-
MatteusIndeks til Vakttårnets publikasjoner 1945–1985
-
-
24:12 w85 15.1. 31; w85 1.2. 15; rs 79-80; w84 1.9. 5; w83 15.3. 14, 26; w83 15.6. 5; w83 1.8. 19; w83 15.10. 3; w83 1.11. 6; w82 1.9. 9; w82 15.10. 13; pe 151; g82 8.10. 13; w81 1.1. 18; w81 15.2. 22, 25-6; w81 1.6. 11; g81 22.1. 17; g80 22.2. 28; w79 15.2. 4; w79 1.12. 13; w78 15.1. 10; w76 3, 5, 188; g76 22.3. 16; w75 75-7, 405; ka 295-6; w74 209; g73 22.3. 6; g73 22.4. 16; g73 22.7. 5; g73 8.10. 13; w72 436, 493; te 178; g71 22.8. 6; w70 83; ev 165; is 131-2; tr 88; g69 22.4. 7; w68 311; g68 22.5. 18; g68 8.12. 20; w67 475; g67 8.2. 4; km 10/67 4, 6; g66 8.2. 14; g66 22.4. 16, 19; g66 8.12. 23; w65 78, 366; g64 22.7. 10; w63 531, 565; w62 20; pa 184; mn 25; w59 447; nh 228; g54 22.11. 6
-
-
Studienoter til Matteus – kapittel 24Ny verden-oversettelsen av Bibelen (studieutgave)
-
-
lovløsheten: Det greske ordet som er gjengitt med «lovløshet», rommer tanken om krenkelse av og forakt for lover, om at mennesker oppfører seg som om det ikke fantes lover. Slik ordet er brukt i Bibelen, sikter det ofte til det at man ignorerer Guds lover. – Mt 7:23; 2Kt 6:14; 2Te 2:3–7; 1Jo 3:4.
de fleste: Sikter ikke bare til «mange» i generell betydning, slik det blir gjengitt i enkelte bibeloversettelser, men til «de fleste» av dem som er blitt påvirket av «falske profeter» og av «lovløsheten», som er nevnt i Mt 24:11, 12.
-