Mek-tu Leta for Timothy
2 So pikinini blo mi,+ gohed kasem paoa from bigfala kaeness* wea Christ Jesus hem showim, 2 and olketa samting wea iu herem from mi wea staka narawan nao witnessim.+ Iu mas teachim olketa samting hia lo olketa man wea faithful, wea bae mekem olketa qualify for teachim olketa narawan tu. 3 From iu wanfala gud soldia+ blo Christ Jesus, iu mas redi for feisim olketa hard taem.+ 4 Sapos wanfala soldia laek for mekem man wea enrollim hem for soldia for hapi, hem mas no involve lo eni bisnis.* 5 And nomata lo olketa game tu, eniwan wea compete hem bae no tekem kraon sapos hem no followim olketa rul.+ 6 Farmer wea waka hard mas first wan for kaikaim samting wea hem plantim. 7 Iu mas tingim evritaem olketa samting wea mi talem. Lord bae givim iu wei for minim* evri samting.
8 No forgetim dat Jesus Christ hem laef bak from dae+ and hem pikinini blo David.+ Diswan nao datfala gud nius wea mi talemaot,+ 9 wea mekem mi safa and olketa putim mi insaed lo prison olsem wanfala criminal.+ Nomata olsem, no eni samting savve stopem word blo God.+ 10 Bikos lo diswan mi gohed strong lo evri samting from mi tingim olketa wea God chusim,+ mekem olketa tu savve kasem salvation thru lo Christ Jesus and kasem glory wea no savve finis. 11 Disfala toktok hem fit for man trustim: Sapos iumi dae tugeta, bae iumi laef tugeta tu;+ 12 sapos iumi gohed strong, bae iumi rul tugeta olsem king;+ sapos iumi sei iumi no savve lo hem, bae hem sei hem no savve lo iumi tu;+ 13 sapos iumi no faithful, hem bae gohed faithful, bikos hem no savve duim eni samting wea difren from wei blo hem and plan blo hem.
14 Gohed remindim olketa lo olketa samting hia, teachim* olketa front lo God for no raoa abaotem olketa word, bikos kaen wei olsem hem no helpem man bat hem spoelem olketa wea lisin. 15 Traem best blo iu for duim samting wea bae mekem God hapi lo iu, and kamap wakaman wea no shame lo waka blo hem, and iusim lo stret wei word blo truth.+ 16 Bat rejectim olketa iusles toktok wea againstim samting wea holy,+ bikos olketa toktok olsem savve leadim olketa for duim enikaen samting wea God no laekem, 17 and toktok blo olketa bae spred olsem gangrene.* Hymenaeus and Philetus tu insaed lo grup hia.+ 18 Tufala man hia go difren from truth and tufala sei resurrection hem happen finis,+ and tufala spoelem faith blo samfala. 19 Nomata olsem, strongfala faondeson blo God hem gohed standap, and hem garem disfala toktok, “Jehovah* savve hu nao man blo hem,”+ and “Evriwan wea kol lo nem blo Jehovah*+ mas lusim wei wea no raeteous.”
20 Insaed lo wanfala big haos, staka utensil hem stap. Olketa wakem samfala lo gold and silver, and olketa narawan olketa wakem tu lo wood and clay, and samfala olketa iusim for olketa gud samting and olketa narawan olketa iusim for olketa nogud samting. 21 So sapos eniwan stap klia from olketa utensil hia wea olketa iusim for nogud samting, bae hem kamap utensil wea olketa iusim for olketa gud samting, holy, iusful lo owner blo hem, and redi for duim evri gudfala waka. 22 So ranawe from olketa samting wea young pipol laekem, bat aftarem raeteous fasin, faith, love, peace, and duim olsem witim olketa narawan wea kol lo Lord from olketa garem klin heart.
23 And tu, rejectim olketa karangge and iusles debate+ bikos samting olsem savve mekem pipol for raoa nomoa. 24 Bikos slave blo Lord hem no need for raoa, bat hem need for kaen lo evriwan,+ qualify for teach, no changem bak nogud samting wea narawan duim lo hem,+ 25 and teachim olketa wea bighed witim mildness.*+ Maet God savve letem olketa for repent* mekem olketa savve garem stretfala knowledge blo truth,+ 26 and maet olketa kasem bak stretfala tingting and ranawe from trap blo Devil, wea olsem hem kasholem olketa finis for duim wat hem laekem.+