Segun Lúkas
3 Den e di 15 aña di e reinado di Tiberio Sésar, Ponsio Pilato tabata gobernador di Hudea. Heródes* tabata goberná Galilea. Felipe, ruman hòmber di Heródes, tabata goberná Iturea i Trakonite. Lisanias tabata goberná Abilene. Galilea, Iturea, Trakonite i Abilene tabata distrito. 2 Káifas tabata un saserdote prinsipal, i Ánas tabata sumo saserdote. Den e tempu ei, Dios a papia ku Huan, yu hòmber di Zakarías. Huan tabata den desierto.*
3 Huan tabata prediká den henter e área rònt di riu Yordan. E tabata bisa e hendenan ku nan tabatin ku batisá pa mustra ku nan a arepentí i ku nan tabata ke haña pordon di piká. 4 A sosodé manera ta pará skirbí den buki di Profeta Isaías: “Tin un hende ta grita den desierto: ‘Prepará kaminda pa Yehova!* Drecha su kamindanan. 5 Yena tur vaye i hasi tur seru i seritu plat. E kamindanan ku no ta stret, hasi nan stret. Drecha e kamindanan ku ta yen di baranka i hasi nan plat. 6 Tur hende* lo mira kon Dios lo salba humanidat.’”
7 Masha hopi hende tabata bini serka Huan pa e batisá nan. E tabata bisa e hendenan: “Boso ta kolebra* venenoso! Ken a bisa boso ku boso por skapa durante e binidero huisio* di Dios? 8 Kuminsá produsí fruta ku ta mustra ku boso a arepentí! Anto no bisa den boso mes: ‘Nos ta yu di Ábraham,’ pasobra mi ta bisa boso ku Dios por laga e piedranan akí bira yu pa Ábraham. 9 Es mas, ya tin hacha kla poné na pia* di e palunan. Tur palu ku no ta pari bon fruta lo ser di kap i tirá den kandela.”
10 E hendenan a puntr’é: “Kiko nos mester hasi antó?” 11 El a kontestá: “Laga ken ku tin dos paña* kompartí ku hende ku no tin nada. Laga ken ku tin kos di kome kompartí ku hende ku no tin nada.” 12 Asta algun kobradó di belasting* a bini serka dje pa e batisá nan. Nan a puntr’é: “Maestro, kiko nos mester hasi?” 13 El a bisa nan: “No kobra e hendenan mas di loke a keda stipulá komo tarifa di belasting.” 14 Algun sòldá tambe a puntr’é: “Kiko nos mester hasi?” El a bisa nan: “No ranka plaka for di ningun hende* ni akusá niun hende falsamente. Keda satisfecho ku loke boso ta haña pa mantené boso mes.”*
15 E pueblo tabata warda ansiosamente riba yegada di Kristu. P’esei, tur hende tabata puntra nan mes si ta Huan tabata e Kristu.* 16 Tur hende, Huan tabata bisa: “Ami ta batisá boso den awa. E persona ku ta bini despues di mi tin mas outoridat ku mi. Ami no ta digno di lòs e strèpnan di su sandalianan. Lo e batisá boso ku spiritu santu i ku kandela. 17 E skòp pa separá trigu for di bagas ta den su man, i lo e hasi su plenchi di bati trigu limpi limpi. Lo e rekohé tur trigu i pone nan den su mangasinanan, pero bagas, lo e kima ku kandela ku no por paga.”
18 Huan a duna e pueblo vários otro konseho, i el a sigui prediká bon notisia na e pueblo. 19 Tabata asina ku Huan a skual Heródes tokante Herodías. Herodías tabata esposa di Heródes su ruman hòmber. Huan a skual Heródes pa tur e otro kosnan malu tambe ku Heródes tabata hasi. 20 P’esei, Heródes a laga sera Huan den prizòn, kometiendo asina un otro maldat.
21 Huan tabata batisá hopi hende. Hesus tambe a ser batisá. Miéntras Hesus tabata hasi orashon, shelu a habri 22 i spiritu santu a baha riba dje den forma di un palomba. Na e momento ei, un stèm for di shelu a bisa: “Abo ta mi Yu stimá. Bo tin mi aprobashon.”
23 Hesus tabatin mas o ménos 30 aña di edat tempu ku el a kuminsá siña hende. Segun e hendenan, e tabata
yu hòmber di Hose;
Hose tabata yu hòmber di Heli;
24 Heli tabata yu hòmber di Matat;
Matat tabata yu hòmber di Levi;
Levi tabata yu hòmber di Melki;
Melki tabata yu hòmber di Yanai;
Yanai tabata yu hòmber di Hose;
25 Hose tabata yu hòmber di Matatías;
Matatías tabata yu hòmber di Ámos;
Ámos tabata yu hòmber di Nahum;
Nahum tabata yu hòmber di Esli;
Esli tabata yu hòmber di Nagai;
26 Nagai tabata yu hòmber di Maat;
Maat tabata yu hòmber di Matatías;
Matatías tabata yu hòmber di Semein;
Semein tabata yu hòmber di Yósek;
Yósek tabata yu hòmber di Yoda;
27 Yoda tabata yu hòmber di Yoanan;
Yoanan tabata yu hòmber di Resa;
Resa tabata yu hòmber di Zorobabel;
Zorobabel tabata yu hòmber di Sealtiel;
Sealtiel tabata yu hòmber di Neri;
28 Neri tabata yu hòmber di Melki;
Melki tabata yu hòmber di Adi;
Adi tabata yu hòmber di Kosam;
Kosam tabata yu hòmber di Elmadam;
Elmadam tabata yu hòmber di Er;
29 Er tabata yu hòmber di Hesus;
Hesus tabata yu hòmber di Eliezer;
Eliezer tabata yu hòmber di Yorim;
Yorim tabata yu hòmber di Matat;
Matat tabata yu hòmber di Levi;
30 Levi tabata yu hòmber di Símeòn;
Símeòn tabata yu hòmber di Húdas;
Húdas tabata yu hòmber di Hose;
Hose tabata yu hòmber di Yónam;
Yónam tabata yu hòmber di Eliakim;
31 Eliakim tabata yu hòmber di Melea;
Melea tabata yu hòmber di Mena;
Mena tabata yu hòmber di Matata;
Matata tabata yu hòmber di Nátan;
Nátan tabata yu hòmber di David;
32 David tabata yu hòmber di Isaí;
Isaí tabata yu hòmber di Obèd;
Obèd tabata yu hòmber di Bóaz;
Bóaz tabata yu hòmber di Salmon;
Salmon tabata yu hòmber di Násòn;
33 Násòn tabata yu hòmber di Amínadab;
Amínadab tabata yu hòmber di Arni;
Arni tabata yu hòmber di Hèzròn;
Hèzròn tabata yu hòmber di Péres;
Péres tabata yu hòmber di Huda;
34 Huda tabata yu hòmber di Yákòb;
Yákòb tabata yu hòmber di Ísak;
Ísak tabata yu hòmber di Ábraham;
Ábraham tabata yu hòmber di Taré;
Taré tabata yu hòmber di Nákòr;
35 Nákòr tabata yu hòmber di Serug;
Serug tabata yu hòmber di Reú;
Reú tabata yu hòmber di Pélèg;
Pélèg tabata yu hòmber di Éber;
Éber tabata yu hòmber di Sela;
36 Sela tabata yu hòmber di Kainan;
Kainan tabata yu hòmber di Arpaksad;
Arpaksad tabata yu hòmber di Sèm;
Sèm tabata yu hòmber di Noe;
Noe tabata yu hòmber di Lámèk;
37 Lámèk tabata yu hòmber di Metúsalèm;
Metúsalèm tabata yu hòmber di Énòk;
Énòk tabata yu hòmber di Yáred;
Yáred tabata yu hòmber di Mahálalel;
Mahálalel tabata yu hòmber di Kainan;
38 Kainan tabata yu hòmber di Énòs;
Énòs tabata yu hòmber di Sèt;
Sèt tabata yu hòmber di Ádam;
Ádam tabata yu hòmber di Dios.