Vartiotornin VERKKOKIRJASTO
Vartiotornin
VERKKOKIRJASTO
suomi
  • RAAMATTU
  • JULKAISUT
  • KOKOUKSET
  • Matteus 24:7
    Pyhä Raamattu – Uuden maailman käännös
    • 7 Kansa nousee kansaa vastaan ja valtakunta valtakuntaa vastaan,+ ja paikassa toisensa jälkeen on nälänhätää+ ja maanjäristyksiä.+

  • Matteus 24:7
    Pyhä Raamattu – Uuden maailman käännös, viitelaitos
    • 7 Sillä kansakunta nousee* kansakuntaa vastaan+ ja valtakunta valtakuntaa vastaan,+ ja tulee olemaan nälänhätää+ ja maanjäristyksiä+ paikassa toisensa jälkeen.

  • Matteus
    Vartiotornin julkaisujen hakemisto 1986-2025
    • 24:7 mrt artikkelit 51, 66, 68; lff oppijakso 32; it-2 155, 392-393; bhs 95-96; g 10/12 26-27; w08 1/10 6-7; w06 15/9 4-5; w05 1/10 4-5; bh 88-89; rs 411-413; dg 20; g02 22/3 9; ip-1 201-202; w98 15/9 7; w97 1/4 6-7; kl 99-100, 102-103; g95 22/4 7-8; w93 1/3 4-5; w93 1/12 3-4; w92 1/5 6-7; gm 136-142; w88 15/10 3; g88 8/4 5-9; w87 15/1 21-22; w86 15/5 5; tp 14-15; Lmn 24-25

  • Matteus
    Vartiotornin julkaisujen hakemisto 1945-1985
    • 24:7 w85 1/2 14–15; g85 22/1 6–7; w84 1/8 5; w83 1/7 4; w83 15/7 5; w83 15/8 4–6; w82 15/8 15; g82 8/10 27; w81 15/1 10; g81 8/1 21; g81 8/4 11; g81 8/8 8; hp 148–9; g80 8/5 22; w79 1/10 11; w79 1/11 4; w78 1/5 9–10; gh 148; w75 316, 412; g75 8/12 13; w74 291, 294, 315; w74E 682; g74 22/6 7; g74 8/10 18–19; ka 297; g73 22/2 13; g73 22/4 17; g73 8/10 12; w72 77, 96; w72E 339; g72 8/12 15–16; adE 478, 566, 597; te 178; g71 8/12 14; w70 151, 345; g70 8/10 19; w69E 69; is 123, 125, 128; tr 86; g68 8/12 7–8; w67 374; g67 22/4 14–15; im 322–3; w64 152; bf 54; w62 267, 473; g62 22/6 14; w61 47; g61 8/3 20; g61 22/4 6; w59 125, 350; mn 23–4; pa 179; w57 556; nh 248; w51 164; g51 8/7 6; el 206; g47E 22/5 3; g47E 8/9 6; g46E 22/11 18; tf 293

  • Matteus
    Jehovan todistajien tiedonhakuopas – 2019
    • 24:7

      Onnellinen elämä nyt ja ikuisesti, 32. oppijakso

      Opas, 2. osa, s. 155, 392-393

      Mitä Raamattu opettaa?, s. 95-96

      Raamattu opettaa, s. 88-89

      Herätkää!,

      10/2012, s. 26-27

      22/3/2002, s. 9

      22/4/1995, s. 7-8

      8/4/1988, s. 5-6, 7-9

      Vartiotorni,

      1/10/2008, s. 6-7

      15/9/2006, s. 4-5

      1/10/2005, s. 4-5

      15/9/1998, s. 7

      1/4/1997, s. 6-7

      1/12/1993, s. 3-4

      1/3/1993, s. 4-5

      1/5/1992, s. 6-7

      15/10/1988, s. 3

      15/1/1987, s. 21-22

      15/5/1986, s. 5

      Välittääkö Jumala, s. 20

      Jesajan profetia I, s. 201-202

      Tieto, s. 99-103

      Jumalan sana, s. 136-142

      Puhu perustellen, s. 411-413

      Tosi rauha, s. 14-15

      ”Katso!”, s. 23-25

  • Matteuksen tutkimisviitteet 24. luku
    Pyhä Raamattu – Uuden maailman käännös (tutkimislaitos)
    • 24:7

      Kansa: Kreikan sanalla éthnos on laaja merkitys. Se voi tarkoittaa jonkin maan tai muun tarkkarajaisen poliittisen tai maantieteellisen alueen asukkaita mutta myös jotain etnistä ryhmää. (Ks. Mt 24:14, tutkimisviite.)

      nousee: Tai ”yllytetään”, ”kiihotetaan”, ”nostatetaan”. Kreikan sana välittää tässä sellaisen ajatuksen, että ryhdytään vihamielisiin toimiin jotain vastaan, ja se voitaisiin kääntää myös ilmauksella ”tarttua aseisiin” tai ”lähteä sotaan”.

Suomenkieliset julkaisut (1950–2025)
Kirjaudu ulos
Kirjaudu
  • suomi
  • Jaa
  • Asetukset
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Käyttöehdot
  • Tietosuojakäytäntö
  • Evästeasetukset
  • JW.ORG
  • Kirjaudu
Jaa