VAGTTÅRNETS PUBLIKATIONER
(Se også Cd [Compactdisk]; Disketter; Dvd [Digital Versatile Disc]; Kalendere; Kassettebånd; Lysbilledforedrag; Præsentationer; Punktskrift [Braille]; Redaktionen [for Vagttårnets publikationer]; Spillefilm; Videofilm; de enkelte publikationer)
(Bemærk de midtstillede underoverskrifter: Bibler; Blade; Bladtillæg og særlige udgaver; Brochurer [små]; Brochurer [store]; Bøger; Foldere; Foldere [regionale]; Organisationsinstruktioner; Publikationer i løsbladeform; Registre; Rigets Nyheder; Sangbøger; Stævnerapporter; Tjenesteinstruktioner)
anonyme skribenter: jv 146; w91 1/2 12-13; g89 22/10 20
artikler som afslører falsk religion:
brev og svar: g88 22/7 28
bestille til personligt brug: km 7/08 3
være tilbageholdende: km 12/05 8; km 9/02 1; km 11/96 3
bibler: g19.3 15; w17.07 9-10; kr 84, 86
bibliotek:
personligt: jl lektion 27; w94 1/11 28-31; w89 15/3 5; w88 15/8 14; km 1/88 3; km 5/88 3
rigssalen: od 65; jl lektion 27; om 72; km 4/92 3; km 5/88 3-4
blade: kr 82, 84; w94 1/1 20-25
fast bladordre til forkyndelsen: km 4/99 7
hvornår de skal udleveres til forkynderne: km 3/09 4
oplag: g00 22/12 4-5
personlige eksemplarer: km 7/04 3
brug af navnet Jehova: kr 42, 44-45
brug i forkyndelsen: od 95, 128-129; kr 86; km 9/12 1; km 5/09 3; om 89-90; km 11/92 1; km 4/91 1; w89 15/2 22-24
bevares i pæn stand: km 10/11 7; w88 15/6 12-13; w87 1/11 17
flersproget distrikt: od 100; km 5/15 1; km 10/90 4
forbindes med indledningen: km 7/92 4
gives ikke i bytte for anden religiøs litteratur: km 9/13 3
grundlæggende værktøj til undervisning: mwb18.04 7; km 7/15 3
hvad der afgør om man vil tilbyde: km 12/11 2
hvilke publikationer der kan rapporteres: od 80
mål: km 12/97 3
offentlig forkyndelse: od 91
undgå spild: mwb17.02 4; km 12/11 2; km 9/02 1
valg af passende publikation som tilbud: km 4/91 1
ved hjælp af litteraturstande: km 4/15 2
værdi: w98 15/2 24-25
brug ved studie: w16.05 26-27
personligt bibliotek: w12 15/3 9; km 5/09 3; w94 1/11 28-31; w88 15/8 14; km 1/88 3; km 5/88 3
‘Studiebibelen’: mwb21.09 7; w89 1/12 17-18
censur:
bogen Den fuldbyrdede Hemmelighed: jv 652; w87 1/5 27
Schweiz: yb87 160-161
Østrig: yb89 92
computermedier:
cd-rom: km 3/00 7; yb99 20; km 4/98 7; km 6/98 7; km 10/96 7; g94 22/4 23
disketter: yb93 25
internettet: g 8/10 3; yb09 7; km 3/07 3; km 5/04 3; km 9/02 8; km 11/97 3
JW Box: hdu artikel 4; w21.08 32
nødvendig for at få åndelig føde?: w14 15/8 5
dækning af udgifter: km 11/96 3
erfaringer:
68-årig mand der lærer sandheden at kende, følger vejledning: w89 15/2 23-24
advokat søger hjælp til problemfyldte ægteskaber: g04 8/9 32
afdød fars bøger: yb13 46-47
anklaget for at være trykt i åndeverdenen: yb17 44-45
arver sin bedstemors bogsamling: w97 1/4 26
betaget af budskabet og skriver derfor to bøger af i hånden: yb06 51
bibliotek i fængsel: yb01 181
brev med anmodning om litteratur: w90 15/9 7
bussens stolelommer: yb15 60-61
farefulde ture for at bringe ~ ud (Afrika): w07 15/10 8-11
finder bøger efterladt i kirke: yb11 67-68
forbudt litteratur ikke fundet: g 9/09 13; yb06 143-144; w02 1/12 26; yb01 168-169; w00 1/2 28-29; g89 22/8 14
forbudt litteratur ikke genkendt: yb99 202-203
forbudt litteratur ikke indleveret: w02 1/7 25
forsyninger trods forbud: yb15 110-114; w13 15/12 3-5; yb08 144-146, 149, 151-152; w04 1/12 26-27; yb01 102, 104-107, 117-119, 169-172, 176-177; g00 22/9 23; g00 22/10 22-23; yb99 119, 199, 201-205
fremvisning af kalenderen fører til bibelstudie: yb88 8
fundet mellem affald: yb16 53-55; yb15 66-67, 69; w02 1/6 31
fængsler forsynet med: g05 22/4 22; w03 1/2 28-29; w01 1/5 25
første sending til Sovjetunionen: yb92 50-51
Gestapo opdager ikke publikationerne: re 21
håbet bevaret i 20 år: yb90 244
indbrudstyv undlader at stjæle ved synet af publikationer: g86 22/8 21
kopieret i straffelejre: yb08 171-174, 182-183
litteraturforsyning afleveret til fremmed pige for videre levering: yb02 43-44
modstander læser de første få linjer i en bog: yb93 60-61
person der ønskede at dø: w03 1/3 32
publikationer fundet ved en tilfældighed: w00 1/7 16-18
publikationer lagt frem på skolebord: w95 1/1 25
publikationerne skaffet: yb00 179
publikation udlånt: yb92 182
religiøse grupper bruger publikationerne: yb89 163-164; g89 22/8 15
seminar om forskellige former for misbrug: w09 15/7 32
sendt med militære lastvogne fra Myanmar (Burma) til Kina: yb13 92-93; jv 455-456
skjult i straffelejre: yb08 109, 170, 172-173, 183, 187, 190-192
skjult under forbud: w09 15/8 16-17; yb08 196; yb02 213-214
skjult under instrumentbrættet: yb92 175-176
smuglet ind i fængsler: yb11 204-205; yb07 114-115; yb06 123, 125; w04 1/6 27; yb03 128; yb02 197-200, 202, 204-205; yb01 181; g00 22/10 21; w99 1/6 22; yb99 198, 206-207; yb96 105
smuglet ind i straffelejre: w17.08 14; yb08 124-125, 160-161, 171, 189; g01 22/4 11-12; w99 1/3 28; g91 22/12 6
soldater skåner hus hvor de finder publikationer: yb98 62-63
supplerer sit personlige bibliotek efter forbud: w92 15/8 23
trykt trods forbud: g 6/08 14-15; yb03 108-115, 118-120; w02 1/12 26; yb02 214-217
ulykkelig mand: g94 22/6 32
æg pakket ind i sider fra: yb07 159-160
erstatter ikke Bibelen: w95 1/5 13, 19
Russells udtalelser: jv 241
firfarvetryk: jv 595; yb87 10; g87 8/1 23-27
virkning på afsætningen: jv 595; yb88 9, 54
forbud:
bevare og skjule: w19.07 10-11; yb12 125
kurerer: yb08 148; w03 1/9 27-28; yb01 105-107; g00 8/10 20-21; yb99 80, 119, 199, 201-205
oversættelse og uddeling: yb12 125; yb96 101
særudgaver: yb99 205
forenklet litteraturuddeling: yb01 18-19; jv 349-350; km 1/93 1-2
Afrika: yb07 152-153
bidrag, ikke betaling: km 12/11 2; km 1/93 1
Europa: yb99 137
finansiering: km 5/09 3
forklare om bidragsordningen: km 5/93 3
præsentationer: km 1/93 2
vurdere den besøgtes interesse: km 12/11 2; km 11/92 1
generelt: jl lektion 23; g00 22/12 4-8; jv 575-615; w89 15/2 22-24
hæftede bøger (Korea): yb88 187
illustrationer og tegninger:
brugt til kirkegårdsmur (Ecuador): g00 8/3 31
engle: w91 1/3 31
Jesus: g98 8/12 5-7
Jesus’ henrettelse: rs 209-211; w87 15/8 29
juridiske krav for at kunne bruge: g00 8/3 31
paradiset: w04 1/4 20
indstilling til: w88 15/8 28-29
når man er utilfreds med en forklaring: w00 1/1 11; w00 1/9 9-10; w99 1/10 5-6
vejledning der ikke synes at være aktuel lokalt: w88 15/8 29
vejledning der ikke umiddelbart passer til en selv: w16.05 26-27
kassettebånd: jv 598
koncentrationslejre: w17.08 14; yb96 101; jv 664
kuponer:
hvem skal udfylde?: km 11/11 2
lister:
Liste over Vagttårnets publikationer: km 9/95 7; km 9/94 3
menighedens lageropgørelse:
varetagelse af: od 55, 128-129; om 55, 120
årlig: km 7/08 3; km 8/99 7
miniatureudgaver: yb08 161, 173-175; g98 22/4 14
modtage ~ i rigssalen:
hvor meget man må tage: km 12/11 2
ikke bestille for mange: km 12/05 8; km 9/02 1; km 11/96 3
personer der er fjernet fra menigheden: km 7/04 3
må ikke efterlades på offentlige steder: km 10/10 4
nøjagtighed: mwb23.11 13; lff lektion 54
oplysninger om lægebehandling:
hvordan de fremholdes: g89 22/5 8; g88 8/6 28; g88 22/9 7; km 9/87 4
opmuntring til at læse ~ regelmæssigt: w12 15/11 17; be 21, 23
oversættelse: bt 219-220; w19.09 30-31; g16.3 2-7; w15 15/8 6-8; w15 15/12 7-8; w14 15/9 8-9; kr 79; jl lektion 23; w09 1/11 24-25; yb09 9-16; w07 1/11 18-21; yb03 25-27; yb01 16-18; g00 22/12 5-7; yb97 5; yb95 17-19; jv 112, 607-613; yb92 16-18
antal oversættere: kr 79; w09 1/11 24; w07 1/11 19; g00 22/12 6; w99 15/11 11; w97 1/1 13; jv 112
brug af computere: g16.3 6; kr 85; jl lektion 23; yb07 153-155; yb06 190; w99 15/10 30-31; jv 599, 602
Course in Improved English Comprehension (Kursus i Bedre Forståelse af Det Engelske Sprog) (2000-2003): w16.10 6-7; kr 79; yb04 11, 14-15
den mest oversatte publikation: w97 15/1 26
Island: yb05 251-254
kursus i oversættelsesteknikker (2001- ): kr 79
oversættelseskontorer uden for Betel: hdu artikel 10; od 113; yb13 26-28
sangbøger: yb13 24-25
Translation Services: w99 15/11 11; yb94 28-30; yb92 16-18, 255
Translator Help Desk: kr 79
Tyskland: yb08 221; yb99 135-136
værdsættelse af: g00 22/12 9
produktion: w16.05 12; w15 1/4 4; kr 78; w12 15/8 6-7; w11 1/3 7; w09 1/5 25; w97 1/1 13; jv 575-615; w90 1/1 24; je 24-25
1988: w89 15/2 22
1998-2008: w09 1/5 25
1999: yb00 20
2005: w05 1/11 27
bibler og bøger: kr 81; w12 15/8 7; w97 1/1 13
blade: w12 15/8 7; yb12 30; w09 1/7 15; yb00 20; w97 1/1 13; yb97 7-8; g91 22/8 20
første bogbinderi (1922): jv 579-580
første trykkeri (1920): w20.10 2-3; jv 578-579
kommercielle trykkerier: yb17 176; jv 575-581, 583, 586
siden 1920: je 25
Tower Publishing Company (1887-1898): jv 576
vigtigste trykkerier i 1986: yb87 11
punktskrift (braille): hdu artikel 17; yb13 20-22; jv 585; g89 22/8 8
bestille: km 5/08 3
Registrene: w90 15/12 26-29
rosende omtale:
hædersbevisning (Den Demokratiske Republik Congo): w01 15/8 32
samtidig udgivelse på mange sprog: w04 1/8 7; w00 1/1 9, 14; km 6/98 4-5; yb97 7; w96 1/1 17; yb95 19; w94 1/4 32; jv 114, 250, 597-598; yb92 18; yb87 10
kommunikation mellem afdelingskontorerne: yb90 59
koreansk: yb88 187
MEPS-systemets rolle: yb03 188; re 123; w86 1/1 25; g86 8/6 27
oversigt: yb92 18
portugisisk: yb97 162
sangbøger:
fotografier: kr 178; jv 240-241
skaffe ~ ved at printe ud fra internettet: km 10/10 3
sprog: w22.07 9; w98 1/1 16-17; w96 1/1 17
omkring 1914: jv 421-422
omkring 1977: jv 596
Afrika: yb98 49
antal: w20.09 16; w16.05 12; g16.3 2; w15 15/2 27; w15 15/11 24; w15 15/12 7-8; w14 15/8 4; kr 3, 78, 83; jl lektion 3; w13 15/4 26; fg 29; w09 1/5 25; w09 1/11 24-25; yb09 9; w07 1/11 18; w05 1/7 23; w05 1/11 30; w04 1/7 11-12; yb04 11; w02 1/2 31; w02 1/12 30-31; km 7/02 1; yb01 17; w00 1/7 14; yb00 20; g00 22/12 5; w99 15/11 11; w96 1/1 17; w95 1/2 19; yb94 29; jv 594
bestilling af ~ på andre sprog end menighedens: km 11/09 4
føjet til pr. år: yb01 16-17; yb00 57; w99 15/11 11; w98 1/1 17; yb97 6
hvordan man printer ud fra internettet: km 10/10 3
internettet (jw.org): g 1/14 2; w13 1/1 3; km 12/12 3; yb09 9
internettet (watchtower.org): yb10 12; g 8/10 3; yb09 7; g 11/08 30; km 5/04 3
tegnsprog til døve: hdu artikel 22; yb12 67; yb11 7-8; yb10 28-29; w09 15/8 25; yb07 23; yb04 10; w03 15/6 10-11; yb01 17, 197; yb99 20, 22; w98 1/1 17
symboliseret ved –
‘haler ligesom slanger’ (Åb 9:19): w89 1/4 19; re 153-154
“haler og brodde ligesom skorpioner” (Åb 9:10): w09 15/1 32; re 146-148
tilskyndelse til at benytte: w16.05 26-27; km 12/05 8; km 8/89 3-4; w88 15/8 14
tilskyndelse til at bruge elektroniske publikationer: w18.10 26
om det er bydende nødvendigt: w14 15/8 5
trøst og opmuntring fra: w96 15/1 23
udarbejdelse: jl lektion 23
tilses af Det Styrende Råds redaktionsudvalg: kr 131; w13 15/4 30; jv 110
udarbejdet med henblik på at dække det åndelige behov: jv 110-112
bibelstudier: w22.07 10-11; w97 15/1 25-27
børn og unge: kr 116-117; w01 15/7 8-9; g00 8/12 12
udbredelse: w04 1/6 7; w02 1/5 23; g00 22/12 4-5; jv 555-615
1885: kr 28
1919-1986: w86 15/12 14
1936-1945: jv 461
1937-1986: re 154
1945-1975: jv 501
af Bibelstudenterne: jv 210-211, 557-561
af kolportører: jv 559
andre bibler end Ny Verden-Oversættelsen: g19.3 15
bibler: g19.3 15; w17.07 9-10; w09 1/5 25; jv 603-615
bidrag i forbindelse med: kr 198; jv 347-350
forsendelse med lastbil (Afrika): w07 15/10 8-11
forsendelse til menighederne: yb99 137-138
første lovlige forsendelse til Østtyskland: yb91 16-17, 19
gratis: kr 198; yb07 152-153; yb01 18-19; yb99 137; jv 347-350
hvorvidt det er i orden at skrive egen e-mailadresse på: km 11/07 3
hvorvidt det vil være rigtigt at reproducere og sælge ~ til andre: km 3/93 3
ikke dørsalg (Schweiz): yb87 170-175
ikke personligt lægge dem på internettet: w18.04 30-31
kan betegnes som forkyndelse: jv 559
myndigheders forsøg på at begrænse: jv 494-495
oversigten “Verdensrekorder for Publikationer”: kr 83
retssager (Canada): kr 146-147; jv 690
retssager (Danmark, 1932-1933): kr 140-141
retssager (Holland, 1953): kr 146
retssager (Rumænien, 1935): kr 146
retssager (Serbien, 1983): kr 147
retssager (USA): kr 140-141; w04 15/3 12-13; w98 1/12 20; jv 683-688
video Litteraturens rejse i Congo: lff lektion 55
undgå spild: km 12/05 8; km 9/02 1
værdi: w14 15/8 4; yb10 115; km 11/92 1; w89 15/2 22-24; w86 1/3 5
vigtige redskaber i forkyndelsesarbejdet: w94 15/8 20-21
værdsættelse af: g95 22/7 32; g90 22/8 13; w87 15/4 32; w86 1/2 32
akademiker: w91 15/2 32; w88 15/6 32
bladene: w04 15/7 32; w97 15/7 32; w96 15/1 20, 23; g95 8/1 22; g95 22/1 32; g95 22/2 32; g95 8/6 15-16; w94 1/1 32; g94 8/11 32; g93 8/11 32; km 12/93 1; g92 22/10 32
brasiliansk ægtepar: w90 15/9 7
faste læsere: km 12/05 8; g93 8/2 32
forretningsmand: g00 8/1 32
geografilærer: g 2/06 32
i forkyndelsen: km 5/93 3
illustrationer: g04 22/4 31; g94 8/3 30
Jehovas Vidne i sovjettidens Estland: w09 15/8 16-17
katolikker: g00 22/9 32; w91 15/9 32
Kenyon, sir Frederic: w86 1/7 29
leder af institut for fremmedsprogsundervisning (Kirgisistan): g98 22/7 32
lærer i samfundsorientering: w93 15/12 29
tidligere Sovjetunionen: g95 8/6 15-16
vist ved at man gennemlæser: w92 1/8 10
Østtyskland: w93 15/12 28-29
ældre publikationer: km 4/11 3
må ikke genoptrykkes med henblik på salg: km 3/93 3
tilbyde: km 8/11 7; km 1/99 4
Bibler
1896, Joseph B. Rotherham’s The New Testament Newly Translated and Critically Emphasied, tolvte udgave: kr 29; jv 605; si 321, 323
1900, The Self-Pronouncing S.S. Teachers’ Combination Bible (© 1895) (engelsk):
1902, Holman Linear Parallel Edition (med bibelstudiehenvisninger til Selskabets publikationer): jv 238, 606; w90 15/12 28; si 323
The Emphatic Diaglott: w01 15/1 30; jv 606; si 323
1907, Watch Tower Bible (King James-oversættelsen med henvisninger til Selskabets publikationer) (Bibelstudenternes udgave, Berøa-bibel): g 12/11 24; w01 15/1 30; jv 238, 606; w90 15/12 28; si 323
1908, Watch Tower Bible (Berøa-bibel) (ny udgave): jv 238, 606
1927, The Emphatic Diaglott (trykt på Hovedkontorets trykkemaskiner i 1926): kr 84; jv 606-607; si 323
1935, Magdeburg-Bibelen (tysk):
1942, King James-oversættelsen (trykt på Hovedkontorets trykkemaskiner): kr 84; w01 15/1 30; jv 93, 606-607; si 323
The Emphatic Diaglott (trykt på Hovedkontorets trykkemaskiner):
1944, American Standard Version: kr 84; w01 15/1 30; w00 1/10 28; jv 607; si 323
1950, Ny Verden-Oversættelsen af De Kristne Græske Skrifter (engelsk): w15 15/12 8; kr 40, 177; w12 15/9 30; w07 1/1 15; jv 99, 262, 264, 607-609; si 324
1952, Ny Verden-Oversættelsen af De Kristne Græske Skrifter (engelsk, 1951-revisionen) (© 1950):
1953, Ny Verden-Oversættelsen af De Hebraiske Skrifter (engelsk), bind I (Første Mosebog til Ruts Bog): jv 609; si 324
1955, Ny Verden-Oversættelsen af De Hebraiske Skrifter (engelsk), bind II (Første Samuelsbog til Esters Bog):
1957, Ny Verden-Oversættelsen af De Hebraiske Skrifter (engelsk), bind III (Jobs Bog til Højsangen):
1958, Ny Verden-Oversættelsen af De Hebraiske Skrifter (engelsk), bind IV (Esajas’ Bog til Klagesangene):
1960, Ny Verden-Oversættelsen af De Hebraiske Skrifter (engelsk), bind V (Ezekiels Bog til Malakias’ Bog): kr 39; jv 609-610; si 324
1961, Ny Verden-Oversættelsen af De Hellige Skrifter:
engelsk (1961-revisionen): kr 177; jv 610; si 324-325
1963, Ny Verden-Oversættelsen af De Hellige Skrifter:
engelsk (lommeformat):
engelsk (studieudgave bestående af de tidligere enkeltbind samlet i ét bind): jv 610; si 324
fransk, hollandsk, italiensk, portugisisk, spansk, tysk (De Kristne Græske Skrifter): w15 15/12 8; w07 1/1 16; w05 15/12 16; jv 611; si 331
1967, Ny Verden-Oversættelsen af De Hellige Skrifter:
portugisisk (Brasilien): yb97 129, 206
spansk:
1968, Ny Verden-Oversættelsen af De Hellige Skrifter:
italiensk (© 1967):
1969, Ny Verden-Oversættelsen af De Hellige Skrifter:
hollandsk:
The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures: jv 610-611; si 325
1970, Ny Verden-Oversættelsen af De Hellige Skrifter:
engelsk (1970-revisionen): si 325
1971, Ny Verden-Oversættelsen af De Hellige Skrifter:
engelsk (1971-revisionen, stort format): si 325
tysk:
1972, The Bible in Living English (Byington): w01 15/1 30; jv 607; si 323
1973, Ny Verden-Oversættelsen af De Hellige Skrifter:
japansk (De Kristne Græske Skrifter): yb98 108
1974, Ny Verden-Oversættelsen af De Hellige Skrifter:
dansk (De Kristne Græske Skrifter): si 325
fransk:
spansk (1974-udgaven, stort format):
1975, Ny Verden-Oversættelsen af De Hellige Skrifter:
finsk (De Kristne Græske Skrifter): yb90 188
1976, Ny Verden-Oversættelsen af De Hellige Skrifter:
svensk (De Kristne Græske Skrifter):
1978, Det Filippinske Bibelselskabs bibeloversættelse på tagalog:
1978, Ny Verden-Oversættelsen af De Hellige Skrifter:
portugisisk (Brasilien) (1977-udgaven, stort format) (© 1967):
1980, Det Filippinske Bibelselskabs bibeloversættelse på cebuano:
1981, Ny Verden-Oversættelsen af De Hellige Skrifter:
engelsk (1981-revisionen): jv 614
1982, Ny Verden-Oversættelsen af De Hellige Skrifter:
japansk: yb98 125-127; g87 8/11 29
1983, Ny Verden-Oversættelsen af De Hellige Skrifter:
engelsk punktskrift (braille) (De Kristne Græske Skrifter): jv 615
portugisisk (Brasilien) (1983-udgaven):
svensk (De Kristne Græske Skrifter sammen med De Hebraiske Skrifter fra autoriseret svensk bibel):
1984, Ny Verden-Oversættelsen af De Hellige Skrifter:
engelsk (1984-revisionen): jv 614
engelsk (1984-revisionen, ‘Studiebibelen’): jv 111, 610, 614; si 325
1985, Ny Verden-Oversættelsen af De Hellige Skrifter:
dansk: g 11/09 25; yb93 130-131; si 325
engelsk (1984-revisionen, stor skrift, fire bind) (© 1984): jv 614
engelsk (Kingdom Interlinear, 1985-udgaven): jv 610-611; si 325
japansk (’Studiebibelen’): g87 8/11 29; g86 8/3 30
tysk (1985-udgaven):
1986, Det Filippinske Bibelselskabs bibeloversættelse på tagalog:
1986, Ny Verden-Oversættelsen af De Hellige Skrifter:
engelsk punktskrift (braille) (Første Mosebog til Dommerbogen):
hollandsk (1986-udgaven):
italiensk (1986-udgaven):
japansk (1985-udgaven):
spansk (1985-udgaven):
tysk (‘Studiebibelen’):
1987, Ny Verden-Oversættelsen af De Hellige Skrifter:
fransk (1987-udgaven):
italiensk (1987-udgaven):
italiensk (‘Studiebibelen’):
portugisisk (Brasilien) (1986-udgaven): yb97 151
portugisisk (Brasilien) (‘Studiebibelen’) (© 1986): yb97 129; yb88 48-49
spansk (1987-udgaven):
spansk (‘Studiebibelen’):
1988, Ny Verden-Oversættelsen af De Hellige Skrifter:
engelsk punktskrift (braille) (komplet): jv 615
hollandsk (‘Studiebibelen’):
1989, Ny Verden-Oversættelsen af De Hellige Skrifter:
tysk (1989-udgaven):
1990, Ny Verden-Oversættelsen af De Hellige Skrifter:
hollandsk (1990-udgaven):
1991, Ny Verden-Oversættelsen af De Hellige Skrifter:
portugisisk punktskrift (braille) (komplet): yb97 4, 195
slovakisk: jv 507; w92 15/1 26; yb92 21, 255; km 10/91 3
tjekkisk: jv 507; w92 15/1 26; yb92 21, 255
1992, Ny Verden-Oversættelsen af De Hellige Skrifter:
hollandsk (1992-udgaven):
norsk (De Kristne Græske Skrifter) (© 1991): yb12 148
portugisisk (1992-udgaven):
svensk:
1993, Bibelen på thai, udgivet af Thailand Bible Society (© 1988):
1993, Ny Verden-Oversættelsen af De Hellige Skrifter:
cebuano (De Kristne Græske Skrifter sammen med De Hebraiske Skrifter fra Det Filippinske Bibelselskabs bibeloversættelse på cebuano): yb98 158-159; yb95 18
dansk (1993-udgaven):
dansk (‘Studiebibelen’):
græsk (De Kristne Græske Skrifter): yb94 109
iloko (De Kristne Græske Skrifter sammen med De Hebraiske Skrifter fra Det Filippinske Bibelselskabs bibeloversættelse på iloko): yb98 158-159; yb95 18
tagalog (De Kristne Græske Skrifter sammen med De Hebraiske Skrifter fra Det Filippinske Bibelselskabs bibeloversættelse på tagalog): yb03 169, 201; yb98 158; yb95 18
1994, Ny Verden-Oversættelsen af De Hellige Skrifter:
afrikaans (De Kristne Græske Skrifter):
koreansk (De Kristne Græske Skrifter): yb95 18
polsk (De Kristne Græske Skrifter): w07 15/8 21; yb95 18
yoruba (De Kristne Græske Skrifter):
zulu (De Kristne Græske Skrifter):
1995, Ny Verden-Oversættelsen af De Hellige Skrifter:
finsk (1995-udgaven): yb96 14; km 12/95 7
hollandsk (1995-udgaven, ‘Studiebibelen’):
indonesisk (De Kristne Græske Skrifter) (© 1994): yb95 18
kinesisk (De Kristne Græske Skrifter sammen med De Hebraiske Skrifter fra autoriseret oversættelse): yb96 14; km 12/95 7
kinesisk (forenklet) (De Kristne Græske Skrifter sammen med De Hebraiske Skrifter fra autoriseret oversættelse): km 12/95 7
sotho (De Kristne Græske Skrifter): yb97 5
xhosa (De Kristne Græske Skrifter): yb97 5
1996, Ny Verden-Oversættelsen af De Hellige Skrifter:
engelsk punktskrift (braille) (ny udgave) (1 Mosebog til Salme 106):
fransk (1995-udgaven) (© 1995): g97 8/12 18
fransk (‘Studiebibelen’) (© 1995): yb97 5
swahili (De Kristne Græske Skrifter): w12 1/9 28-29; yb98 49
tswana (De Kristne Græske Skrifter): yb98 49
1997, Makarios-Bibelen (russisk): g99 22/6 19; w97 15/12 22-27
1997, Ny Verden-Oversættelsen af De Hellige Skrifter:
græsk: w02 15/11 29; km 11/00 3; w98 1/9 32; yb98 19
polsk: w07 15/8 21; yb98 19
tsonga (De Kristne Græske Skrifter): yb99 43
yoruba: yb99 43
1998, Ny Verden-Oversættelsen af De Hellige Skrifter:
arabisk (De Kristne Græske Skrifter): km 5/00 7
spansk punktskrift (De Kristne Græske Skrifter):
tsonga: yb00 10
1999, Ny Verden-Oversættelsen af De Hellige Skrifter:
koreansk: yb00 7
kroatisk (De Kristne Græske Skrifter sammen med De Hebraiske Skrifter fra Danicic-Bibelen): yb09 215; w02 15/10 21; w00 1/1 14; yb00 7
serbisk (kyrilliske alfabet) (De Kristne Græske Skrifter sammen med De Hebraiske Skrifter fra Bakotic-Bibelen): yb09 215; w02 15/10 21; yb00 7-8
serbisk (latinske alfabet) (De Kristne Græske Skrifter sammen med De Hebraiske Skrifter fra Bakotic-Bibelen): yb09 215; w02 15/10 21; yb00 7-8
shona (De Kristne Græske Skrifter): yb01 17; km 1/00 3
tjekkisk (1997-udgaven):
xhosa: yb01 17
2000, Ny Verden-Oversættelsen af De Hellige Skrifter:
albansk (De Kristne Græske Skrifter): yb10 194-195; yb01 8, 17; km 10/00 7
rumænsk (De Kristne Græske Skrifter): yb06 81, 157; yb01 8, 17; km 10/00 7
sotho: km 2/01 7
tagalog: yb03 169, 204; km 5/01 7
tjekkisk (‘Studiebibelen’): yb01 9; km 10/00 7
ungarsk (De Kristne Græske Skrifter): yb01 7-8, 17; km 10/00 7
2001, Ny Verden-Oversættelsen af De Hellige Skrifter:
afrikaans: yb03 25-26; km 1/02 7
cebuano (© 2000): yb03 204; km 8/01 7
igbo (De Kristne Græske Skrifter): yb03 25; km 10/01 7
iloko (© 2000): yb03 204; km 6/01 7
kinesisk: yb02 6; km 10/01 7
kinesisk (forenklet): yb02 6; km 10/01 7
makedonsk (De Kristne Græske Skrifter) (© 2000):
2002, Ny Verden-Oversættelsen af De Hellige Skrifter:
bemba (De Kristne Græske Skrifter): yb03 25
lingala (De Kristne Græske Skrifter): w05 1/7 32; yb03 25
russisk (De Kristne Græske Skrifter sammen med De Hebraiske Skrifter fra synodegodkendt oversættelse): km 10/01 7
zulu:
2003, Ny Verden-Oversættelsen af De Hellige Skrifter:
malagassisk (De Kristne Græske Skrifter sammen med De Hebraiske Skrifter fra den protestantiske oversættelse):
svensk (2003-udgaven):
swahili: w12 1/9 29
ungarsk:
2004, Ny Verden-Oversættelsen af De Hellige Skrifter:
arabisk:
efik (De Kristne Græske Skrifter):
georgisk (De Kristne Græske Skrifter) (© 2003): yb17 154; yb05 11
italiensk punktskrift (braille) (komplet):
kinesisk (forenklet, pinyin-udgave):
maltesisk (De Kristne Græske Skrifter):
singalesisk (De Kristne Græske Skrifter sammen med De Hebraiske Skrifter fra Bibelen på singalesisk, udgivet af the British and Foreign Bible Society [1916]):
slovensk (De Kristne Græske Skrifter sammen med De Hebraiske Skrifter efter Antonín Chráskas oversættelse):
svensk (‘Studiebibelen’) (© 2003):
twi (De Kristne Græske Skrifter):
tyrkisk (De Kristne Græske Skrifter) (© 2004 & 2005):
2005, Ny Verden-Oversættelsen af De Hellige Skrifter:
albansk: yb10 194-196; w07 1/11 20; w05 15/10 20
bulgarsk (De Kristne Græske Skrifter sammen med De Hebraiske Skrifter fra Slavejkov-oversættelsen, den reviderede udgave fra 1938):
hollandsk (2004-udgaven, ‘Studiebibelen’) (© 2004):
sepedi (De Kristne Græske Skrifter):
shona (© 2004): w07 15/1 13
sranantongo (De Kristne Græske Skrifter):
ukrainsk (De Kristne Græske Skrifter): w07 1/11 19
2006, Ny Verden-Oversættelsen af De Hellige Skrifter:
chewa (De Kristne Græske Skrifter):
engelsk (© 1984; trykt i 2006):
georgisk: yb17 154-155; w07 1/8 18-19
hollandsk (2006-udgaven):
kroatisk:
makedonsk:
ossetisk (De Kristne Græske Skrifter):
polsk (© 1997; trykt i 2006):
rumænsk:
serbisk (kyrillisk):
serbisk (latinsk):
2007, Ny Verden-Oversættelsen af De Hellige Skrifter:
armensk (De Kristne Græske Skrifter) (© 2006):
hiligaynon (De Kristne Græske Skrifter):
igbo:
kinyarwanda (De Kristne Græske Skrifter):
kirundi (De Kristne Græske Skrifter):
polsk (© 1997; trykt i 2007):
portugisisk (Brasilien) (mp3-format) (℗ 1979-2001):
russisk: w21.05 12; yb09 13-14
samoansk (De Kristne Græske Skrifter): yb09 15, 123-124, 133
thai (De Kristne Græske Skrifter):
tysk (‘Studiebibelen’) (© 1986; 2007-udgaven):
2008, Ny Verden-Oversættelsen af De Hellige Skrifter:
amharisk (De Kristne Græske Skrifter):
bemba:
burmesisk (De Kristne Græske Skrifter):
cambodjansk (De Kristne Græske Skrifter):
ewe (De Kristne Græske Skrifter) (© 2007):
finsk (‘Studiebibelen’):
græsk (© 1997; trykt i 2008):
japansk (mp3-format):
kirgisisk (De Kristne Græske Skrifter): yb09 16
koreansk (mp3-format):
malagassisk: w09 15/12 31
maltesisk:
norsk (‘Studiebibelen’):
sango (De Kristne Græske Skrifter):
tjekkisk (mp3-format):
twi (akuapem):
tyrkisk:
tysk (mp3-format):
2009, Ny Verden-Oversættelsen af De Hellige Skrifter:
bulgarsk: w11 1/6 31; w10 15/9 32
estisk (De Kristne Græske Skrifter): yb11 201, 245
fiji (De Kristne Græske Skrifter):
finsk (mp3-format):
fransk (mp3-format):
gun (De Kristne Græske Skrifter):
hindi (De Kristne Græske Skrifter):
kannada (De Kristne Græske Skrifter):
kiribati (gilbertesisk) (De Kristne Græske Skrifter):
lingala:
luganda (De Kristne Græske Skrifter) (© 2008):
malayalam (De Kristne Græske Skrifter):
pangasi (De Kristne Græske Skrifter):
samoansk:
singalesisk:
slovensk:
svensk (© 2003; trykt i 2009):
tamil (De Kristne Græske Skrifter):
tumbuka (De Kristne Græske Skrifter) (© 2008):
2010, Ny Verden-Oversættelsen af De Hellige Skrifter:
armensk:
aserbajdsjansk (kyrillisk) (De Kristne Græske Skrifter):
aserbajdsjansk (latinsk) (De Kristne Græske Skrifter):
chewa:
chitonga (De Kristne Græske Skrifter):
efik:
finsk (2010-udgaven):
hiri motu (De Kristne Græske Skrifter):
hollandsk (mp3-format):
kinyarwanda:
kirundi:
kreol-haitiansk (De Kristne Græske Skrifter): yb11 34-35
luvale (De Kristne Græske Skrifter):
nepalesisk (De Kristne Græske Skrifter):
ossetisk:
russisk (De Kristne Græske Skrifter) (mp3-format):
sepedi:
tok pisin (De Kristne Græske Skrifter):
usbekisk (De Kristne Græske Skrifter):
2011, Ny Verden-Oversættelsen af De Hellige Skrifter:
kaonde (De Kristne Græske Skrifter):
kasakhisk (De Kristne Græske Skrifter):
kirgisisk:
lettisk (De Kristne Græske Skrifter):
litauisk (De Kristne Græske Skrifter):
panjabi (De Kristne Græske Skrifter):
papiamento (Curaçao) (De Kristne Græske Skrifter):
silozi (De Kristne Græske Skrifter):
sranantongo:
tongansk (De Kristne Græske Skrifter):
tuvaluansk (De Kristne Græske Skrifter): w15 15/8 5, 8
vietnamesisk (De Kristne Græske Skrifter):
2012, Ny Verden-Oversættelsen af De Hellige Skrifter:
hebraisk (De Kristne Græske Skrifter):
otetela (De Kristne Græske Skrifter):
salomonø-pidgin (De Kristne Græske Skrifter):
tigrinsk (De Kristne Græske Skrifter):
tshiluba (De Kristne Græske Skrifter):
twi (ashanti):
venda (De Kristne Græske Skrifter):
2013, Ny Verden-Oversættelsen af De Hellige Skrifter:
engelsk (2013-revisionen): w15 15/12 8-17; yb15 8-9, 19-22; yb14 4
guaraní (De Kristne Græske Skrifter): yb15 23
japansk (Matthæus med lodret tekstretning og underoverskrifter): w15 15/2 3-4
kiluba (De Kristne Græske Skrifter):
kongo (De Kristne Græske Skrifter) (© 2012):
maya (De Kristne Græske Skrifter):
swazi (De Kristne Græske Skrifter): yb15 23
tatarisk (De Kristne Græske Skrifter):
waray-waray (De Kristne Græske Skrifter):
2014, Ny Verden-Oversættelsen af De Hellige Skrifter (baseret på den engelske 2013-revision):
amharisk: yb16 30
aserbajdsjansk (kyrillisk):
aserbajdsjansk (latinsk): yb16 30; yb15 37
chitonga: yb15 23
estisk: yb15 23
ewe: yb16 30
fiji: yb16 30
ga (De Kristne Græske Skrifter): yb16 30
hiligaynon: yb16 30
isoko (De Kristne Græske Skrifter): yb16 30
kaonde: yb15 23
kasakhisk: yb16 30
koreansk (revideret udgave): yb16 30
luo (De Kristne Græske Skrifter): yb15 23
malajisk (De Kristne Græske Skrifter): yb16 30
persisk (De Kristne Græske Skrifter) (© 2013): yb15 23
tetum (De Kristne Græske Skrifter): yb15 23, 39-40
tzotzil (De Kristne Græske Skrifter): yb16 30
ukrainsk: yb15 23
2015, Mykeddes kitap (uygurisk [kyrillisk]) (1 Mosebog, 2 Mosebog, De Kristne Græske Skrifter) (© 2014):
2015, Ny Verden-Oversættelsen af De Hellige Skrifter:
argentinsk tegnsprog (De Kristne Græske Skrifter) på dvd:
engelsk (Studiebibelen på jw.org [delvis]):
gun:
kikongo (De Kristne Græske Skrifter):
kikuyu (De Kristne Græske Skrifter): yb16 30
kiribati:
kongo: yb16 30
kreol-haitiansk: yb16 30
luganda: yb17 44
luvale: yb16 30
pangasi:
portugisisk (Brasilien) (revideret): yb16 30
tatarisk:
thai:
tumbuka:
turkmensk (kyrillisk) (De Kristne Græske Skrifter):
umbundu (De Kristne Græske Skrifter):
urdu (De Kristne Græske Skrifter):
2016, Ny Verden-Oversættelsen af De Hellige Skrifter:
bikol (De Kristne Græske Skrifter):
bislama (De Kristne Græske Skrifter):
catalansk (De Kristne Græske Skrifter):
gujarati (De Kristne Græske Skrifter):
hindi:
lunda (De Kristne Græske Skrifter):
malayalam:
marathi (De Kristne Græske Skrifter):
nzema (De Kristne Græske Skrifter):
oromo (De Kristne Græske Skrifter) (© 2015):
otetela:
portugisisk (Portugal):
quechua (Ayacucho) (De Kristne Græske Skrifter):
quechua (Cuzco) (De Kristne Græske Skrifter) (© 2015):
sango:
seychellisk kreolsk (De Kristne Græske Skrifter):
silozi (© 2015):
tahitisk (De Kristne Græske Skrifter):
tamil:
tigrinsk (© 2015):
wallisiansk (De Kristne Græske Skrifter):
2017, Ny Verden-Oversættelsen af De Hellige Skrifter:
aymará (De Kristne Græske Skrifter):
batak Karo (De Kristne Græske Skrifter) (meddelelse 2017; © 2018):
batak Toba (De Kristne Græske Skrifter) (meddelelse 2017; © 2018):
chitonga (Malawi) (De Kristne Græske Skrifter):
ga:
ga-adangme-krobo (De Kristne Græske Skrifter):
græsk (revideret):
hollandsk (revideret):
indonesisk (revideret):
italiensk (revideret):
javanesisk (De Kristne Græske Skrifter) (meddelelse 2017; © 2018):
malajisk:
mongolsk (De Kristne Græske Skrifter):
myanmar (© 2016):
ndebele (De Kristne Græske Skrifter):
nias (De Kristne Græske Skrifter) (meddelelse 2017; © 2018):
quechua (Bolivia) (De Kristne Græske Skrifter):
swahili (revideret):
tadsjikisk (De Kristne Græske Skrifter):
tongansk:
tshiluba:
tuvaluansk:
ungarsk (revideret):
usbekisk:
vietnamesisk:
2018, Ny Verden-Oversættelsen af Bibelen:
baule (De Kristne Græske Skrifter):
dansk (revideret):
drehu (De Kristne Græske Skrifter):
ecuadoriansk tegnsprog (Matthæus):
finsk (revideret):
fransk (revideret):
iloko (revideret):
indisk tegnsprog (Markus):
kabyé (De Kristne Græske Skrifter):
kamba (De Kristne Græske Skrifter):
kikuyu:
kiluba: hdu artikel 8
litauisk:
moore (De Kristne Græske Skrifter):
ndebele (Zimbabwe) (De Kristne Græske Skrifter):
nepalesisk:
norsk (revideret):
nyaneka (De Kristne Græske Skrifter):
peruansk tegnsprog (Matthæus, Johannes):
pohnpeisk (De Kristne Græske Skrifter):
polsk (revideret):
sena (De Kristne Græske Skrifter):
spansk tegnsprog (Matthæus, Johannes):
svensk (revideret):
swahili (Congo):
sydafrikansk tegnsprog (Matthæus):
tetun dili:
tok pisin:
tshwa (De Kristne Græske Skrifter):
2019, Ny Verden-Oversættelsen af Bibelen:
afrikaans (revideret):
albansk (revideret):
argentinsk tegnsprog (De Kristne Græske Skrifter):
bassa (Cameroun) (De Kristne Græske Skrifter):
cebuano (revideret):
engelsk (Studiebibelen, Matthæus – Apostlenes Gerninger):
guaraní:
islandsk (De Kristne Græske Skrifter):
isoko (© 2018):
japansk (revideret):
kikongo:
kinesisk mandarin (forenklede skrifttegn) (revideret):
kinesisk mandarin (forenklede skrifttegn, pinyin udgave på Watchtower ONLINE LIBRARY) (revideret):
kinesisk mandarin (traditionelle skrifttegn) (revideret):
kwanyama (De Kristne Græske Skrifter):
laotisk (De Kristne Græske Skrifter):
luo:
marshallesisk (De Kristne Græske Skrifter):
maya:
nzema:
shona (revideret):
slovakisk (revideret):
spansk (revideret): mrt artikel 20
tagalog (revideret):
telugu:
tiv (De Kristne Græske Skrifter):
tjekkisk (revideret):
turkmensk (latinsk):
tysk (revideret) (© 2018): hdu artikel 8
tzotzil:
usbekisk (latinsk) (© 2018):
venda:
waray-waray:
xhosa (revideret): w20.05 25
yoruba (revideret) (© 2018):
2020, Ny Verden-Oversættelsen af Bibelen:
amerikansk tegnsprog (© 2006-2020): hdu artikel 22
batak (Karo):
batak (Toba):
Belize-kreolsk (De Kristne Græske Skrifter):
bengali (De Kristne Græske Skrifter): hdu artikel 8
bislama:
chitonga (Malawi):
georgisk (revideret):
gitonga (Matthæus):
gujarati:
hebraisk (De Hebraisk-Aramæiske Skrifter) (© 2019):
hiri motu:
javanesisk:
kannada:
krio (De Kristne Græske Skrifter) (© 2019):
kroatisk (revideret):
lettisk:
marathi:
nias:
oromo:
panjabi:
ronga (Matthæus):
rumænsk (revideret) (© 2019):
serbisk (kyrillisk) (revideret) (© 2019):
serbisk (latinsk) (revideret) (© 2019):
swazi:
tsonga (revideret):
zulu (revideret):
2021, Ny Verden-Oversættelsen af Bibelen:
alur (De Kristne Græske Skrifter):
aymara:
bikol:
cambodjansk:
chol (De Kristne Græske Skrifter):
chuabo (Matthæus):
grønlandsk (De Kristne Græske Skrifter):
hmong (Hvid) (Matthæus):
igbo (revideret):
kimbundu (De Kristne Græske Skrifter):
kissi (De Kristne Græske Skrifter) (© 2020):
kwangali (De Kristne Græske Skrifter) (© 2020):
lunda:
malagassisk (revideret):
malawisk tegnsprog (Matthæus):
mambwe-lungu (De Kristne Græske Skrifter):
mixtekisk (Guerrero) (De Kristne Græske Skrifter):
ndau (De Kristne Græske Skrifter):
nyungwe (De Kristne Græske Skrifter):
quechua (Bolivia):
sepulana (De Kristne Græske Skrifter):
setswana (revideret):
slovensk (revideret):
sundanesisk (De Kristne Græske Skrifter):
tadsjikisk:
tahitisk:
tamil (latinsk):
tojolabal (De Kristne Græske Skrifter):
twi (akuapem) (revideret):
tysk tegnsprog (Matthæus, Johannes): mrt artikel 61
umbundu (© 2020):
venezuelansk tegnsprog (Matthæus, Johannes):
zimbabwisk tegnsprog (Matthæus):
2022, Ny Verden-Oversættelsen af Bibelen:
baoule:
bassa (Cameroun):
boulou (De kristne Græske Skrifter):
brasiliansk tegnsprog:
catalansk:
chitonga (Zimbabwe) (De Kristne Græske Skrifter):
chokwe (Matthæus, Apostlenes Gerninger):
engelsk (Studiebibelen på jw.org og JW Library):
fon (Matthæus):
fransk tegnsprog (Matthæus):
hebraisk:
iban (De Kristne Græske Skrifter):
ibinda (Matthæus, Apostlenes Gerninger):
indonesisk tegnsprog (Matthæus, Markus):
kabuverdianu (Matthæus):
karen (sgaw):
kipende (De Kristne Græske Skrifter):
konkani (latinsk) (Matthæus):
lomwe (De Kristne Græske Skrifter):
lydbogsversion: mwb23.05 13
manyawa (Matthæus):
mapudungun (De Kristne Græske Skrifter):
mauritansk kreol (De Kristne Græske Skrifter):
mbunda (De Kristne Græske Skrifter):
nahuatl (Nord-Puebla) (De Kristne Græske Skrifter):
ndebele:
ndebele (Zimbabwe):
panjabi (shahmukhi) (Matthæus):
polsk tegnsprog (De Kristne Græske Skrifter):
quechua (Ancash):
quechua (Ayacucho):
quechua (Cuzco):
quichua (chimborazo) (De Kristne Græske Skrifter):
quichua (imbabura) (De Kristne Græske Skrifter):
samoansk (revideret):
sena:
sotho (Lesotho) (revideret):
sotho (Sydafrika):
tewe (Matthæus):
tlapanekisk (De Kristne Græske Skrifter):
twi (ashanti) (revideret):
tzeltal (De Kristne Græske Skrifter):
walisisk (De Kristne Græske Skrifter):
wayuu (Matthæus):
yao (De Kristne Græske Skrifter):
2023, Ny Verden-Oversættelsen af Bibelen:
alur (1. Mosebog-Job, Højsangen):
angolansk tegnsprog (Matthæus, Apostlenes Gerninger):
assamesisk (Axomiya) (Matthæus):
aukan (evangelierne:
baskisk (Spanien) (Matthæus, Apostlenes Gerninger):
changana (Mozambique):
chewa (revideret):
chopi (Matthæus):
chuukesisk (De Kristne Græske Skrifter):
edo (De Kristne Græske Skrifter):
engelsk (Studiebibelen på jw.org og JW Library):
esan (De Kristne Græske Skrifter):
galicisk (Matthæus, Apostlenes Gerninger):
gitonga (De Kristne Græske Skrifter) (© 2022):
kabyé:
kekchi (De Kristne Græske Skrifter):
kinande (De Kristne Græske Skrifter):
kinesisk tegnsprog (Matthæus):
kipende (1. Mosebog-3. Mosebog, Dommerne-2. Samuel, Højsangen):
kisonge (1. Mosebog, 2. Mosebog, Højsangen):
kisonge (De Kristne Græske Skrifter):
kituba (Matthæus, Markus, Romerne-Galaterne, Filipperne):
konkani (latinsk) (De Kristne Græske Skrifter):
kurdisk Kurmanji (Kaukasus) (Matthæus):
kurdisk Kurmanji (Matthæus):
lingala (revideret):
lolo (Matthæus):
mexicansk tegnsprog:
mingrelsk (Matthæus):
mizo (Matthæus):
mocambiquisk tegnsprog (Matthæus):
moore:
nahuatl (Centralmexico) (De Kristne Græske Skrifter):
nahuatl (Huasteca) (Evangelierne):
nicobaresisk (Matthæus):
nyaneka:
phimbi (Matthæus):
plattysk (evangelierne):
purhépecha (De Kristne Græske Skrifter):
romani (Nordmakedonien) (kyrillisk) (Matthæus):
romani (Nordmakedonien) (latinsk) (Matthæus):
romani (sydlige Grækenland) (græsk) (Matthæus):
romani (Østslovakiet) (latinsk) (Matthæus):
ronga (De Kristne Græske Skrifter) (© 2022):
rundi (Matthæus, Markus, Romerne, 1. Korinther):
russisk tegnsprog:
sidamo (Matthæus):
valenciansk (Matthæus, Apostlenes Gerninger):
wayuu (De Kristne Græske Skrifter):
wolaita (Matthæus):
zambisk tegnsprog (Matthæus):
2024, Ny Verden-Oversættelsen af Bibelen:
aja (Matthæus, Markus):
australsk tegnsprog (Matthæus):
bemba (revideret):
bulgarsk (revideret) (Matthæus, Markus, Lukas):
chokwe (De Kristne Græske Skrifter):
chuabo (De Kristne Græske Skrifter):
cubansk tegnsprog (Matthæus, Markus):
engelsk (Liberia) (Matthæus trykt, Matthæus og Markus online):
fanti (Matthæus):
filippinsk tegnsprog (Matthæus):
fon (De Kristne Græske Skrifter):
guadeloupe-kreolsk (Matthæus, Markus):
ibinda (1. Mosebog, Ruth, Ester, Jonas):
ibinda (De Kristne Græske Skrifter):
islandsk:
italiensk tegnsprog:
kinyarwanda (revideret):
lhukonzo (Matthæus trykt, evangelierne online):
makhuwa-meetto (Matthæus):
makhuwa-shirima (Matthæus):
malawisk tegnsprog (De Kristen Græske Skrifter):
nahuatl (Guerrero) (Matthæus trykt, evangelierne online):
ngabere (Matthæus):
ngangela (Matthæus, Lukas, Apostlenes Gerninger):
nsenga (Mozambique) (Matthæus) (© 2023):
phimbi (De Kristne Græske Skrifter) (© 2023, 2024):
portugisisk (europæisk):
quiché (Matthæus):
singalesisk (revideret):
tandroy (Matthæus):
tankarana (Matthæus):
tewe (De Kristne Græske Skrifter):
tshwa:
uygurisk (arabisk) (Matthæus online):
vezo (Matthæus):
wallisiansk:
yacouba (Matthæus):
zimbabwisk tegnsprog (De Kristne Græske Skrifter):
Blade
1879, Zion’s Watch Tower and Herald of Christ’s Presence (Zions Vagt-Taarn og Forkynder af Kristi Nærværelse): kr 28, 44, 82; w12 15/8 6-7; w00 1/1 9; jv 48, 121-122, 575-576, 724; w87 1/3 12
1891, Zion’s Watch Tower and Herald of Christ’s Presence (Zions Vagt-Taarn og Forkynder af Kristi Nærværelse) (nyt format, 1. januar):
1892, Zion’s Watch Tower and Herald of Christ’s Presence (Zions Vagt-Taarn og Forkynder af Kristi Nærværelse) (halvmånedlig, 1. januar):
1895, Zion’s Watch Tower and Herald of Christ’s Presence (Zions Vagt-Taarn og Forkynder af Kristi Nærværelse) (nyt format, 1. januar): kr 118
1900, Zions Vagt-Taarn og Forkynder af Kristi Nærværelse (dansk, 1. januar):
1903, Vagt-Taarnet, Forkynder af Kristi Nærværelse (dansk, ny titel og forside, 1. oktober):
1904, Vagt-Taarnet, Forkynder af Kristi Nærværelse (dansk, månedlig, 1. juli):
1905, Vagt-Taarnet, Forkynder af Kristi Nærværelse (dansk, ny forside, 1. juli):
1909, Vagt-Taarnet og Forkynder af Kristi Nærværelse (ny titel og forside, 1. januar) (engelsk; dansk, 1. januar 1911): jv 724
1919, The Golden Age (Den Gyldne Tidsalder): w19.10 5; w16.05 29; kr 24, 62, 82; jv 77, 212, 258-259, 578, 683, 724; g92 8/7 32; w91 1/1 12; sh 355; w87 1/3 13
1920, Watch Tower genoptrykt (1879-1915) (bind 1-6): w90 15/12 28
1921, Vagttaarnet, Forkynder af Kristi Nærværelse (dansk, ny titel, 1. februar):
1922, Watch Tower genoptrykt (1916-1919 med registre) (bind 7): w90 15/12 28
1925, Den Gylne Tidsalder (norsk, 1925): g92 8/7 32
Vagttaarnet, Forkynder af Kristi Nærværelse (dansk, halvmånedlig, 1. juli):
1928, Den Gyldne Tidsalder (dansk-norsk, 1. januar):
Den Gyldne Tidsalder (ny forside, 1. august):
1929, Den Gyldne Tidsalder (ny forside, 1. januar):
1930, Ny Verden (dansk, tidligere Den Gyldne Tidsalder):
1931, Vagttaarnet, Forkynder af Kristi Nærværelse (ny titel og forside, 15. oktober) (engelsk; dansk, ny forside, 1. december): w91 15/3 11
1933, Jehovas Jugend (Jehovas ungdom) (Schweiz): jv 244-245; yb87 140
1937, Consolation (tidligere The Golden Age) (engelsk): w21.10 29; kr 82; jv 724-725; w87 1/3 13
1939, Vagttaarnet, Forkynder af Kristi Rige (ny titel og forside, 1. januar) (engelsk; dansk, 1. april): w00 1/1 9; jv 724
Vagttaarnet, Forkynder af Jehovas Rige (ny titel, 1. marts) (engelsk; dansk, 15. juni): kr 44; jv 139, 724; re 36
1943, “Thy Word Is Truth” (“Dit ord er sandhed”) (Canada):
1944, Vagttaarnet, Forkynder af Jehovas Rige (dansk, ny forside, 15. oktober):
1945, Vagttaarnet, Forkynder af Jehovas Rige (dansk, ny forside, 1. november):
1946, Awake! (tidligere Consolation) (engelsk; dansk, 1947, Vaagn op! [tidligere Ny Verden]): w21.10 29; kr 82; jv 97, 724-725; g92 8/7 32; w87 1/3 13-14
1950, Vagttaarnet, Forkynder af Jehovas Rige (nyt format, 15. august) (engelsk; dansk, ny forside, 15. december):
1957, Vagttårnet – forkynder af Jehovas rige (ny titel og nyt format, 1. oktober):
Vågn op! (dansk, ny titel og nyt format, halvmånedlig, 8. oktober):
1958, Vågn op! (dansk, ny forside, 22. januar):
1959, Vagttårnet – forkynder af Jehovas rige (dansk, to farver, 1. januar):
Vågn op! (dansk, to farver, 8. januar):
Vagttårnet – forkynder af Jehovas rige (dansk, ny forside, 1. oktober):
1974, Vagttårnet – forkynder af Jehovas rige (dansk, ny forside, 1. marts):
1978, Vagttårnet – forkynder af Jehovas rige (dansk, ny forside, 15. marts):
Vågn op! (dansk, ny forside, 8. april):
1983, Vagttårnet – forkynder af Jehovas rige (stor skrift) (engelsk; dansk 1986):
1986, Vagttårnet – forkynder af Jehovas rige (fire farver, 1. januar): km 2/86 1
1987, Vågn op! (fire farver, 8. januar): w87 1/1 31; km 10/86 4
1988, Vagttårnet på kassettebånd (engelsk; dansk 1986): km 10/87 4
1990, Vågn op! på kassettebånd (engelsk; dansk 1997):
2004, Vagttårnet og Vågn op! på cd i mp3-format (engelsk; dansk 2008):
2005, Vagttårnet og Vågn op! på cd i almindeligt format (engelsk; dansk 2006):
2006, Vågn op! udkommer én gang om måneden med større vægt på Bibelen: g 1/06 3-4; km 3/05 1
2008, Vagttårnet begynder at udkomme i en offentlig udgave og en studieudgave: w08 1/1 3; w08 15/1 3; km 7/07 1
Vagttårnet tilgængeligt som lydfiler på internettet:
Vågn op! tilgængeligt som lydfiler på internettet:
2010, Vagttårnet, studieartikler (engelsk og dansk) og den offentlige udgave (engelsk; dansk 2011) tilgængelige som tekstfiler på internettet:
Vågn op! tilgængeligt som tekstfiler på internettet (engelsk; dansk 2011):
2011, Vagttårnet (forenklet udgave på engelsk, 15. juli): w15 15/3 8; w11 15/7 3; w11 15/8 21
Vagttårnet, studieudgaven tilgængelig som tekstfiler på internettet:
2012, Vagttårnet, studieudgaven med nyt design: w12 15/1 3
Vagttårnets forenklede studieudgave fortsætter: w12 15/12 29
2013, Vagttårnet, den offentlige udgave, med nyt design: w13 1/1 3; yb13 17-18
Vågn op! med nyt design: yb13 17-18; g 12/12 32
2016, Vagttårnet, studieudgaven angiver kun måned og år:
Vagttårnets forenklede studieudgave, stor skrift:
Vågn op! og den offentlige udgave af Vagttårnet udkommer hver anden måned:
2018, Vågn op! og den offentlige udgave af Vagttårnet udkommer tre gange om året: w19.05 27
2019, Vagttårnets standard og forenklede studieudgave slået sammen:
2022, Vågn op! og den offentlige udgave af Vagttårnet: et nyt nummer om året, andre bliver genoptrykt:
Bladtillæg og særlige udgaver
1879, To the readers of the “Herald of the Morning” (Til læserne af “Herald of the Morning”) (tillæg til wE1879 1/7):
1881, Folder nr. 1 “Why Will There Be a Second Advent?” (“Hvorfor vil Jesus komme igen?”) (tillæg til wE1881 1/1):
Folder nr. 2 (tillæg til wE1881 1/2):
Folder nr. 3 (tillæg til wE1881 1/3):
Folder nr. 4 “Why Evil Was Permitted” (“Hvorfor det onde er blevet tilladt”) (tillæg til wE1881 1/4):
Folder nr. 5 “The Narrow Way to Life” (“Den smalle vej der fører til livet”) (tillæg til wE1881 1/5):
Folder nr. 6 (tillæg til wE1881 1/6):
Chart of the Ages (Kort over Tidsaldrene) (tillæg til wE1881 1/7 – 1/8): jv 161-162
Food for Thinking Christians. Why Evil Was Permitted and Kindred Topics (Føde for tænkende kristne: Hvorfor det onde er blevet tilladt og andre beslægtede emner) (wE1881 1/9, også som udateret tillæg, begge udgivet i brochureform): jv 123, 210
1882, The Tabernacle and Its Teachings (Tabernaklet og hvad vi kan lære af det) (tillæg til wE1882 1/1 – 1/2):
1884, oversigt over ejendomme skænket til Selskabet (tillæg til wE1884 1/11):
1885, The Tabernacle and Its Teachings (Tabernaklet og hvad vi kan lære af det) (wE1885 1/7 – 1/8):
1886, Millennial Dawn Vol. I (advertisement) (annoncering af Millenniets Daggry, bind I) (w1886 12/1 supplement):
1887, The (Divine) Plan of the Ages (Tidsaldrenes Plan) (Guds Verdensplan) (Millenniets Daggry, bind I) (engelsk; wE1886 1/11–wE1887 1/1 i bogform) (dansk w15 1/2, ekstraudgave):
1889, The Time Is at Hand (Millennial Dawn, Vol. II) (Tiden er nær) (Millenniets Daggry, bind II) (wE1889 1/4 – 1/5 i bogform):
1890, Harvest Gathering and Siftings (Indsamling og sigtning i høsttiden) (wE1890 1/5):
The Typical Tabernacle and Its Teachings (Hvad vi kan lære af det symbolske tabernakel) (wE1890 1/8-1/9):
1891, Thy Kingdom Come (Millennial Dawn, bind III) (Komme dit Rige) (Millenniets Daggry, bind III) (wE1891 1/6 i bogform):
Good Hopes (Gode forhåbninger) (tillæg til wE1891 1/11):
1892, Good Hopes (Gode forhåbninger) (tillæg til wE1892 15/12):
1893, What Saith the Scriptures About Hell? (Hvad siger Skriften om helvede?) (wE1893 1/2 – 15/2):
Good Hopes (Gode forhåbninger) (tillæg til wE1893 15/12):
1894, A Conspiracy Exposed and Harvest Siftings (En sammensværgelse afsløret, sigtning i høsttiden) (wE1894 25/4, ekstraudgave):
Oh! Give Thanks Unto the Lord; for He Is Good. The Voice of the Church (Tak Herren, for han er god – menighedens røst) (wE1894 11/6, ekstraudgave):
Good Hopes (Gode forhåbninger) (tillæg til wE1894 15/12):
1895, “The Things Whereof Ye Wrote Unto Me” (De emner hvorom I har skrevet til mig) (wE1895 15/10, ekstraudgave):
Good Hopes (Gode forhåbninger) (tillæg til wE1895 15/12):
1896, Hymns of the Morning (Zion’s Glad Songs of the Morning) (Morgensange) (Zions glade morgensange) (wE1896 1/2):
Hope of Another Chance (Dr. Talmage’s Views With Comments) (Et håb om en ny chance) (Dr. Talmages synspunkter med kommentarer) (wE1896 1/10, ekstraudgave):
1897, The Day of Vengeance (Millennial Dawn, Vol. IV) (Hævnens Dag) (Millenniets Daggry, bind IV) (wE1897 1/10 – 15/11 i bogform):
1898, Vor Herres Parousia og hans paafølgende Epiphania og Apokalupsis ved hans andet Komme (wE1898 7/11, ekstraudgave med prisliste over bibler) (dansk i brochureform, uden prisliste):
1899, Tabernacle Shadows of the “Better Sacrifices” (Tabernakel-Skygger af de “Bedre Ofre”) (revideret udgave) (wE1899 1/3 – 15/3 i brochureform):
The At-one-ment Between God and Man (Millennial Dawn, Vol. V) (Forsoningen mellem Gud og Mennesket) (Millenniets Daggry, bind V) (wE1899 1/9 – 15/10 i bogform):
Prisliste over bibler (tillæg til wE1899 1/12):
1900, Which Is the True Gospel? What Say the Scriptures About Hell? (Hvilket Evangelium er sandt? Hvad siger Bibelen om Helvede?) (wE1900 15/3 – 1/4):
Prisliste over bibler (tillæg til wE1900 1/11):
1901, Which Is the True Gospel? What Say the Scriptures About Hell? (Hvilket Evangelium er sandt? Hvad siger Bibelen om Helvede?) (wE1901 15/1):
Mad i rette Tid (tillæg til w1901 1/11 i brochureform) (dansk):
Prisliste over bibler; Good Hopes (Gode forhåbninger) (tillæg til wE1901 1/12):
1902, nytårshilsener; register til Zion’s Watch Tower, 1901 (tillæg til wE1902 1/1):
1903, The (Divine) Plan of the Ages (Tidsaldrenes Plan) (Guds Verdensplan) (Millenniets Daggry, bind I, mindeudgave) (engelsk) (wE1903 1/8):
1910, Where Are the Dead? What Say the Scriptures About Hell? (Hvor er de døde? Hvad siger Skriften om Helvede?) (wE1910 15/1):
1911, The Divine Plan of the Ages (Studies in the Scriptures, Series I) (Tidsaldrenes Plan, Guds Verdensplan) (Studier i Skriften, bind I) (wE1911 15/8) (engelsk):
1912, C.T. Russells verdensomrejse (wE1912 1/1 særnummer, forside i farver):
Rapport om missionærarbejdet i fremmede lande (wE1912 15/4 særnummer, forside i farver) (dansk w1912 1/10, standardudgave):
1916, Mindeudgave om C.T. Russell (wE1916 1/12) (dansk w1917 1/1 særnummer):
1917, Forfatterens forord til hvert bind af Studier i Skriften (tillæg til wE1917 1/1):
Mindeudgave om C.T. Russell (wE1916 1/12, anden udgave, med tilføjelser):
1918, Den fuldbyrdede Hemmelighed (Studier i Skriften, bind VII) (ZG) (wE1918 1/3 ekstraudgave; dansk udgivelsesår ?): w20.10 3-4; w00 1/3 21-22
Fotografi af fængslede brødre (tillæg til wE1918 1/9):
Meddelelse om publikationer der er inddraget på grund af Første Verdenskrig (tillæg til wE1918 1/9):
Fotografi af C.T. Russell (tillæg til wE1918 1/11):
Proxy (Fuldmagt) (tillæg til wE1918 1/12):
1919, Proxy (Fuldmagt) (tillæg til wE1919 1/12):
1920, “Distress of Nations”: Cause, Warning, Remedy (“Folkene ængstes”: Årsag, Advarsel, Hjælpemidlet) (gE20 29/9 særlig udgave [GA nr. 27]): w20.10 4-5; jv 578-579; re 146-147
A Protest (En protest) (tillæg til gE20 29/9):
1923, A Clear Vision of Chronology (From B.C. 650 to B.C. 530) (Et klart billede af kronologien) (Fra 650 til 530 f.v.t.) (tillæg til wE23 1/7, en oversigt):
Proxy (Fuldmagt) (tillæg til wE23 15/9):
1924, Prohibition (Forbud) (tillæg til gE24 10/9):
1926, Real Estate Bonds (Ejendomspapirer) (tillæg til wE26 1/8):
Proxy (Fuldmagt) (tillæg til wE26 15/8):
1928, Stævne (meddelelse) (tillæg til wE28 15/5):
Logiformular (tillæg til wE28 15/6):
Abonnementsformular til The Messenger (tillæg til wE28 1/7):
1929, Proxy (Fuldmagt) (tillæg til wE29 15/9):
1935, Proxy (Fuldmagt) (tillæg til wE35 1/9):
1938, Rapport fra Jehovas Vidners stævne for de nordvestlige stater (tillæg til gE38 13/7):
1943, Rapport fra “Frie nationers” teokratiske stævne (tillæg til gE43 24/11):
1944, Tillæg til Rapporten fra Forenede Forkynderes Teokratiske Stævne (tillæg til gE44 25/10):
1958, Fototillæg om det internationale stævne i New York (tillæg til w58 1/12) (dansk):
1961, Fototillæg om det internationale stævne i København (tillæg til g61 22/10) (dansk):
1979, 100-årsudgave:
2018, arbejdsskemaer til studieartiklerne i “Vagttårnet” (tegnsprog) (ikke på dansk):
Brochurer (små)
1881, Food for Thinking Christians (Føde for tænkende kristne) (dateret som wE1881 1/9 og som udateret tillæg): w94 1/5 15; jv 123, 210, 348, 404-405, 561
1882, Outlines of Sermons (Dispositioner til prædikener):
The Tabernacle and Its Teachings (Tabernaklet og hvad vi kan lære af det) (tillæg til wE1882 1/1 – 1/2):
1891, The Wonderful Story – Illustrated (Den vidunderlige beretning – illustreret) (udgivet som folder):
1892, Tabernakel-Skygger af de “Bedre Ofre” (udgivet som folder) (engelsk; dansk 1908, 1909):
1893, “Thy Word Is Truth” – An Answer to Robert Ingersoll’s Charges Against Christianity (“Dit ord er sandhed” – Et svar på Robert Ingersolls anklager mod kristendommen) (folder):
1894, A Conspiracy Exposed and Harvest Siftings (En sammensværgelse afsløret, sigtning i høsttiden) (wE1894 25/4, ekstraudgave):
1896, Hvad siger Skriften om Helvede? (udgivet som folder) (engelsk; dansk-norsk 1910): kr 29; jv 129
Outlines of the Divine Plan of the Ages – Three Discourses on the Chart of the Ages (Guds Verdensplan – tre foredrag baseret på Kort over Tidsaldrene):
1897, Spiritismen i Bibelens Lys (udgivet som folder) (engelsk; dansk 1908):
1898, The Bible Versus the Evolution Theory (Bibelen kontra udviklingsteorien) (udgivet som folder):
1899, Tabernakel-Skygger af de “Bedre Ofre” (revideret udgave) (wE1899 1/3 – 15/3) (engelsk; dansk 1908):
1900, What Say the Scriptures About Our Lord’s Return? – His Parousia, Apokalupsis and Epiphania (Hvad siger Skriften om vor Herres genkomst? – hans parousia, apokalypsis og epifania) (udgivet som folder):
1902, Epistle to the Hebrews (Brevet til hebræerne) (kun jiddisch) (udgivet som folder):
1907, Instructor’s Guide and Berean Index (Vejledning til lærere og Berøa-register):
1909, Berøa-Spørgsmaal til Tabernakel-Skygger af de “Bedre Ofre” (engelsk; dansk 1925?):
Studier i Skriften (seks engelske brochurer indbundet som bogserien Studier i Skriften):
Sweet Brier Rose (Den smukke, vilde rose):
1910, Berean Studies (Questions) on The At-one-ment Between God and Man (Berøaspørgsmål til Forsoningen mellem Gud og Mennesket):
Jewish Hopes (Håb for jøder):
1911, Berøa-Spørgsmaal til Guds Verdensplan (engelsk; dansk 1916):
1912, Berean Studies (Questions) on The Day of Vengeance (The Battle of Armageddon) (Berøaspørgsmål til Hævnens Dag [Slaget ved Harmagedon]):
Berean Studies (Questions) on The Time Is at Hand (Berøaspørgsmål til Tiden er nær):
Berean Studies (Questions) on Thy Kingdom Come (Berøaspørgsmål til Komme dit Rige):
1913, In the Garden of the Lord (I Herrens have):
1914, Berean Studies on The New Creation (Berøastudier over Den nye Skabning):
Scenario of the Photo-Drama of Creation (Drejebog til Skabelsens Fotodrama) (1.-3. del) (på dansk i avisformat 1914):
Suggestive Hints to New Colporteurs (Vink til nye kolportører):
1918, Berean Studies (Questions) on The Finished Mystery (Berøaspørgsmål til Den fuldbyrdede Hemmelighed) (© 1917):
1919, To Whom the Work Is Entrusted (Til dem der har fået hvervet betroet): w20.10 21
1920, Can the Living Talk With the Dead? (Kan de levende tale med de døde?):
Millioner af nulevende Mennesker skal aldrig dø: jv 88, 163
Tabernakel-Skygger af de “Bedre Ofre” (med tillæg og studiespørgsmål) (engelsk; dansk 1925):
Talking With the Dead? (Kan man tale med de døde?):
1921, The Bible on Hell (Hvad Bibelen siger om helvede):
The Bible on Our Lord’s Return (Hvad Bibelen siger om vor Herres genkomst):
1922, Year Book (årsrapport; ingen dagstekst):
1923, Verden i Nød – Aarsagerne – Hjælpemidlet:
1924, Den ideelle Regering:
Helvede – Hvad er det? Hvem er der? Kan de slippe ud? (engelsk; dansk 1927): jv 88
1925, Kristi Genkomst (engelsk; dansk 1929): w86 1/3 22
Trøst for Folket (engelsk; dansk 1926): jv 88
Year Book (årsrapport; ingen dagstekst):
1926, Et Banner for Folket (engelsk; dansk 1927):
1927, Frihed for Folket: jv 88
Hvor er de døde?:
Questions on Deliverance (Spørgsmål om Verdensbefrielsen):
Restoration (Genoprettelse):
1928, De sidste Tider:
Folkets Ven (engelsk; dansk 1929): jv 439
Fremgang for alle: g94 22/10 8-9
1929, Dom (engelsk; dansk 1931):
Liberty to Preach (Frihed til at forkynde) (Rutherford): jv 690, 692
Oppression, When Will It End? (Hvornår vil vi blive fri for undertrykkelse?):
1930, Forbrydelser og Ulykker (engelsk; dansk 1932): jv 88
Krig eller Fred? (engelsk; dansk 1931):
Prohibition (and the) League of Nations – Born of God or the Devil, Which? The Bible Proof (Forbud [og] Folkeforbundet – Guds værk eller Djævelens? Bibelens vidnesbyrd):
1931, A Testimony (Et vidnesbyrd):
Heaven and Purgatory (Himmelen og skærsilden): yb07 80
Riget, Verdens Haab (engelsk; dansk 1932): w95 15/1 13; jv 88, 139, 158, 196, 565-566; w89 1/3 11; yb87 137, 140-141; w86 1/3 22-23
1932, Den sidste Kamp (engelsk; dansk 1934):
Dødens Aarsag (engelsk; dansk 1935):
Efter Døden (engelsk; dansk 1933):
Et godt Budskab (engelsk; dansk 1934):
Frihed (engelsk; dansk 1935): jv 88
Himmeriges Nøgler (engelsk; dansk 1937):
Hjem og Lykke (engelsk; dansk 1934): yb88 210-211
Hvad De har Behov (engelsk; dansk 1936):
Hvad er Sandhed? (engelsk; dansk 1933): jv 88
Hvem er Gud? (engelsk; dansk 1934):
Hvor er de døde? (revideret udgave) (engelsk; dansk 1940):
Riget, Verdens Haab (revideret engelsk udgave):
Sundhed og Liv (engelsk; dansk 1935):
1933, Krisen: w91 1/11 26-27
Redning i Riget: yb87 150-151
1934, A Testimony (Et vidnesbyrd) (revideret udgave):
Engle (engelsk; dansk 1935):
En retfærdig Hersker: w89 1/2 24
Folkets Deling (© 1933):
Hinsides Graven (engelsk; dansk 1937):
Intolerance (engelsk © 1933; dansk 1936):
Jehovas Skaberværk (engelsk; dansk 1936):
Truth – Shall It Be Suppressed or Will Congress Protect the People’s Rights? (Skal sandheden undertrykkes – eller vil Kongressen beskytte folkets rettigheder?):
Verdens Genrejsning:
Why Pray for Prosperity? (Bøn om fremgang – hvorfor?):
1935, Den Højeste (engelsk © 1934; dansk 1936):
Et begunstiget Folk (engelsk © 1934; dansk 1936):
Fremtidens Regering:
His Vengeance (Hans hævn) (© 1934):
Hvem skal regere Verden?:
Krig i Universet nær forestaaende:
Loyalitet (engelsk; dansk 1936): jv 197
1936, Tag Standpunkt! Rigdom eller Ruin – Hvad vælger De?:
1937, Afsløret: jv 573-574
Beskyttelse (© 1936): jv 573
Harmagedon:
Introducing the Kingdom Message in Your Language (Fremholdelse af Rigets budskab på dit eget sprog):
Model-Studium nr. 1 (engelsk; dansk 1939): jv 571, 574; w87 15/6 19
Sikkerhed:
1938, Advarsel:
Freedom or Romanism? (Frihed eller katolicisme?):
Lægedom:
Se Kendsgerningerne i Øjnene: g95 22/8 9
1939, Advice for Kingdom Publishers (Råd til Rigets forkyndere): jv 691-692
Fascisme eller Frihed: yb87 155-156
Herredømmet og Freden:
Liberty to Preach (Frihed til at forkynde) (Moyle):
Model-Studium nr. 2 (engelsk; dansk 1940): jv 571, 574
Neutrality (Neutralitet):
1940, Conspiracy Against Democracy (Sammensværgelse mod demokratiet):
End of Nazism (Nazismens endeligt):
Flygtninge:
Judge Rutherford Uncovers Fifth Column (Dommer Rutherford afdækker den femte kolonne):
Naar den ny Verden kommer og alt ondt forsvinder (dansk):
Som i Noas Dage (dansk):
Tilfreds (engelsk; dansk 1941):
1941, Comfort All That Mourn (Trøst til alle de sørgende):
God and the State (Gud og staten):
Jehovah’s Servants Defended (Forsvar for Jehovas tjenere): w99 1/12 23; jv 691-692
Jehovah’s Witnesses: Who Are They? What Is Their Work? (Jehovas Vidner – Hvem er de? Hvad går deres arbejde ud på?) (Sydafrika):
Model Study nr. 3 (Modelstudium nr. 3): jv 571, 574
Teokrati:
Why Suppress the Kingdom Message? (Skal Rigets budskab undertrykkes?) (Sydafrika):
1942, “Børn” – Spørgsmaal for Studiekredse (engelsk; dansk 1943):
Dette Rigets Evangelium (Organisations-Instruktioner) (engelsk; dansk 1943): jv 232
Et Paradis paa Jorden (dansk):
Haab – For de døde og for de overlevende – i en retfærdig Verden (engelsk; dansk 1943):
Jehovah’s Witnesses: Who Are They? What Is Their Work? (Jehovas Vidner – Hvem er de? Hvad går deres arbejde ud på?) (Zimbabwe):
Peace – Can It Last? (Freden – kan den vare ved?):
“The New World” Study Questions (“Den nye verden” – Studiespørgsmål):
Vejen til Fredsriget (dansk):
1943, Fighting for Liberty on the Home Front (Kampen for frihed på hjemmefronten):
Freedom of Worship (Religionsfrihed): jv 691-692
Frihed i den nye Verden (engelsk; dansk 1945):
Kursus i teokratisk Tjeneste (engelsk; dansk 1945): kr 176; jv 94, 107
Liv i Lykke (dansk):
Presenting “This Gospel of the Kingdom” (Hvordan man forkynder den “gode nyhed om Riget”):
“Sandheden skal frigøre jer” – Studie-Spørgsmaal (engelsk; dansk 1946):
Saaledes elskede Gud Verden (dansk):
Vil De dømme mellem os? (dansk): yb93 101
1944, Den kommende Verdensgenfødelse: w18.08 13
Det store Stridsspørgsmaal (dansk):
Een Verden, een Regering (engelsk; dansk 1946):
“Guds Rige er nær” (engelsk; dansk 1946):
Lær mig at gøre din Vilje (dagstekster for 1. okt.–31. dec. 1944) (dansk):
Religion Reaps the Whirlwind (Religionen høster storm):
“Riget er nær” – Studie-Spørgsmaal (engelsk; dansk 1948?):
1945, De sagtmodige arver Jorden (engelsk; dansk 1946):
Dine Vidnesbyrd er ret for evigt (dagstekster for 1. juli–30. sep. 1945) (dansk):
“Dit Ord er fuldkommen rent” (dagstekster for 1. apr.–30. juni 1945) (dansk):
“Folkefærds Hersker” (engelsk; dansk 1946):
Jeg glæder mig over dit Ord (dagstekster for 1. okt.–31. dec. 1945) (dansk):
Organisations-Instruktioner for Rigets Forkyndere (engelsk; dansk 1946): jv 232
Summen af dit Ord er Sandhed (dagstekster for 1. jan.–31. mar. 1945) (dansk):
1946, “Fredsfyrsten” (engelsk; dansk 1947):
“Glæd jer, I Nationer”:
“Lad ved dit Ord mine Skridt blive faste” (dagstekster for 1. apr.–14. maj 1946) (dansk):
“Tydes dine Ord, saa bringer de Lys” (dagstekster for 1. jan.–2. apr. 1946) (dansk):
Ændringer til Organisations-Instruktionerne:
1947, Glæde for hele Folket (engelsk; dansk 1948):
1948, Alle Nationers evige Hersker (engelsk; dansk 1949):
The Watchtower Story (Vagttårnets historie):
1949, The Kingdom Hope of All Mankind (Riget – menneskehedens håb):
Vejledning i Teokratisk Organisation for Jehovas vidner: jv 232
1950, Defending and Legally Establishing the Good News (Den gode nyhed forsvares og stadfæstes juridisk): jv 691-692
Evolution kontra Den nye Verden (engelsk; dansk 1953):
Vil De opnå evigt liv i lykke på jorden? (engelsk; dansk 1951):
1951, Er religion en løsning på verdenskrisen? (engelsk; dansk 1952):
1952, Dwelling Together in Unity (Bo sammen i enhed):
God’s Way Is Love (Guds vej er kærlighed): w17.10 4-5; jv 571; yb88 101-102
1953, Efter Harmagedon – Guds nye Verden (engelsk; dansk 1954):
Grundlaget for Troen på en Ny Verden (engelsk; dansk 1954):
“Preach the Word” (“Forkynd ordet”):
1954, “Denne Gode Nyhed om Riget” (engelsk; dansk 1955):
Teokratisk læsebog for Jehovas Vidner (chewa):
1955, Forkynd Sammen i Endrægtighed: jv 232
Hvad siger Bibelen om “et liv efter døden”? (engelsk; dansk 1956): jv 128
Kristenheden eller kristendommen – hvilken af dem er “verdens lys”?: w88 1/4 24-25
Verden Besejres Snart – af Guds Rige (engelsk; dansk 1956):
1957, Nær er lægedomstid for folkene (engelsk; dansk 1958):
1958, Guds rige hersker – er verdens ende nær? (engelsk; dansk 1959):
Learn to Read and Write (Lær at læse og skrive) (spansk): w88 1/7 30
1959, Når Gud taler Fred til alle Nationer:
“Se! jeg gør alting nyt”: jv 571; w87 1/3 30
1960, Forkynd og Undervis i Fred og Endrægtighed: jv 232
Sikkerhed under “krigen på Guds, den Almægtiges, store dag”:
1961, Blodet, lægevidenskaben og Guds lov (engelsk; dansk 1962): jv 183-184
Dispositioner til prædikener:
Når alle nationer forenes under Guds rige:
1962, Fat mod – Guds rige er nær!:
“Ordet” – Hvem er det? Ifølge Johannes: jv 126
1963, Lev i håbet om en retfærdig ny verden:
Når Gud er Konge over hele Jorden:
1964, “Fred blandt mennesker med god vilje” – eller Harmagedon?:
Hvordan man finder sandheden der frigør mennesker (vietnamesisk):
Questions on the Book “Babylon the Great Has Fallen!” God’s Kingdom Rules! (Spørgsmål til bogen “Babylon den store er faldet!” Guds rige hersker!):
1965, “Denne gode nyhed om riget” (revideret) (engelsk; dansk 1966): jv 571
En verdensregering der hviler på Fredsfyrstens skulder:
1966, Hvad har Guds rige udrettet siden 1914?:
1967, En stor skare reddes fra Harmagedon:
Hvorfor tillader Gud det onde? (hebraisk):
Learn to Read and Write (Lær at læse og skrive) (engelsk): g01 22/7 6
1968, Menneskers styre skal snart vige for Guds styre:
1969, Den kommende fred i tusind år:
Questions on the Book “Then Is Finished the Mystery of God” (Spørgsmål til bogen “Guds hemmelige rådslutning fuldbyrdet”):
1970, Menneskeheden reddes – på Guds riges måde:
“Se! jeg gør alting nyt” (revideret engelsk udgave):
1971, Nationernes afgørende sammenstød med Gud:
1972, Guds herredømme – menneskehedens eneste håb:
1973, Guds sejr – dens betydning for en nødstedt menneskehed:
1974, Bo sammen i enhed (revideret):
Menneskers planer mislykkes mens Guds hensigt gennemføres:
1975, Der er en mening med livet (engelsk; dansk 1976):
En tryg fremtid – hvordan den opnås (engelsk; dansk 1976):
Én verden, én regering, under Guds suverænitet:
Er der en Gud som interesserer sig for os? (engelsk; dansk 1976):
1976, Spørgsmål folk stiller om Jehovas Vidner (fransk):
1977, Bibelske samtaleemner (engelsk; dansk 1979):
Jehovas Vidner og spørgsmålet om blod: jv 184; km 2/88 4
1978, Studiespørgsmål til bogen Er Bibelen virkelig Guds ord? (engelsk; dansk 1980):
Usynlige ånder – hjælper de os? eller skader de os?:
1979, Studiespørgsmål til bogen Er dette liv alt? (engelsk; dansk 1983):
1980, Sandheden fra Gud er vejen til frigørelse (engelsk; dansk 1989):
1983, Breve fra en far (engelsk © 1982; dansk 1989) (til buddhister):
Fra Kurukshetra til Harmagedon – Du kan overleve (engelsk © 1982; dansk 1989) (til hinduer):
Godt nyt til alle nationer:
Sand hengivelse til Gud og hans vilje – nu (engelsk © 1982; dansk 1985) (til muslimer):
1986, Døden overvindes – Vil du få del i sejren? (engelsk; dansk 1989) (til hinduer):
Undersøg daglig Skrifterne:
1991, Hvordan man indleder og fortsætter bibelske samtaler (bulgarsk og andre sprog; ikke engelsk):
1995, Bibelens grundlærdomme (panjabi og andre sprog; ikke dansk eller engelsk):
Hvordan man bliver bedre til at tale og undervise (kroatisk og andre sprog; ikke engelsk): km 10/96 7
2000, Studiespørgsmål til bogen Findes der en Skaber som interesserer sig for os?: km 10/00 7
2003, Study Questions for My Book of Bible Stories (Studiespørgsmål til Min bibelhistoriebog) (engelsk © 2002):
2004, Godt nyt til folk af alle nationer: w05 1/7 26; w05 1/12 32; yb05 7
‘Gå ud og gør disciple, idet I døber dem’ (kiribati og andre sprog; ikke engelsk):
2014, En introduktion til Guds ord (ikke engelsk):
En studieguide til Guds ord (ikke engelsk):
Brochurer (store)
1914, Our Temple (Vort tempel):
The Photo-Drama of Creation (fire dele) (Skabelsens Fotodrama):
1917, Harvest Siftings (Sigtning i høsttiden) (1. og 2. del):
1919, The Messenger of Laodicea (Budbringeren til Laodikea):
1920, The Golden Age ABC (Den gyldne Tidsalders ABC): jv 245
1925-1926, The Watchtower Radio Stations, WORD & WBBR (Vagttårnets radiostationer WORD & WBBR):
1934, Information by the Peoples Pulpit Association, To the Honorable Federal Communications Commission, Broadcasting Division (Information fra Peoples Pulpit Association til kommissionen for kommunikation, afdelingen for radioudsendelser):
In Rebuttal – To the Honorable Federal Communications Commission, Broadcast Division (Et svar til kommissionen for kommunikation, afdelingen for radioudsendelser):
1936, Christianity Is Not Free in the United States of America (Der er ikke trosfrihed for kristne i De Forenede Stater):
1937, Christianity Is Not Free in Lagrange, Georgia (Der er ikke trosfrihed for kristne i Lagrange, Georgia):
1939, Order of Trial (Anvisning vedrørende retssager): jv 691-692
1956, Manual of Theocratic News Service Information (Håndbog for teokratisk pressetjeneste):
1966, Jehovah’s Witnesses (Jehovas Vidner):
Kingdom Ministry School Course – Outline of Program and Notes (Kursus for Rigets Tjenesteskole – program og noter):
1977, Blodtransfusion – hvorfor ikke i Jehovas vidners tilfælde?:
‘Giv agt på jer selv og på hele hjorden’ (første brochure): jv 232
1978, Jehovas Vidner i det tyvende århundrede:
1979, ‘Giv agt på jer selv og på hele hjorden’ (anden brochure):
Jehovas Vidner i det tyvende århundrede (revideret engelsk udgave):
1980, Svar på 20 spørgsmål til Jehovas Vidner (dansk):
1981, ‘Giv agt på jer selv og på hele hjorden’ (tredje brochure):
1982, Bo sammen i enhed (revideret udgave):
Evigt liv på jorden: w97 15/1 26; yb97 6; jv 112, 574, 594; w92 15/6 26; yb92 189
1983, Apply Yourself to Reading and Writing (Læg vægt på at læse og skrive) (fransk):
Skolen og Jehovas Vidner:
1984, Centennial of the Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania (Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania gennem hundrede år):
Guds navn der vil bestå for evigt: jv 124
Svar på 20 spørgsmål til Jehovas Vidner (revideret) (dansk):
1985, Den regering der vil indføre Paradiset: w86 15/1 31
1986, Jehovas Vidner – forenede i hele verden for at gøre Guds vilje:
“Se! Jeg gør alting nyt”:
1988, Apply Yourself to Reading and Writing (Læg vægt på at læse og skrive) (revideret) (fransk):
1989, Bo sammen i enhed (revideret engelsk udgave):
Jehovas Vidner i det tyvende århundrede (revideret udgave) (engelsk; dansk 1992): km 2/93 1-4; km 4/93 1
Skal man tro på treenigheden?: jv 126; w90 15/1 26-27, 31; km 10/89 3
1990, Hvem vil hjælpe os med at løse vore problemer? (engelsk; dansk 1993) (til hinduer):
Hvordan kan blod redde dit liv?: jv 184; w91 15/1 29; km 2/91 5-8; km 9/90 1
1991, Spirits of the Dead – Can They Help You or Harm You? Do They Really Exist? (De dødes ånder – Kan de hjælpe dig eller skade dig? Findes de virkelig?):
1992, Er Gud interesseret i os?: w93 15/1 18; g92 22/12 26
Vil der nogen sinde komme en verden uden krig? (engelsk; dansk 1993) (til jøder):
1993, Den regering der vil indføre Paradiset (revideret udgave) (engelsk; dansk 2005):
Hvad er meningen med livet? Hvordan kan man finde den?: w94 15/1 28; g93 22/12 12
Jehovah’s Witnesses in Greece (Jehovas Vidner i Grækenland) (stor og lille udgave) (engelsk, græsk): w96 15/4 8-10; yb96 18
Jehovas Vidner i Tjekkiet (tjekkisk): yb96 18
Jehovas Vidner i Ungarn (ungarsk): yb96 18
Why Should We Worship God in Love and Truth? (Hvorfor bør vi tilbede Gud i kærlighed og sandhed?) (til hinduer):
1994, Apply Yourself to Reading and Writing (Læg vægt på at læse og skrive) (arabisk) (© 1993): km 1/95 3
Når man mister en man holder af: w95 15/1 26-27; km 9/94 3
Planned Giving to Benefit Kingdom Service Worldwide (Hvordan man kan give bidrag til Rigets verdensomfattende arbejde):
1995, “Hele Skriften” – autentisk og gavnlig (polsk): km 2/00 7
How to Read and Write (Hvordan man læser og skriver) (Nigeria) (engelsk):
Hvordan finder man varig fred og lykke? (kinesisk) (til buddhister): yb96 18; km 12/95 7
Jehovas Vidner, dine naboer – Hvem er de? (tysk): yb99 141-143; yb96 18-19
Jehovas Vidner i Bulgarien (bulgarsk): yb96 18
Jehovas Vidner i Rusland (bladformat, kalenderformat) (russisk):
Jehovas Vidner i Østrig (tysk) (© 1994): yb96 18
Jehovas Vidner – skole og undervisning: w96 15/1 6; w96 1/2 13; yb96 18
1996, Bo sammen i enhed (revideret): w97 1/8 9
Hvad kræver Gud af os?: g00 22/12 5; w99 15/11 11; w97 15/1 5, 16-17, 27-28; yb97 5-6; km 12/96 2
Jehovas Vidner, dine naboer – Hvem er de? (revideret) (tysk):
Jehovas Vidner i Ungarn (revideret) (ungarsk):
Lasting Peace and Happiness – How to Find Them (Hvordan finder man varig fred og lykke?) (engelsk) (til buddhister):
1997, En bog for alle mennesker: w98 15/1 25-26; yb98 19; km 9/97 1; km 10/97 7
Mission to Africa (Nødhjælp til Afrika) (fransk, engelsk): yb98 45
1998, Apply Yourself to Reading and Writing (Læg vægt på at læse og skrive) (engelsk) (© 1997): foa artikel 2; g01 22/7 6; km 11/98 6
Hvad sker der med os når vi dør?: w99 15/1 6; km 10/98 1
1999, Vejledning fra Gud – vejen til Paradiset (© 1998) (til muslimer): km 9/99 7; km 12/98 2
2000, Charitable Planning to Benefit Kingdom Service Worldwide (Hvordan man kan planlægge at yde velgørende bidrag til støtte for Rigets arbejde i hele verden):
Du kan blive Guds ven!: w01 15/1 24-25; km 10/00 7
Jehovas Vidner – Hvem er de? Hvad tror de på? (engelsk; dansk 2001): km 4/01 4
Når man mister en man holder af (revideret):
2001, Er Gud interesseret i os? (revideret):
Hvordan man får et godt liv: w02 15/1 28; km 10/01 7
2002, Jehovas Vidner – skole og undervisning (revideret engelsk udgave):
The Road to Everlasting Life – Have You Found It? (Har du fundet vejen til evigt liv?) (engelsk):
2003, “Det gode land”: w04 15/1 23, 25; w04 15/10 14; yb04 8-9
2004, Bo sammen i enhed (revideret):
Charitable Planning to Benefit Kingdom Service Worldwide (Hvordan man kan planlægge at yde velgørende bidrag til støtte for Rigets arbejde i hele verden) (revideret):
Undersøg daglig Skrifterne (stor skrift) (engelsk; dansk 2005):
Vær vågen og på vagt!:
2005, Når man mister en man holder af (nyt omslag):
Spirits of the Dead – Can They Help You or Harm You? Do They Really Exist? (De dødes ånder – Kan de hjælpe dig eller skade dig? Findes de virkelig?) (revideret billedmateriale):
2008, Jehovah’s Witnesses in Russia (Jehovas Vidner i Rusland) (revideret) (russisk, engelsk):
2009, Bibelen – hvad er dens budskab?:
Lasting Peace and Happiness – How to Find Them (Hvordan finder man varig fred og lykke?) (revideret):
2010, Charitable Planning to Benefit Kingdom Service Worldwide (Hvordan man kan planlægge at yde velgørende bidrag til støtte for Rigets arbejde i hele verden) (revideret):
Er livet en Skabers værk?:
Fem gode spørgsmål om livets oprindelse:
The Pathway to Peace and Happiness (Vejen til fred og lykke) (til buddhister):
Ægte tro – nøglen til et lykkeligt liv (til muslimer):
2011, Listen to God (Lyt til Gud):
Lyt til Gud og få evigt liv:
2012, Gode nyheder fra Gud!:
Hvem gør Jehovas vilje i dag?:
2013, Hvordan får man et lykkeligt liv? (til jøder):
Jehovah’s Witnesses and Disaster Relief (Jehovas Vidner og nødhjælpsarbejde):
Mine bibelsider: kr 116
2014, En lykkelig familie – hvordan?:
Hvem gør Jehovas vilje i dag? (revideret):
Undervis dine børn:
2015, Vend tilbage til Jehova: w20.06 28
2016, Svar på 10 spørgsmål mange unge stiller:
2018, Bliv bedre til at læse op og undervise: th 3
Hvordan man kan planlægge at yde velgørende bidrag til støtte for Rigets arbejde i hele verden, udgået:
2019, Jehovas Vidner - skole og undervisning (revideret) (engelsk) (© 2015; trykt i 2019):
2020, Et håb om en lys fremtid – Introduktion til bibelkursus:
2022, Historiens bedste tale:
2023, Forkynd og undervis – Elsk mennesker: w24.05 16
Purple Triangles–“Forgotten Victims” of the Nazi Regime (engelsk) (© 1999, 2003, 2023):
Bøger
1886, Tidsaldrenes Plan (Millenniets Daggry, bind I) (også udgivet som wE1886 1/11 – wE1887 1/1) (engelsk; dansk 1894): kr 28; jv 52-53, 122
1888, Tiden er nær (Millenniets Daggry, bind II) (engelsk © 1889; dansk 1895) (også udgivet i form af wE1889 1/4 – 1/5): jv 53
1890, Poems and Hymns of (Millennial) Dawn (Digte og sange til Millenniets Daggry):
1891, Komme dit Rige (Millenniets Daggry, bind III) (også udgivet som wE1891 1/6) (dansk 1906; dansk 1909 med kapitel om pyramiden): jv 53
1896-1899, A New and Complete Concordance to the Holy Scriptures. On the Basis of Cruden:
1897, Hævnens Dag (Millenniets Daggry, bind IV) (også udgivet som wE1897 1/10 – 15/11) (engelsk; dansk 1910): jv 53, 140
1898-1909, Cruden’s Concordance (A Complete Concordance to the Old and New Testament: Or a Dictionary and Alphabetical Index to the Bible):
1899, Forsoningen mellem Gud og Mennesket (Millenniets Daggry, bind V) (også udgivet som wE1899 1/9 – 15/10) (engelsk; dansk 1913): jv 53
1902, Guds Verdensplan (Tidsaldrenes Plan) (Millenniets Daggry, bind I) (forsidetitel ændret) (engelsk):
1904, Den nye Skabning (Millenniets Daggry, bind VI) (engelsk; dansk 1917): jv 53, 186, 206-207
Studier i Skriften (bind I-VI) (identiske med Millenniets Daggry, bind I-VI) (engelsk; udgivet på dansk i perioden 1894-1917): jv 53
1905, Daglig himmelsk Manna for Troens Husstand (engelsk):
1907, Daglig himmelsk Manna for Troens Husstand (Daglig himmelsk Manna; tillige en Fødselsdagsbog) (også forlagsret i 1911):
The (Divine) Plan of the Ages (Studies in the Scriptures, Series I) (A Criticism of Millennial Hopes Examined added) (Guds Verdensplan [Tidsaldrenes Plan]) (Studier i Skriften, bind I) (indbundet sammen med En undersøgelse af en kritik til forhåbningerne om tusindårsriget):
1908, The (Divine) Plan of the Ages (Studies in the Scriptures, Series I) (Tabernacle Shadows bound in) (Guds Verdensplan [Tidsaldrenes Plan]) (Studier i Skriften, bind I) (indbundet sammen med Tabernakel-Skygger):
1909, Berean Bible Teachers’ Manual (Berean Bible Students’ Manual) (Lærerhåndbog til Berøa-bibelen [Berøa-bibelstudenternes håndbog]):
1912, Poems of Dawn (revideret udgave af Poems and Hymns of Dawn) (Daggryets digte):
Slaget ved Harmagedon (Studier i Skriften, bind IV) (tidligere titel: Hævnens Dag; nu med Harmagedon-prædiken):
1913, The Divine Plan of the Ages – As Shown in the Great Pyramid (Studies in the Scriptures, Series I, with Pyramid chapter added) (Guds Verdensplan – som den fremgår af den store pyramide) (Studier i Skriften, bind I, med kapitel om pyramiden):
1914, Scenariet til Skabelsens Photo-Drama (ét bind): jv 56
Scenariet til Skabelsens Photo-Drama (tre bøger, bind I-III) (til Heurekadramaet):
1915, Poems of Dawn (Daggryets digte) (med flere sange og registre):
Studies in the Scriptures (Series I-VI) (Berean questions included) (Studier i Skriften) (bind I-VI) (med Berøa-Spørgsmaal):
The At-one-ment Between God and Man (Forsoningen mellem Gud og Mennesket) (Studier i Skrifterne, bind V) (indbundet sammen med Tabernakel-Skygger):
1917, Daily Heavenly Manna for the Household of Faith (Daglig himmelsk Manna for Troens Husstand) (lommeudgave):
Den fuldbyrdede Hemmelighed (Studier i Skriften, bind VII) (engelsk; dansk 1919): w18.10 3-4; yb17 176; w95 15/5 21; jv 66, 69, 88, 148, 211, 423-424, 577, 647-652; re 8, 168; w87 1/5 26-27
Pastor Russell’s Sermons (Pastor Russells prædikener): jv 88
Studier i Skriften (bind I-VI) (med forfatterens forord) (engelsk; dansk 1924-28):
1918, The Revelation of Jesus Christ – According to the Sinaitic Text (Jesu Kristi åbenbarelse – ifølge den sinaitiske bibeltekst):
1920, Watch Tower 1879-1915 genoptrykt (bind 1-6): w90 15/12 28
1921, Guds Harpe (engelsk; dansk 1922; dansk lommeudgave 1924?): w23.05 19; w21.10 30; w93 1/11 10; jv 88, 560, 571, 573; w87 1/1 25
1922, Watch Tower 1916-1919 genoptrykt, med registre (bind 7): w90 15/12 28
1923, Guds Verdensplan (Tidsaldrenes Plan) (Studier i Skriften, bind I) (engelsk lommeudgave med C.T. Russells biografi) (dansk standardudgave med C.T. Russells biografi, 1924-25):
Studier i Skriften (bind I-VII) (engelsk lommeudgave med tilføjelser):
Studier i Skriften (bind I-VII) (uden Berøa-Spørgsmaal) (engelsk):
1924, The Way to Paradise (Vejen til Paradiset): jv 88, 245; yb87 139
1925, Comfort for the Jews (Trøst til jøderne): jv 88, 141
1926, Verdensbefrielsen (engelsk; dansk 1928): dp 304; w93 1/11 12; jv 88, 140-141; w88 1/4 23; re 147-148
1927, Skabelsen (engelsk; dansk 1929, hæftet dansk udgave 1943): jv 88
Year Book of the International Bible Students Association (Årbog for International Bible Students Association) (© 1926): jv 88
1928, Forligelse (engelsk; dansk 1932): jv 88
Regering (engelsk; dansk 1931): jv 88; w88 1/3 11; re 172
1929, Liv (engelsk; dansk 1933): jv 88; re 118
Profetierne (engelsk; dansk 1932): jv 88, 124
1930, Lys (bind I) (engelsk; dansk 1931): jv 88, 148; re 8
Lys (bind II) (engelsk; dansk 1932): jv 148; re 8; yb87 162
1931, Det store Opgør (bind I) (engelsk; dansk 1933): jv 88, 164-165; re 120
1932, Beskyttelse (engelsk; dansk 1934): jv 88
Det store Opgør (bind II) (engelsk; dansk 1934): w95 15/5 19-20; jv 141
Det store Opgør (bind III) (engelsk; dansk 1934): re 120
1933, Jehovas Vidnesbyrd (årbog) (dansk):
Krigsforberedelser (engelsk; dansk 1935): jv 88
1934, Jehova (engelsk; dansk 1937): jv 88, 124
Year Book of Jehovah’s Witnesses (Jehovas Vidners årbog) (ny titel) (© 1933):
1936, Rigdom (engelsk; dansk 1942, hæftet udgave): w95 15/5 20; jv 84, 88, 571, 573; w86 1/7 11
1937, Fjender (engelsk; dansk 1938): jv 84, 88
1939, Frelse (engelsk; dansk 1941, hæftet udgave): jv 88
1940, Religion (engelsk; dansk 1941): jv 88
Yearbook of Jehovah’s Witnesses (Jehovas Vidners årbog) (ny titel) (© 1939):
1941, Børn (engelsk; dansk 1942): lfs artikel 8; w10 15/9 4; w01 15/7 8; jv 86, 88; yb87 165
1942, The New World (Den nye verden):
The New World Concordance to the Bible (Den Nye Verdens Samfunds Bibelordbog) (Australien):
1943, “Sandheden skal frigøre jer” (engelsk; dansk 1946): jv 107, 134
1944, “Riget er nær” (engelsk; dansk 1948): jv 134
1945, Bibelordbog (dansk):
Theocratic Aid to Kingdom Publishers (Teokratisk hjælp til Rigets forkyndere): jv 107
1946, Bibelkonkordans (Baseret på den spanske Moderna-oversættelse) (spansk):
“Dygtiggjort til al god Gerning” (engelsk; dansk 1949): jv 97, 107
“Gud Maa Være Sanddru” (engelsk; dansk 1948): w97 15/1 25-26; jv 97-98, 107, 571, 574; yb90 202
1950, “Dette Betyder Evigt Liv” (engelsk; dansk 1952, revideret udgave 1963):
1951, Hvad Har Religion Betydet for Folkene? (engelsk; dansk 1954):
1952, “Gud Maa Være Sanddru” (revideret udgave) (engelsk; dansk 1955): jv 97
Teokratisk Bibelordbog (tysk):
1953, “Forvis Jer Om Alt” (engelsk; dansk 1955): jv 99-100
“Nye Himle og En Ny Jord” (engelsk; dansk 1955):
Teokratisk Bibelordbog (fransk):
1955, Du kan overleve Harmagedon og komme ind i Guds Nye Verden (engelsk; dansk 1959):
Egnede til at være Ordets Tjenere (engelsk; dansk 1959):
1957, “Forvis Jer Om Alt” (revideret engelsk udgave):
1958, Fra Det Tabte Paradis til Det Genvundne Paradis (engelsk; dansk 1960): jv 101-102, 107
“Ske din vilje på jorden” (engelsk; dansk 1961): w93 1/11 13; jv 102
1959, Jehovas vidner og Guds gerning (engelsk; dansk 1964): jv 107
1960, Kursus i Rigets tjeneste (engelsk; dansk 1961, duplikeret materiale): jv 232
1961, “Lad dit navn blive helliget” (engelsk; dansk 1965): jv 124
1963, “Babylon den store er faldet!” Guds rige hersker! (engelsk; dansk 1972, forkortet udgave): re 8
“Hele Skriften er inspireret af Gud og gavnlig” (engelsk; dansk 1969): jv 103, 107
1965, “Det er umuligt for Gud at lyve” (engelsk; dansk 1966): jv 126
“Forvis jer om alt; hold fast ved det gode” (engelsk; dansk 1970): jv 107
1966, Evigt liv – i Guds børns frihed (engelsk; dansk 1969): jv 104
1967, Blev mennesket til ved en udvikling eller en skabelse? (engelsk; dansk 1968): jv 107
“Dit ord er en lygte for min fod” (engelsk; dansk 1969): jv 232, 479
Egnede til at være Ordets Tjenere (revideret engelsk udgave): jv 107
1968, Sandheden der fører til evigt liv (engelsk; dansk 1969): g00 22/12 5; w97 15/1 25-26; jv 104-105, 107, 571, 574, 594; g88 8/2 11
1969, Er Bibelen virkelig Guds ord?: jv 122
“Guds hemmelige rådslutning fuldbyrdet” (engelsk; dansk 1971): re 8
Hjælp til forståelse af Bibelen (A-Exodus) (engelsk):
1971, Hjælp til forståelse af Bibelen (komplet) (engelsk; dansk 1993): jv 107
Håndbog for den teokratiske skole: jv 107
“Nationerne skal kende at jeg er Jehova” – hvordan? (engelsk; dansk 1972): rr 2; jv 124
Vi lytter til den store Lærer (engelsk; dansk 1972):
1972, Kursus i Rigets tjeneste (revideret) (engelsk; dansk 1973): jv 232, 294
Organiseret til at forkynde Riget og gøre disciple: jv 232
Paradiset genoprettes til menneskeheden – ved Teokratiet! (engelsk; dansk 1973):
1973, Den Store Bibelordbog på grundlag af Ny Verden-oversættelsen af De hellige Skrifter (engelsk; dansk 1988): jv 107; yb93 131; g88 22/8 26-28; km 10/88 3
Guds tusindårsrige er kommet nær (engelsk; dansk 1974):
Virkelig fred og sikkerhed – hvordan?: jv 107
1974, Er dette liv alt? (engelsk; dansk 1975):
Guds “evige forsæt” gennemføres til menneskets bedste (engelsk; dansk 1975):
1975, Menneskets udfrielse fra verdens trængsler er nær! (engelsk; dansk 1976):
1976, Den gode nyhed der gør os lykkelige (engelsk; dansk 1977):
Den hellige ånd – kraften bag den kommende nye orden (engelsk; dansk 1977):
Hvordan du får det bedste ud af din ungdom (engelsk; dansk 1977): jv 110, 175
1977, Den kommende verdensregering – Guds rige (engelsk; dansk 1978):
Der er en mening med livet (engelsk; dansk 1978):
Lad os skinne som lysspredere i verden: yb87 247
1978, Hvordan man opnår et lykkeligt familieliv (engelsk; dansk 1979): jv 110
Min bibelhistoriebog (engelsk; dansk 1979): g00 22/12 5; jv 110; km 12/86 1
1979, Kommentar til Jakobs brev:
Vælg den bedste livsform (engelsk; dansk 1980):
1980, Hvordan finder man lykken?:
1981, “Lad dit rige komme”: jv 111
Sandheden der fører til evigt liv (revideret engelsk udgave):
1982, Du kan opnå evigt liv i et paradis på jorden:
1983, Forenede i tilbedelsen af den eneste sande Gud:
“Hele Skriften er inspireret af Gud og gavnlig” (revideret engelsk udgave):
Jehovas Vidners Årbog (dansk udgave):
Organiseret til at fuldføre vor tjeneste: jv 232
1984, Overlev – til liv på en ny jord:
1985, Du kan opnå evigt liv i et paradis på jorden (lille format):
Lad os ræsonnere ud fra Skrifterne: w86 15/1 27-28; w86 1/3 31
Livet – hvordan er det kommet her? Ved en udvikling eller en skabelse?: g95 8/8 9; jv 112; w86 15/1 29, 31
1986, Hvordan får vi virkelig fred og sikkerhed?: km 2/86 3
Jehovas Vidners Årbog (uden dagstekster):
Livet – hvordan er det kommet her? Ved en udvikling eller en skabelse? (lille format):
Sikkerhed i verden under Fredsfyrsten: yb87 255; g86 22/12 26; km 11/86 3
1988, Indsigt i Den Hellige Skrift (engelsk; dansk 1997): km 4/98 7; km 7/98 7; jv 111-112; w89 15/1 26, 28; w89 15/3 10-11; km 10/88 3
Åbenbaringen – Det store klimaks er nær!: jv 111-112, 148; w89 15/1 26, 29; w89 15/4 18; re 8-9; km 10/88 3
1989, Bibelen – Guds ord eller menneskers?: jv 112, 122; w90 15/1 27, 29; w90 1/4 10; km 10/89 4
Du kan opnå evigt liv i et paradis på jorden (revideret udgave):
Lad os ræsonnere ud fra Skrifterne (revideret udgave) (engelsk; dansk 1991):
Lad os skinne som lysspredere i verden (revideret udgave): w92 15/6 27
Organiseret til at fuldføre vor tjeneste (revideret udgave) (engelsk; dansk 1995):
Unge spørger – Svar der duer: jv 110, 175; w90 15/1 30; g90 8/9 9-14; km 10/89 3-4
1990, “Hele Skriften er inspireret af Gud og gavnlig” (revideret udgave): jv 103
Menneskets søgen efter Gud: jv 112; w91 15/1 29; w91 1/4 16-19; g91 8/7 11; km 9/90 1-2
1991, Det største menneske der har levet: jv 112; w92 15/1 29; w92 15/2 19-20; g92 22/2 32; km 12/91 1
‘Giv agt på jer selv og på hele hjorden’: w94 15/1 17; jv 232
1992, Håndbog for Den Teokratiske Skole (revideret udgave) (engelsk; dansk 1997):
Tegnsprog (portugisisk) (Brasilien): yb97 194
1993, Hvordan finder man lykken? (revideret dansk udgave):
Hvordan man opnår et lykkeligt familieliv (revideret dansk udgave):
Jehovas Vidner – forkyndere af Guds rige: yb95 19; w94 15/1 29-30; w94 1/5 16-17; km 2/94 3-4
1995, Kundskab der fører til evigt liv: g00 22/12 5; w97 15/1 25-26; yb97 5-6; w96 15/1 6-7, 13; yb96 11-12; km 11/95 1
1996, Hemmeligheden ved et lykkeligt familieliv: g00 22/12 5; w97 15/1 8-9; w97 15/6 25; yb97 5-6; km 12/96 2
1998, Findes der en Skaber som interesserer sig for os?: w99 15/1 8-9; w99 15/6 24-26; km 10/98 1
1999, Giv agt på Daniels profeti!: w00 15/1 6; w00 15/5 14; yb00 7; km 10/99 1, 7
2000, Esajas’ profeti – et lys for alle mennesker I: w01 15/1 26; w01 1/3 22; yb01 6; km 10/00 7
2001, Esajas’ profeti – et lys for alle mennesker II: w02 15/1 26; w02 1/7 18; km 10/01 7
Esajas’ profeti – et lys for alle mennesker I – Stor skrift: km 4/01 4
Kundskab der fører til evigt liv – Stor skrift (engelsk; dansk 2002): km 6/02 3
2002, Den Teokratiske Skole – til gavn for kristne forkyndere (© 2001): w02 15/1 27-28; km 5/02 7
Esajas’ profeti – et lys for alle mennesker II – Stor skrift: km 4/02 7
Kom nær til Jehova: w03 15/1 24, 26; w03 1/7 20; yb03 7
Tilbed den eneste sande Gud: w03 15/1 23-24; yb03 7; km 10/02 7
Tilbed den eneste sande Gud – Stor skrift (engelsk; dansk 2003):
2003, Kom nær til Jehova – Stor skrift:
Lyt til den store Lærer: w04 15/1 24-25; yb04 9
2004, Giv agt på Daniels profeti! – Stor skrift (engelsk; dansk 2005):
Lad os skinne som lysspredere i verden (revideret udgave): yb04 3-4
Min bibelhistoriebog (med studiespørgsmål):
2005, Hvad er det Bibelen virkelig lærer?: kr 82; w07 15/1 24-25; yb06 29; km 1/06 1
Hvad er det Bibelen virkelig lærer? – Stor skrift:
Organiseret til at gøre Jehovas vilje:
2006, Lev med Jehovas dag i tanke:
Åbenbaringen – Det store klimaks er nær! (engelsk © 1988; trykt i 2006):
Åbenbaringen – Det store klimaks er nær! – Stor skrift:
2007, ‘Kom og følg mig’:
‘Kom og følg mig’ – Stor skrift:
2008, ‘Bevar jer selv i Guds kærlighed’:
‘Bevar jer selv i Guds kærlighed’ – Stor skrift:
Lev med Jehovas dag i tanke – Stor skrift (engelsk © 2007; dansk 2008):
Unge spørger – Svar der duer, bind 2: w10 15/2 30
2009, “Et grundigt vidnesbyrd om Guds rige”:
2010, “Et grundigt vidnesbyrd om Guds rige” – Stor skrift:
Gud taler til os gennem Jeremias:
2011, Gud taler til os gennem Jeremias – Stor skrift (engelsk © 2010; dansk 2011):
Unge spørger – Svar der duer, bind 1:
2013, Efterlign deres tro:
2014, “Fuldfør din tjeneste” – 2 Timoteus 4:5:
Guds rige hersker!:
Kom nær til Jehova (revideret):
2015, ‘Bevar jer selv i Guds kærlighed’ (revideret) (© 2014) (engelsk):
Efterlign deres tro – Stor skrift:
Guds rige hersker! – Stor skrift:
Hvad er det Bibelen virkelig lærer? (revideret) (© 2014) (engelsk):
Hvad kan Bibelen lære os? (dansk © 2017):
Indsigt i Den Hellige Skrift (revideret, kun online) (engelsk):
Jesus – vejen, sandheden og livet (dansk © 2016):
Organiseret til at gøre Jehovas vilje (revideret):
2016, Hvad kan Bibelen lære os? (stor format) (engelsk):
Hvad kan Bibelen lære os? – Stor skrift (engelsk):
2017, Min bog om Bibelen:
Tjenesterapport for Jehovas Vidners arbejde i hele verden (kun online):
2018, Bliv i Guds kærlighed (© 2017) (dansk © 2018):
Den rene tilbedelse af Jehova – endelig genindført!: rr 2-3, 5, 13, 24, 226-229
Jehovas Vidners Årbog ophørt: w19.05 27
2019, Indsigt i Den Hellige Skrift (revideret) (© 2018) (engelsk):
Organiseret til at gøre Jehovas vilje (revderet):
2021, Et håb om en lys fremtid – Interaktivt bibelkursus: hdu artikel 21; mwb22.05 13; w21.06 3-4, 6; mwb21.09 3, 16
2022, “Et grundigt vidnesbyrd om Guds rige” (revideret) (engelsk):
Kom nær til Jehova (revideret) (engelsk): cl 24-25
“Vær flittig og grundig i din tjeneste” – 2. Timotheus 4:5 (revideret) (© 2022):
2023, Brug Bibelen i dit liv: scl 3-5
“Kom og følg mig” (revideret) (© 2022) (engelsk):
“Vær flittig og grundig i din tjeneste” – 2 Timotheus 4:5 (revideret) (© 2023):
Foldere
1881, Watch Tower Tracts (Bible Students’ Tracts) (Vagttårnsfoldere [Bibelforskeres Foldere]): kr 21, 28; km 10/12 2; jv 51, 576
Nr. 1 – Why Will There Be a Second Advent? (Hvorfor vil Jesus komme igen?):
Nr. 2 – (Titel uvis):
Nr. 3 – (Titel uvis):
Nr. 4 – Why Evil Was Permitted (Hvorfor det onde er blevet tilladt):
Nr. 5 – The Narrow Way to Life (Den smalle vej til livet):
Nr. 6 – A Call to “The Marriage Supper of the Lamb” (Indbydelse til “Lammets bryllupsmåltid”):
Nr. 7 – Work of Atonement – Tabernacle Types (Forsoningen – Tabernakel-forbilleder):
1882, The Minister’s Daughter (Tjenerens datter):
1887, Arp Slip (Arp Tract) (Løbesedler):
1889, The Old Theology (Bible Students’ Tracts) (Den gamle Theologie [Bibelforskeres Foldere]): w12 15/8 4; jv 557
Nr. 1 – Lærer Bibelen at Evig Pine er Syndens Straf? (engelsk; dansk-norsk 1892): jv 128-129
Nr. 2 – The Scripture Teaching on Calamities, and Why God Permits Them (Hvad Skriften lærer om katastrofer, og hvorfor Gud tillader dem):
Nr. 3 – Protestants, Awake! The Spirit of the Great Reformation Dying. How Priestcraft Now Operates (Protestanter, vågn op! Den store reformationsånd dør hen. Hvordan præsteintriger nu er i virksomhed):
Nr. 4 – Dr. Talmage’s View of the Dawn of the Millennium With some Friendly Comments and Criticisms (Dr. Talmages syn på millenniet):
1890, Nr. 5 – Friendly Hints on Bible Study and Students’ Helps (Vink til elever om studium af Bibelen):
Nr. 6 – The Scripture Teaching on the Hope of the Groaning Creation (Hvad Skriften lærer om håbet for den sukkende skabning):
Nr. 7 – The Wonderful Story of Wisdom, Love and Grace Divine (The Wonderful Story – The Old, Old Story) (Den forunderlige beretning om Guds visdom, kærlighed og nåde [Den vidunderlige beretning – den gamle, gamle beretning]):
1891, Nr. 8 – The Wonderful Story – Illustrated (Den vidunderlige beretning) (illustreret brochure):
Nr. 9 – (Svensk oversættelse af nr. 1):
Nr. 10 – A Broad Basis for True Christian Union. Contend Earnestly for the Faith Once Delivered to the Saints (Et bredt grundlag for sand kristen enhed. Kæmp fortsat med beslutsomhed for den tro der er blevet overgivet de hellige):
1892, Old Theology Quarterly (Bible Students’ Tracts) (Den gamle Theologie) (Bibelforskeres Foldere): kr 21; jv 50-51, 557
Nr. 11 – Tabernakel-Skygger af de „Bedre Ofre“ (brochure) (engelsk © 1891; dansk 1908, 1909):
Nr. 12 – The Divine Plan of the Ages for Human Salvation – Why Evil Was Permitted (Guds verdensplan for menneskers frelse – Hvorfor det onde er blevet tilladt):
Nr. 13 – Lærer Bibelen at Evig Pine er Syndens Straf? (Dansk-norsk oversættelse af nr. 1):
Nr. 14 – Bible Study and Needful Helps Thereto (nr. 5 revideret) (Bibelstudium og den fornødne hjælp dertil):
Nr. 15 – “Thy Word Is Truth” – An Answer to Robert Ingersoll’s Charges Against Christianity (“Dit ord er sandhed” – Et svar på Robert Ingersolls anklager mod kristendommen):
1893, Nr. 16 – (Samme som nr. 15 med små rettelser og forside):
Nr. 17 – The Scripture Teaching on Purgatory (Hvad Skriften lærer om skærsilden):
Nr. 18 – Did Christ Die as Man’s Representative, or as His Substitute? (Døde Kristus som symbol på mennesket, eller i dets sted?):
Nr. 19 – En mørk Sky og dens Sølvrand (Dansk-norsk oversættelse af nr. 14, erstatningen):
Nr. 20 – (Svensk oversættelse af nr. 14, erstatningen):
Friendly Hints on Bible Study and Students’ Helps (Nr. 5 revideret) (Vink til elever om studium af Bibelen):
1894, Nr. 21 – Do You Know? (Ved De?):
Nr. 22 – The Scripture Teaching Concerning the World’s Hope (Nr. 6 revideret) (Hvad Skriften lærer angående verdens håb):
Nr. 23 – Weisst Du? (Tysk oversættelse af nr. 21):
Nr. 24 – Friendly Hints on Bible Study and Students’ Helps (Nr. 5 revideret) (Vink til elever om studium af Bibelen):
1895, Nr. 25 – The Only Name – A Criticism of Bishop Foster’s New Gospel (Det eneste navn – En kritik af biskop Fosters nye evangelium):
Nr. 26 – (ekstra) Vet Ni? (Svensk oversættelse af nr. 21): yb91 123
Nr. 27 – A Dark Cloud and Its Silver Lining (Samme som nr. 14, erstatning) (En mørk Sky og dens Sølvrand):
Nr. 28 – Why Are Ye Last to Welcome Back the King? (Hvorfor er I de sidste til at tage imod Kongen når han vender tilbage?):
Nr. 29 – Ved De? (Norsk oversættelse af nr. 21):
Nr. 30 – (Tysk oversættelse af nr. 28):
Nr. 30 – (Ekstra) Wait Thou Upon the Lord (Bi på Herren):
Nr. 31 – (Ekstra) Letter of Withdrawal (Brev om tilbagetrækning):
1896, De falske Faarefolde:
Nr. 32 – Hvad siger Skriften om Helvede? (også udgivet som en brochure) (engelsk; dansk-norsk 1910): jv 129
Nr. 33 – Lærer Bibelen at Evig Pine er Syndens Straf? (Hollandsk oversættelse af nr. 1):
Nr. 34 – Lærer Bibelen at Evig Pine er Syndens Straf? (Tysk oversættelse af nr. 1):
Nr. 35 – Why Are Ye Last to Welcome Back the King? (Svensk oversættelse af nr. 28) (Hvorfor er I de sidste til at tage imod Kongen når han vender tilbage?):
Nr. 35 – (Ekstra) Savez-Vous? (Fransk oversættelse af nr. 21):
1897, Nr. 36 – Awake! Jerusalem, Awake! (Vågn op! Jerusalem, vågn op!):
Nr. 36 – (Ekstra) (Fransk oversættelse af nr. 22):
Nr. 37 – “How Readest Thou?” (“Hvordan læser du?”):
Nr. 38 – The Hope of Immortality (Håbet om udødelighed):
Nr. 39 – What Say the Scriptures About Spiritualism? Proofs That It Is Demonism. –Also– Who Are “The Spirits in Prison?” and Why Are They There? (også udgivet som brochure) (Hvad siger Skriften om Spiritisme? Bevis på at det er Dæmonisme. Også – Hvem er “ånderne i fængsel”? Og hvorfor er de der?:
1898, Daab og Barnedaab (Bibelforskeres Foldere):
Nr. 40 – What Is the Soul? (Hvad er sjælen?):
Nr. 41 – Must We Abandon Hope of a Golden Age? (dansk 1901, Maa vi opgive Haabet om en Guldalder?):
Nr. 42 – Crosses True and False. Crucified With Christ (Sande og falske kors. Korsfæstet med Kristus):
Nr. 43 – The Bible Versus the Evolution Theory (Bibelen kontra evolutionsteorien) (brochure):
1899, Nr. 44 – Gathering the Lord’s Jewels (Indsamling af Herrens juveler):
Nr. 45 – The Wonderful Story (Samme som nr. 8) (Den vidunderlige beretning):
Nr. 46 – The Good Shepherd and His Two Flocks (Den rigtige hyrde og hans to hjorde):
Nr. 47 – (Svensk oversættelse af nr. 40):
1900, Nr. 48 – What Say the Scriptures About Our Lord’s Return – His Parousia, Apokalupsis and Epiphania (Hvad siger Skriften om vor Herres genkomst? – hans parousia, apokalypsis og epifania) (brochure):
Nr. 49 – Which Is the True Gospel? (Hvilket evangelium er det sande?):
Nr. 50 – (Tysk oversættelse af nr. 49):
Nr. 51 – Heathendom’s Hope Future, Therefore Wait Thou Upon the Lord (Hedenskabets fremtidshåb – derfor, bi på Herren):
1901, Nr. 52 – Our Lord’s Return – Its Object, the Restitution of All Things Spoken (Kristi Genkomst og Formaalet med den: Alle Tings Genoprettelse):
Nr. 53 – The Scriptures Clearly Teach the Old Theology That Death Is the Wages of Sin, and Not Eternal Torment; A Word to the Watchers (Skriften viser klart den gamle teologi at syndens løn er døden, ikke evig pine):
Nr. 54 – A Dark Cloud and Its Silver Lining (Samme som nr. 14, erstatning) (En mørk Sky og dens Sølvrand):
Nr. 55 – Hvad siger Skriften om Helvede? (Samme som nr. 32, med tilføjelse af skriftstedsregister):
1902, Nr. 56 – Epistle to the Hebrews (Brevet til hebræerne) (kun jiddisch) (brochure):
Nr. 57 – The Scripture Teaching on Calamities and Why God Permits Them (Nr. 2 revideret) (Hvad Skriften lærer om katastrofer, og hvorfor Gud tillader dem):
Nr. 58 – The Scripture Teaching on Purgatory (Samme som nr. 17) (Hvad Skriften lærer om skærsilden):
Nr. 59 – The World’s Hope (Nr. 6 revideret) (Verdens håb):
1903, Nr. 60 – Why Are Ye the Last to Welcome Back the King? (Nr. 28 revideret) (Hvorfor er I de sidste til at tage imod Kongen når han vender tilbage?):
Nr. 61 – Protestants, Awake! (Nr. 3 revideret) (Protestanter, vågn op!):
Nr. 62 – The Divine Plan of the Ages for Human Salvation – Why Evil Was Permitted (Samme som nr. 12) (Guds verdensplan for menneskers frelse – Hvorfor det onde er blevet tilladt):
Nr. 63 – Christ’s Death Secured One Probation or Trial for Life Everlasting to Every Man (Kristi død gjorde det muligt for alle mennesker at få en gunstig dom til evigt liv):
1904, Nr. 64 – Criticisms of Millennial Hopes and Prospects Examined (En undersøgelse af en kritik til forhåbningerne om tusindårsriget og dets udsigter):
Nr. 65 – Tabernakel-Skygger af de „Bedre Ofre“ (Samme som nr. 11):
Nr. 66 – Do You Know? (Samme som nr. 21) (Ved De?):
Nr. 67 – Weet Gij Het? (hollandsk oversættelse af nr. 21):
1905, Nr. 68 – Increasing Influence of Spiritism (Spiritismens voksende indflydelse):
Nr. 69 – (1. del) Study to Show Thyself Approved Unto God; (2. del) Christendom in Grave Danger; (3. del) Refrain Thy Voice From Weeping; (4. del) Hope for the Innumerable Non-Elect (Studér så du kan blive godkendt af Gud) (Kristenheden i alvorlig Fare) (Hold din Røst fra Graad) (Håb for de talløse der ikke er udvalgt):
Nr. 70 – (1. del) Cheerful Christians; (2. del) Divine Predestination in Respect to Mankind (Glade kristne) (Guds forudbestemmelse til gavn for menneskeheden):
Nr. 71 – “Thy Word Is Truth” – An Answer to Robert Ingersoll’s Charges Against Christianity (Samme som nr. 15) (“Dit ord er sandhed” – Et svar på Robert Ingersolls anklager mod kristendommen):
1906, Nr. 72 – (1. del) To Hell and Back! Who Are There; (2. del) The Great Prison House to be Destroyed; (3. del) The Oath-Bound Covenant; (4. del) Selling the Birthright (Til helvede og tilbage igen. Hvem er der?) (Det store tugthus vil blive lagt øde) (Den edsvorne pagt) (Førstefødselsretten sælges):
Nr. 73 – The Scripture Teaching on Calamities and Why God Permits Them (Samme som nr. 57) (Hvad Skriften lærer om katastrofer, og hvorfor Gud tillader dem):
Nr. 74 – (1. del) Divine Plan of the Ages for Human Salvation; (2. del) Why Evil Was Permitted (Guds verdensplan for menneskers frelse) (Hvorfor det onde blev tilladt?):
Nr. 75 – (1. del) Spiritism Is Demonism!; (2. del) Christian Science Unscientific and Unchristian (Spiritisme er dæmonisme) (Kristen videnskab, uvidenskabelig og ukristen):
1907, Nr. 76 – (1. del) Earthquakes in Prophecy; (2. del) “Tongues of Fire”; (3. del) “In the Evil Day”; (4. del) Filthiness of Flesh and Spirit (Jordskælv i profetien) (“Tunger af ild”) (“På den onde dag”) (Kødelig og åndelig besmittelse):
Nr. 77 – God’s Unspeakable Gift (Guds uudsigelige gave):
Nr. 78 – (1. del) Physical Health Promoted by Righteousness; (2. del) Jesus, the World’s Great Sin-Bearer (Fysisk sundhed fremmet af retfærdighed) (Jesus, verdens store bærer af synd):
Nr. 79 – (1. del) The Lost Key of Knowledge; (2. del) What Would Satisfy Jesus for His Travail of Soul at Calvary? (Kundskabens tabte nøgle) (Hvad ville udruste Jesus til hans sjæls pine på Golgata?):
1908, Nr. 80 – (1. del) Are You of the Hopeful or of the Hopeless?; (2. del) Seven Women Desire One Husband; (3. del) The Millennial Morning Is Dawning! But a Night of Awfull Trouble Will Intervene; (4. del) The Ransom Price Paid for Sinners Guarantees a Millennial Age of Restitution (Har De et håb eller er De uden håb?) (Syv kvinder for én mand) (Tusindårsrigets morgengry. Men en frygtelig nat vil gribe ind) (Genløsningsbetalingen for syndere er en garanti for genoprettelsen i tusindårsriget):
Nr. 81 – (1. del) Gathering the Lord’s Jewels; (2. del) The Hope of Immortality (Indsamling af Herrens juveler) (Håbet om udødelighed):
Nr. 82 – What Is the Soul? (Hvad er sjælen?):
Nr. 83 – (1. del) An Open Letter to a Seventh-Day Adventist; (2. del) The Jewish Law and Early Christianity (Et åbent brev til en syvendedagsadventist) (Den jødiske lov og tidlige kristendom):
1909, Peoples Pulpit (Ekko fra Talerstolen): jv 50
1911, Everybody’s Paper (Alles Blad): jv 50
1913, The Bible Students Monthly (Bibelstudentens månedsblad): jv 50
1917, The Bible Students Monthly (The Fall of Babylon) (Bibelstudentens månedsblad [Babylons fald]): w16.11 27; w00 1/3 21; jv 189, 211, 647-648
1919, Calamities – Why Permitted? (Katastrofer – hvorfor er de blevet tilladt?):
Christian Science (Kristen Videnskab):
Comforting Words of Life (Trøstende og livgivende ord):
Demons Infest Earth’s Atmosphere (Dæmoner hærger jordens nærhed):
Do You Believe in the Resurrection? (Tror De på opstandelsen?):
Earth to Be Filled With Glory (Jorden skal fyldes med herlighed):
Gathering the Lord’s Jewels (Indsamling af Herrens juveler):
Golden Age at the Door (Den gyldne tidsalder står for døren):
Hope of Immortality (Håbet om udødelighed):
Hvor er de døde?:
Is There a God? (Findes der en Gud?):
Is the Soul Immortal? (Er sjælen udødelig?):
Joyful Message for the Sin-Sick (Et glædens budskab for dem der sukker over deres synd):
Our Responsibility as Christians (Vort ansvar som kristne):
Predestination and Election (Forudbestemmelse og udvælgelse):
Spiritism Is Demonism (Spiritisme er dæmonisme):
The Bruising of Satan (Satan knuses):
The Dawn of a New Era (Begyndelsen på en ny tidsalder):
The Liberty of the Gospel (Frihed til at forkynde evangeliet):
The Rich Man in Hell (Den rige mand i helvede):
Thieves in Paradise (Røvere i paradiset):
Ved De?:
Weeping All Night (Gråd hele natten):
What Is the Soul? (Hvad er sjælen?):
Why God Permits Evil (Hvorfor Gud tillader det onde):
1922, Proklamation – Et Opraab til de ledende i Verden: jv 261, 426-427; re 134, 140
1923, Proklamation – En Advarsel til alle Kristne: re 134-135, 140
1924, Gejstligheden anklages: w24.10 3-4; jv 261, 427; w91 1/11 25-26; re 138, 141; yb87 134-137
The Broadcaster (Radiospredning):
1925, Et Haabets Budskab: jv 261; re 140-141
1926, Et Opraab til Verdensmagterne (Et Vidnesbyrd til denne Verdens Herskere): jv 261; re 147
1928, “Hvor er de ni?”: w00 1/3 22; jv 288
1936, You Have Been Warned (De er blevet advaret): w89 1/4 28
1951, Nr. 1 – Hvad tror Jehovas vidner? (engelsk; dansk 1952):
Nr. 2 – Et brændende helvede – bibelsk sandhed eller hedensk skræmmebillede? (engelsk; dansk 1952):
Nr. 3 – Jehovah’s Witnesses, Communists or Christians? (Jehovas Vidner – kommunister eller kristne?):
Nr. 4 – Vågn op af søvne! (engelsk; dansk 1952):
1952, Nr. 5 – Håb for de døde (engelsk; dansk 1953):
Nr. 6 – Treenigheden, guddommeligt mysterium eller hedensk myte? (engelsk; dansk 1953):
Nr. 7 – Hvor værdifuld er Bibelen? (engelsk; dansk 1953):
Nr. 8 – Liv i en ny verden (engelsk; dansk 1953):
1953, Nr. 9 – Tegnet på Kristi nærværelse (engelsk; dansk 1954):
Nr. 10 – Menneskets eneste håb om fred (engelsk; dansk 1954):
Nr. 11 – Hvilken religion er den rette? (engelsk; dansk 1954):
Nr. 12 – Tror De på evolution eller på Bibelen? (engelsk; dansk 1954):
1958, Hvordan har kristenheden svigtet hele menneskeheden?:
1964, Nr. 8 – Life in God’s New Order (Liv i Guds nye verden) (revideret):
1966, “Det er umuligt for Gud at lyve” (bibelstudiefolder):
1968, Nr. 12 – Do You Believe in Evolution or Creation? (Tror du på en udvikling eller en skabelse?) (revideret):
Vil De gerne forstå Bibelen? (engelsk; dansk 1969):
1972, Hvor meget ved De om Gud? (dansk):
1986, Kristne forfulgt i Rwanda:
1987, Nr. 13 – Hvorfor man kan stole på Bibelen: w88 15/1 25; km 10/87 3
Nr. 14 – Hvad tror Jehovas Vidner?: km 2/93 1-4; km 4/93 1; km 10/87 3
Nr. 15 – Liv i en fredfyldt ny verden: km 10/87 3
Nr. 16 – Hvilket håb er der for de døde?: km 10/87 3
1990, How to Find the Road to Paradise (Hvordan man finder vejen til Paradiset) (til muslimer):
1992, Jehovas Vidner – et kristent samfund (arabisk):
Nr. 17 – A Peaceful New World – Will It Come? (Vil der nogen sinde komme en fredfyldt ny verden?) (© 1991) (til jøder):
Nr. 18 – Jehovah’s Witnesses – What Do They Believe? (Jehovas Vidner – hvad tror de?) (til jøder):
Nr. 19 – Vil denne verden overleve?: km 1/93 1; km 10/92 3; km 12/92 1
Nr. 20 – Trøst til de nedtrykte: km 1/93 1; km 10/92 3; km 12/92 1
Nr. 21 – Et godt familieliv: km 1/93 1; km 10/92 3; km 12/92 1
Nr. 22 – Hvem er verdens hersker?: km 1/93 1; km 10/92 3; km 12/92 1
1994, Nr. 15 – Liv i en fredfyldt ny verden (revideret):
Nr. 71 – Styres vi af skæbnen? Eller skal vi stå Gud til ansvar? (til muslimer) (asiatiske sprog):
Nr. 72 – Det største navn (til muslimer) (asiatiske sprog):
1995, Nr. 73 – Jehovas Vidner – Hvad tror de på? (til muslimer) (tyrkisk):
Nr. 74 – Helvede – Er det foreneligt med Guds retfærdighed? (til muslimer) (tyrkisk):
1996, Jehovas Vidner – Hvad du bør vide (fransk, hollandsk): w97 15/3 24; yb97 16
Nr. 75 – Vil lidelserne nogen sinde høre op? (asiatiske sprog) (© 1995) (til buddhister): km 8/99 8
Religious Persecution in Singapore (Religiøs forfølgelse i Singapore): yb97 16-17
1997, Jehovas Vidner giver svar på tiltale (serbisk og andre sprog):
1998, Nr. 21 – Et godt familieliv (revideret):
Nr. 23 – Hvem er Jehova?: km 3/99 3
1999, Franskmænd, I føres bag lyset! (fransk, engelsk): w00 1/9 24; yb00 24-26; w99 1/8 9
Nr. 24 – Hvem er Jesus Kristus?: km 6/99 3
Nr. 77 – Hvor højt værdsætter du livet? (mongolsk): yb01 53
2000, Hvad foregår der i Frankrig? Er friheden på tilbagetog? (fransk): w01 1/9 19-21
“I er verdens lys” (spansk): yb01 13
Nr. 20 – Trøst til de nedtrykte (revideret):
Nr. 78 – Det kunne også ske for dig! (russisk):
2001, Nr. 23 – Hvem er Jehova? (revideret engelsk udgave):
Nr. 25 – Har mennesket en udødelig ånd?: w02 15/1 28; km 10/01 7
Nr. 26 – Kunne du tænke dig at vide mere om Bibelen?: km 11/01 3-4, 7
Nr. 71 – Styres vi af skæbnen? Eller skal vi stå Gud til ansvar? (til muslimer) (engelsk; dansk 2002) (© 1994): km 10/01 7
Nr. 72 – Det største navn (til muslimer) (engelsk; dansk 2002) (© 1994):
Nr. 73 – Jehovas Vidner – Hvad tror de på? (til muslimer) (engelsk; dansk 2002) (© 1995):
Nr. 74 – Helvede – Er det foreneligt med Guds retfærdighed? (til muslimer) (engelsk; dansk 2002) (© 1995):
Nr. 79 – Noget du kan få gavn af (tjekkisk) (© 2000):
2002, Hvad vil du med dit liv?:
2005, Nr. 19 – Vil denne verden overleve? (revideret):
Nr. 27 – Inden længe ingen lidelser!:
2007, Nr. 81 – Is Your Life Ruled by Fate? (Er det skæbnen der styrer dit liv?) (kinesisk):
2008, Nr. 82 – You Can Trust the Creator! (Du kan stole på Skaberen!) (til indianere i Amerika) (© 2007): g 1/09 15
Vil du vide hvad sandheden er?:
2010, Nr. 83 – Kunne det ske igen? Et spørgsmål til borgerne i Rusland (russisk) (© 2009):
2012, Nr. 85 – Jehovah’s Witnesses – Rights and Responsibilities in Sharing the Good News With Our Neighbours (Jehovas Vidner – rettigheder og forpligtelser når vi forkynder for andre) (Indien):
2013, Nr. 30 – Hvad mener du om Bibelen?:
Nr. 31 – Hvordan ser du på fremtiden?:
Nr. 32 – Hvad skal der til for at få et godt familieliv?:
Nr. 33 – Hvem styrer egentlig verden?:
Nr. 34 – Vil lidelserne aldrig få ende?:
Nr. 35 – Kan de døde virkelig få livet igen? (også udgivet som Rigets Nyheder nr. 38): km 10/13 1
2014, Nr. 36 – Hvad er Guds rige?:
Nr. 37 – Hvor kan man finde svar på livets store spørgsmål?: km 6/14 1
Foldere (regionale)
1915, Clerical Conspiracy Against Pastor Russell Using Chicago Newspapers (Chicago, Illinois, USA):
1918, Copy of Open Letter From President of the International Bible Students’ Association to the Secrerary of State (Canada):
1919, The Case of the International Bible Students Association (Retssagen mod International Bible Students Association) (USA):
1920, A Protest: Malicious Libel of Bible Students Induced by Maddened Clergy (Canada):
1923, Bible Students Reply to Dr. Hofmeister’s Charges! (New Philadelphia, Ohio, USA):
1926, Against the People (New York City, New York, USA):
1933, Are You in Favor of Liberty? (USA):
Important Notice to the People (Canada):
1935, The Defendants Herein Named (Maplewood, New Jersey, USA):
To Every Resident of Maplewood! (New Jersey, USA):
1936, Inquisition in Peoria County, Illinois (USA):
Jehovah’s Witnesses Present Their Case (New Jersey, USA):
1937, Religion and Christianity (Sudbury, Ontario, Canada):
Seeking Occasion Against Jehovah’s Witnesses (Maywood, New Jersey, USA):
The Works of Abraham (Weehawken, New Jersey, USA):
To Every Person Who Loves the Truth–Fear of Boycott (Cleveland, Ohio, USA):
1938, Beware of Gag Laws (legislators of Connecticut, USA):
Free Assembly–Shall It Be Squelched? (St. Paul and Minneapolis, Minnesota, USA):
Free Speech–Is It Free in Hoboken? (New Jersey, USA):
How Clergy Rule Niagara Falls (Niagara Falls, New York, USA):
Mayor White’s War Against God (Atlantic City, New Jersey, USA):
Open Letter of M. A. Howlett to the Editor of Catholic Universe Bulletin (Cleveland, Ohio, USA):
Shall the Priests Rule Connecticut? (New Britain, Bristol, and Meriden, Connecticut, USA):
Statement to the British Public–Roman Catholics Anxious to Gag Judge Rutherford (Storbritannien):
Warning! (Seattle, Washington, USA):
1939, Catholic Action at Work! (Hubbard, Ohio, USA):
Catholic-Fascist Menace in Britain (Storbritannien):
Grove City, PA, Persecutes Christians!:
Hubbard, O. Is Unfair; Hubbard, O. Is Un-American (Hubbard and Youngstown, Ohio, U.S.A.):
Inquisition in Hubbard (Hubbard, Ohio, USA):
Is Hastings in the United States of America? (Hastings, Minnesota, USA):
Nazi Tactics (USA):
Nazi Tactics in Burlington (Burlington and West Burlington, Iowa, USA):
Our Grievances Against Hubbard, Ohio (USA):
Protest Meeting, East High School, Youngstown, Ohio (USA):
Public Statement to the People of Lancashire and Yorkshire: Catholic-Fascist Action in Oldham (Storbritannien):
Public Statement to the People of Scotland: Nazi Tactics in Clydebank (Skotland):
Public Statement to the People of South Wales: Catholic-Fascist Action in S. Wales (Wales):
Two Christians Arrested! What Is Happening in Hubbard? (Ohio, USA):
1940, A Message From Jehovah’s Witnesses, Portsmouth, Ohio Company (USA):
“And You Will Be Objects of Hatred to All Nations on Account of My Name” (Rawlins, Wyoming, USA):
Christian Man Denied Worship of Almighty God by Local Fascists (Cambridge, Massachusetts, USA):
Dictator or Freedom? (Jeannette, Pennsylvania, USA):
Dividing the People (Adskillelse af folk) (USA):
Fifth Column Slanders God’s Kingdom (Australia):
It Must Be Stopped (Det må standses) (Canada):
Law-Abiding (Lovlydighed) (USA):
Public-Spirited Americans Still Dare to Defend Constitutional Rights (USA):
1941, Judge Rutherford & “Empire News” (Storbritannien):
Warning Against Enactment of Florida House Bill No. 68 (Florida, USA):
Warning Against Enactment of Illinois Senate Bill No. 42 (Illinois, USA):
Warning Against Enactment of Minnesota House Bill No. 1505 (Minnesota, USA):
Warning Against Enactment of Missouri House Bill No. 447 (Missouri, USA):
Warning Against Enactment of Pennsylvania House Bill No. 792 (Pennsylvania, USA):
Warning Against Enactment of Rhode Island House Bill No. 624 (state officials of Rhode Island, USA):
Warning Against Enactment of Senate Bill No. 721 (Connecticut, USA):
1942, City Submits to Mobocracy (San Antonio, Texas, USA):
Jehovah’s Witnesses–Their Position (Storbritannien):
To All Lovers of Freedom: Warning (Storbritannien):
1945, Judge Johnson’s Interesting Comments (Lewisburg, Pennsylvania, USA):
The Facts About Jehovah’s Witnesses and the Censorship Ban (Storbritannien):
“Will It Be Possible to Shock the World?” (Storbritannien):
1946, Quebec’s Burning Hate for God and Christ and Freedom Is the Shame of All Canada (Quebecs brændende had til Gud og Kristus og friheden er en skamplet på Canada) (Canada): kr 138-139; w08 1/3 28; g00 22/4 20-21; jv 688-691
1947, Quebec, You Have Failed Your People! (Quebec, du har svigtet dit folk!) (Canada): jv 688-689
1948, Fight for Freedom! (Canada):
1950, Regret and Protest by American Convention-Hosts Over Religious Discrimination Against Visiting Witnesses of Jehovah (Amerikanske stævneværters protest mod religiøs diskrimination af besøgende Jehovas vidner)(New York City, New York, USA):
1953, Cleveland Congregation of Jehovah’s Witnesses to the People of Cleveland (Ohio, USA):
Organisationsinstruktioner
ca. 1919, Organisationsplan: w16.05 29; jv 212, 232
1928, Organisationsplan (revideret udgave):
1929, Important Features of Service Organization (Vigtige sider af tjenesteorganisationen) (i Bulletin, september 1929):
1930, The Important Features of a Class Service Organization (Vigtige sider af klassens tjenesteorganisation) (i Bulletin, oktober 1930): jv 232
1931, Organization Methods Outlined for Companies (Organisationsmetoder for menigheder) (i Bulletin, oktober 1931):
1932, Organization Methods Outlined for Companies (Organisationsmetoder for menigheder) (i Bulletin, november 1932):
1934, General Instructions (Generelle retningslinjer):
1935, Organisationsinstruktioner (i Director, oktober 1935) (i Rigsbefalinger, november 1935):
1938, Organisationsinstruktioner (dansk 1. oktober): jv 219, 232
1940, Organisationsinstruktioner (Med ændringer):
1941, Organization Instructions (Organisationsinstruktioner) (med ændringer, januar, 1941):
Confidential Organization Instructions (Fortrolige organisationsinstruktioner) (i Informant, november 1941):
1942, Dette Rigets Evangelium (Organisations-Instruktioner i brochureform) (engelsk; dansk 1943): jv 232
1945, Organisations-Instruktioner for Rigets Forkyndere (engelsk; dansk 1946): jv 232
Theocratic Aid to Kingdom Publishers (Teokratisk hjælp til Rigets forkyndere):
1946, Ændringer til Organisations-Instruktionerne:
1949, Vejledning i Teokratisk Organisation for Jehovas vidner: jv 232
1955, Egnede til at være Ordets Tjenere (engelsk; dansk 1959):
Forkynd Sammen i Endrægtighed: jv 232
1956, Manual of Theocratic News Service Information (Håndbog for teokratisk pressetjeneste):
1960, Forkynd og Undervis i Fred og Endrægtighed: jv 232
Kursus i Rigets tjeneste (engelsk; dansk 1961, duplikeret materiale): jv 232
1966, Kursus i Rigets tjeneste – programoversigt og noter:
1967, “Dit ord er en lygte for min fod” (engelsk; dansk 1969): jv 232
Egnede til at være Ordets Tjenere (revideret engelsk udgave):
1972, Kursus i Rigets tjeneste (revideret) (engelsk; dansk 1973): jv 232, 294
Organiseret til at forkynde Riget og gøre disciple: jv 232
1977, ‘Giv agt på jer selv og på hele hjorden’ (første brochure): jv 232
1979, ‘Giv agt på jer selv og på hele hjorden’ (anden brochure):
1981, ‘Giv agt på jer selv og på hele hjorden’ (tredje brochure):
1983, Organiseret til at fuldføre vor tjeneste: jv 232
1989, Organiseret til at fuldføre vor tjeneste (revideret udgave) (engelsk; dansk 1995):
1991, ‘Giv agt på jer selv og på hele hjorden’ (bog): jv 232
2005, Organiseret til at gøre Jehovas vilje:
2015, Organiseret til at gøre Jehovas vilje (revideret):
Publikationer i løsbladeform
1992, Family Care and Medical Management for Jehovah’s Witnesses (Lægebehandling for Jehovas Vidners børn): yb99 106; yb96 23-24; g93 22/11 26-27
1995, Lægebehandling for Jehovas vidners børn (revideret engelsk udgave; dansk 1998):
1998, “De stod fast trods nazismens terror” – Vejledning til skolebrug (engelsk © 1997; dansk 2000): yb98 46
Registre
1900, Watch Tower Index 1895-1899 (Register til Vagttårnet 1895-1899):
1919, Indholdsfortegnelse over Skriftstederne i Pastor C.T. Russel’s Bøger (dansk):
1922, register til genoptryk af The Watch Tower 1879-1919:
1961, Watch Tower Publications Index 1930-1960 (Register til Vagttårnets publikationer 1930-1960): jv 107; w90 15/12 28
1966, Watch Tower Publications Index 1961-1965 (Register til Vagttårnets publikationer 1961-1965):
1971, Watch Tower Publications Index 1966-1970 (Register til Vagttårnets publikationer 1966-1970):
1976, Watch Tower Publications Index 1971-1975 (Register til Vagttårnets publikationer 1971-1975):
1981, Watch Tower Publications Index 1976-1980 (Register til Vagttårnets publikationer 1976-1980):
1986, Register til Vagttårnets publikationer 1930-1985 (engelsk; dansk 1991): km 10/91 3; w90 15/12 26-27; km 8/87 3-4; km 10/86 3
1990, Register til Vagttårnets publikationer 1930-1985 (revideret engelsk udgave):
1992, Register til Vagttårnets publikationer 1986-1990 (engelsk; dansk 1994): km 9/94 3
1994, Register til Vagttårnets publikationer 1930-1985 (revideret engelsk udgave):
1996, Register til Vagttårnets publikationer 1986-1995 (engelsk; dansk 1997): km 4/98 7; km 7/98 7; km 5/97 7
2001, Register til Vagttårnets publikationer 1986-2000 (engelsk; dansk 2002): km 7/02 3
2006, Register til Vagttårnets publikationer 2001-2005:
2011, Register til Vagttårnets publikationer 2001-2010 (engelsk):
2014, Researchguide for Jehovas Vidner: km 11/14 3
2016, Register til Vagttårnets publikationer 2001-2015 (engelsk):
Rigets Nyheder
1918, Nr. 1 (Religious Intolerance – Pastor Russell’s Followers Persecuted Because They Tell the People the Truth – Treatment of Bible Students Smacks of the ‘Dark Ages’) (Religiøs intolerance – Pastor Russells efterfølgere forfølges fordi de fortæller folk sandheden – Behandlingen af Bibelstudenterne smager af ‘mørk middelalder’): jv 69-70
Nr. 2 (“The Finished Mystery” and Why Suppressed – Clergymen Take a Hand) (“Den fuldbyrdede Hemmelighed” og hvorfor den undertrykkes – præster hjælper til): jv 70
Nr. 3 (Two Great Battles Raging – Fall of Autocracy Certain – Satanic Strategy Doomed to Failure – The Birth of Antichrist) (To store krige raser – Autokratiets fald er vis – Satans krigsplaner dømt til at slå fejl – Antikrists ophav): jv 70
1939, Nr. 4 (Attempt to Wreck Garden Assembly – The Facts) (Forsøg på at afbryde udendørsstævne – Kendsgerningerne):
Nr. 5 (Can Religion Save the World From Disaster?) (Kan religion redde verden fra en katastrofe?):
1940, Nr. 6 (London) (Which Will Give You Freedom? Religion or Christianity?) (Hvem kan indføre frihed? Religionen eller kristendommen?):
Nr. 6 (Time of Darkness – Isaiah 60:2) (En mørkets tid – Esajas 60:2):
Nr. 7 (Do You Condemn or Wink at Unspeakable Crimes?) (Fordømmer De uhyrlige forbrydelser, eller ser De passivt til?):
Nr. 7 (London) (Religionists Devise Mischief to Destroy Christians) (Religionstilhængere udtænker planer om at udrydde kristne):
1941, Nr. 8 (If the Bill Becomes Law) (Hvis lovforslaget bliver vedtaget):
Nr. 8 (London) (Jehovah’s Mandate to His Servants; Witness Against Papal Rome, Nazism, Fascism – Enemies of Christianity) (Jehovas befaling til sine tjenere; vidnesbyrd mod pavedømmet i Rom, nazismen og fascismen – kristendommens fjender):
Nr. 9 (London) (Where Does the Church of Scotland Stand?) (Hvor står den skotske kirke?):
Nr. 9 (Victories in Your Defense) (Sejre til forsvar for Dem):
1942, Nr. 10 (Life in the New Earth Under New Heavens) (Livet på den nye jord under de nye himle):
Nr. 11 (The People Have a Right to Good News Now) (Folk har ret til at høre den gode nyhed nu):
1943, Nr. 12 (The Last War Wins the Peace Eternal) (Den sidste krig vil sikre freden for evigt):
1944, Nr. 13 (Education for Life in the New World) (Oplært til liv i den nye verden):
Nr. 14 (Overcoming Fear of What Is Coming on the Earth) (Hvordan man overvinder frygten for hvad der skal komme):
1946, Nr. 15 (World Conspiracy Against the Truth) (En verdenssammensværgelse mod sandheden):
1973, Nr. 16 (Er tiden ved at udløbe for menneskeheden?): yb97 137-138
Nr. 17 (Har kirkerne forrådt Gud og mennesker?):
1974, Nr. 18 (En regering oprettet af Gud – Er du for eller imod?):
Nr. 19 (Er dette alt hvad livet er?):
1975, Nr. 20 (Vil du være glad for at modtage nogle gode nyheder?):
Nr. 21 (Din fremtid – usikker eller sikker?):
1976, Nr. 22 (Hvordan vold og lovløshed vil blive afskaffet):
Nr. 23 (Hvorfor er der så megen lidelse – hvis der er en Gud?):
1977, Nr. 24 (Familien – kan den overleve?):
1978, Nr. 25 (Hvorfor er vi til?):
Nr. 26 (Hverdagens pres – kan det lettes?):
1979, Nr. 27 (Hvad er der sket med kærligheden?):
1980, Nr. 28 (Håb om at inflation, sygdom, kriminalitet og krig hører op):
1981, Nr. 29 (Er et lykkeligt liv virkelig muligt?):
Nr. 30 (Er verden på vej mod afgrunden?):
1982, Nr. 31 (Nærmer vi os Harmagedon?):
1983, Nr. 32 (Enhed og lykke i familien – Hvad er hemmeligheden?):
1985, Nr. 33 (Livet – hvordan er det kommet her? Ved en udvikling eller en skabelse?):
1995, Nr. 34 (Hvorfor er livet så fyldt med problemer?): yb96 6-8; km 3/95 1; km 4/95 1-2; km 5/95 1
1997, Nr. 35 (Kærlighed mellem alle mennesker – et realistisk håb?): yb99 16; km 10/97 1, 8; km 11/97 3
2000, Nr. 36 (Det nye årtusind – Hvordan vil fremtiden forme sig for dig?): yb02 8; km 10/00 8
2006, Nr. 37 (Falsk religion vil snart forsvinde!): yb09 7; km 9/06 1
2013, Nr. 38 (Kan de døde virkelig få livet igen?) (også udgivet som folder nr. 35): km 10/13 1
Sangbøger
1879, Songs of the Bride (Brudens sange): jv 240; w86 15/10 23
1890, Poems and Hymns of (Millennial) Dawn (Digte og sange til Millenniets Daggry): jv 240
1896, Hymns of the Morning (Zion’s Glad Songs of the Morning) (Morgensange [Zions glade morgensange]) (udgivet som wE1896 1/2): w97 1/2 26; jv 240; w86 15/10 23
1897, Jubel-Sange (dansk):
1900, Zion’s Glad Songs for All Christian Gatherings (Zions glade sange til alle kristne sammenkomster): jv 240
1905, Zion’s Glad Songs (for All Christian Gatherings) (revideret) (Zions glade sange (til alle kristne sammenkomster)):
1906, Hymns of Millennial Dawn (Hymns of the Millennial Dawn – With Music) (Sange til Millenniets Daggry – med noder) (© 1905) (dansk: Daggry Sange – uden noder, 1907; separat melodibog 1924): jv 240; w87 1/12 26
1909, Hymns of the Millennial Dawn (Sange til Millenniets Daggry) (lommeudgave, uden noder) (dansk: Daggry Sange, 1923?):
1926, Kingdom Hymns (Kingdom Hymns – With Music) (Rigets sange – med noder) (© 1925): jv 240
1928, Song Book (Songs of Praise to Jehovah) (lommeudgave, uden noder) (Sangbog; dansk: Lovsange til Jehova, sang nr. 1-64, 1932; sang nr. 65-92, ca. 1940; komplet dansk udgave 1943; separat melodibog 1944):
Song Book (Songs of Praise to Jehovah) (Sangbog [Lovsange til Jehova]): jv 241; w87 1/12 26
1944, Sangbog for Rigets Forkyndere (engelsk; dansk 1948): w97 1/2 26-27; jv 241; w87 1/12 26
1950, Sange til Jehovas Pris (engelsk; dansk: 13 sange med noder; komplet dansk udgave 1951): jv 241
ca. 1952, Sange til Jehovas pris (revideret) (engelsk):
1962, Sange til Jehovas pris (revideret) (engelsk):
1966, ‘Syng og spil i jeres hjerte for Jehova’ (engelsk; dansk 1969): yb13 25; w00 1/9 30; jv 241; w87 1/12 26
1984, Syng Jehovas pris (engelsk; dansk 1986): jv 241; w87 1/12 26; w86 15/10 23-24; km 4/86 3
1992, Sing Praises to Jehovah – Large Print (Syng Jehovas pris – Stor skrift) (uden noder) (© 1991):
2009, Syng for Jehova:
Syng for Jehova – Sangtekster, stor skrift (ikke dansk):
Syng for Jehova – Stor skrift:
2014-2016, Syng for Jehova – Nye sange (digitale udgaver): yb16 6; km 12/14 7
2016, Syng for Jehova med glæde (standard og stor format) (engelsk): w17.11 6-7
Syng for Jehova med glæde – Sangtekster (engelsk):
Stævnerapporter
1908, Rapport fra stævnet i Put-in-Bay (Ohio, USA) (wE1908 15/9 275-288):
1919, Rapport fra generalstævnet (Cedar Point, Ohio, USA) (wE1919 1/10 291-9):
1922, Stævnet i Cedar Point (Ohio, USA) (wE22 1/11 323-324):
1927, De internationale Bibelstudenters stævne (Toronto, Ontario, Canada) (The Messenger):
Det internationale stævne i Toronto – Bibelstudenterne:
1928, Generalstævne for International Bible Students Association (Detroit, Michigan, USA) (The Messenger):
1931, Vagttårnsselskabets internationale stævne (Columbus, Ohio, USA) (The Messenger):
1938, Rapport fra Jehovas Vidners stævne i de nordvestlige stater (Seattle, Washington, USA) (tillæg til gE38 13/7):
Verdensomspændende stævne, program fra London, England (The Messenger):
1939, Generalstævne (New York, N.Y., USA) (The Messenger):
1940, Teokratiske stævner (verdensomspændende) (The Messenger):
1941, Rapport fra Jehovas Vidners stævne (St. Louis, Missouri, USA):
Rapport fra Stævne for tilbedelse 1941 (Leicester, England) (The Messenger):
1942, Rapport fra den Nye Verdens teokratiske stævne for Jehovas Vidner (verdensomspændende):
1943, Rapport fra Jehovas Vidners teokratiske stævne “Den frie Nation” (verdensomspændende) (tillæg til gE43 24/11):
1944, Rapport fra det teokratiske stævne “Forenede Forkyndere” (Buffalo, N.Y., USA) (gE44 25/10 og tillæg):
1946, Rapport fra det teokratiske stævne “Glade nationer” (Cleveland, Ohio, USA) (The Messenger):
1950, Rapport fra Jehovas Vidners stævne “Teokratiets vækst” (New York, N.Y., USA):
1951, Rapport fra Jehovas Vidners stævne “Ren tilbedelse” (London, England):
1953, Rapport fra Jehovas Vidners stævne “Den Nye Verdens Samfund” (New York, N.Y., USA):
1958, Rapport fra Jehovas Vidners stævne “Den guddommelige Vilje” (New York, N.Y., USA) (dansk fototillæg om stævnet, tillæg til w58 1/12):
1961, Det internationale stævne “Enig gudsdyrkelse” (dansk):
1963, Rapport fra Jehovas Vidners verdensomspændende stævne “En evigvarende god nyhed”:
1969, Jehovas Vidners internationale stævne “Fred på jorden” (New York, N.Y., USA) (3 hæfter; dansk oversættelse af første hæfte):
Tjenesteinstruktioner
1896, Suggestive Hints to Colporteurs (Vink til kolportører): jv 246
1914, Suggestive Hints to New Colporteurs (Vink til nye kolportører):
1918, Suggestions from Colporteurs (Forslag fra kolportører):
1919, Bulletin: kr 24; jv 246-247
To Whom the Work Is Entrusted (Til dem der har fået hvervet betroet): w20.10 21
1928, Bulletin – Special Colporteur Edition (Bulletin – særudgave til kolportører):
Special Colporteur Bulletin – Winter Edition (Særlig Bulletin til kolportører – vinterudgave):
1929, Arbejdsforslag til vore Medarbejdere – Ekstra-Bulletin (engelsk; dansk 1930):
Bulletin (stort format) (engelsk):
Bulletin – This Kingdom Gospel Must Be Preached (Bulletin – Denne gode nyhed om Riget skal forkyndes):
1930, Vagttaarn Bulletin (ny titel) (dansk 1. oktober):
1931, Bulletin for Jehovas Vidner (ny titel) (dansk 1. oktober):
1932, Bearing Testimony (Vidnesbyrdets bærere):
1933, Instructions for Car Drivers (Vejledning for chauffører):
Outline for Transcription Meetings (Disposition til grammofonmøder):
Your Work With Transcription Machines (Betjening af grammofoner):
1934, Bulletin – Building a Home on Wheels (Bulletin – Hvordan man bygger en transportabel bolig):
1935, Rigsbefalinger for Jehovas Sendebud (dansk 1. november): jv 247
1936, Budbringer (dansk 1. august): jv 247
1944, Budbringer (dansk, lille format, 1. september):
1945, Public Meeting Campaign (Kampagne med offentlige møder):
1946, Public Meeting Campaign (Kampagne med offentlige møder):
1948, Budbringer (dansk, stort format, 1. maj):
1953, Budbringer (dansk, almindeligt format, 1. april):
1956, Rigets Tjeneste (dansk 1. oktober):
1976, Our Kingdom Service (Rigets Tjeneste) (dansk, ny forside, 1. januar):
1982, Our Kingdom Ministry (Rigets Tjeneste): jv 247
1991, Rigets Tjeneste (nyt format, 1. september): km 9/91 3
2009, Tjenesten for Riget (nyt layout, ny dansk titel):
2016, Kildemateriale til arbejdshæftet for midtugemødet (engelsk):
Livet og tjenesten som kristne – arbejdshæfte: od 63-64
2017, Kildemateriale til arbejdshæftet for midtugemødet (nyt format):