Watchtower ONLINE LIBRARY
Watchtower
ONLINE LIBRARY
Svenska
  • BIBELN
  • PUBLIKATIONER
  • MÖTEN
  • Apostlagärningarna 6
  • Nya världens översättning av Bibeln (Studiebibeln)

Ingen video finns tillgänglig för valet.

Tyvärr kunde videon inte laddas.

Översikt över Apostlagärningarna

    • E. Undervisningen i Guds ord får inte försummas (6:1–7:1)

      • Änkor blir orättvist behandlade när matransonerna delades ut (6:1)

      • De tolv väljer ut sju män som ska sköta matransonerna till änkorna (6:2–7)

      • Stefanus, en av de sju, anklagas för att häda och förs inför Sanhedrin (6:8–7:1)

Apostlagärningarna 6:1

  • de grekisktalande judarna: Ordagrant ”hellenisterna”. Det grekiska ordet Hellēnistẹ̄s förekommer varken i grekisk eller hellenistisk-judisk litteratur, men sammanhanget och många lexikon ger stöd åt återgivningen ”de grekisktalande judarna”. Alla kristna i Jerusalem, även de som talade grekiska, var vid den här tiden judar eller judiska proselyter. (Apg 10:28, 35, 44–48) Uttrycket som har återgetts med ”de grekisktalande judarna” ställs i kontrast till uttrycket som har återgetts med ”de hebreisktalande judarna” (ordagrant ”hebréerna”; pluralformen av det grekiska ordet Ebraios). ”Hellenisterna” var alltså judar som talade grekiska med varandra och som hade kommit till Jerusalem från olika platser i romarriket, kanske bland annat från Dekapolis. De hebreisktalande judarna däremot var troligen judéer och galiléer. Dessa två grupper hade därför antagligen olika kulturella bakgrunder. (Se studienot till Apg 9:29.)

    de hebreisktalande judarna: Ordagrant ”hebréerna”. Det grekiska ordet Ebraios (singular) syftar i allmänhet på en israelit, en hebré. (2Kor 11:22; Flp 3:5) Men i det här sammanhanget syftar ordet på en judisk kristen som talade hebreiska och ställs i kontrast till en judisk kristen som talade grekiska. (Se studienot till de grekisktalande judarna i den här versen och studienot till Joh 5:2.)

    när de dagliga matransonerna delades ut: Eller ”i den dagliga tjänsten”. Det grekiska ordet diakonịa, som ofta återges med ”tjänst”, syftar här på en del av tjänsten som inbegriper att man tar hand om behövande bröder och systrar i församlingen i materiellt avseende. (Se studienot till Apg 6:2, där det besläktade verbet diakonẹō återges med ”dela ut mat”; se också studienot till Lu 8:3.)

Media

  • Theodotos inskrift till grekisktalande judar

Parallellhänvisningar

  • +Apg 4:34, 35; 1Ti 5:3; Jak 1:27

Index & Ämnesguiden

  • Ämnesguiden

    Vittna grundligt om Guds rike, s. 41-42

    Insikt i Skrifterna, band 1, s. 827

    Vakttornet,

    15/7 2006, s. 16

  • Index

    bt 41-42; it-1 827; w06 15/7 16;

    w81 15/7 9; w79 15/5 25; w76 222; w73 263; w71 510; w66 312; w62 450

Apostlagärningarna 6:2

  • rätt: Ordagrant ”tilltalande”. Varken i Guds eller i apostlarnas ögon hade det varit rätt att försumma ”undervisningen i Guds ord”. (Apg 6:4)

    dela ut mat: Eller ”betjäna”. Det grekiska ordet diakonẹō syftar här på en del av tjänsten som inbegriper att man tar hand om behövande bröder och systrar i församlingen i materiellt avseende. (Se studienot till Apg 6:1, där det besläktade substantivet diakonịa återges med ”matransonerna delades ut”; se också studienot till Lu 8:3.)

Parallellhänvisningar

  • +2Mo 18:17, 18

Index & Ämnesguiden

  • Ämnesguiden

    Insikt i Skrifterna, band 1, s. 118

    Insikt i Skrifterna, band 2, s. 591, 1113-1114

    Vakttornet,

    15/8 1994, s. 26

  • Index

    it-1 118; it-2 591, 1113-1114; w94 15/8 26;

    w76 222; w73 263; w71 455, 510; li 165; w67 279; w52 263; w45 132, 140

Apostlagärningarna 6:3

  • män som har gott rykte: Eller ”män som är väl omtalade”, ”män som har gott vittnesbörd”. Här används den passiva formen av det grekiska verbet martyrẹō (”vittna”). De behövde välja ut kvalificerade män, eftersom arbetet antagligen inte bara innebar att de skulle dela ut mat, utan också hantera pengar, göra inköp och föra noggranna register. Dessa män skulle också vara fyllda av ande och vishet. Det skulle alltså märkas i deras liv att de vägleddes av Guds ande och vishet. Situationen var känslig, och missförstånd och meningsskiljaktigheter förekom i församlingen. Därför behövdes det erfarna män med gott omdöme, fingertoppskänsla och förståelse. En av de män som valdes ut var Stefanus, och det försvarstal han längre fram höll inför Sanhedrin visar att han hade de egenskaper som krävdes för uppgiften. (Apg 7:2–53)

Parallellhänvisningar

  • +Apg 16:1, 2; 1Ti 3:7
  • +Apg 6:8, 10
  • +5Mo 1:13

Index & Ämnesguiden

  • Ämnesguiden

    Vittna grundligt om Guds rike, s. 42

    Insikt i Skrifterna, band 1, s. 240

    Insikt i Skrifterna, band 2, s. 624-625, 992-993, 1113-1114

    Vakttornet,

    15/11 2014, s. 28

    15/8 1994, s. 26

    1/6 1987, s. 8

    Tjänsten för Guds kungarike,

    7/2013, s. 3

  • Index

    bt 42; it-1 240, 624-625; it-2 992-993, 1113-1114; w14 15/11 28; km 7/13 3; w94 15/8 26; w87 1/6 8;

    w85 1/8 12; w85 15/9 17-18; w77 440; w76 222; w74 211; w73 263; w71 510; w67 279; w66 312; w63 322; w62 450; w45 132

Apostlagärningarna 6:4

  • att be och undervisa i Guds ord: Ordagrant ”bön och ordets tjänst”. Det grekiska ordet för ”tjänst” (diakonịa) används både i Apg 6:1 och 6:4. Det är därför tydligt att det handlar om två olika slag av tjänst: att rättvist och opartiskt dela ut mat till behövande samt att tillhandahålla andlig mat från Guds ord. Apostlarna insåg att det inte skulle vara lämpligt att de lade ner tid på att dela ut bokstavlig mat i stället för att fokusera på sin viktigaste tjänst: att förse församlingen med andlig mat. De behövde studera, forska, undervisa och utföra herdearbete. De visste att en nödvändig del av den kristna tjänsten var att tillgodose de materiella behov som de fattiga änkorna i deras församling hade. Jehova inspirerade längre fram Jakob att skriva att de som vill tillbe Gud på ett godtagbart sätt måste ”ta hand om föräldralösa och änkor i deras svåra situation”. (Jak 1:27) Men apostlarna förstod samtidigt att deras viktigaste uppgift var att fylla det andliga behovet hos alla lärjungar, däribland änkorna.

Parallellhänvisningar

  • +Apg 2:42

Index & Ämnesguiden

  • Index

    w76 222; w73 263; w71 510

Apostlagärningarna 6:5

  • Stefanus, ... Filippus, Prokoros, Nikanor, Timon, Parmenas och Nikolaos: Alla sju namnen är grekiska, och det kan vara så att apostlarna valde ut grekisktalande judar eller proselyter bland de kvalificerade män som fanns i församlingen i Jerusalem. Men det är bara Nikolaos som omnämns som en proselyt från Antiokia, och det tyder på att han kan ha varit den ende av de sju som var icke-jude. De andra hade grekiska namn som var vanliga även bland judar. Det verkar som att apostlarna, som tjänade som en styrande krets, valde ut dessa män av hänsyn till de grekisktalande judarnas känslor. (Apg 6:1–6)

    Antiokia: Detta är första gången denna stad nämns i Bibeln, och den låg ca 50 mil norr om Jerusalem. Antiokia blev huvudstad i den romerska provinsen Syrien år 64 f.v.t. Under det första århundradet var det den tredje största staden i romarriket, efter Rom och Alexandria. Antiokia i Syrien var en vacker stad och ett viktigt handelscentrum och hade stort politiskt och kulturellt inflytande. Men staden blev också känd för sin dåliga moral. En tämligen stor judisk befolkning i Antiokia ska ha omvänt många av de grekisktalande människorna där till judendomen. En av de proselyterna var Nikolaos, som senare blev kristen. Barnabas och aposteln Paulus var ett år i Antiokia och undervisade, och det var därifrån Paulus utgick när han gjorde sina missionsresor. Det var i Antiokia som Gud såg till att Kristus efterföljare ”började kallas kristna”. (Se studienot till Apg 11:26.) Denna stad ska inte förväxlas med Antiokia i Pisidien, som nämns i Apg 13:14. (Se studienot till Apg 13:14 och Tillägg B13.)

Media

  • Antiokia i Syrien

Parallellhänvisningar

  • +Apg 7:55
  • +Apg 8:5, 26; 21:8

Index & Ämnesguiden

  • Ämnesguiden

    Insikt i Skrifterna, band 1, s. 108

    Insikt i Skrifterna, band 2, s. 475, 624-625

    Vakttornet (Studieupplagan),

    10/2016, s. 9

    Vakttornet,

    15/11 2007, s. 18

  • Index

    it-1 108, 624-625; it-2 475; w16.10 9; w07 15/11 18;

    w73 263; w67 279; w66 312; w45 132

Apostlagärningarna 6:6

  • lade händerna på dem: I de hebreiska skrifterna berättas det att man lade händerna på en person eller ett djur av olika anledningar. (1Mo 48:14; 3Mo 16:21; 24:14) Den vanligaste orsaken till att man gjorde det var att visa att någon hade blivit erkänd på ett särskilt sätt eller utsedd till en särskild uppgift. (4Mo 8:10) Mose lade till exempel sin hand på Josua för att erkänna honom som sin efterträdare. Josua blev då ”uppfylld av vishet” och kunde leda Israel på ett bra sätt. (5Mo 34:9) I skildringen i Apg 6:6 lade apostlarna sina händer på de män som de hade utsett till viktiga ansvarsuppgifter. Men innan apostlarna lade händerna på dem bad de till Gud, och därigenom visade de att de ville ha hans vägledning. Längre fram lade en äldstekrets sina händer på Timoteus och förordnade honom till ett särskilt tjänsteuppdrag. (1Ti 4:14) Timoteus fick också i uppdrag att förordna andra genom att lägga händerna på dem, men först efter att han noggrant hade gått igenom deras kvalifikationer. (1Ti 5:22)

Parallellhänvisningar

  • +5Mo 34:9; Apg 8:14, 17; 13:2, 3; 1Ti 4:14; 5:22; 2Ti 1:6

Index & Ämnesguiden

  • Ämnesguiden

    Insikt i Skrifterna, band 1, s. 901

  • Index

    it-1 901;

    w73 263; w71 455; w66 312; w45 132

Apostlagärningarna 6:7

Fotnoter

  • *

    Eller ”blev lydiga mot tron”.

Parallellhänvisningar

  • +Apg 12:24; 19:20
  • +Apg 2:47
  • +Joh 12:42; Apg 15:5

Index & Ämnesguiden

  • Ämnesguiden

    Insikt i Skrifterna, band 2, s. 1122

    Vakttornet,

    1/4 2001, s. 10-11

  • Index

    it-2 1122; w01 1/4 10-11;

    w81 1/7 14; w78 1/10 12; w73 14; w67 58; w66 11; w65 298; ns 273; w53 13; w48 24

Apostlagärningarna 6:8

  • gjorde stora underverk: Eller ”gav stora förebud”. (Se studienot till Apg 2:19.)

Index & Ämnesguiden

  • Ämnesguiden

    Vittna grundligt om Guds rike, s. 45-47

  • Index

    bt 45, 47;

    w66 312

Apostlagärningarna 6:9

  • De frigivnas synagoga: Under det romerska styret kallades en slav som fått tillbaka sin frihet för ”frigiven”. Några menar att de som tillhörde denna synagoga var judar som hade tagits till fånga av romarna och längre fram blivit frigivna. Andra menar att de var frigivna slavar som hade gått över till judendomen.

Index & Ämnesguiden

  • Ämnesguiden

    Vittna grundligt om Guds rike, s. 47

    Insikt i Skrifterna, band 1, s. 61, 160, 640, 827

    Vakttornet,

    1/6 1990, s. 16

  • Index

    bt 47; it-1 61, 640, 827; it-2 160; w90 1/6 16

Apostlagärningarna 6:10

Parallellhänvisningar

  • +Jes 54:17; Lu 21:15; Apg 6:3

Index & Ämnesguiden

  • Ämnesguiden

    Insikt i Skrifterna, band 1, s. 878

  • Index

    it-1 878

Apostlagärningarna 6:11

Parallellhänvisningar

  • +Mt 26:59

Apostlagärningarna 6:12

  • äldste: Se studienot till Mt 16:21.

Index & Ämnesguiden

  • Ämnesguiden

    Insikt i Skrifterna, band 2, s. 542

  • Index

    it-2 542

Apostlagärningarna 6:13

Parallellhänvisningar

  • +Apg 21:27, 28

Index & Ämnesguiden

  • Ämnesguiden

    Vittna grundligt om Guds rike, s. 47

  • Index

    bt 47

Apostlagärningarna 6:14

  • från Nasaret: Se studienot till Mk 10:47.

Parallellhänvisningar

  • +Mt 26:61

Index & Ämnesguiden

  • Ämnesguiden

    Vittna grundligt om Guds rike, s. 47

  • Index

    bt 47

Apostlagärningarna 6:15

  • som en ängels ansikte: Både det hebreiska ordet och det grekiska ordet som återges med ”ängel” betyder ”budbärare”. (Se studienot till Joh 1:51.) Änglar framför budskap från Gud och har därför all anledning att vara orädda och lugna, eftersom de kan vara säkra på att Gud är med dem. Stefanus ansiktsuttryck speglade sådana känslor. Ansiktet utstrålade inte skuld, utan lugn. Han var säker på att Jehova, ”den store Guden”, var med honom. (Apg 7:2)

Index & Ämnesguiden

  • Ämnesguiden

    Vakttornet (Studieupplagan),

    10/2018, s. 32

    Insikt i Skrifterna, band 2, s. 984

    Vakttornet,

    1/8 2004, s. 8

    1/6 1990, s. 16

  • Index

    w18.10 32; it-2 984; w04 1/8 8; w90 1/6 16;

    w83 1/9 15; w65 191

Andra översättningar

Klicka på ett versnummer för att visa versen i andra biblar.

Generella

Apg. 6:1Apg 4:34, 35; 1Ti 5:3; Jak 1:27
Apg. 6:22Mo 18:17, 18
Apg. 6:3Apg 16:1, 2; 1Ti 3:7
Apg. 6:3Apg 6:8, 10
Apg. 6:35Mo 1:13
Apg. 6:4Apg 2:42
Apg. 6:5Apg 7:55
Apg. 6:5Apg 8:5, 26; 21:8
Apg. 6:65Mo 34:9; Apg 8:14, 17; 13:2, 3; 1Ti 4:14; 5:22; 2Ti 1:6
Apg. 6:7Apg 12:24; 19:20
Apg. 6:7Apg 2:47
Apg. 6:7Joh 12:42; Apg 15:5
Apg. 6:10Jes 54:17; Lu 21:15; Apg 6:3
Apg. 6:11Mt 26:59
Apg. 6:13Apg 21:27, 28
Apg. 6:14Mt 26:61
  • Nya världens översättning av Bibeln (Studiebibeln)
  • Läs i Nya världens översättning (nwt)
  • Läs i Studieutgåvan (Rbi8)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
Nya världens översättning av Bibeln (Studiebibeln)
Apostlagärningarna 6:1-15

Apostlagärningarna

6 Vid den här tiden, när antalet lärjungar växte, började de grekisktalande judarna klaga på de hebreisktalande judarna, därför att deras änkor blev orättvist behandlade när de dagliga matransonerna delades ut.+ 2 De tolv samlade därför alla lärjungarna och sa: ”Det skulle inte vara rätt av oss att försumma undervisningen i Guds ord för att dela ut mat vid borden.+ 3 Bröder, välj i stället ut sju män som har gott rykte+ och som är fyllda av ande och vishet,+ så ger vi dem ansvaret att sköta den här viktiga uppgiften.+ 4 Då kan vi koncentrera oss på att be och undervisa i Guds ord.”+ 5 Alla tyckte om förslaget, och de valde ut Stefanus, som var full av tro och helig ande,+ Filippus,+ Prọkoros, Nikạnor, Timon, Pạrmenas och Nikolạos, som var en proselyt från Antiokịa. 6 De tog med dem till apostlarna, som bad och lade händerna på dem.+

7 Guds ord fortsatte därför att spridas,+ och antalet lärjungar ökade kraftigt+ i Jerusalem. Det var också många präster som blev troende.*+

8 Stefanus, som hade Guds godkännande och var full av hans kraft, gjorde stora underverk och tecken bland folket. 9 Då kom det några män från De frigivnas synagoga och några från Kyrẹne, Alexandria, Kilikien och Asia, och de började diskutera med Stefanus. 10 Men i jämförelse med den vishet och ande som han talade med hade de inte mycket att komma med.+ 11 Så i hemlighet övertalade de några män att säga: ”Vi har hört honom tala hädiskt mot Mose och Gud.”+ 12 De hetsade upp folket, de äldste och de skriftlärda, så att de överföll honom och släpade med sig honom till Sanhedrịn. 13 Och de förde fram falska vittnen som sa: ”Den här mannen håller på och kritiserar denna heliga plats och lagen.+ 14 Vi hörde honom till exempel säga att den där Jesus från Nasaret ska riva ner den här platsen+ och ändra på de seder som Mose har gett oss.”

15 Alla som satt i Sanhedrịn stirrade på honom och såg att hans ansikte var som en ängels ansikte.

Svenska publikationer (1950–2025)
Logga ut
Logga in
  • Svenska
  • Dela
  • Inställningar
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Användarvillkor
  • Sekretesspolicy
  • Sekretessinställningar
  • JW.ORG
  • Logga in
Dela