Watchtower ONLINE LIBRARY
Watchtower
ONLINE LIBRARY
Norsk
  • BIBELEN
  • PUBLIKASJONER
  • MØTER
  • 2. Korinter 1
  • Ny verden-oversettelsen av Bibelen

Ingen videoer tilgjengelig.

Det oppsto en feil da videoen skulle spilles av.

2. Korinter – oversikt

      • Hilsener (1, 2)

      • Trøst fra Gud i alle prøvelser (3–11)

      • Forandring i Paulus’ reiseplaner (12–24)

2. Korinter 1:1

Krysshenvisninger

  • +Apg 16:1, 2; Flp 2:19, 20
  • +1Te 1:8

Indekser

  • Indeks

    w84 15.11. 10; w80 1.5. 24; w75 304

2. Korinter 1:2

Indekser

  • Indeks

    g65 22.6. 7

2. Korinter 1:3

Krysshenvisninger

  • +Joh 20:17
  • +2Mo 34:6; Sal 86:5; Mi 7:18
  • +Jes 51:3; Ro 15:5

Indekser

  • Emneguiden

    Arbeidshefte for tjenestemøtet,

    4/2019, s. 7

    Vakttårnet (studieutgave),

    7/2017, s. 13, 16

    Vakttårnet,

    15.10.2011, s. 23–24

    1.6.2009, s. 28

    1.9.2008, s. 18

    1.7.2008, s. 7

    15.3.2008, s. 15

    15.12.2007, s. 5

    15.12.1996, s. 30

    1.11.1996, s. 13–14

    1.6.1995, s. 11–12

    15.7.1992, s. 21

    1.2.1986, s. 18–20

    «Hele Skriften», s. 217

  • Indeks

    mwb19.04 7; w17.07 13, 16; w11 15.10. 23-24; w09 1.6. 28; w08 15.3. 15; w08 1.7. 7; w08 1.9. 18; w07 15.12. 5; w96 1.11. 13-14; w96 15.12. 30; w95 1.6. 11-12; w92 15.7. 21; si 217; w86 1.2. 18-20;

    w83 15.5. 12; g64 22.11. 17; w63 75

2. Korinter 1:4

Fotnoter

  • *

    El.: «oppmuntrer».

  • *

    El.: «trengsler».

  • *

    El.: «trengsler».

Krysshenvisninger

  • +Sal 23:4; 2Kt 7:6
  • +Ef 6:21, 22; 1Te 4:18
  • +Ro 15:4; 2Te 2:16, 17

Indekser

  • Emneguiden

    Arbeidshefte for tjenestemøtet,

    4/2019, s. 7

    Innsikt, bd. 2, s. 1118

    Vakttårnet,

    15.10.2011, s. 23–24

    1.9.2008, s. 18

    15.3.2008, s. 15

    15.2.1998, s. 26

    1.11.1996, s. 13–14

    1.6.1995, s. 11–12

    15.7.1992, s. 21

  • Indeks

    it-2 1118; mwb19.04 7; w11 15.10. 23-24; w08 15.3. 15; w08 1.9. 18; w98 15.2. 26; w96 1.11. 13-14; w95 1.6. 11-12; w92 15.7. 21;

    w83 1.5. 31; w83 15.5. 12; w77 450; g69 8.1. 12; w68 543; w66 396; g64 8.11. 4; g64 22.11. 17

2. Korinter 1:5

Krysshenvisninger

  • +1Kt 4:11-13; Kol 1:24

Indekser

  • Emneguiden

    Vakttårnet,

    1.11.1996, s. 14

  • Indeks

    w96 1.11. 14

2. Korinter 1:6

Fotnoter

  • *

    El.: «trengsler».

Indekser

  • Emneguiden

    Vakttårnet,

    1.11.1996, s. 14

  • Indeks

    w96 1.11. 14

2. Korinter 1:7

Krysshenvisninger

  • +Ro 8:18; 2Ti 2:11, 12

Indekser

  • Emneguiden

    Vakttårnet,

    1.11.1996, s. 12–13, 14–16

  • Indeks

    w96 1.11. 12-14, 16

2. Korinter 1:8

Krysshenvisninger

  • +Apg 20:18, 19
  • +1Kt 15:32

Indekser

  • Emneguiden

    Vitne grundig, s. 163

    Innsikt, bd. 2, s. 942

    Vakttårnet,

    15.6.2014, s. 23

    15.12.1996, s. 24

    1.11.1996, s. 16–17

  • Indeks

    bt 163; it-2 942; w14 15.6. 23; w96 1.11. 16-17; w96 15.12. 24;

    w84 15.9. 15; w83 15.5. 27; w74 374; w73 432; g61 8.12. 6; w56 408

2. Korinter 1:9

Krysshenvisninger

  • +2Kt 12:10

Indekser

  • Emneguiden

    Innsikt, bd. 2, s. 942

    Vakttårnet,

    1.11.1996, s. 16–17

  • Indeks

    it-2 942; w96 1.11. 16-17;

    w83 15.5. 27; w74 374; w73 432; w63 388; g61 8.12. 6; w56 408

2. Korinter 1:10

Krysshenvisninger

  • +Sal 34:7, 19; 2Ti 4:18; 2Pe 2:9

Indekser

  • Emneguiden

    Innsikt, bd. 2, s. 942

    Vakttårnet,

    1.11.1996, s. 16

  • Indeks

    it-2 942; w96 1.11. 16;

    w83 15.5. 27; w74 374; w73 432; w56 408

2. Korinter 1:11

Fotnoter

  • *

    El.: «på grunn av mange bedende ansikter».

Krysshenvisninger

  • +Flp 1:19; Flm 22
  • +Apg 12:5; Ro 15:30-32

Indekser

  • Emneguiden

    Innsikt, bd. 1, s. 352–353

  • Indeks

    it-1 352-353;

    w75 515; w57 405

2. Korinter 1:12

Fotnoter

  • *

    Bokst.: «kjødelig».

Krysshenvisninger

  • +1Kt 2:4, 5

Indekser

  • Indeks

    w75 379; w73 54, 63; w52 138

2. Korinter 1:13

Fotnoter

  • *

    El. muligens: «noe dere allerede vet og forstår».

  • *

    Bokst.: «til enden».

2. Korinter 1:15

Fotnoter

  • *

    El. muligens: «så dere kunne bli oppbygd to ganger».

Indekser

  • Emneguiden

    Vakttårnet,

    15.3.2014, s. 30–31

  • Indeks

    w14 15.3. 30-31

2. Korinter 1:16

Krysshenvisninger

  • +1Kt 16:5, 6

Indekser

  • Emneguiden

    Vakttårnet,

    15.3.2014, s. 30–31

    15.10.2012, s. 29

  • Indeks

    w14 15.3. 30-31; w12 15.10. 29

2. Korinter 1:17

Fotnoter

  • *

    El.: «etter kjødet».

Indekser

  • Emneguiden

    Vakttårnet,

    15.3.2014, s. 31

  • Indeks

    w14 15.3. 31

2. Korinter 1:19

Fotnoter

  • *

    Også kalt Silas.

Krysshenvisninger

  • +Apg 18:5

Indekser

  • Emneguiden

    Vakttårnet,

    15.3.2014, s. 31

  • Indeks

    w14 15.3. 31;

    g67 22.6. 4

2. Korinter 1:20

Fotnoter

  • *

    El.: «oppfylt».

Krysshenvisninger

  • +Ro 15:8
  • +Åp 3:14

Indekser

  • Emneguiden

    Innsikt, bd. 1, s. 77

    Innsikt, bd. 1, s. 1162

    Vakttårnet,

    15.3.2014, s. 31

    15.12.2008, s. 13

    Jehovas vitner – forkynnere, s. 20

  • Indeks

    it-1 77, 1162; w14 15.3. 31; w08 15.12. 13; jv 20;

    w84 15.10. 20; g79 8.2. 21; w74 131; w73 499-501; w72 239; g67 22.6. 4; w62 244

2. Korinter 1:21

Krysshenvisninger

  • +1Jo 2:20, 27

Indekser

  • Emneguiden

    Innsikt, bd. 2, s. 762

    Vakttårnet,

    1.7.1995, s. 10

  • Indeks

    it-2 762; w95 1.7. 10;

    w84 1.12. 16; hs 110, 155; w75 305; li 107; w68 515; im 244; g62 22.6. 22; w47 214

2. Korinter 1:22

Fotnoter

  • *

    El.: «et pant på forhånd (et forskudd) på det som skal komme».

Krysshenvisninger

  • +Ef 4:30
  • +Ro 8:23; 2Kt 5:5; Ef 1:13, 14

Indekser

  • Emneguiden

    Vakttårnet (studieutgave),

    4/2016, s. 32

    1/2016, s. 18–19

    Vakttårnet,

    1.1.2007, s. 30–31

    1.7.1995, s. 10

    15.8.1989, s. 30

    Åpenbaringsboken, s. 115–116

  • Indeks

    w16.01 18-19; w16.04 32; w07 1.1. 30-31; re 115-116; w95 1.7. 10; w89 15.8. 30;

    w84 1.12. 16; hs 110, 155; w75 43, 305; w69 455; w68 515; im 244; w51 313

2. Korinter 1:23

Indekser

  • Emneguiden

    Vakttårnet,

    15.10.2012, s. 29

  • Indeks

    w12 15.10. 29

2. Korinter 1:24

Krysshenvisninger

  • +He 13:17; 1Pe 5:2, 3

Indekser

  • Emneguiden

    Vakttårnet,

    15.1.2013, s. 27–28

    15.1.2003, s. 15–16

    1.6.1999, s. 15–16

    15.3.1998, s. 21

    1.9.1996, s. 22–23

    1.4.1995, s. 18

    1.10.1994, s. 20

    1.9.1994, s. 14

    15.9.1989, s. 17

    Årbok 2013, s. 5

  • Indeks

    w13 15.1. 27-28; yb13 5; w03 15.1. 15-16; w99 1.6. 15-16; w98 15.3. 21; w96 1.9. 22-23; w95 1.4. 18; w94 1.9. 14; w94 1.10. 20; w89 15.9. 17;

    w82 1.12. 12; or 50; w61 426

Andre oversettelser

Klikk på et versnummer for å se andre bibeloversettelser.

Generell

2. Kor 1:1Apg 16:1, 2; Flp 2:19, 20
2. Kor 1:11Te 1:8
2. Kor 1:3Joh 20:17
2. Kor 1:32Mo 34:6; Sal 86:5; Mi 7:18
2. Kor 1:3Jes 51:3; Ro 15:5
2. Kor 1:4Sal 23:4; 2Kt 7:6
2. Kor 1:4Ef 6:21, 22; 1Te 4:18
2. Kor 1:4Ro 15:4; 2Te 2:16, 17
2. Kor 1:51Kt 4:11-13; Kol 1:24
2. Kor 1:7Ro 8:18; 2Ti 2:11, 12
2. Kor 1:8Apg 20:18, 19
2. Kor 1:81Kt 15:32
2. Kor 1:92Kt 12:10
2. Kor 1:10Sal 34:7, 19; 2Ti 4:18; 2Pe 2:9
2. Kor 1:11Flp 1:19; Flm 22
2. Kor 1:11Apg 12:5; Ro 15:30-32
2. Kor 1:121Kt 2:4, 5
2. Kor 1:161Kt 16:5, 6
2. Kor 1:19Apg 18:5
2. Kor 1:20Ro 15:8
2. Kor 1:20Åp 3:14
2. Kor 1:211Jo 2:20, 27
2. Kor 1:22Ef 4:30
2. Kor 1:22Ro 8:23; 2Kt 5:5; Ef 1:13, 14
2. Kor 1:24He 13:17; 1Pe 5:2, 3
  • Ny verden-oversettelsen av Bibelen
  • Les i Studiebibelen (nwtsty)
  • Les i Studieutgaven (Rbi8)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
Ny verden-oversettelsen av Bibelen
2. Korinter 1:1-24

2. Korinter

1 Fra Paulus, en apostel for Kristus Jesus ved Guds vilje, og vår bror Timọteus+ til Guds menighet i Korint og til alle de hellige i hele Akaia:+

2 Måtte Gud, vår Far, og Herren Jesus Kristus vise dere ufortjent godhet og gi dere fred.

3 Måtte vår Herre Jesu Kristi Gud og Far+ bli lovprist. Han er den Far som viser inderlig barmhjertighet,+ og den Gud som gir all trøst.+ 4 Han trøster* oss i alle våre prøvelser,*+ slik at vi kan trøste andre+ uansett hvilke prøvelser* de møter, med den trøsten som vi selv får fra Gud.+ 5 Vi gjennomgår jo en overflod av lidelser for Kristi skyld,+ men vi får også en overflod av trøst ved Kristus. 6 Når vi møter prøvelser,* er det til trøst og frelse for dere. Og når vi blir trøstet, er det også til trøst for dere, for det hjelper dere til å holde ut de samme lidelsene som vi gjennomgår. 7 Vårt håp i forbindelse med dere står fast. For vi vet at akkurat som dere har del i lidelsene, skal dere også få del i trøsten.+

8 Brødre, vi vil at dere skal vite om de prøvelsene vi møtte i provinsen Asia.+ Vi ble utsatt for et press som var så voldsomt at vi ikke kunne stå imot i egen kraft. Ja, vi var til og med redde for at vi skulle miste livet.+ 9 Vi følte at vi hadde fått dødsdommen. Alt dette skjedde for at vi ikke skulle stole på oss selv, men på den Gud+ som oppreiser de døde. 10 Han reddet oss da vi var i stor livsfare, og han vil gjøre det igjen. Og det er vårt håp at han skal fortsette å redde oss.+ 11 Dere kan også hjelpe oss ved å be inderlige bønner for oss.+ Det vil føre til at mange vil takke Gud på våre vegne for den godhet vi er blitt vist som svar på manges bønner.*+

12 Det som vi er stolte av, er dette: Vi kan med god samvittighet si at vi i verden, og spesielt overfor dere, har oppført oss med hellighet og en oppriktighet som er fra Gud. Vi har ikke støttet oss til menneskelig* visdom,+ men til Guds ufortjente godhet. 13 Det vi skriver til dere, er noe dere kan lese og forstå,* og jeg håper at dere vil fortsette å forstå disse tingene fullt ut,* 14 slik dere også til en viss grad har forstått at dere kan være stolte av oss, akkurat som vi kan være stolte av dere på vår Herre Jesu dag.

15 Fordi jeg var sikker på dette, hadde jeg tenkt å besøke dere først, så dere kunne få enda en grunn til å glede dere.* 16 For jeg hadde tenkt å besøke dere både på veien til Makedọnia og på veien tilbake. Deretter kunne dere hjelpe meg av sted på reisen til Judẹa.+ 17 Jeg tok ikke lett på det jeg hadde tenkt å gjøre, gjorde jeg vel? Eller legger jeg planer på en selvisk måte,* slik at jeg først sier «ja, ja» og så «nei, nei»? 18 Så sant som man kan stole på Gud: Det vi sier til dere, er ikke ja og samtidig nei. 19 For Guds Sønn, Jesus Kristus, som ble forkynt for dere av oss – det vil si av meg, Silvạnus* og Timọteus+ – ble ikke ja og samtidig nei, men ja er blitt ja i forbindelse med ham. 20 For uansett hvor mange løfter Gud har gitt, så er de blitt ja* ved hjelp av ham.+ Derfor sier vi også «amen» til Gud gjennom ham,+ og på den måten viser vi Gud ære. 21 Men den som garanterer at dere og vi tilhører Kristus, er Gud, og det er han som har salvet oss.+ 22 Han har også satt sitt segl på oss+ og gitt oss ånden+ i vårt hjerte som en garanti for det som skal komme.*

23 Jeg sverger ved mitt liv, og Gud er mitt vitne: Det er for å spare dere at jeg ennå ikke har kommet til Korint. 24 Vi er ikke herrer over deres tro,+ men medarbeidere som vil bidra til deres glede, for det er deres tro som gjør at dere står fast.

Norske publikasjoner (1950-2025)
Logg ut
Logg inn
  • Norsk
  • Del
  • Innstillinger
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Vilkår for bruk
  • Personvern
  • Personverninnstillinger
  • JW.ORG
  • Logg inn
Del