la ateŵeti ŵaki.+

22 Davidi wangukambiya Yehova mazu nga mu sumu iyi+ pa zuŵa lo Yehova wangumutaskiya mu manja mwa arwani ŵaki wosi+ kweniso mu manja mwaku Sauli.+ 2 Iyu wangukamba kuti:

“Yehova ndi jalawi langu, malu ngangu ngakuvikilirika+ kweniso Iyu ndiyu watinditaska.+

 3 Chiuta wangu ndi jalawi langu,+ ini ndibisama mwaku iyu,

Iyu ntchishangu changu+ ndipuso sengwi* langu la utaski,* malu ngangu ngakuthaŵiyaku ngakuvikilirika*+

Kweniso iyu ndi malu ngangu ngakuthaŵiyaku,+ mtaski wangu; yimwi ndimwi mutinditaska+ ku ŵanthu ankhaza.

 4 Ini ndidana Yehova, yo ngwakwenere kumuthamika,

Ndipu nditaskikengi kwa arwani ŵangu.

 5 Mayiŵa nga nyifwa ngangundizingiliza;+

Chigulu cha ŵanthu abwekabweka chingundiwofyeza.+

 6 Vingwi va Dindi* vingundizingiliza;+

Ndipu viŵana va nyifwa vingulimbana nani.+

 7 Pa nyengu yo ndasuzgikanga ndingudana Yehova,+

Ndingulutirizga kudana Chiuta wangu.

Pavuli paki, iyu wanguvwa mazu ngangu we munyumba yaki yakusopiyamu,

Ndipu kuliya kwangu kwakupempha chovyu, kunguvwika mumakutu ngaki.+

 8 Charu chingwamba kusukunyika ndi kundengandenga;+

Mafawundeshoni nga kuchanya ngangunjekeme+

Ngangusukunyikiya uku ndi uku chifukwa chakuti angumukwiyisa.+

 9 Josi lingutoloroka kutuwa mumphunu zaki,

Ndipu mumulomu mwaki mungutuwa motu wakupiriza;+

Maka ngamotu ngangukole kutuwa mwaku iyu.

10 Wachisika, wanguchitiska kuti kuchanya kugombeteke,+

Ndipu kusi kwa maphazi ngaki kwenga mdima ukulu.+

11 Iyu wangukwera pakerubi+ ndipu wanguza wachiphululuka.

Kweniso wawonekanga pamapapa nga mzimu.*+

12 Pavuli paki, wangujibenekere ndi mdima, ungumuzunguliya nge chigongwi,+

Penga maji ngafipa kweniso mitambu yakuti bii.

13 Kutuwa mu ukweru wo wenga panthazi paki, maka ngakunyeka ngangukole.

14 Pavuli paki, Yehova wangwamba kugululusa kutuliya kuchanya;+

Wapachanya Limu wanguchitiska kuti mazu ngaki ngavwiki.+

15 Iyu wanguponya mivi yaki+ ndipu wanguŵambininiska;

Wanguponya limphezi, ndipu wanguchitiska kuti atimbanyizgiki.+

16 Maji nga pasi pa nyanja nganguwoneka;+

Mafawundeshoni nga charu nganguwoneke pakweru chifukwa cha kuchenya kwaku Yehova,

Kweniso chifukwa cha mvuchi wanthazi wakutuwa mumphunu zaki.+

17 Wangutambasuwa janja laki kutuliya kuchanya;

Wangundiko ndipu wangundizuwuwa mumaji ngandimba.+

18 Wangunditaska ku murwani wangu wanthazi,+

Ku ŵanthu wo atinditinkha, wo ŵenga anthazi kuluska ini.

19 Yiwu angundiyukiya pa zuŵa lo ndingukumana ndi suzgu,+

Kweni Yehova wangundiwovya.

20 Iyu wangunditole kumalu ngakuvikilirika;*+

Wangunditaska chifukwa chakuti nditimukondwesa.+

21 Yehova watindipaska mphotu mwakukoliyana ndi urunji wangu;+

Watindiweze mwakukoliyana ndi kuŵavi mulandu* kwa manja ngangu.+

22 Pakuti ini ndasunga nthowa zaku Yehova,

Ndipu ndachitapu cha ubudi wakujowo Chiuta wangu.

23 Vyeruzgu vaki vosi+ ve pa masu pangu;

Marangu ngaki ndingasiyengi cha.+

24 Ndilutirizgengi kuja wambula kafukwa+ pa masu paki,

Ndipu ndichitengi ubudi cha.+

25 Yehova wandiweze mwakukoliyana ndi urunji wangu,+

Mwakukoliyana ndi kuŵavi mulandu kwangu pa masu paki.+

26 Munthu wakugomezgeka mutimuchitiya vinthu mwakugomezgeka;+

Munthu wambula kafukwa ndipuso wanthazi, mutimuchitiya vinthu mwaurunji;+

27 Ku munthu wakutowa mutijilongo kuti mwe akutowa,+

Kweni ku munthu muryarya mutimulongo kuti mwe akuchenje.*+

28 Pakuti mutaska ŵanthu akujiyuyuwa,+

Kweni masu nginu ngatinkha ŵanthu akujikuzga, ndipu mutiŵasiska.+

29 Ndimwi nyali yangu, yimwi Yehova;+

Yehova ndiyu watindimbulikiya mu mdima.+

30 Ndi chovyu chinu, ndingalimbana ndi gulu la vigeŵenga;

Ndi nthazi zaku Chiuta, ndingakwera mpanda.+

31 Nthowa yaku Chiuta wauneneska njakufikapu;+

Mazu ngaku Yehova ngakuyengetulika.+

Iyu ntchishangu ku ŵanthu wosi wo abisama mwaku iyu.+

32 Kumbi pe so Chiuta munyaki kupatuwaku Yehova?+

Ndiyani yo ndi jalawi kupatuwaku Chiuta widu?+

33 Chiuta wauneneska ndi malu ngangu ngakuvikilirika kweniso ngakukho,+

Ndipu iyu wachitiskengi kuti nthowa yangu yije yakufikapu.+

34 Wachitiska kuti maphazi ngangu ngaje nge nga mphoyu;

Ndipu watindimika pamalu ngapachanya.+

35 Wasambiza manja ngangu mo ngangachitiya nkhondu;

Ndipu manja ngangu ngangakunga uta wamkuŵa.

36 Yimwi mutindipaska chishangu chinu cha utaski,

Ndipu kujiyuyuwa kwinu ndiku kutindikweza.+

37 Musanuska nthowa ya malundi ngangu;

Maphazi ngangu ngateremukengi* cha.+

38 Nditchimbizengi arwani ŵangu ndipu ndiŵabayengi;

Ndiweleriyengi cha mpaka po wosi amaliya.

39 Ndiŵapeyengi ndipuso ndiŵaphwanyengi, mwakuti ayukengi so cha;+

Yiwu awiyengi kusi kwa maphazi ngangu.

40 Yimwi mundipaskengi nthazi zakuchitiya nkhondu;+

Ndipu muchitiskengi kuti arwani ŵangu awi pasi pangu.+

41 Muchitiskengi kuti arwani ŵangu andithaŵi;*+

Ŵanthu wo atinditinkha ndiŵamalengi.*+

42 Yiwu aliya kweniso apempha chovyu, kweni palivi wakuti waŵataski;

Aliriya so Yehova, kweni watiŵamuka cha.+

43 Ndiŵapuwengi ndipu asilirikengi nge fuvu la pacharu;

Kweniso ndiŵaphwanyiyengi limu ndi kuŵakandakanda nge mawulambwi nga mumsewu.

44 Munditaskengi ku ŵanthu ŵangu wo atindisaniriya vifukwa.+

Mundivikiliyengi kuti ndije mulongozgi wa mitundu;+

Ndipu ŵanthu wo ndileka kuŵaziŵa, anditeŵetiyengi.+

45 Alendu azengi kwaku ini achikwaŵa chifukwa cha mantha;+

Vo atuvwa vakukwaskana ndi ini,* viŵachitiskengi kuti andivwiyengi.

46 Alendu achitengi mantha;*

Atuwengi mumalu ngawu ngakuvikilirika ndipu azengi achimbwambwanthiya.

47 Yehova ngwamoyu! Litumbikiki Jalawi langu!+

Wakwezeki Chiuta yo ndi jalawi la utaski wangu.+

48 Chiuta wauneneska ndiyu waweze mumalu mwaku ini;+

Iyu wathereska ŵanthu ndi kuŵaŵika pasi pangu;+

49 Iyu watinditaska kwa arwani ŵangu.

Yimwi mutindinyamuliya muchanya+ kuti ŵanthu wo atindiyukiya aleki kundikwaska;

Ndipu mutinditaska ku munthu wankhaza.+

50 Ndichu chifukwa chaki ndikuwongeningi yimwi Yehova pakati pa mitundu,+

Ndipu ndimbengi sumu zakuthamika* zina linu kuti:+

51 Iyu walutirizga kuchitiya fumu yaki ntchitu zikulu za utaski;*+

Ndipu walongo wakusankhika waki chanju chambula kumala,

Kwaku Davidi kweniso ku mphapu* yaki mpaka muyaya.”+

23 Yanga ndi mazu ngakumaliya ngaku Davidi:+

“Mazu ngaku Davidi mwana waku Jese,+

Mazu nga munthu yo wangukwezeka,+

Yo wakusankhika+ ndi Chiuta waku Yakobe,

Yo watumba umampha ukongwa* sumu+ mu Isirayeli.

 2 Mzimu waku Yehova ungulongoro kuporote mwaku ini;+

Mazu ngaki ngenga palilimi langu.+

 3 Chiuta waku Isirayeli wangulongoro;

Jalawi laku Isirayeli+ lingundikambiya kuti:

‘Asani munthu yo walamuliya ŵanthu ndi murunji,+

Kweniso walamuliya mwakopa Chiuta,+

 4 Vija nge ukweru wa mlenji asani lumwi lituwa,+

Nge mlenji wambula mitambu.

Kweniso vija nge ukweru wo uŵala asani vuwa yakata,

Ivi vichitiska kuti uteka ubuki pacharu.’+

 5 Asi ndimu nyumba yangu yiliri pa masu paku Chiuta?

Pakuti iyu wachita phanganu lamuyaya ndi ini,+

Iyu walinozga umampha ukongwa ndipu ndakuvikilirika.

Phanganu lenili ndilu utaski wangu kweniso ndilu lichitiska kuti ndikondwengi,

Asi ndichu chifukwa chaki wachitiska kuti nyumba yangu yije mpaka muyaya?+

 6 Kweni ŵanthu abwekabweka aponyeka kutali+ nge vivwati vaminga,

Pakuti vingakoleka cha ndi manja.

 7 Munthu yo wakhumba kuvikwaska,

Watenere kupinga vidya vachisulu ndipuso mkondu,

Ndipu vivwati vo vitenere kuwotcheke limu pamalu ngaki.”

8 Yanga ndi mazina nga asilikali anthazi aku Davidi:+ Yoshebu-bashebeti wa mu banja laku Tahakimoni, mura wa asilikali atatu.+ Iyu wanguto mkondu ndi kubaya ŵanthu 800 pa nyengu yimoza. 9 Wachiŵi wenga Eliyazara+ mwana waku Dodo+ mwana waku Ahohi. Eliyazara nayu wenga pa gulu la asilikali anthazi atatu wo ŵenga ndi Davidi pa nyengu yo adeleranga Afilisiti. Yiwu anguwungana kweniko kuti achiti nkhondu. Anthulumi a ku Isirayeli achithaŵa, 10 Eliyazara wanguthaŵa cha, kweni wangulutirizga kubaya Afilisiti mpaka janja laki linguvuka ndipuso lipanga lingukaniriya kujanja laki.+ Mwaviyo, Yehova wanguchitiska kuti Ayisirayeli aphari nkhondu* pa zuŵa lo,+ ndipu ŵanthu anguwelere kuti akazuwi wo angubayika.

11 Wachitatu wenga Shama mwana waku Age wa ku Harari. Afilisiti anguwungana pamoza ku Lehi ko kwenga munda wo mwenga nthamba zinandi zimanazimana, ndipu ŵanthu anguthaŵa chifukwa cha kopa Afilisiti. 12 Kweni iyu wanguma pakati pa munda kuti wawuvikiliyi kweniso wangulutirizga kubaya Afilisiti, mwakuti Yehova wanguchitiska kuti Ayisirayeli aphari nkhondu.*+

13 Mu nyengu yakuvuna, ŵanthu atatu pa alongozgi 30 anguluta kumphanji ya Adulamu+ ko kwenga Davidi, ndipu gulu la Afilisiti lingujintha msasa mu Dambu la* Refayimu.+ 14 Pa nyengu iyi, Davidi wenga kumalu ngakusuzga kufikaku+ ndipu asilikali ŵa Afilisiti angujintha msasa ku Betelehemu. 15 Sonu Davidi wangukamba vo wakhumbisiskanga. Iyu wangukamba kuti: “Ndipu ndangakhumbira maji nga pachisimi cho che pageti ku Betelehemu!” 16 Asilikali anthazi atatu wo, ŵati avwa ivi, anguluta mwanthazi mumsasa wa Afilisiti ndipu anguchineŵa maji pachisimi cho che pageti ku Betelehemu. Pavuli paki anguza nangu kwaku Davidi. Kweni iyu wangukana kumwa ndipu wangungapunguliya pasi kwaku Yehova.+ 17 Davidi wangukamba kuti: “Yehova, ini ndingachita cha kumwa maji yanga! Kumbi ndimwi ndopa+ za ŵanthu yaŵa wo anguŵika maumoyu ngawu pangozi?” Mwaviyo iyu wangukana kumwa. Vinthu venivi ndivu asilikali ŵaki anthazi atatu anguchita.

18 Abishayi+ mvurwa waku Yowabu mwana waku Zeruya,+ wenga mulongozgi wa gulu linyaki la asilikali atatu. Iyu wanguto mkondu waki ndipu wangubaya ŵanthu akujumpha 300. Nayu wenga ndi mbiri nge asilikali atatu akwamba.+ 19 Chinanga kuti iyu ndiyu wenga wakutumbikika ukongwa pa gulu lachiŵi la asilikali atatu kweniso ndiyu wenga mulongozgi wawu, kweni wayanananga cha ndi asilikali atatu akwamba.

20 Benaya+ mwana waku Yehoyiyada wenga munthu wachiganga* ndipu wanguchita vinthu vinandi ku Kabiziyelu.+ Iyu wangubaya ŵana anthulumi ŵaŵi aku Ariyeli wa ku Mowabu ndipuso wangusere muchisimi cho mwengavi maji ndi kubaya nkharamu pa zuŵa lo kwawanga sinoo.*+ 21 Benaya wangubaya so munthu wa ku Ijipiti yo wenga wa msinkhu wakuziziswa. Chinanga kuti munthu wa ku Ijipiti wenga ndi mkondu kujanja laki, Benaya wanguluta kwaku iyu ndi nthonga, ndipu wanguphanga mkondu wo wenga kujanja la munthu yo. Pavuli paki wangumubaya nawu. 22 Vinthu venivi ndivu Benaya mwana waku Yehoyiyada wanguchita, ndipu wenga ndi mbiri nge ya asilikali anthazi atatu. 23 Chinanga kuti iyu wenga wakutumbikika ukongwa kuphara asilikali anyaki 30, kweni wayanananga cha ndi asilikali atatu akwamba. Chinanga kuti venga viyo, Davidi wangumusankha kuti waje mura wa asilikali wo amuvikiliyanga.

24 Asaheli+ mvurwa waku Yowabu wenga mu gulu la asilikali 30: Elihanani mwana waku Dodo wa ku Betelehemu,+ 25 Shama wa ku Harodi, Elika wa ku Harodi, 26 Helezi+ wa mu banja laku Paliti, Ira+ mwana waku Ikeshi wa ku Tekowa, 27 Abiyezeri+ wa ku Anatoti,+ Mebunayi Mhusha, 28 Zalimoni wa mu banja laku Ahohi, Maharayi+ wa ku Netofa, 29 Helebu mwana waku Bana wa ku Netofa, Itayi mwana waku Ribayi wa ku Gibeya wa mu fuku laku Benjamini, 30 Benaya+ wa ku Piratoni, Hidayi wa kumadambu nga Gashi,+ 31 Abi-aliboni wa ku Beti-araba, Azimaveti wa ku Bahurimu, 32 Eliyaba wa ku Shalabimu, ŵana anthulumi aku Yasheni, Yonatani, 33 Shama wa ku Harari, Ahiyamu mwana waku Shara wa ku Harari, 34 Elifeleti mwana waku Ahasibayi mwana wa munthu wa ku Mayakati, Eliyamu mwana waku Ahitofeli+ wa ku Gilo, 35 Heziro wa ku Karimeli, Parayi wa ku Arabu, 36 Igali mwana waku Natani wa ku Zoba, Bani wa mu fuku laku Gadi, 37 Zeleki Muamoni, Naharayi wa ku Beroti, munthu yo wapinganga vidya vaku Yowabu mwana waku Zeruya, 38 Ira Myitiri, Garebu Myitiri,+ 39 kweniso Uriya+ Mhiti. Wosi pamoza ŵengapu 37.

24 Ukali waku Yehova ungukole pa Ayisirayeli+ munthu munyaki wati wachitiska Davidi kukamba kuti: “Lutani mukaŵerengi+ Ayisirayeli ndi Ayuda.”+ 2 Sonu fumu yingukambiya Yowabu+ mura wa asilikali yo wenga nayu kuti: “Uyendiyendi mu mafuku ngosi ngaku Isirayeli, kutuliya ku Dani mpaka ku Beresheba,+ ndipu uŵerengi ŵanthu kuti ndiziŵi chiŵerengeru chawu.” 3 Kweni Yowabu wangukambiya fumu kuti: “Yehova Chiuta winu wasazgiyeku chiŵerengeru cha ŵanthu maulendu 100, ndipu masu nginu yimwi ambuya fumu yangu ngawoni venivi. Sonu ntchifukwa wuli yimwi ambuya fumu yangu mukhumba kuchita viyo?”

4 Kweni mazu nga fumu nganguphara mazu ngaku Yowabu mura wa asilikali. Sonu Yowabu ndi ŵara ŵa asilikali angutuwapu pa masu pa fumu ndipu anguluta kuchiŵerenga Ayisirayeli.+ 5 Yiwu anguyambuka Yorodani ndipu angujintha msasa ku Aroweri,+ kumaryi* kwa tawuni yo yenga pakati pa dambu. Angulutiriya mpaka kuchigaŵa cha ŵanthu a fuku laku Gadi kweniso ku Yazeri.+ 6 Ŵati atuwa uku anguluta ku Giliyadi+ kweniso kucharu cha Tahitimu-hodishi, ndipu angulutiriya mpaka ku Dani-jaana. Pavuli paki anguzunguliya kuluta ku Sidoni.+ 7 Ŵati atuwa uku anguluta kutawuni ya mpanda wakukho ya Turo+ kweniso matawuni ngosi nga Ahivi+ ndi Akanani ndipu anguchimaliya ku Beresheba+ yo we ku Negebu+ wa ku Yuda. 8 Mwaviyo, yiwu angwenda mucharu chosi ndipu anguwere ku Yerusalemu pati pajumpha myezi 9 ndi mazuŵa 20. 9 Sonu Yowabu wangupaska fumu nambala ya ŵanthu wo anguŵerengeka. Ayisirayeli wo ŵenga asilikali amalipanga ŵengapu 800,000, ndipu Ayuda ŵengapu 500,000.+

10 Davidi wati waŵerenga ŵanthu, wangusuzgika ukongwa mumtima.*+ Sonu Davidi wangukambiya Yehova kuti: “Ndabuda+ ukongwa po ndachitiya venivi. Sonu chondi Yehova, ndigowokiyeni ndamteŵeti winu,+ pakuti ndachita vinthu mwauzereza ukongwa.”+ 11 Davidi wati wayuka ndi mlenji, mazu ngaku Yehova nganguza kwa mchimi Gadi+ yo wenga wakuwona viwona waku Davidi. Iyu wangumukambiya kuti: 12 “Luta ukakambiyi Davidi kuti, ‘Yehova wakamba kuti: “Pe vinthu vitatu vakuti usankhepu. Usankhepu chimoza chakuti ndichiti nawi.”’”+ 13 Sonu Gadi wanguza kwaku Davidi ndi kumufumba kuti: “Kumbi mucharu chaku muwi nja yikulu kwa vyaka 7?+ Pamwenga kumbi uthaŵengi arwani ŵaku achikudikisa kwa myezi yitatu?+ Pamwenga kumbi mucharu chaku muwi mulili kwa mazuŵa ngatatu?+ Sonu uŵanaŵaniyepu mwakuphwere vakuti nkhamumuki Yo wandituma?” 14 Davidi wangukambiya Gadi kuti: “Venivi vandipaska chitima ukongwa. Chondi, Yehova ndiyu watilangi,+ pakuti lisungu laki ndikulu.+ Kweni ndingalangikanga ndi janja la munthu cha.”+

15 Sonu Yehova wanguwisiya mulili+ pa Ayisirayeli kwamba mlenji mpaka pa nyengu yakuŵikika. Mwakuti ŵanthu 70,000 angufwa+ kwambiya ku Dani mpaka ku Beresheba.+ 16 Mungelu wati watambasuliya janja laki ku tawuni ya Yerusalemu kuti wayinangi, Yehova wangusintha maŵanaŵanu pa soka* lo wanguwisiya ŵanthu.+ Iyu wangukambiya mungelu yo wawisiyanga ŵanthu soka kuti: “Mbwenu! Sisa janja laku sonu.” Pa nyengu iyi mungelu waku Yehova wenga pafupi ndi malu ngakukhwemiyapu mbewu ngaku Arawuna+ Myebusi.+

17 Sonu Davidi wati wawona mungelu yo wabayanga ŵanthu, wangukambiya Yehova kuti: “Ini ndini ndabuda, ndipu ini ndini ndananga; kweni nanga mbereri izi+ zananganji? Chondi, janja linu liwiyi ini ndi nyumba ya ada.”+

18 Gadi wanguza kwaku Davidi pa zuŵa lo ndipu wangumukambiya kuti: “Luta ukazenge Yehova guŵa la sembi pamalu ngakukhwemiyapu mbewu ngaku Arawuna Myebusi.”+ 19 Mwaviyo, Davidi wanguluta mwakukoliyana ndi mazu ngo Gadi wangukamba, nge mo Yehova wangulamuliya. 20 Sonu Arawuna wati walingiza, wanguwona fumu limoza ndi ateŵeti ŵaki atuza kwaku iyu. Nyengu yeniyo, wangutuwa ndipu wangujikamiya fumu mpaka chisku chaki pasi. 21 Arawuna wangufumba kuti: “Ntchifukwa wuli yimwi ambuya fumu yangu mwaza kwa mteŵeti winu?” Davidi wangumuka kuti: “Ndapukwa kuzigula malu ngaku ngakukhwemiyapu mbewu, kuti ndizengepu guŵa lakuperekiyapu sembi kwaku Yehova kuti mulili wo wawiya ŵanthu umali.”+ 22 Kweni Arawuna wangukambiya Davidi kuti: “Yimwi ambuya fumu yangu, toni ŵaka malu ngo, ndipu muperekiyepu sembi yeyosi yo muwona kuti njamampha. Muto so ng’ombi iyi kuti muyipereki nge sembi yakupiriza, kweniso chakukhweme mbewu limoza ndi vinthu vo ng’ombi yagwiriskiyanga ntchitu kuti vije nkhuni. 23 Yimwi fumu, ini Arawuna ndipereka vosi venivi kwaku yimwi.” Pavuli paki Arawuna wangukambiya fumu kuti: “Yehova Chiuta winu wakulongoni wezi.”

24 Kweni fumu yingukambiya Arawuna kuti: “Awa, undilangi mtengu kuti ini ndiguli vinthu venivi kwaku yiwi. Ini ndiperekengi cha kwaku Yehova sembi zakupiriza kwambula kulipirapu kekosi.” Mwaviyo Davidi wangugula malu ngakukhwemiyapu mbewu kweniso ng’ombi, ndipu wangulipira masekeli* 50 ngasiliva.+ 25 Davidi wanguzenge Yehova guŵa la sembi+ pamalu ngenanga, ndipu wangupereka sembi zakupiriza kweniso sembi za chimangu. Sonu Yehova wanguvwa kuliya kwakupempha chovyu mucharu cho,+ ndipu mulili wo unguwiya Ayisirayeli ungumala.

Pamwenga kuti, “kuchibaya.”

Chibangili cho mafumu ngavwala.

Pamwenga kuti, “angupunguliya mafuta.” Wonani Mazu ngo Ngakonkhoskeka.

Pamwenga kuti, “yapunguliya mafuta paku.” Wonani Mazu ngo Ngakonkhoskeka.

Mazu ngaki chayingu, “Unandi wa mazuŵa ngo.”

Pamwenga kuti, “apharizani.”

Anyaki akamba kuti, “lipenga.”

Anyaki akamba kuti, “mbiliŵa.”

Mazu ngaki chayingu, “Chiuta wamuchitiyi viyo Abineri ndipuso wasazgiyeku.”

Mazu ngaki chayingu, “ndipu awona! janja langu le namwi.”

Pamwenga kuti, “cho umoyu winu ukhumba.”

Mazu ngaki chayingu, “chifukwa cha ndopa zaku.”

Panyaki ving’anamuwa munthulumi wakupunduka yo wagwira ntchitu ya anthukazi.

Mazu ngaki chayingu, “mumkuŵa.”

Mazu ngaki chayingu, “pa masu pa ŵana ambula urunji.”

Pamwenga kuti, “chiŵandi cha maliru.”

Mazu ngaki chayingu, “Chiuta wandichitiyi viyo ndipuso wasazgiyeku.”

Pamwenga kuti, “ndikupungulikiya mafuta.”

Mazu ngaki chayingu, “manja ngaki ngangulopwe limu.”

Pamwenga kuti, “yo wawombo umoyu wangu.”

Pamwenga kuti, “te ndopa zaku.”

Mazu ngaki chayingu, “ungusankhika kuti utuzgengi ndi kusereza Ayisirayeli.”

Yapa pangafwatulikiya so kuti, “wangungadana kuti.”

Pamwenga kuti, “Milo.” Mazu yanga mu Chiheberi, ngang’anamuwa “kuwunda.”

Vimiti ivi viyananaku ndi vimiti va payina ndipu kali vasanirikanga ukongwa ku Lebanoni.

Pamwenga kuti, “nyumba yachifumu.”

Anyaki akamba kuti, “mbiliŵa.”

Pamwenga kuti, “Chidika cha.”

Kung’anamuwa kuti, “Kaswiri Wakupankhuwa.”

Pamwenga kuti, “Chidika cha.”

Yapa pangafwatulikiya so kuti, “pakati.”

Anyaki akamba kuti, “mabangwi.”

Pamwenga kuti, “wanguguŵa.”

Kung’anamuwa kuti, “Kuyukiya Uza.”

Mazu ngaki chayingu, “wangujimangiriya.”

Pamwenga kuti, “nyumba yaki yachifumu.”

Vimiti ivi viyananaku ndi vimiti va payina ndipu kali vasanirikanga ukongwa ku Lebanoni.

Mazu ngaki chayingu, “ŵana aku Isirayeli.”

Vimiti ivi viyananaku ndi vimiti va payina ndipu kali vasanirikanga ukongwa ku Lebanoni.

Mazu ngaki chayingu, “ndidumuwengi.”

Pamwenga kuti, “wakujalikiskiyengi banja lachifumu.”

Mazu ngaki chayingu, “mbewu.”

Mazu ngaki chayingu, “yo watuwengi mu viŵalu vaku va mukati.”

Yapa pangafwatulikiya so kuti, “ŵana aku Adamu.”

Pamwenga kuti, “ili ndi dangu la.”

Pamwenga kuti, “ndi khumbu linu.”

Pamwenga kuti, “Ndikujalikiskiyengi banja lachifumu.”

Mazu ngaki chayingu, “ndasaniya mtima wangu ndi.”

Pamwenga kuti, “wataskanga Davidi.”

Pamwenga kuti, “wataskanga Davidi.”

Mazu ngaki chayingu, “anguja asembi.”

Mazu ngaki chayingu, “uryengi chiŵandi.”

Mazu ngaki chayingu, “munding’anamukiyi chisku.”

Yapa pangafwatulikiya so kuti, “pathebulu langu.”

Pamwenga kuti, “Tobu.”

Pamwenga kuti, “anthulumi a ku Tobu.”

Mazu ngaki chayingu, “wanguŵasiya mu manja mwa.”

Kung’anamuwa Msinji wa Yufureti.

Kung’anamuwa kukwamba kwa chihanya.

Pamwenga kuti, “nyumba yachifumu.”

Panyaki ku masambi ngaki.

Mazu ngaki chayingu, “ukasambi maphazi.”

Pamwenga kuti, “chigaŵa cha vinthu va fumu,” kung’anamuwa chigaŵa cha vinthu vo munthu wapaska mulendu wakutumbikika.

Mazu ngaki chayingu, “venga viheni mu masu mwaku.”

Mazu ngaki chayingu, “pa masu pa lumwi lenili.”

Mazu ngaki chayingu, “pa masu pa lumwi.”

Pamwenga kuti, “nayu wazomereza kuti ubudi waku umali.”

Pamwenga kuti, “kunyumba yaki yachifumu.”

Zina ili lituliya ku mazu nga Chiheberi ngo ngang’anamuwa kuti “Chimangu.”

Kung’anamuwa kuti, “Wakwanjiwa waku Yehova.”

Panyaki wakambanga ko kwatuwanga maji nga mu tawuni yo.

Mazu ngaki chayingu, “ndipu yiziŵikengi ndi zina langu.”

Ngoza wa Aamoni.

Talenti yimoza yayanananga ndi makilogilamu 34.2. Wonani Fundu Zakukumaliya B14.

Pamwenga kuti, “chiŵandi chakupembuzga.”

Pamwenga kuti, “chiŵandi chakupembuzga.”

Pamwenga kuti, “chiŵandi chakupembuzga.”

Pamwenga kuti, “wakudyoŵeka.”

Zina ili mu Chiheberi, ling’anamuwa mwana yo wabalika asani bulu munthulumi wakwera hachi yinthukazi.

Mazu ngaki chayingu, “Mungayiŵikanga mumtima mwinu cha fumu yangu.”

Mazu ngaki chayingu, “Yowabu wanguŵika mazu mumulomu mwaki.”

Kung’anamuwa munthu yumoza pe yo wajaku mweniyo wangayandanisa mtundu.

Pamwenga kuti, “palivi yo wangaluta kumaryi pamwenga kumazge pa vo yimwi mwakamba fumu yangu.”

Makilogilamu pafufupi 2.3. Wonani Fundu Zakukumaliya B14.

Mwa wakupimiya wenuwu utenere kuti wajanga kunyumba yachifumu pamwenga ndi “sekeli” lachifumu lo lapambananga ndi sekeli lo agwiriskiyanga ntchitu ŵanthu anyaki wosi.

Mazu ngaki chayingu, “kuba.”

Yapa pangafwatulikiya so kuti, “vyaka 40.”

Pamwenga kuti, “ndamusopa.” Mazu ngaki chayingu, “ndamuteŵete.”

Anyaki akamba kuti, “lipenga.”

Anyaki akamba kuti, “mbiliŵa.”

Pamwenga kuti, “nyumba yachifumu.”

Pamwenga kuti, “anguyambukiya nayu limoza.”

Pamwenga kuti, “ayambukanga fumu yichilereska.”

Wonani Mazu ngo Ngakonkhoskeka.

Ukongwa vipasu va mkuyu kweniso panyaki vipasu va kantchindi.

Pamwenga kuti, “mzuku.”

Anyaki akamba kuti, “mbiliŵa.”

Pamwenga kuti, “nyumba yachifumu.”

Anyaki akamba kuti, “mbiliŵa.”

Pamwenga kuti, “nge mazu ngo munthu wapempha kwaku.”

Pamwenga kuti, “ndipuso manja ngaki ngosi ngaŵi ngalopwa.”

Pamwenga kuti, “mbakupwetekeka mtima.”

Pamwenga kuti, “wangulamula.”

Yapa pangafwatulikiya so kuti, “mungagonanga muchidika cho che.”

Mazu ngaki chayingu, “amezekengi.”

Pamwenga kuti, “wangujinyonga.”

Mazu ngaki chayingu, “mkaka wakukhoma wa ng’ombi.” Pamwenga kuti, “masa.”

Mazu ngaki chayingu, “lenga mumanja mwaku.”

Mazu ngaki chayingu, “yiwu amuŵikaku mtima cha kwaku isi.”

Zina ili mu Chiheberi, ling’anamuwa mwana yo wabalika asani bulu munthulumi wakwera hachi yinthukazi.

Mazu ngaki chayingu, “pakati pa kuchanya ndi charu chapasi.”

Pamwenga kuti, “asani ndinguwuchitiya uryarya umoyu waki.”

Yapa pangafwatulikiya so kuti, “mikondu.” Mazu ngaki chayingu, “tinthonga.”

Anyaki akamba kuti, “lipenga.”

Pamwenga kuti, “Chidika cha.”

Mazu ngaki chayingu, “ya kuchigaŵa.”

Mazu ngaki chayingu, “ŵanthu wo angusoska manja kuti alimbani namwi.”

Pamwenga kuti, “apunda.”

Pamwenga kuti, “watitichiska.”

Mazu ngaki chayingu, “mukalongoro mumtima mwa.”

Pamwenga kuti, “ndimwi ndopa zangu.”

Mazu ngaki chayingu, “Yehova wandichitiyi viyo ndipuso wasazgiyeku.”

Mazu ngaki chayingu, “wangupetuska.”

Yapa pangafwatulikiya so kuti, “Yiwu.”

Yapa pangafwatulikiya so kuti, “Wachituwa.”

Mazu ngaki chayingu, “mazuŵa nga vyaka va.”

Pamwenga kuti, “ngenga nganthazi kuphara.”

Anyaki akamba kuti, “lipenga.”

Yapa pangafwatulikiya so kuti, “mumahema ngaki.”

Pamwenga kuti, “nyumba yaki yachifumu.”

Anyaki akamba kuti, “mbiliŵa.”

Mazu ngaki chayingu, “Yiwu.”

Mazu ngaki chayingu, “kumeza.”

Mazu ngaki chayingu, “wasoske janja.”

Mazu ngaki chayingu, “wanguja wasembi waku.”

Mazu ngaki chayingu, “Tinikengi mathupi ngawu,” kulongo kuti, manja ndi malundi ngawu ngafyolekengi.

Yapa pangafwatulikiya so kuti, “Merabu.”

Anyaki akamba kuti, “mbiliŵa.”

Yapa pangafwatulikiya so kuti, “ŵenekucharu.”

Mazu ngaki chayingu, “angunikika.”

Pafufupi makilogilamu 3.42. Wonani Fundu Zakukumaliya B14.

Wonani Mazu ngo Ngakonkhoskeka.

Pamwenga kuti, “mtaski wangu wanthazi.”

Pamwenga kuti, “malu ngangu ngapachanya ngakuvikilirika.”

Pamwenga kuti, “Shelo.” Mazu yanga ngang’anamuwa masanu nga ŵanthu wosi. Wonani Mazu ngo Ngakonkhoskeka.

Pamwenga kuti, “nga mphepu.”

Pamwenga kuti, “kumalu ngasani.”

Mazu ngaki chayingu, “kutowa.”

Yapa pangafwatulikiya so kuti, “mutimuchitiya vinthu mwakupusa.”

Pamwenga kuti, “Kangolingoli wangu wateremukengi.”

Pamwenga kuti, “Mundipaskengi misana ya arwani ŵangu.”

Mazu ngaki chayingu, “ndiŵajalisengi cheti.”

Mazu ngaki chayingu, “Vo gutu lituvwa.”

Pamwenga kuti, “Alendu awalawatiyengi.”

Pamwenga kuti, “ndipangiyengi sumu.”

Pamwenga kuti, “kuchitiya fumu yaki kupunda kukulu.”

Mazu ngaki chayingu, “mbewu.”

Pamwenga kuti, “Yo watumba mwakukondwesa.”

Pamwenga kuti, “ataskiki.”

Pamwenga kuti, “ataskiki.”

Pamwenga kuti, “Chidika cha.”

Mazu ngaki chayingu, “wenga mwana wa munthu wachiganga.”

Sinoo ndi maji ngakukhoma ngo ngawoneka tuu nge mche wakusilirika ndipu ngatuwa kutuliya kuchanya.

Pamwenga kuti, “kumwera.”

Pamwenga kuti, “njuŵi yaki yingumusuzga.”

Pamwenga kuti, “wanguchita chitima chifukwa cha soka.”

Sekeli yimoza yayanananga ndi magilamu 11.4. Wonani Fundu Zakukumaliya B14..

    Mabuku nga Chitonga (1996-2026)
    Tuwanipu
    Sereni
    • Chitonga (Malawi)
    • Tumizani
    • Vo Mukhumba
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Fundu zo Mutenere Kulondo
    • Nkhani Yakusunga Chisisi
    • Kusintha Vinthu Vachisisi
    • JW.ORG
    • Sereni
    Tumizani