Vartiotornin VERKKOKIRJASTO
Vartiotornin
VERKKOKIRJASTO
suomi
  • RAAMATTU
  • JULKAISUT
  • KOKOUKSET
  • Apostolien teot 9
  • Pyhä Raamattu – Uuden maailman käännös (tutkimislaitos)

Ei videoita valitulla osuudella.

Anteeksi, videon lataamisessa tapahtui virhe.

Apostolien tekojen yleiskatsaus

    • G. Todistustyö laajenee Samariaan ja vielä kauemmaksi; Saulin kääntyminen (8:1–9:43)

      • Jerusalemissa puhkeaa vaino; paikallinen seurakunta hajaantuu (8:1–4)

      • Filippoksen menestyksekäs palvelus Samariassa (8:5–13)

      • Pietari ja Johannes lähetetään Samariaan; samarialaiset saavat pyhää henkeä (8:14–17)

      • Aiemmin taikuutta harjoittanut Simon yrittää ostaa pyhän hengen ilmaisen lahjan (8:18–24)

      • Filippos lähetetään saarnaamaan etiopialaiselle eunukille (8:25–40)

      • Saul lähtee Damaskokseen vainoamaan opetuslapsia (9:1, 2)

      • Jeesus näyttäytyy Saulille taivaalta leimahtavassa valossa (9:3–9)

      • Opetuslapsi Ananias lähetetään auttamaan Saulia (9:10–19a)

      • Saul saarnaa Jeesuksesta Damaskoksessa (9:19b–25)

      • Saul käy Jerusalemissa ja puhuu rohkeasti Jeesuksen nimessä (9:26–30)

      • Seurakunta astuu kaikkialla Juudeassa, Galileassa ja Samariassa rauhan kauteen (9:31)

      • Pietari palvelee rannikkotasangon kaupungeissa; parantaa Aineaan Lyddassa (9:32–35)

      • Pietari herättää kuolleista anteliaan Dorkaksen Joppessa (9:36–43)

Apostolien teot 9:1

  • Saul: Ks. Ap 7:58, tutkimisviite.

    ylimmäisen papin: Ts. Kaifaan. (Ks. Ap 4:6, tutkimisviite.)

Media

  • Saul Damaskoksessa

Rinnakkaispaikkaviitteet

  • +Ap 8:3; 22:4; 26:10, 11; Ga 1:13; 1Ti 1:12, 13

Hakemistot

  • Tiedonhakuopas

    Todista perusteellisesti, s. 60-61

    Vartiotorni,

    15/1/2000, s. 27

    1/6/1990, s. 18

  • Julkaisujen hakemisto

    bt 60-61; w00 15/1 27; w90 1/6 18

Apostolien teot 9:2

  • kirjeitä: Ensimmäisellä vuosisadalla käytettiin luotettavan lähteen kirjoittamia kirjeitä, kun haluttiin esitellä joku tuntematon ihminen ja vahvistaa hänen henkilöllisyytensä tai valtuutensa (Ro 16:1; 2Ko 3:1–3). Rooman juutalaiset viittasivat tällaiseen viestintätapaan (Ap 28:21). Kirjeet, jotka Saul pyysi ylimmäiseltä papilta Damaskoksen synagogia varten, valtuuttivat hänet vainoamaan sikäläisiä juutalaiskristittyjä (Ap 9:1, 2). Niissä nähtävästi kehotettiin Damaskoksen synagogia tukemaan Saulia hänen kristittyjen vastaisessa kampanjassaan.

    Damaskoksen: Damaskos sijaitsee nykyisessä Syyriassa, ja sen sanotaan olevan maailman vanhimpia kaupunkeja, joissa on ollut asutusta yhtäjaksoisesti niiden perustamisesta lähtien. Patriarkka Abraham saattoi kulkea Damaskoksen ohi tai läpi ollessaan matkalla kohti etelää Kanaaniin. Jossain vaiheessa hän otti palvelijakseen ”damaskolaisen miehen” Elieserin (1Mo 15:2). Lähes tuhat vuotta myöhemmin Damaskos ilmaantuu uudelleen Raamatun kertomukseen. Tuolloin syyrialaiset (aramealaiset) sotivat israelilaisia vastaan ja näistä kahdesta kansasta tuli vihollisia keskenään (1Ku 11:23–25; ks. sanasto, ”Aram, aramealaiset”). Ensimmäisellä vuosisadalla Damaskos kuului Rooman Syyrian-provinssiin. Kaupungissa oli silloin ehkä noin 20 000 hengen juutalaisväestö ja useita synagogia. Saul otti sikäläiset kristityt maalitaulukseen mahdollisesti siksi, että kaupunki sijaitsi tärkeiden kulkureittien risteyksessä ja hän pelkäsi kristillisyyden leviävän sieltä nopeasti muualle. (Ks. liite B13.)

    Tiehen: Tämä nimitys viittaa Apostolien teoissa kristilliseen elämäntapaan ja varhaiskristilliseen seurakuntaan. Se saattaa juontua Joh 14:6:ssa olevista Jeesuksen sanoista: ”Minä olen tie.” Jeesuksen seuraajien sanottiin kuuluvan ”Tiehen”, sillä he noudattivat hänen viitoittamaansa elämäntapaa (Ap 19:9). Hänen elämänsä keskittyi ainoan tosi Jumalan Jehovan palvontaan. Kristittyjen elämässä tärkeällä sijalla oli lisäksi usko Jeesukseen Kristukseen. Mahdollisesti jo vuonna 44 Jeesuksen opetuslapsia kutsuttiin Syyrian Antiokiassa ”Jumalan ohjauksessa ensimmäisen kerran kristityiksi” (Ap 11:26). Luukas kuitenkin käytti seurakunnasta vielä senkin jälkeen nimitystä ”Tie” tai ”tämä Tie” (Ap 19:23; 22:4; 24:22). (Ks. Ap 18:25; 19:23; tutkimisviitteet.)

Rinnakkaispaikkaviitteet

  • +Ap 11:26; 19:9, 23; 22:4; 24:22

Hakemistot

  • Tiedonhakuopas

    Todista perusteellisesti, s. 60-61

    Opas, s. 443, 1129

    Vartiotorni,

    15/1/2000, s. 27

    1/6/1990, s. 18

  • Julkaisujen hakemisto

    bt 60-61; it-2 443, 1129; w00 15/1 27; w90 1/6 18;

    w76 69; adE 1276, 1649; g67 22/1 7; w65 194

Apostolien teot 9:3, 4

Media

  • Saul matkalla Damaskokseen

Rinnakkaispaikkaviitteet

  • +Ap 22:6–11; 26:13–18

Hakemistot

  • Tiedonhakuopas

    Vartiotorni,

    15/1/2000, s. 27

  • Julkaisujen hakemisto

    w00 15/1 27;

    g73 8/11 4; g58 8/11 19; g57 22/3 19

Apostolien teot 9:4

Hakemistot

  • Tiedonhakuopas

    Todista perusteellisesti, s. 60-61

  • Julkaisujen hakemisto

    bt 60-61;

    w70 237; w65 11; w53 367; w49 314

Apostolien teot 9:5

Rinnakkaispaikkaviitteet

  • +1Ko 15:8
  • +Mt 25:45

Hakemistot

  • Julkaisujen hakemisto

    w70 237; w63 213–14; w53 367

Apostolien teot 9:7

  • kuulivat äänen: Tai ”kuulivat jotain ääntä”. Ap 22:6–11:ssä on Paavalin oma kuvaus siitä, mitä matkalla Damaskokseen tapahtui. Kun Ap 9. ja 22. luvun kertomukset yhdistetään, saadaan kokonaiskuva tapahtumista. Molemmissa kertomuksissa käytetään samaa kreikan sanaa fōnḗ, joka voi tarkoittaa jonkun tai jonkin ääntä kieliopillisesta rakenteesta riippuen (Ap 9:7:ssä kreikan sana on genetiivissä ja Ap 22:9:ssä akkusatiivissa). Paavalin kanssa olevat miehet kuulivat kyllä jotain ääntä, mutta ilmeisesti he eivät saaneet selvää sanoista. Paavali sitä vastoin kuuli ja ymmärsi, mitä tuo ääni sanoi (Ap 26:14). (Ks. Ap 22:9, tutkimisviite.)

Rinnakkaispaikkaviitteet

  • +Ap 22:9; 26:13

Hakemistot

  • Tiedonhakuopas

    Opas, 1. osa, s. 1312

    Opas, 2. osa, s. 1394

    Vartiotorni,

    1/6/1990, s. 18

  • Julkaisujen hakemisto

    it-1 1312; it-2 1394; w90 1/6 18;

    w73 247–8; adE 475, 1640; w50 377

Apostolien teot 9:9

Rinnakkaispaikkaviitteet

  • +Ap 13:11

Hakemistot

  • Tiedonhakuopas

    Vartiotorni,

    15/1/2000, s. 28

  • Julkaisujen hakemisto

    w00 15/1 28

Apostolien teot 9:10

Rinnakkaispaikkaviitteet

  • +Ap 22:12

Hakemistot

  • Julkaisujen hakemisto

    adE 691

Apostolien teot 9:11

  • kadulle, jota kutsutaan Suoraksi: Tämä on ainoa katu, joka mainitaan nimeltä Raamatun kreikkalaisissa kirjoituksissa. Sen ajatellaan olleen Damaskoksen pääkatu. Kaupunki noudatti ensimmäisellä vuosisadalla ruutukaavaa, ja tuo katu kulki sen halki itä-länsisuuntaisesti. Se oli noin 1,5 km pitkä ja 26 m leveä, jalkakäytävät mukaan luettuina, ja sitä ehkä reunustivat pylväiköt. Vanhan roomalaiskaupungin jäännösten läpi kulkee edelleen vilkas katu, joka noudattelee samaa linjaa kuin muinainen roomalainen Via Recta eli Suorakatu.

Media

  • Roomalainen tie Tarsoksessa

Rinnakkaispaikkaviitteet

  • +Ap 21:39; 22:3

Hakemistot

  • Tiedonhakuopas

    Opas, s. 748, 1025, 1137

    Vartiotorni,

    15/9/2004, s. 32

    15/1/2000, s. 28

    Herätkää!,

    8/2/2003, s. 24-26

  • Julkaisujen hakemisto

    it-1 1137; it-2 748, 1025; w04 15/9 32; g03 8/2 24, 26; w00 15/1 28;

    adE 413, 1556

Apostolien teot 9:12

  • näyssä: Tätä sanaa ei ole kaikissa käsikirjoituksissa, mutta se esiintyy useissa vanhoissa käsikirjoituksissa.

Rinnakkaispaikkaviitteet

  • +Ap 9:17

Apostolien teot 9:13

Hakemistot

  • Julkaisujen hakemisto

    w61 136

Apostolien teot 9:14

  • pidättää: Tai ”vangita”. Kirjaim. ”sitoa”, ts. panna vankilakahleisiin (vrt. Kol 4:3).

Rinnakkaispaikkaviitteet

  • +Ap 9:1, 2

Apostolien teot 9:15

  • israelilaisille: Tai ”Israelin kansalle”. Kirjaim. ”Israelin pojille”. (Ks. sanasto, ”Israel”.)

Alaviitteet

  • *

    Tai ”työkaluksi”, ”astiaksi”.

Rinnakkaispaikkaviitteet

  • +Ap 13:2; Ro 1:1; 1Ti 1:12
  • +Ro 1:5; Ga 2:7; Ef 3:8; 1Ti 2:7
  • +Ap 26:1; 27:24

Hakemistot

  • Tiedonhakuopas

    Vartiotorni (tutkittava),

    9/2016, s. 14-16

    6/2016, s. 7

    Vartiotorni,

    15/11/2006, s. 8-9

    15/5/1999, s. 29-31

    15/6/1990, s. 24

    1/8/1987, s. 11, 13

    ”Koko Raamattu”, s. 243

  • Julkaisujen hakemisto

    w16.06 7; w16.09 14-16; w06 15/11 8-9; w99 15/5 29-31; si 243; w90 15/6 24; w87 1/8 11, 13;

    g78 22/8 27; w76 141; w67 43; bfE 440; w52 48

Apostolien teot 9:16

Rinnakkaispaikkaviitteet

  • +Ap 20:22, 23; 21:11; 2Ko 11:23–28; Kol 1:24; 2Ti 1:12

Apostolien teot 9:17

Media

  • Roomalaisen tien rakentaminen

Rinnakkaispaikkaviitteet

  • +Ap 22:12, 13

Hakemistot

  • Tiedonhakuopas

    Todista perusteellisesti, s. 63

  • Julkaisujen hakemisto

    bt 63;

    w62 383

Apostolien teot 9:18

Hakemistot

  • Tiedonhakuopas

    Opas, 2. osa, s. 1025

  • Julkaisujen hakemisto

    w25.03 3-5; it-2 1025;

    adE 1456; g58 8/11 19

Apostolien teot 9:19

Rinnakkaispaikkaviitteet

  • +Ap 26:19, 20

Apostolien teot 9:20

Hakemistot

  • Tiedonhakuopas

    Todista perusteellisesti, s. 63-64

    Opas, 2. osa, s. 444, 787

  • Julkaisujen hakemisto

    bt 63-64; it-2 444, 787;

    w73E 285; adE 1276; w66 59; yb66E 17; g61 22/4 4

Apostolien teot 9:21

Alaviitteet

  • *

    Kirjaim. ”että hän johdattaisi heidät sidottuina”.

Rinnakkaispaikkaviitteet

  • +Ap 8:3; Ga 1:13, 23
  • +Ap 9:1, 2

Hakemistot

  • Tiedonhakuopas

    Todista perusteellisesti, s. 64

    Vartiotorni,

    15/1/2005, s. 28

  • Julkaisujen hakemisto

    bt 64; w05 15/1 28

Apostolien teot 9:22

Rinnakkaispaikkaviitteet

  • +Ap 17:2, 3

Hakemistot

  • Tiedonhakuopas

    Todista perusteellisesti, s. 64

    Palveluskoulu, s. 170

  • Julkaisujen hakemisto

    bt 64; be 170;

    w73E 285

Apostolien teot 9:23

Rinnakkaispaikkaviitteet

  • +Ap 20:2, 3; 23:12; 25:2, 3; 2Ko 11:23

Hakemistot

  • Tiedonhakuopas

    Todista perusteellisesti, s. 64

  • Julkaisujen hakemisto

    bt 64

Apostolien teot 9:25

  • korissa: Luukas käyttää tässä kreikan sanaa sfyrís, joka tarkoittaa suurta koria. Matteus ja Markus käyttävät evankeliumeissaan samaa sanaa niistä seitsemästä korista, joihin kerättiin tähteet Jeesuksen ruokittua 4 000 miestä. (Ks. Mt 15:37, tutkimisviite.) Kun apostoli Paavali kertoi Korintin kristityille paostaan Damaskoksesta, hän käytti kreikan sanaa sargánē, joka tarkoittaa köydestä tehtyä tai oksista punottua koria, ”pajukoria”. Kumpaakin kreikan sanaa voidaan käyttää samantyyppisistä suurista koreista. (2Ko 11:32, 33, alav.)

Rinnakkaispaikkaviitteet

  • +2Ko 11:32, 33

Hakemistot

  • Tiedonhakuopas

    Todista perusteellisesti, s. 64

    Opas, 1. osa, s. 168-169, 1301

    Vartiotorni,

    15/1/2005, s. 29

    1/6/1990, s. 18

  • Julkaisujen hakemisto

    bt 64; it-1 168-169, 1301; w05 15/1 29; w90 1/6 18;

    adE 195; w65 204

Apostolien teot 9:26

Rinnakkaispaikkaviitteet

  • +Ga 1:18

Hakemistot

  • Tiedonhakuopas

    Vartiotorni,

    15/4/1998, s. 20-21

  • Julkaisujen hakemisto

    w98 15/4 20-21;

    w54 99

Apostolien teot 9:27

Rinnakkaispaikkaviitteet

  • +Ap 4:36, 37
  • +Ap 9:3, 4; 1Ko 9:1
  • +Ap 9:19, 20

Hakemistot

  • Tiedonhakuopas

    Todista perusteellisesti, s. 65

    Opas, 1. osa, s. 153, 285

    Opas, 2. osa, s. 444

    Vartiotorni,

    15/6/2007, s. 16

    15/4/1998, s. 20-21

  • Julkaisujen hakemisto

    bt 65; it-1 153, 285; it-2 444; w07 15/6 16; w98 15/4 20-21; w96 15/2 30-31;

    adE 93, 191, 1276; w54 99

Apostolien teot 9:28

  • liikkui vapaasti: Tai ”jatkoi jokapäiväistä elämäänsä”. Kirjaim. ”kulki sisään ja ulos”. Tämä ilmaus kuvastaa seemiläistä idiomia, joka tarkoittaa sitä, että voi vapaasti huolehtia arkielämän asioista tai olla tekemisissä toisten kanssa kenenkään estämättä (vrt. 5Mo 28:6, 19; Ps 121:8, alav.). (Ks. Ap 1:21, tutkimisviite.)

Hakemistot

  • Julkaisujen hakemisto

    w65E 543

Apostolien teot 9:29

  • kreikankielisten juutalaisten: Kirjaim. ”hellenistien”. Tämä ilmaus tarkoittaa hyvin todennäköisesti sellaisia juutalaisia, jotka kommunikoivat mieluummin kreikaksi kuin hepreaksi. He olivat luultavasti tulleet Jerusalemiin eri puolilta Rooman imperiumia. Ap 6:1:ssä ilmaus viittaa kristittyihin, mutta tässä Ap 9:29:ssä tekstiyhteys osoittaa, että nämä kreikankieliset juutalaiset eivät olleet Kristuksen opetuslapsia. Ofelin kukkulalta Jerusalemista löytynyt Theodotoksen piirtokirjoitus vahvistaa, että kaupungissa kävi paljon kreikankielisiä juutalaisia. (Ks. Ap 6:1, tutkimisviite.)

Media

  • Theodotoksen piirtokirjoitus kreikankielisille juutalaisille

Rinnakkaispaikkaviitteet

  • +2Ko 11:23, 26

Hakemistot

  • Tiedonhakuopas

    Opas, 1. osa, s. 1336

    Vartiotorni,

    15/6/2007, s. 17

  • Julkaisujen hakemisto

    it-1 1336; w07 15/6 17;

    adE 691

Apostolien teot 9:30

Rinnakkaispaikkaviitteet

  • +Ap 11:25; Ga 1:21

Hakemistot

  • Tiedonhakuopas

    Vartiotorni,

    15/6/2007, s. 17

    15/7/2000, s. 26

    1/8/1987, s. 12

  • Julkaisujen hakemisto

    w07 15/6 17; w00 15/7 26; w87 1/8 12;

    g72 8/4 21

Apostolien teot 9:31

  • Jehovan pelkoa: Ilmaus ”Jehovan pelko” esiintyy monta kertaa Raamatun heprealaisissa kirjoituksissa ”pelkoa” vastaavan heprean sanan ja Tetragrammin yhdistelmänä (esim. Ps 19:9; 111:10; San 2:5; 8:13; 9:10; 10:27; 19:23; Jes 11:2, 3). Sitä vastoin ilmausta ”Herran pelko” ei käytetä Heprealaisissa kirjoituksissa kertaakaan. Liitteessä C selitetään, miksi Uuden maailman käännöksessä on Ap 9:31:n päätekstissä ilmaus ”Jehovan pelko”, vaikka useimmissa kreikkalaisissa käsikirjoituksissa lukee ”Herran pelko” (ks. liite C1, liite C3, johdanto, ja liite C3, Ap 9:31).

Alaviitteet

  • *

    Tai ”kunnioitti syvästi Jehovaa”.

Rinnakkaispaikkaviitteet

  • +Ap 8:1
  • +Joh 14:16

Hakemistot

  • Tiedonhakuopas

    Todista perusteellisesti, s. 65-66

    Vartiotorni (tutkittava),

    7/2017, s. 13

    Vartiotorni,

    15/5/2008, s. 31

    15/4/2007, s. 22

    1/6/1990, s. 15

  • Julkaisujen hakemisto

    bt 65-66; w17.07 13; w08 15/5 31; w07 15/4 22; w90 1/6 15;

    cj 134–5; w71 77; yb71E 10; w61 226

Apostolien teot 9:32

Rinnakkaispaikkaviitteet

  • +Ap 9:38

Hakemistot

  • Tiedonhakuopas

    Vartiotorni,

    1/6/1990, s. 18

  • Julkaisujen hakemisto

    w90 1/6 18

Apostolien teot 9:34

Rinnakkaispaikkaviitteet

  • +Mt 10:8; Ap 4:9, 10
  • +Ap 3:6

Apostolien teot 9:36

  • Tabita: Aramealainen nimi Tabita merkitsee ’gasellia’, ja se vastaa nähtävästi heprean sanaa tsevijáh ’naarasgaselli’ (Lal 4:5; 7:3). Myös kreikkalainen nimi Dorkas merkitsee ’gasellia’. Tabita asui Joppen satamakaupungissa, jonka väestö koostui sekä juutalaisista että muunmaalaisista, ja siksi hänestä käytettiin ehkä molempia nimiä sen mukaan, mitä kieltä puhuttiin. Toisaalta Luukas saattoi kääntää nimen ei-juutalaisia lukijoita varten.

    lahjoja köyhille: Ks. Mt 6:2, tutkimisviite.

Media

  • Joppe

Hakemistot

  • Tiedonhakuopas

    Todista perusteellisesti, s. 67

    Opas, 1. osa, s. 389

    Vartiotorni,

    1/9/1989, s. 17

  • Julkaisujen hakemisto

    bt 67; it-1 389; w89 1/9 17;

    g80 8/8 9; w77 348; g76 8/7 18; g72 8/4 21; w71E 414; adE 463; g71 22/10 21

Apostolien teot 9:37

Media

  • Yläkerran huone

Hakemistot

  • Tiedonhakuopas

    Todista perusteellisesti, s. 67

  • Julkaisujen hakemisto

    bt 67

Apostolien teot 9:38

Alaviitteet

  • *

    Tai ”Ethän viivyttele vaan tule heti meidän luoksemme”.

Hakemistot

  • Tiedonhakuopas

    Todista perusteellisesti, s. 67

    Opas, 1. osa, s. 389

  • Julkaisujen hakemisto

    bt 67; it-1 389;

    g72 8/4 21; adE 463

Apostolien teot 9:39

  • pitkiä viittoja: Tai ”päällysvaatteita”. Kreikan sana himátion voi tarkoittaa väljää, viittamaista vaatetta, mutta useimmiten sillä tarkoitettiin vain suorakulmaista kangaskappaletta.

Media

  • Vaatteet ja pitkät viitat

Hakemistot

  • Tiedonhakuopas

    Todista perusteellisesti, s. 67

    Vartiotorni,

    1/6/1990, s. 18

  • Julkaisujen hakemisto

    bt 67; w90 1/6 18;

    g80 8/8 9; w77 348; w71E 414

Apostolien teot 9:40

  • Tabita, nouse: Pietari toimi lähes samalla tavalla kuin Jeesus oli toiminut herättäessään Jairoksen tyttären (Mr 5:38–42; Lu 8:51–55). Tämä on ensimmäinen Raamatussa mainittu tapaus, jossa joku apostoli herätti ihmisen kuolleista. Monista Joppen asukkaista tuli tämän jälkeen uskovia. (Ap 9:39–42.)

Rinnakkaispaikkaviitteet

  • +Lu 8:51
  • +Mt 9:24, 25; Lu 7:14, 15; Joh 11:43, 44

Hakemistot

  • Tiedonhakuopas

    Opas, 1. osa, s. 389

  • Julkaisujen hakemisto

    it-1 389;

    w65 209

Apostolien teot 9:41

Rinnakkaispaikkaviitteet

  • +1Ku 17:23

Apostolien teot 9:42

Rinnakkaispaikkaviitteet

  • +Joh 11:44, 45

Hakemistot

  • Julkaisujen hakemisto

    g72 8/4 21

Apostolien teot 9:43

  • Simon-nimisen nahkurin: Ks. Ap 10:6, tutkimisviite.

Rinnakkaispaikkaviitteet

  • +Ap 10:6, 32

Hakemistot

  • Tiedonhakuopas

    Vartiotorni,

    1/6/2011, s. 18

    1/3/2002, s. 17

    1/6/1990, s. 18

  • Julkaisujen hakemisto

    w11 1/6 18; w02 1/3 17; w90 1/6 18;

    g72 8/4 21

Muut käännökset

Voit vertailla käännöksiä klikkaamalla jakeen numeroa.

Yleiset

Apt. 9:1Ap 8:3; 22:4; 26:10, 11; Ga 1:13; 1Ti 1:12, 13
Apt. 9:2Ap 11:26; 19:9, 23; 22:4; 24:22
Apt. 9:3Ap 22:6–11; 26:13–18
Apt. 9:51Ko 15:8
Apt. 9:5Mt 25:45
Apt. 9:7Ap 22:9; 26:13
Apt. 9:9Ap 13:11
Apt. 9:10Ap 22:12
Apt. 9:11Ap 21:39; 22:3
Apt. 9:12Ap 9:17
Apt. 9:14Ap 9:1, 2
Apt. 9:15Ap 13:2; Ro 1:1; 1Ti 1:12
Apt. 9:15Ro 1:5; Ga 2:7; Ef 3:8; 1Ti 2:7
Apt. 9:15Ap 26:1; 27:24
Apt. 9:16Ap 20:22, 23; 21:11; 2Ko 11:23–28; Kol 1:24; 2Ti 1:12
Apt. 9:17Ap 22:12, 13
Apt. 9:19Ap 26:19, 20
Apt. 9:21Ap 8:3; Ga 1:13, 23
Apt. 9:21Ap 9:1, 2
Apt. 9:22Ap 17:2, 3
Apt. 9:23Ap 20:2, 3; 23:12; 25:2, 3; 2Ko 11:23
Apt. 9:252Ko 11:32, 33
Apt. 9:26Ga 1:18
Apt. 9:27Ap 4:36, 37
Apt. 9:27Ap 9:3, 4; 1Ko 9:1
Apt. 9:27Ap 9:19, 20
Apt. 9:292Ko 11:23, 26
Apt. 9:30Ap 11:25; Ga 1:21
Apt. 9:31Ap 8:1
Apt. 9:31Joh 14:16
Apt. 9:32Ap 9:38
Apt. 9:34Mt 10:8; Ap 4:9, 10
Apt. 9:34Ap 3:6
Apt. 9:40Lu 8:51
Apt. 9:40Mt 9:24, 25; Lu 7:14, 15; Joh 11:43, 44
Apt. 9:411Ku 17:23
Apt. 9:42Joh 11:44, 45
Apt. 9:43Ap 10:6, 32
  • Pyhä Raamattu – Uuden maailman käännös (tutkimislaitos)
  • Valitse Uuden maailman käännös (nwt)
  • Valitse Viitelaitos (Rbi8)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
Pyhä Raamattu – Uuden maailman käännös (tutkimislaitos)
Apostolien teot 9:1–43

Apostolien teot

9 Mutta Saul, joka uhkui yhä vihaa ja murhanhimoa Herran opetuslapsia kohtaan,+ meni ylimmäisen papin luo 2 ja pyysi häneltä kirjeitä Damaskoksen synagogille saadakseen tuoda sidottuina Jerusalemiin kaikki tähän Tiehen kuuluvat,+ jotka hän löytäisi, sekä miehet että naiset.

3 Kun hän sitten oli matkalla ja lähestyi Damaskosta, taivaalta leimahti yhtäkkiä valo hänen ympärilleen,+ 4 ja hän kaatui maahan ja kuuli äänen sanovan hänelle: ”Saul, Saul, miksi vainoat minua?” 5 Hän kysyi: ”Kuka olet, Herra?” Ääni sanoi: ”Minä olen Jeesus,+ jota sinä vainoat.+ 6 Nouse ylös ja mene kaupunkiin, niin sinulle kerrotaan, mitä sinun täytyy tehdä.” 7 Hänen kanssaan kulkevat miehet seisoivat sanattomina; he kyllä kuulivat äänen mutta eivät nähneet ketään.+ 8 Sitten Saul nousi maasta, ja vaikka hänen silmänsä olivat auki, hän ei nähnyt mitään. Niin he taluttivat häntä kädestä ja veivät hänet Damaskokseen. 9 Kolmeen päivään hän ei nähnyt mitään+ eikä syönyt eikä juonut.

10 Damaskoksessa oli Ananias-niminen+ opetuslapsi, ja Herra sanoi hänelle näyssä: ”Ananias!” Hän sanoi: ”Tässä olen, Herra.” 11 Herra sanoi hänelle: ”Nouse, mene kadulle, jota kutsutaan Suoraksi, ja kysy Juudaksen talosta Saul-nimistä tarsolaista+ miestä. Hän on rukoilemassa, 12 ja hän on nähnyt näyssä Ananias-nimisen miehen tulevan sisään ja laittavan kätensä hänen päälleen, jotta hän saisi näkönsä takaisin.”+ 13 Mutta Ananias vastasi: ”Herra, olen kuullut monilta tästä miehestä ja kaikesta siitä pahasta, mitä hän on tehnyt pyhillesi Jerusalemissa. 14 Täälläkin hänellä on ylipapeilta valtuudet pidättää kaikki, jotka huutavat avukseen sinun nimeäsi.”+ 15 Mutta Herra sanoi hänelle: ”Mene, sillä olen valinnut tämän miehen välikappaleeksi,*+ joka kertoo nimestäni kansoille+ samoin kuin kuninkaille+ ja israelilaisille. 16 Minä osoitan hänelle selvästi, kuinka paljon hänen täytyy kärsiä minun nimeni tähden.”+

17 Niin Ananias lähti ja meni siihen taloon, ja hän laittoi kätensä Saulin päälle ja sanoi: ”Saul, veljeni! Herra Jeesus, joka näyttäytyi sinulle tiellä, kun olit tulossa tänne, on lähettänyt minut, jotta saisit näkösi takaisin ja täyttyisit pyhällä hengellä.”+ 18 Heti hänen silmistään putosi jotain, mikä näytti suomuilta, ja hän sai näkönsä takaisin. Sitten hänet kastettiin, 19 ja hän söi ja vahvistui.

Hän jäi joksikin aikaa opetuslasten luo Damaskokseen+ 20 ja alkoi heti saarnata synagogissa, että Jeesus on Jumalan Poika. 21 Mutta kaikki, jotka kuulivat häntä, olivat ihmeissään ja sanoivat: ”Eikö juuri tämä mies vainonnut raa’asti Jerusalemissa niitä, jotka huutavat avukseen tätä nimeä?+ Eikö hän tullut tänne sitä varten, että hän pidättäisi heidät ja veisi heidät* ylipappien luo?”+ 22 Saul kuitenkin voimistui koko ajan ja sai Damaskoksessa asuvat juutalaiset häkeltymään, kun hän todisti johdonmukaisesti, että Jeesus on Kristus.+

23 Pitkän ajan kuluttua juutalaiset neuvottelivat keskenään surmatakseen hänet.+ 24 Saul sai kuitenkin tietää heidän juonestaan. He pitivät porttejakin tarkkaan silmällä yötä päivää voidakseen surmata hänet. 25 Niin hänen opetuslapsensa auttoivat häntä ja laskivat hänet yöllä korissa muurin aukosta alas.+

26 Saavuttuaan Jerusalemiin+ hän yritti monta kertaa liittyä opetuslasten joukkoon, mutta he kaikki pelkäsivät häntä, koska he eivät uskoneet, että hän oli opetuslapsi. 27 Silloin Barnabas+ tuli hänen avukseen ja vei hänet apostolien luo. Barnabas kertoi heille yksityiskohtaisesti, miten Saul oli nähnyt tiellä Herran+ ja tämä oli puhunut hänelle ja kuinka hän oli Damaskoksessa puhunut rohkeasti Jeesuksen nimessä.+ 28 Niin Saul jäi heidän luokseen, ja hän liikkui vapaasti Jerusalemissa ja puhui rohkeasti Herran nimessä. 29 Hän keskusteli ja väitteli kreikankielisten juutalaisten kanssa, mutta nämä yrittivät surmata hänet.+ 30 Kun veljet saivat tietää tästä, he veivät hänet alas Kesareaan ja lähettivät hänet Tarsokseen.+

31 Silloin seurakunta astui kaikkialla Juudeassa, Galileassa ja Samariassa+ rauhan kauteen ja rakentui. Se ilmaisi Jehovan pelkoa,* sai pyhän hengen lohdutusta+ ja kasvoi jatkuvasti.

32 Kun sitten Pietari kulki koko alueen läpi, hän tuli alas myös Lyddassa+ asuvien pyhien luo. 33 Siellä hän tapasi Aineas-nimisen miehen, joka oli maannut pitkällään vuoteellaan kahdeksan vuotta, koska hän oli halvaantunut. 34 Pietari sanoi hänelle: ”Aineas, Jeesus Kristus parantaa sinut.+ Nouse ja sijaa vuoteesi.”+ Hän nousi heti. 35 Kun kaikki Lyddan ja Saaronin tasangon asukkaat näkivät hänet, he alkoivat uskoa Herraan.

36 Joppessa oli opetuslapsi nimeltä Tabita, joka on käännettynä ”Dorkas”. Tämä nainen teki paljon hyvää ja antoi avokätisesti lahjoja köyhille. 37 Noihin aikoihin hän kuitenkin sairastui ja kuoli. Niin hänen ruumiinsa pestiin ja asetettiin yläkerran huoneeseen. 38 Lydda oli lähellä Joppea, joten kun opetuslapset kuulivat Pietarin olevan siinä kaupungissa, he lähettivät kaksi miestä hänen luokseen pyytämään: ”Tulisitko meidän luoksemme viipymättä.”* 39 Silloin Pietari lähti heidän mukaansa. Kun hän saapui, he veivät hänet yläkerran huoneeseen, ja kaikki lesket tulivat hänen luokseen. Nämä itkivät ja näyttivät monia vaatteita ja pitkiä viittoja, jotka Dorkas oli tehnyt ollessaan heidän kanssaan. 40 Pietari lähetti kaikki ulos,+ ja laskeuduttuaan polvilleen hän rukoili. Sitten hän kääntyi kohti ruumista ja sanoi: ”Tabita, nouse!” Nainen avasi silmänsä, ja kun hän näki Pietarin, hän nousi istumaan.+ 41 Pietari ojensi hänelle kätensä ja nosti hänet seisomaan. Sitten hän kutsui lesket ja muut pyhät ja näytti heille, että Tabita oli elossa.+ 42 Tieto tästä levisi kaikkialle Joppeen, ja monet alkoivat uskoa Herraan.+ 43 Pietari jäi Joppeen joksikin aikaa erään Simon-nimisen nahkurin luo.+

Suomenkieliset julkaisut (1950–2025)
Kirjaudu ulos
Kirjaudu
  • suomi
  • Jaa
  • Asetukset
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Käyttöehdot
  • Tietosuojakäytäntö
  • Evästeasetukset
  • JW.ORG
  • Kirjaudu
Jaa