Wajtaoa LAEBRI LONG INTENET
Wajtaoa
LAEBRI LONG INTENET
Bislama
  • BAEBOL
  • OL BUK
  • OL MITING
  • nwt Mak 1:1-16:8
  • Mak

I no gat video yet long haf ya.

Sori, i gat problem taem i stap lodem video ya.

  • Mak
  • Baebol Long Niu Wol Translesen
Baebol Long Niu Wol Translesen
Mak

GOSPEL BLONG MAK

1 Gud nius blong Jisas Kraes, Pikinini blong God, i stat olsem: 2 Profet ya Aesea i bin tokbaot se: “(!Yu luk! !Mi mi stap sanem mesenja blong mi i go fastaem long yu,* mo hem bambae i mekemrere rod blong yu!)+ 3 Wan man i stap singaot bigwan long draeples, i se: ‘!Yufala i mekemrere rod blong Jehova!* Mo ol rod blong hem, yufala i mekem oli stret.’”+ 4 Jon we i stap baptaesem ol man, hem i stap long draeples. Hem i stap prij se ol man oli mas baptaes blong soem se oli tanem tingting blong olgeta, nao God i save fogivim sin blong olgeta.+ 5 Nao, ol man long evri ples long Judia mo evri man we oli stap long Jerusalem, oli go long hem, ale hem i baptaesem olgeta* long Jodan Reva, mo long fes blong ol man, oli stap talemaot sin blong olgeta.+ 6 Jon i werem klos we oli wokem long hea blong kamel, mo i werem strap we oli wokem long skin blong animol i goraon long weist blong hem.+ Hem i stap kakae ol lokis mo hani blong bus.+ 7 Mo hem i prij i se: “Man we bambae i kam biaen long mi, hem i hae moa long mi, mo mi mi no stret blong bendaon blong tekemaot rop blong sandel blong hem.+ 8 Mi mi baptaesem yufala long wota, be hem bambae i baptaesem yufala long tabu spirit.”+

9 Nao long taem ya, Jisas i aot long Nasaret long Galili, i kam long Jodan Reva, mo Jon i baptaesem hem.+ 10 Taem hem i kamaot long wota, wantaem nomo hem i luk heven i open mo spirit blong God i kamdaon long hem olsem wan sotleg.+ 11 Mo wan voes i kamaot long heven, i talem se: “Yu yu Pikinini blong mi. Mi mi lavem yu tumas, mo mi glad long yu.”+

12 Mo wantaem nomo spirit i pulum hem blong hem i go long draeples. 13 Nao hem i stap 40 dei long draeples, mo Setan i traem hem.+ Hem i stap long ples blong ol wael animol, be ol enjel oli stap lukaot gud long hem.+

14 Afta we oli putum Jon long kalabus, Jisas i go long Galili,+ i stap talemaot gud nius blong God,+ 15 i se: “Naoia i stret taem, mo Kingdom blong God i kam klosap. Yufala i mas tanem tingting blong yufala,+ mo yufala i mas bilif long gud nius.”

16 Taem hem i stap wokbaot long saed blong Si Blong Galili, hem i luk Saemon mo brata blong hem Andru.+ Tufala i stap sakem net,+ from we tufala i man blong pulum fis.+ 17 Nao Jisas i talem long tufala se: “Yutufala i biaen long mi, bambae mi mi mekem yutufala i kam man blong pulum man.”+ 18 Mo wantaem nomo tufala i livim net blong tufala, mo tufala i folem hem.+ 19 Hem i wokbaot i go smol, nao i luk Jemes mo Jon we tufala i boe blong Sebedi. Tufala i stap long bot blong olgeta, mo tufala i stap somap gud ol net blong olgeta,+ 20 nao wantaem nomo, hem i singaot tufala. Nao tufala i livim papa blong tufala i stap long bot wetem ol man blong wok blong hem, mo tufala i folem hem. 21 Nao oli go long Kapaneam.

Taem Sabat i stat, hem i go insaed long sinagog mo i stat blong tij.+ 22 Mo ol man oli sapraes long fasin blong hem blong tij, from we tok blong hem i gat paoa,* i no olsem tok blong ol skraeb.+ 23 Long taem ya long sinagog blong olgeta, i gat wan man we wan spirit we i no klin i stap long hem. Man ya i singaot se: 24 “Jisas we yu Nasarin, ?from wanem yu kam long ples ya?+ ?Yu kam blong spolem mifala? !Mi mi save yu! !Yu yu Tabu Man blong God!”+ 25 Be Jisas i tok strong long hem i se: “!Yu stap kwaet, yu kamaot long man ya!” 26 Nao spirit ya we i no klin, i mekem bodi blong man ya i seksek, mo i singaot bigwan, afta i kamaot long man ya. 27 Nao ol man oli sapraes tumas, mo oli stap taltalem long olgeta se: “?Wanem samting ya? !Wan niufala tijing ya! Hem i gat paoa tu blong tok long ol spirit we oli no klin, nao oli obei long hem.” 28 Nao kwiktaem nomo, nius blong hem i goraon i kasem olgeta ples long Galili.

29 Nao olgeta wetem Jemes mo Jon oli aot long sinagog, mo oli go long haos blong Saemon mo Andru.+ 30 Be mama blong waef blong Saemon+ i fiva, i stap ledaon long bed, nao kwiktaem nomo oli talem long Jisas. 31 Hem i go holem han blong woman ya, mo i mekem hem i stanap. Fiva blong hem i finis, nao woman ya i mekem kakae blong olgeta.

32 Mo long sapa, taem san i godaon finis, ol man oli tekem olgeta we oli sik, mo olgeta we dimon i stap long olgeta, oli kam long hem,+ 33 mo olgeta man long taon ya oli kam hivap long doa blong haos ya. 34 Nao hem i mekem olgeta we oli gat ol defdefren sik oli kam gud bakegen.+ Mo hem i ronemaot plante dimon long ol man, be hem i no letem ol dimon ya oli toktok, from we oli save se hem i Kraes.*

35 Long eli moning, taem ples i tudak yet, hem i girap, i go aotsaed, mo hem i go long wan ples we i no gat man long hem, nao hem i prea.+ 36 Be Saemon wetem ol narafala disaepol, oli go lukaotem hem long evri ples, 37 mo taem oli faenem hem, oli talem long hem se: “Evri man i stap lukaot yu.” 38 Be hem i talem long olgeta se: “I gud yumi go long narafala ples, long ol taon klosap, blong mi save prij long ol ples ya tu, from we hemia nao wok we mi kam blong mekem.”+ 39 Nao hem i wokbaot i go long olgeta ples long Galili, i stap prij long ol sinagog blong olgeta, mo i stap ronemaot ol dimon long ol man.+

40 Mo wan man we i gat sik ya leprosi, i kam nildaon, mo i plis long hem se: “Sipos yu wantem, yu save mekem mi mi klin.”+ 41 Nao hem i sore tumas long man ya, mo i pusum han blong hem, i tajem hem mo i talem se: “!Mi mi wantem! Yu kam klin.”+ 42 Nao wantaem nomo leprosi ya i lus, mo bodi blong man ya i kam klin bakegen. 43 Nao kwiktaem nomo hem i sanem man ya i gowe mo i tok strong long hem, 44 i talem long hem se: “Yu no talemaot samting ya long wan man, be yu go blong pris i luk bodi blong yu, mo yu givim ol samting blong mekem yu klin olsem we Loa blong Moses i talem,+ blong soemaot long olgeta se sik blong yu i finis.”+ 45 Be taem man ya i gowe, hem i talemaot samting ya long olgeta man long evri ples. Nao Jisas i no moa save wokbaot long fes blong ol man long taon. Be hem i stap aotsaed nomo long ol ples we i no gat man long hem. Mo ol man long evri ples oli stap kam long hem.+

2 Be afta we sam dei i pas, hem i kambak long Kapaneam, mo ol man oli harem nius se hem i kam stap long haos.+ 2 Nao plante man oli hivap long haos ya gogo ples i smol, mo plante man oli fas long doa tu. Ale hem i stat blong talemaot tok blong God long olgeta.+ 3 Nao sam man oli kam wetem wan man we bodi blong hem i ded. Fo man oli karem hem,+ 4 be oli no save tekem hem i go long Jisas, from we i gat plante man tumas. Ale oli go antap long haos ya, oli tekemaot haf ruf stret antap long ples we Jisas i stap. Taem oli mekem hol finis, oli slakem sikman ya long bed blong hem i godaon. 5 Taem Jisas i luk bilif blong olgeta,+ hem i talem long sikman ya se: “Pikinini blong mi, mi mi fogivim ol sin blong yu finis.”+ 6 Nao sam skraeb we oli stap sidaon long ples ya, oli stap tingting se:+ 7 “?Weswe man ya i toktok olsem? Hem i tok nogud ya, hem i mekem olsem se hem i God. God nomo i save fogivim sin blong man.”+ 8 Nao wantaem nomo, Jisas i kasem save we olgeta ya oli gat tingting olsem, ale hem i talem long olgeta se: “?From wanem yufala i gat ol tingting olsem long hat blong yufala?+ 9 ?Wanem tok i isi moa blong talem long sikman ya? ?Hemia se, ‘Mi mi fogivim ol sin blong yu finis’ o hemia se, ‘Yu girap, yu karem bed blong yu, mo yu wokbaot’? 10 Be i gud mi soem long yufala se Pikinini blong man*+ i gat paoa blong fogivim ol sin blong ol man long wol—”+ nao hem i talem long sikman ya se: 11 “Mi talem long yu, yu girap, yu tekem bed blong yu, mo yu gohom.” 12 Nao man ya i girap, mo wantaem nomo hem i karem bed blong hem mo stret long fes blong olgeta evriwan, hem i wokbaot i go. Nao oli sapraes tumas, mo oli presem God, se: “Yumi neva luk wan samting olsem.”+

13 Jisas i go bakegen long saed blong Si Blong Galili, mo ol hip blong ol man oli gohed blong kam long hem, nao hem i tijim olgeta. 14 Taem hem i stap wokbaot i go, hem i luk Livae, boe blong Alfeas, i stap sidaon long ofis blong takis, nao hem i talem long hem se: “Yu biaen long mi, yu kam man blong mi.” Nao hem i girap, i folem hem.+ 15 Biaen, taem Jisas i stap kakae* long haos blong Livae, plante man blong tekem takis wetem ol man we oli stap mekem sin, oli kam kakae* wetem hem mo ol disaepol blong hem, from we plante long olgeta oli stap folem hem.+ 16 Be ol skraeb we oli Farisi, oli luk we hem i stap kakae wetem ol man blong mekem sin mo ol man blong tekem takis, ale oli askem long ol disaepol blong hem se: “?Ei, hem i stap kakae wetem ol man blong tekem takis mo ol man blong mekem sin?” 17 Taem Jisas i harem samting ya, hem i talem long olgeta se: “Olgeta we oli no sik, oli no nidim dokta, be olgeta we oli sik, yes oli nidim. Mi mi no kam blong singaot ol stret man, be mi mi kam blong singaot ol man blong mekem sin.”+

18 Ol disaepol blong Jon mo ol Farisi oli stap mekem fasting. Nao oli kam mo oli askem long hem se: “?From wanem ol disaepol blong Jon mo ol disaepol blong ol Farisi oli stap mekem fasting, be ol disaepol blong yu oli no mekem?”+ 19 Nao Jisas i talem long olgeta se: “Taem man we i jes mared+ i stap yet wetem ol fren blong hem, ?yufala i ting se ol fren ya oli save fasting? Oli no save fasting taem hem i stap yet wetem olgeta. 20 Be i gat taem i stap kam we bambae oli tekemaot man ya we i jes mared,+ i gowe long ol fren blong hem. Long taem ya nao bambae oli mekem fasting. 21 I no gat man i save somap niufala pis kaliko long olfala klos, blong blokem hol we i stap long hem. Sipos hem i mekem olsem, niufala pis kaliko ya bambae i pulum olfala klos ya, ale i terem hol ya i kam bigwan moa.+ 22 Mo tu, i no gat man i save putum niufala waen i go insaed long ol olfala skin botel. Sipos hem i mekem olsem, ol olfala skin botel ya bambae oli bosta, nao waen ya i ronaot mo ol skin botel ya tu oli kam nogud. Be ol man oli stap putum niufala waen i go insaed long niufala skin botel.”

23 Long Sabat, hem i wokbaot i pas long wan garen wit, nao ol disaepol blong hem oli pulumaot sam sid blong wit taem oli stap wokbaot i go.+ 24 Nao ol Farisi oli talem long hem se: “!Yu luk! ?From wanem ol disaepol blong yu oli stap mekem samting we loa i talem se man i no mas mekem long Sabat?” 25 Nao hem i talem long olgeta se: “?Yufala i no ridim samting we Deved i mekem taem hem wetem ol man blong hem oli hanggri be oli no gat kakae?+ 26 Long stori blong jif pris ya Abiata,+ Deved i go insaed long haos blong God, mo i kakae ol bred ya we oli blong God,* be ol bred ya, loa i talem se ol pris nomo oli gat raet blong kakae.+ Mo hem i givim sam long ol man we oli stap wetem hem tu.” 27 Nao hem i talem long olgeta se: “God i putum Sabat blong i givhan long ol man,+ be hem i no mekem man blong i givhan long Sabat. 28 Taswe, Pikinini blong man* i Masta blong Sabat tu.”+

3 Hem i go bakegen insaed long wan sinagog, mo long ples ya, i gat wan man we han blong hem i ded.+ 2 Nao ol Farisi oli stap wajem gud hem, blong luk se bambae hem i mekem man ya i kam gud bakegen long Sabat o nogat, oli mekem olsem blong faenem sam poen long hem. 3 Nao hem i talem long man ya we han blong hem i ded se: “Yu girap mo yu kam long medel ya.” 4 Afta hem i talem long olgeta se: “?Folem loa, i stret blong man i mekem i gud, o i mekem i nogud long narafala long Sabat? ?I stret blong sevem laef* o blong kilim man i ded?”+ Be oli no talem wan samting. 5 Hem i kros, nao i luklukraon long olgeta mo hem i harem nogud tu from we hat blong olgeta i strong tumas.+ Nao hem i talem long man ya se: “Yu stretem han blong yu.” Ale man ya i stretem han blong hem, mo han ya i kam gud bakegen. 6 Ale ol Farisi oli go aotsaed mo kwiktaem nomo oli go joen wetem pati we i sapotem Herod,+ nao oli mekem miting agens long Jisas blong kilim hem i ded.

7 Be hem wetem ol disaepol blong hem oli godaon long lek ya, mo bigfala hip blong ol man long Galili mo long ol ples long Judia oli folem hem.+ 8 Mo bigfala hip blong ol man oli harem nius blong ol samting we hem i stap mekem, nao oli kam long hem. Ol man ya oli kamaot long Jerusalem, mo long Idumia, mo long narasaed Jodan Reva, mo long ol ples raonabaot long Taea mo Saedon. 9 Nao hem i talem long ol disaepol blong hem blong oli putumrere wan bot i stap blong hem, blong ol hip man ya oli no puspusum hem tumas. 10 Hemia from we hem i mekem plante sikman oli kam gud bakegen, nao olgeta we oli kasem ol bigfala sik, oli stap puspusum olgeta blong kam tajem hem.+ 11 Mo ol spirit we oli no klin tu,+ taem oli luk hem, oli foldaon long fored blong hem, mo oli stap singaot bigwan se: “Yu yu Pikinini blong God.”+ 12 Be plante taem, hem i talem strong long olgeta se oli no mas talemaot hem long ol man.+

13 Hem i go antap long wan bigfala hil mo i singaot olgeta we hem i jusum,+ nao oli kam long hem.+ 14 Nao hem i statem* wan grup we i gat 12 man long hem mo i kolem olgeta se ol aposol. Olgeta ya bambae oli stap folem hem, mo bambae hem i sanem olgeta oli go prij, 15 mo bambae oli gat paoa blong ronemaot ol dimon.+

16 Mo long grup ya we i gat 12+ man insaed, i gat Saemon ya we hem i givim narafala nem blong hem se Pita,+ 17 Jemes mo brata blong hem Jon, we tufala i boe blong Sebedi (hem i givim nem ya Boanejes long tufala, we i min se “Tufala Pikinini Blong Tanda”),+ 18 mo Andru, mo Filip, mo Batolomiu, mo Matiu, mo Tomas, mo Jemes we i boe blong Alfeas, mo Tadeas, mo Saemon we i wan man Kenan,* 19 mo Judas Iskariot we biaen i letem Jisas i go long han blong ol enemi blong hem.

Nao hem i go long wan haos, 20 mo ol hip man ya oli kam hivap bakegen, mekem se i no gat taem tu blong kakae. 21 Taem ol famle blong hem oli harem nius blong samting ya, oli kam blong holem hem, from we oli stap talem se: “Hed blong hem i krangke ya.”+ 22 Mo ol skraeb tu we oli aot long Jerusalem oli kam long ples ya, oli stap talem se: “Bielsebab* i stap long hem, mo hem i stap ronemaot ol dimon long paoa blong rula blong ol dimon.”+ 23 Afta we hem i singaot olgeta oli kam long hem, hem i toktok long olgeta long parabol, i se: “?Olsem wanem Setan i save ronemaot Setan? 24 Sipos ol man blong wan gavman oli seraot nao oli stap agensem olgeta bakegen, bambae gavman ya i mas foldaon.+ 25 Mo sipos ol man long wan haos oli seraot nao oli stap agensem olgeta bakegen, bambae haos ya i foldaon. 26 Mo tu, sipos Setan i agensem hem wan bakegen, nao ol man blong hem oli seraot, bambae hem i no save stanap, hem i mas foldaon. 27 Man we i wantem go insaed long haos blong wan strong man blong stilim olting blong hem, fastaem hem i mas fasem strong man ya. Biaen nomo, hem i save go tekemaot olting blong hem. 28 Tru mi talem long yufala, God bambae i fogivim olgeta sin we ol man oli mekem, mo evri tok nogud we oli talem. 29 Be man we i tok nogud agens long tabu spirit, God bambae i no fogivim hem samtaem,+ sin ya bambae i stap olwe.”+ 30 Hem i talem olsem, from we olgeta oli stap talem se: “Wan spirit we i no klin i stap long hem.”+

31 Nao mama blong hem mo ol brata blong hem,+ oli kam stanap aotsaed, mo oli sanem wan man i go blong singaot hem.+ 32 I gat plante man oli stap sidaon raon long hem, nao oli talem long hem se: “!Yu luk! Mama blong yu mo ol brata blong yu oli stap aotsaed, oli stap askem yu.”+ 33 Be hem i ansa long olgeta se: “?Hu i mama blong mi, mo hu ya ol brata blong mi?” 34 Nao hem i lukluk olgeta we oli stap sidaon raon long hem, mo i talem se: “!Yufala i luk! !Hemia mama blong mi mo ol brata blong mi!+ 35 Man we i mekem will blong God, hem nao i brata mo sista mo mama blong mi.”+

4 Jisas i stap tij bakegen long saed blong lek, ale wan bigfala hip blong man, we oli plante we plante, oli kam hivap klosap long hem. Nao hem i klaem long wan bot mo i sidaon long hem, be ol hip man ya oli stap olbaot nomo long so.+ 2 Nao hem i talem plante parabol blong tijim olgeta.+ Hem i talem se:+ 3 “Yufala i lesin. !Luk! Wan man i go blong saksakem sid long garen blong hem.+ 4 Taem hem i stap saksakem olgeta, sam sid oli foldaon long rod mo ol pijin oli kam kakae evriwan. 5 Sam narafala sid oli foldaon long ples we i gat ston daon, nao oli gru kwik from we i gat smol graon nomo.+ 6 Be taem san i kam antap, i bonem olgeta, nao oli drae from we rus blong olgeta i no godaon tumas. 7 Sam narafala sid oli foldaon long ples we i gat ropnil, mo ol ropnil ya oli kam kavremap olgeta, nao oli jokem olgeta oli ded, nao oli no karem frut.+ 8 Be sam narafala sid oli foldaon long gudfala graon, nao oli gru oli kam bigwan, mo oli gat frut blong olgeta. Sam oli karem frut 30 taem antap bakegen, sam 60 taem, mo sam narafala 100 taem antap bakegen.”+ 9 Nao hem i talem se: “Man we i gat sora, i gud hem i lesin.”+

10 Taem hem i stap hem wan, ol twelef aposol wetem sam man we oli stap, oli kam long hem, mo oli askem mining blong ol parabol ya long hem.+ 11 Hem i ansa long olgeta se: “Yufala, God i letem yufala i kasem save ol tabu tokhaed+ blong Kingdom blong hem. Be long ol narafala ya, evri samting we oli harem oli parabol nomo,+ 12 taswe oli stap lukluk be oli no luksave, mo oli stap lesin be oli no haremsave mo oli no save se i minim wanem, mo bambae oli neva kambak blong God i fogivim olgeta.”+ 13 Nao hem i gohed se: “?Sipos yufala i no save mining blong parabol ya, bambae yufala i kasem save mining blong ol narafala parabol olsem wanem?

14 “Ol sid we man ya i saksakem, hemia tok blong God.+ 15 Graon ya long rod we sid i foldaon long hem, hemia ol man we oli harem tok ya, be wantaem nomo Setan i kam+ tekemaot tok ya long olgeta.+ 16 Mo long sem fasin, ples we i gat ston daon we sid i foldaon long hem, hemia ol man we oli harem tok ya, nao kwiktaem nomo oli akseptem mo oli glad tumas long hem.+ 17 Be tok ya i no gat rus, nao i stap smoltaem nomo. Taem oli kasem hadtaem o sam man oli ronem olgeta from tok ya, wantaem nomo oli stambol. 18 Ples blong ropnil we sid i foldaon long hem, hemia ol man we oli harem tok ya,+ 19 be ol wari+ blong sistem blong wol* ya, mo ol rij samting we oli gat paoa blong trikim man,+ mo ol narafala samting we ol man ya oli wantem tumas,+ oli kam insaed long hat blong olgeta nao oli jokem tok ya nao i no karem frut. 20 Be gudfala graon we sid i foldaon long hem, hemia ol man we oli harem tok ya mo oli glad long hem, nao tok ya i karem frut 30 taem, 60 taem, mo 100 taem antap bakegen.”+

21 Hem i talem bakegen long olgeta se: “Taem man i tekem laet i kam, ?yu ting se bambae hem i putum aninit long wan basket* no wan bed? ?Yu no ting se bambae hem i putum antap long ples blong putum laet?+ 22 Nao samting we i haed i stap, bambae i kam long klia ples, mo samting we oli kavremap gud, bambae i open long klia ples.+ 23 Man we i gat sora, i gud hem i lesin.”+

24 Hem i talem bakegen long olgeta se: “Yufala i mas tingting gud long ol tok ya we yufala i stap harem.+ Samting we yufala i mekem long olgeta man, bambae oli mekem sem samting long yufala tu. Sipos yufala i mekem olsem, bambae yufala i kasem plante moa samting. 25 Man we i gat samting, bambae oli givim moa samting long hem.+ Be man we i no gat samting, eni samting we hem i gat bambae hem i lusum.”+

26 Nao hem i gohed, i talem se: “Long fasin ya, Kingdom blong God i olsem wan man we i saksakem ol sid long graon. 27 Long naet hem i stap slip mo long dei hem i stap girap, mo ol sid ya tu oli stap gru, oli stap kam bigwan, be hem i no save olsem wanem samting ya i hapen. 28 Graon nomo i mekem we sloslo ol sid ya oli gru, oli gat flaoa, mo biaen oli gat kakae. 29 Be taem we ol kakae oli rere, man ya i go katemaot from we i stret taem blong havest.”

30 Mo hem i gohed, i talem se: “?Yumi save talem se Kingdom blong God i sem mak long wanem samting? ?Bambae yumi yusum wanem parabol blong eksplenem? 31 Hem i olsem sid blong mastad.* Taem man i planem sid ya long graon, hem i smol moa long ol narafala sid long wol.+ 32 Be afta we sid ya i stap long graon, hem i gru, hem i kam bigwan moa long ol narafala kakae long garen, mo ol branj blong hem oli kam bigwan, nao ol pijin oli spel aninit long sed blong hem.”

33 Hem i talem plante parabol+ olsem blong talemaot tok blong God long olgeta, stret long mak we olgeta oli naf blong haremsave. 34 Yes hem i toktok long olgeta long parabol nomo, be taem hem wetem ol disaepol blong hem nomo oli stap, hem i eksplenem evri samting long olgeta.+

35 Mo long dei ya, taem tudak i kam, hem i talem long olgeta se: “Yumi gokros, yumi go narasaed.”+ 36 Taem oli sanemaot ol hip man finis, oli no moa wet, oli tekem hem long bot, nao oli go, mo sam narafala bot tu oli biaen long hem.+ 37 Nao wan bigfala win i girap, i blu strong, i mekem ol wef oli go insaed long bot, nao klosap bot ya i draon.+ 38 Be hem i stap slip long pilo* biaen long bot. Nao oli wekemap hem, mo oli talem long hem se: “?Tija, yu yu no wari se bambae yumi ded?” 39 Ale hem i girap, i tok strong long win, mo i talem long lek ya se: “!Yu stop! !Yu stap kwaet!”+ Nao win i godaon, mo olgeta samting i kwaet we i kwaet. 40 Nao hem i talem long olgeta se: “?From wanem yufala i fraet tumas olsem? ?Yufala i no gat bilif yet?” 41 Be olgeta oli fraet bitim mak, mo oli stap taltalem long olgeta se: “?Wanem man ya? Win mo lek tu oli obei long hem.”+

5 Nao olgeta oli kasem narasaed long lek ya, long rijen blong ol man Gerasa.+ 2 Stret afta we Jisas i kamaot long bot, wan man we i stap long ples blong ol tomb,* i mitim hem. Man ya i gat wan spirit we i no klin i stap long hem. 3 Hem i mekem ples blong hem long ples blong ol tomb, mo longtaem finis i kam, i no gat samting we ol man oli save yusum blong fasemtaet hem, jen tu i no naf. 4 Plante taem oli fasem han mo leg blong hem long ol jen, be hem i brekem ol jen ya. I no gat man we i naf blong winim hem. 5 Oltaem, long naet mo long dei, hem i stap long ol tomb mo antap long ol bigfala hil, i stap singaot bigwan, mo i stap katkatem bodi blong hem long ston. 6 Be taem hem i luk Jisas i stap kam longwe yet, hem i resis i go fored long hem mo i nildaon.+ 7 Nao hem i singaot bigwan, i se: “Jisas, Pikinini blong God Ya We i Hae Olgeta, ?from wanem yu kam long ples ya? Long nem blong God, mi askem strong long yu blong yu no mekem mi harem nogud.”+ 8 Hem i talem olsem from we Jisas i bin talem long hem se: “Spirit we i no klin, yu kamaot long man ya.”+ 9 Be Jisas i askem long hem se: “?Wanem nem blong yu?” Hem i ansa se: “Nem blong mi Bigfala Kampani, from we mifala i plante.” 10 Nao hem i gohed blong askem long Jisas blong i no sanemaot ol spirit ya oli gowe long ples ya.+

11 Long ples ya, i gat plante pig+ oli stap kakae long saed blong bigfala hil.+ 12 Nao ol spirit ya oli askem strong long hem se: “Plis yu sanem mifala i go long ol pig ya, blong mifala i save go insaed long olgeta.” 13 Mo hem i letem olgeta oli go. Ale ol spirit ya we oli no klin oli kamaot long man ya, oli go insaed long ol pig, mo ol pig ya oli resis i go long klif, mo oli foldaon i go long lek. I gat samwe long 2,000 pig, mo olgeta evriwan oli draon. 14 Be ol man blong lukaot long ol pig oli ronwe, oli go talemaot samting ya long ol man long taon mo long ol ples raonabaot, nao ol man oli kam luk.+ 15 Nao oli kam long Jisas mo oli luk man ya we fastaem bigfala kampani blong ol dimon i stap long hem. Hem i stap sidaon we i putum klos finis, mo tingting blong hem i kam gud bakegen. Nao ol man ya oli fraet. 16 Mo olgeta we oli luk samting we i hapen long man ya we dimon i stap long hem mo ol pig ya, oli stap tokbaot long ol man ya. 17 Nao oli askem long Jisas se hem i mas aot long rijen blong olgeta.+

18 Taem Jisas i stap go insaed long bot, man ya we fastaem i gat dimon long hem, i askem blong hem i save go wetem hem.+ 19 Be hem i no letem man ya i go wetem hem, hem i talem long hem se: “Yu gobak long ol famle blong yu, mo yu talemaot we Jehova* i sore long yu, mo yu talemaot olgeta samting we hem i mekem long yu.” 20 Nao man ya i aot, i go long Dekapolis* mo i talemaot ol samting ya we Jisas i mekem long hem. Nao olgeta man we oli lesin long hem, oli sapraes tumas.

21 Afta we Jisas i gokros bakegen long bot mo i goso, wan bigfala hip blong ol man oli kam hivap raon long hem.+ 22 Nao wan lida blong sinagog we nem blong hem Jaeras, i kam, mo taem i luk hem, hem i go long fored blong hem, mo i nildaon.+ 23 Hem i askem plante taem long hem se: “Smol gel blong mi i sik, bambae hem i ded i no longtaem. Plis yu kam putum han blong yu long hem,+ blong hem i no ded, be i kam gud bakegen.” 24 Nao Jisas i go wetem hem, mo wan bigfala hip blong ol man oli stap folem hem, we oli fasfas tumas raon long hem.

25 Nao i gat wan woman we i sik, i stap lusum plante blad+ blong 12 yia finis.+ 26 Hem i stap safa tumas taem ol dokta oli stap traem winim sik blong hem. Mo hem i spenem olgeta mane blong hem, be sik ya i no godaon nating, i stap kam mowas. 27 Taem woman ya i harem nius blong Jisas, hem i kam biaen long hem long medel blong ol hip man ya, mo i tajem klos blong hem,+ 28 from we hem i stap talem se: “Sipos mi tajem klos blong hem nomo, bambae mi kam gud bakegen.”+ 29 Taem hem i tajem, wantaem nomo blad blong hem i no moa ron, nao hem i haremsave we rabis sik ya i finis long bodi blong hem.

30 Semtaem nomo, Jisas i haremsave we paoa+ i kamaot long hem, nao i tanemraon long medel blong ol hip man ya, i askem se: “?Hu i tajem klos blong mi?”+ 31 Be ol disaepol oli talem long hem se: “Yu luk, ol hip man ya oli fasfas tumas long yu, be yu girap yu askem se: ‘?Hu i tajem mi?’” 32 Be hem i stap luklukraon blong luk se hu i tajem hem. 33 Woman ya i save samting we i hapen long hem, nao hem i fraet tumas mo i seksek, ale hem i kam long fored blong Jisas, i nildaon mo i talemaot evri samting we i hapen long hem. 34 Nao Jisas i talem long woman ya se: “Dota blong mi, bilif blong yu i mekem yu yu kam gud bakegen. Yu go, yu no moa wari,+ sik blong yu i finis.”+

35 Taem hem i stap toktok yet, sam man long haos blong Jaeras oli kamtru, mo oli talem long Jaeras se: “!Gel blong yu i ded finis! Yu no moa mekem hadwok long Tija ya.”+ 36 Be Jisas i harem olgeta, nao hem i talem long Jaeras se: “Yu no wari, be yu gohed nomo blong bilif.”+ 37 Nao hem i blokem olgeta man blong oli no moa biaen long hem, be hem i tekem Pita nomo, wetem Jemes mo brata blong hem, Jon.+

38 Nao oli kamtru long haos blong Jaeras, mo hem i luk we plante man oli stap mekem bigfala noes, oli stap krae we oli stap singsingaot bigwan.+ 39 Nao hem i go insaed, hem i talem long olgeta se: “?From wanem yufala i stap krae mo yufala i stap mekem bigfala noes olsem? Pikinini ya i no ded, hem i stap slip nomo.”+ 40 Be olgeta oli laf long hem. Nao hem i sanem olgeta oli go aotsaed, nao hem i tekem papa mo mama blong pikinini ya, wetem olgeta ya we oli folem hem, oli go insaed long ples we pikinini ya i stap long hem. 41 Nao hem i holem han blong pikinini ya, mo i talem long hem se: “Talita kumi,” we i min se: “!Smol gel, mi talem long yu, yu girap!”+ 42 Wantaem nomo, gel ya i stanap mo i wokbaot. (Hem i gat 12 yia nomo.) Nao taem olgeta oli luk samting ya, oli glad we oli glad. 43 Be hem i talem long olgeta bakegen mo bakegen* se oli no mas talemaot samting ya long eni man,+ mo hem i talem se oli mas givim kakae long gel ya.

6 Nao hem i aot long ples ya mo i go long ples blong hem,+ mo ol disaepol blong hem oli folem hem. 2 Long Sabat, hem i stap tij long sinagog, mo plante man we oli harem tok blong hem, oli sapraes tumas nao oli talem se: “?Man ya i lanem ol samting ya wea?+ ?Hu i givim waes mo paoa ya long hem, blong mekem ol merikel ya?+ 3 ?I no hem kapenta ya+ we i boe blong Meri,+ mo ol brata blong hem Jemes+ mo Josef mo Judas mo Saemon?+ ?Mo i no ol sista blong hem we oli stap wetem yumi?” Taswe oli stambol from hem. 4 Be Jisas i talem long olgeta se: “Man we i profet, olgeta man oli save ona long hem. Be ol man ples blong hem, ol famle blong hem, mo olgeta we oli stap long haos blong hem, olgeta ya nomo oli no save ona long hem.”+ 5 Nao long ples ya hem i no mekem plante merikel, be hem i putum han blong hem long sam sikman nomo, blong mekem olgeta oli kam gud bakegen. 6 Hem i sapraes tumas long olgeta from we oli no gat bilif. Nao hem i stap wokbaot i goraon long ol vilej long eria ya, i stap tijim ol man.+

7 Nao hem i singaot ol twelef aposol oli kam, mo i givim paoa long olgeta blong oli save ronemaot ol spirit we oli no klin,+ ale i sanemaot olgeta oli go tutu.+ 8 Mo hem i talem long olgeta se taem oli go, oli no mas tekem wan samting wetem olgeta olsem bred, no basket blong kakae, no mane* long paos blong olgeta, be oli tekem wan wokingstik nomo.+ 9 Oli save werem sandel be oli no mas tekem wan narafala klos.* 10 Hem i talem bakegen long olgeta se: “Taem yufala i go insaed long wan haos, yufala i mas stap long haos ya nomo gogo kasem we yufala i aot long ples ya.+ 11 Be sipos long wan ples, ol man oli no wantem tekem yufala i go long haos blong olgeta, o oli no wantem lesin long yufala, taem yufala i aot long ples ya, yufala i mas kilkilim leg blong yufala blong das i kamaot. Hemia i olsem wan woning long olgeta.”+ 12 Nao olgeta oli goaot, oli stap prij se ol man oli mas tanem tingting blong olgeta,+ 13 mo oli ronemaot plante dimon+ mo oli putum oel long plante sikman mo oli mekem olgeta oli kam gud bakegen.

14 Nao King Herod i harem nius ya, from we nem blong Jisas i kasem evri ples, mo ol man oli stap talem se: “Jon ya we i stap baptaesem ol man, hem i laef bakegen, taswe hem i gat paoa blong mekem ol merikel ya.”+ 15 Be sam narafala oli stap talem se: “Elaejah ya.” Mo sam narafala bakegen oli stap talem se: “Hem i wan profet olsem ol profet bifo.”+ 16 Taem Herod i harem samting ya, hem i talem se: “Jon ya we mi katemaot hed blong hem, hem i laef bakegen.” 17 Herod i mared long Herodias we i waef blong brata blong hem, Filip. Nao Herodias i askem long Herod blong i sanem sam man oli go holem Jon, oli fasem hem mo putum hem long kalabus, ale hem i mekem.+ 18 Hemia from we Jon i stap talem long Herod se: “Folem loa, i no stret we yu yu tekem waef blong brata blong yu.”+ 19 From samting ya, Herodias i stap kros long Jon mo i wantem kilim hem i ded, be hem i no save mekem. 20 Hemia from we Herod i stap fraet long Jon, hem i save se hem i wan stret man mo i wan tabu man,+ nao hem i no mekem wan trabol long hem. Taem Herod i harem ol tok blong Jon, hem i no save se bambae hem i mekem wanem long hem, be hem i glad nomo blong lesin long ol tok blong hem.

21 Be wan stret dei i kam, nao Herodias i kasem janis blong hem. Herod i mekem lafet blong betde blong hem,+ nao hem i singaot ol haeman blong hem mo ol komanda blong ami, mo ol haeman blong Galili, oli kam long lafet ya.+ 22 Mo gel blong Herodias i kam danis, nao Herod mo olgeta we oli stap kakae* wetem hem, oli glad tumas long hem. Nao king i talem long gel ya se: “Sipos yu askem eni samting long mi, bambae mi givim long yu.” 23 Yes hem i mekem promes blong hem i strong, i se: “Sipos yu askem eni samting long mi, nating we i kasem stret haf blong kingdom blong mi, be bambae mi givim long yu.” 24 Nao gel ya i go aotsaed, i askem long mama blong hem se: “?Bambae mi askem wanem samting?” Nao hem i ansa se: “Yu askem hed blong Jon we i stap baptaesem ol man.” 25 Wantaem nomo hem i resis i go luk king mo i talem samting we hem i wantem, i se: “Mi wantem we naoia nomo yu putum hed blong Jon Baptaes, long wan plet, mo yu givim long mi.”+ 26 Nating se samting ya i mekem king i harem nogud tumas, be hem i no moa save talem no, from we hem i mekem strong promes finis long fes blong ol man we oli stap kakae.* 27 Nao wantaem nomo, king i talem long wan bodigad blong i go karem hed blong Jon i kam. Nao bodigad ya i go long kalabus, i katemaot hed blong Jon, 28 mo i karem i kam long wan plet. Hem i givim long gel ya, mo gel ya i go givim long mama blong hem. 29 Taem ol disaepol blong hem oli harem samting ya, oli go karem bodi blong hem, mo oli go putum long wan tomb.*

30 Ol aposol oli kam hivap raon long Jisas, mo oli talemaot olgeta samting we oli tijim ol man long hem, mo olgeta samting we oli mekem.+ 31 Nao hem i talem long olgeta se: “Yufala i kam, yumi go long wan ples we i no gat man long hem, blong yufala i save spel smol.”+ Hem i talem olsem from we plante man oli stap kam mo oli stap go, mo olgeta oli no gat taem nating blong spel mo blong kakae. 32 Nao oli tekem wan bot, mo oli go long wan ples we i no gat man long hem.+ 33 Be ol man oli luk olgeta taem oli aot i go, mo plante man tu oli save, nao ol man oli aot long ol taon, oli resis long so, nao oli gotru long ples ya fastaem long olgeta. 34 Taem hem i goso, hem i luk wan bigfala hip blong ol man, nao hem i sore tumas long olgeta,+ from we oli olsem ol sipsip we i no gat man blong lukaot long olgeta.+ Nao hem i tijim olgeta long plante samting.+

35 Nao klosap long sapa, ol disaepol blong hem oli kam long hem, mo oli talem se: “Ples ya i longwe long ol vilej, mo i no longtaem bambae i tudak.+ 36 I gud yu sanemaot ol man ya, blong oli go pem kakae blong olgeta long ol vilej mo ol ples raonabaot.”+ 37 Hem i ansa long olgeta i se: “Yufala i givim kakae long olgeta.” Be oli talem long hem se: “?Yu wantem mifala i mas go pem bred blong 200 denarias,* mo givim long ol man ya blong oli kakae?”+ 38 Nao hem i talem long olgeta se: “?Yufala i gat hamas bred? !Yufala i go luk!” Oli go faenemaot nao oli talem se: “Faef bred wetem tu fis.”+ 39 Nao hem i talem long ol man ya blong oli sidaon long ol grup, long gras.+ 40 Nao oli sidaon long ol grup we sam grup i gat 100 man long hem, mo sam i gat 50 man long hem. 41 Ale hem i tekem ol faef bred mo tufala fis ya, i lukluk i go antap long heven, mo i prea blong talem tangkiu.*+ Nao biaen hem i brekem ol bred ya, i givim long ol disaepol, mo olgeta oli givimaot long ol man. Mo hem i brekem tufala fis ya tu, mo i givimaot long olgeta. 42 Nao olgeta evriwan oli kakae mo oli fulap gud, 43 mo i gat plante hafhaf bred mo fis i stap, be ol hafhaf bred ya nomo, oli fulumap long 12 basket.+ 44 Namba blong olgeta ya we oli kakae, ol man nomo oli kasem 5,000.

45 Nao kwiktaem afta, hem i talem long ol disaepol blong hem blong oli klaem long bot, oli go fastaem narasaed long lek ya, long saed i go long Betsaeda. Be hem i stap blong sanem ol hip man ya oli gobak.+ 46 Afta we hem i talem tata long olgeta, hem i go antap long wan bigfala hil, blong i prea.+ 47 Hem i stap hem wan long ples ya taem tudak i kam, be bot ya i stap long medel blong lek ya.+ 48 Hem i luk we olgeta oli stap traehad, oli stap pul from we oli fesem bigfala win. Nao samwe long namba 4 waj blong naet,* hem i wokbaot antap long wota, i go long olgeta, be hem i mekem olsem we i wantem bitim olgeta i go. 49 Taem oli luk hem i stap wokbaot antap long wota, oli stap talem se: “!Wan spirit ya!” Nao oli singaot bigwan. 50 Olgeta evriwan oli seksek taem oli luk hem. Be wantaem nomo, hem i toktok long olgeta i se: “!Yufala i no fraet! Mi nomo ya.”+ 51 Ale hem i klaem long bot, mo win i godaon, nao olgeta oli sapraes tumas, 52 from we oli no kasem save mining blong merikel we hem i mekem long ol bred, mo tingting blong olgeta i fasfas yet.

53 Taem oli kasem narasaed, oli goso long Genesaret mo oli fasem bot long ples ya.+ 54 Be taem oli kamaot long bot, wantaem nomo ol man oli luksave hem. 55 Nao oli resis i go long ol ples raonabaot, oli karem ol sikman long bed, oli go long Jisas. 56 Nao long evri vilej mo taon mo ples raonabaot we hem i go long hem, ol man oli karem ol sikman blong olgeta i kam, oli putum olgeta long ples blong maket, mo oli askem strong long hem blong i letem olgeta oli tajem en blong klos blong hem nomo.+ Mo olgeta we oli tajem, oli kam gud bakegen.

7 Nao ol Farisi mo sam skraeb we oli aot long Jerusalem, oli kam hivap raon long hem.+ 2 Nao oli luk sam disaepol blong hem oli stap kakae we han blong olgeta i doti, oli no wasem.* 3 (Hemia from we ol Farisi mo evri man Jiu oli strong blong folem kastom blong ol olfala blong olgeta bifo. Sipos oli no wasem han blong olgeta fastaem, stat long ol fingga i go kasem elbo, bambae oli no save kakae, 4 mo taem oli aot long maket, oli kambak long haos, oli no save kakae sipos oli no wasem bodi blong olgeta fastaem. I gat plante narafala kastom bakegen we oli strong blong folem, olsem kastom blong draonem* ol kap, ol jag, mo ol narafala samting we oli wokem long kopa, oli draon fulwan long wota.)+ 5 Nao ol Farisi ya mo ol skraeb oli askem long hem se: “?From wanem ol disaepol blong yu oli no stap folem kastom blong ol olfala bifo, oli stap kakae we han blong olgeta i doti?”+ 6 Hem i talem long olgeta se: “Profet tok blong Aesea i stret gud long yufala ya we i gat tu fes, taem hem i raetem se: ‘Ol man ya oli stap ona long mi long lips blong olgeta nomo, be hat blong olgeta i stap longwe tumas long mi.+ 7 Oli stap mekem wosip long mi blong nating nomo, from we tijing blong olgeta i stanap long loa blong man nomo.’+ 8 Yufala i lego komanmen blong God, nao yufala i stap folem kastom blong man.”+

9 Nao hem i talem long olgeta se: “Yufala i waes gud blong faenem rod blong yufala i no folem komanmen blong God, nao yufala i save folem ol kastom blong yufala.+ 10 Eksampol, Moses i talem se: ‘Yu mas ona long papa mo mama blong yu,’+ mo, ‘Man we i tok nogud long papa o mama blong hem,* yufala i mas kilim hem i ded.’+ 11 Be yufala i talem se: ‘Sipos wan man i gat wan samting we hem i save yusum blong givhan long papa mo mama blong hem, hem i save talem long tufala se: “Samting ya i koban (we i min se samting ya i wan presen we hem i dediketem finis i go long God).”’ 12 Nao yufala i stap blokem man ya blong i no mekem eni samting blong givhan long papa no mama blong hem.+ 13 Long fasin ya, yufala i mekem tok blong God i kam nating nomo, from kastom blong yufala we yufala i stap tijim ol narafala long hem.+ Mo i gat plante narafala samting olsem, we yufala i stap mekem.”+ 14 Nao hem i singaot ol hip man oli kam long hem bakegen, mo i talem long olgeta se: “Yufala evriwan i mas lesin long mi, mo yufala i mas kasem save long mining blong ol tok ya.+ 15 Samting we i go insaed long man i no save mekem hem i doti long fes blong God, be samting we i kamaot long man, hemia nao i save mekem hem i doti.”+ 16 *——

17 Taem hem i aot long ol hip man ya, mo i go insaed long haos, ol disaepol blong hem oli askem mining blong parabol ya long hem.+ 18 Nao hem i talem long olgeta se: “?Olsem wanem? ?Yufala tu i no kasemsave olsem olgeta ya? ?Yufala i no save se samting we i go insaed long bodi blong man, i no save mekem hem i doti? 19 Hemia from we samting ya i no go insaed long hat blong hem, be i go long stomak blong hem, nao biaen i goaot long bodi blong hem bakegen.” Long tok ya, hem i talem se olgeta kakae oli klin nomo. 20 Mo tu, hem i talem se: “Samting we i kamaot insaed long man, hemia nao i mekem man i doti.+ 21 From we ol samting we oli kamaot insaed long man, i kamaot long hat blong hem,+ hemia ol rabis tingting olsem: man i mekem enikaen doti fasin blong seks,* i stil, i kilim man i ded, 22 i mekem adaltri,* i griri, i mekem ol fasin we oli rabis, i giaman, i no sem blong mekem ol nogud fasin,* i jalus,* i tok nogud agensem ol narafala, i praod, mo i mekem ol krangke fasin. 23 Olgeta rabis samting ya oli kamaot insaed long man mo oli mekem man i doti.”

24 Nao hem i aot long ples ya, i go long rijen blong Taea mo Saedon.+ Hem i go insaed long wan haos mo i no wantem we ol man oli save se hem i stap long ples ya, be hem i no save haed. 25 Nao i gat wan woman we wan spirit we i no klin i stap long gel blong hem. Woman ya i harem nius blong Jisas, nao wantaem nomo hem i kam long fored blong hem mo i nildaon.+ 26 Woman ya i blong Gris, be hem i bon long Fonisia long Siria. Mo hem i gohed blong askem long Jisas blong i ronemaot dimon ya long gel blong hem. 27 Be hem i talem long woman ya se: “Ol pikinini oli mas kakae gud fastaem, from we i no stret blong tekem bred blong ol pikinini, mo sakem i go long ol smol dog.”+ 28 Be woman ya i talem se: “Yes masta, be ol smol dog tu we oli stap aninit long tebol, oli save kakae ol doti blong bred blong ol pikinini ya.” 29 Nao Jisas i talem long woman ya se: “From we yu yu ansa olsem, yu go, dimon ya i kamaot finis long gel blong yu.”+ 30 Nao hem i gobak long haos blong hem, mo hem i luk smol gel blong hem i stap ledaon long bed. Dimon ya i kamaot long hem finis.+

31 Taem Jisas i aot long Taea, fastaem hem i wokbaot i go kasem Saedon, mo biaen, blong kambak long Si Blong Galili, hem i pastru long Dekapolis.*+ 32 Long ples ya, oli tekem wan man i kam we sora blong hem i fas mo i no save toktok gud,+ mo oli plis long Jisas blong i putum han blong hem long man ya. 33 Ale hem i tekem man ya, mo tufala i muv i go longwe lelebet long ol hip man. Biaen hem i putum fingga blong hem i go insaed long sora blong man ya, mo afta we hem i spet, hem i tajem tang blong man ya.+ 34 Nao hem i lukluk i go antap long heven, i pulum win blong hem strong, mo i talem long man ya se: “Efata,” we i min se, “Yu open.” 35 Nao sora blong man ya i open,+ mo tang blong hem i no moa fas, mo hem i toktok gud. 36 Nao hem i talem long olgeta se oli no mas talemaot samting ya long eni man.+ Be taem hem i strong moa blong blokem olgeta, olgeta tu oli strong moa blong go talemaot.+ 37 Olgeta oli sapraes bitim mak,+ mo oli talem se: “Man, olgeta samting we hem i mekem oli gud tumas. Hem i mekem man we sora blong hem i fas, i harem, mo man we i no save toktok, i toktok.+

8 Nao long ol dei ya, wan bigfala hip blong ol man bakegen i stap, mo oli no gat samting blong kakae. Nao hem i singaot ol disaepol blong hem oli kam, mo i talem long olgeta se: 2 “Mi mi sore tumas long ol hip man ya,+ from we tri dei finis oli stap wetem mi mo oli no moa gat kakae.+ 3 Sipos mi sanem olgeta oli gohom we oli hanggri olsem,* ae blong olgeta bambae i dak long rod mo sam long olgeta ya oli kam long ol ples we i longwe.” 4 Be ol disaepol blong hem oli ansa se: “Ples ya i longwe long ol vilej. ?Bambae man i tekem bred wea blong fidim ol man ya?” 5 Nao hem i askem long olgeta se: “?Yufala i gat hamas bred?” Oli ansa se: “Seven.”+ 6 Ale hem i talem long ol hip man ya blong oli sidaon long graon, biaen hem i tekem seven bred ya, i talem tangkiu long God from, nao i brekem mo i givim long ol disaepol, mo olgeta oli givimaot long ol man.+ 7 Mo oli gat sam smol fis tu i stap, ale hem i talem tangkiu long God from, mo i talem long olgeta blong oli givimaot ol fis ya tu. 8 Nao oli kakae we oli fulap gud, mo ol haf kakae we i stap, oli fulumap long seven bigfala basket* gogo oli fulap gud.+ 9 Olgeta ya, namba blong ol man nomo, hem i samwe long 4,000. Nao hem i sanemaot olgeta oli go.

10 Wantaem nomo hem wetem ol disaepol blong hem oli klaem long bot, nao oli kam long ples ya Dalmanuta.*+ 11 Long ples ya, ol Farisi oli kam mo oli stat blong rao wetem hem. Oli wantem traem hem, ale oli askem long hem blong i mekem wan saen long skae blong oli luk.+ 12 Hem i harem nogud tumas we i pulum win blong hem from, nao hem i talem long olgeta se: “?From wanem jeneresen ya i wantem tumas blong luk wan saen?+ Tru mi talem long yufala, jeneresen ya bambae i no save luk wan saen.”+ 13 Nao hem i aot long olgeta, i klaem long bot bakegen mo i go narasaed.

14 Be ol disaepol oli foget blong karem bred, i gat wan nomo long bot, i no moa gat narafala kakae moa.+ 15 Nao hem i givim strong woning long olgeta se: “Oltaem yufala i mas openem ae blong yufala mo yufala i mas lukaot long is blong ol Farisi mo is blong Herod.”+ 16 Nao oli stat blong raorao long olgeta bakegen, from we oli no bin karem bred. 17 Be hem i luk samting ya, nao hem i talem long olgeta se: “?From wanem yufala i stap raorao se yufala i no karem bred? ?Yufala i no luksave mo yufala i no kasemsave yet? ?Tingting blong yufala i strong yet blong kasemsave? 18 ‘?Yufala i gat ae, be yufala i no luk? ?Yufala i gat sora, be yufala i no harem?’ ?Yufala i fogetem finis 19 taem ya we mi brekem faef bred+ ya we 5,000 man oli kakae? ?Hamas basket blong ol haf kakae we yufala i fulumap biaen?” Oli ansa se: “Twelef.”+ 20 “Taem mi brekem seven bred ya we 4,000 man oli kakae, ?hamas bigfala basket* blong ol haf kakae we yufala i fulumap biaen?” Oli ansa se: “Seven.”+ 21 Nao hem i talem long olgeta se: “?Yufala i no kasem save yet?”

22 Nao oli kamtru long Betsaeda. Long ples ya, ol man oli tekem wan blaenman i kam long Jisas, mo oli askem long hem blong i tajem man ya.+ 23 Nao hem i holem han blong blaenman ya mo i tekem hem i go aotsaed long vilej. Nao hem i putum spet blong hem long ae blong man ya,+ mo i putum han blong hem long hem, mo i askem se: “?Yu luk wan samting?” 24 Nao man ya i leftemap hed blong hem, i lukluk, mo i talem se: “Mi luk ol man, be oli olsem ol tri we oli stap wokbaot.” 25 Ale hem i putum han blong hem long ae blong man ya bakegen, nao ae blong man ya i kam gud bakegen, hem i save luk olgeta samting i klia gud. 26 Nao hem i sanem hem i gohom, i talem long hem se: “Yu no go insaed long vilej ya bakegen.”

27 Biaen Jisas mo ol disaepol blong hem oli aot, oli stap go long ol vilej long Sisaria Filipae. Mo long rod, hem i askem long olgeta se: “?Ol man oli stap tokbaot mi se mi mi hu?”+ 28 Oli ansa long hem se: “Sam man oli talem se yu yu Jon Baptaes.+ Be sam narafala oli talem se yu yu Elaejah,+ mo sam narafala bakegen oli talem se yu yu wan long ol profet.” 29 Ale hem i askem long olgeta se: “?Be yufala, yufala i talem se mi mi hu?” Pita i ansa se: “Yu yu Kraes ya.”+ 30 Nao hem i talem strong long olgeta se oli no mas talemaot hem long eni man.+ 31 Mo tu, hem i stat blong talem long olgeta se Pikinini blong man* bambae i mas harem nogud long plante samting, mo ol elda mo ol jif pris mo ol skraeb bambae oli sakemaot hem mo oli kilim hem i ded,+ mo long namba 3 dei, bambae hem i laef bakegen.+ 32 Hem i talemaot ol tok ya i klia nomo long olgeta. Be Pita i pulum hem i go longwe lelebet long ol narafala, mo i stat blong tok strong long hem.+ 33 Be hem i tanem hem, i lukluk ol disaepol blong hem, mo i tok strong long Pita se: “!Yu go biaen long mi, Setan! Tingting blong yu i no tingting blong God, i tingting blong man nomo.”+

34 Nao hem i singaot ol hip man wetem ol disaepol blong hem, oli kam long hem mo i talem long olgeta se: “Sipos eni man i wantem kam biaen long mi, hem i mas blokem ol samting we hem nomo i wantem mo i mas karem pos* blong hem, mo hem i mas folem mi oltaem.+ 35 Man we i wantem sevem laef* blong hem, bambae hem i lusum, mo man we i lusum laef* blong hem from mi mo from gud nius, bambae hem i sevem laef blong hem.+ 36 ?Sipos wan man i kasem olgeta samting blong wol, be i lusum laef* blong hem, bambae hem i winim wanem?+ 37 ?Man i save givim wanem blong winimbak laef* blong hem?+ 38 Jeneresen ya i stap mekem sin, mo i no holemstrong long God.* Sipos man i sem blong talemaot mi long fes blong ol man ya mo blong talemaot se hem i bilif long tok blong mi, bambae Pikinini blong man* tu i sem blong talemaot hem,+ taem hem i kam wetem ol tabu enjel long glori* blong Papa blong hem.”+

9 Mo hem i talem long olgeta bakegen se: “Tru mi talem long yufala, i gat sam man we oli stanap long ples ya we bambae oli no save ded fastaem, gogo oli luk we Kingdom blong God i stap rul finis.”+ 2 Nao sikis dei biaen, Jisas i tekem Pita mo Jemes mo Jon, trifala i folem hem, nao olgeta fo nomo oli go antap long wan bigfala hil. Mo stret long fes blong trifala, bodi blong hem i jenis i kam narafala,+ 3 klos blong hem i saen, mo i kam waet we i waet, we i no gat wan man long wol i save mekem klos i waet olsem. 4 Mo trifala i luk we Moses mo Elaejah tufala i kamtru, mo tufala i stap storian wetem Jisas. 5 Nao Pita i talem long Jisas se: “Rabae, i gud we mifala i stap long ples ya. Taswe yu letem mifala i stanemap tri tent, wan blong yu, wan blong Moses, mo wan blong Elaejah.” 6 Trifala ya i fraet tumas, taswe Pita i tok olbaot nomo. 7 Nao wan klaod i kam i kavremap olgeta, nao wan voes+ i kamaot long klaod ya, i se: “Hemia Pikinini blong mi. Mi mi lavem hem tumas.+ Yufala i lesin long hem.”+ 8 Nao kwiktaem nomo, trifala i luklukraon, mo oli luk we i no moa gat man i stap wetem olgeta, be Jisas nomo.

9 Ale taem oli stap kamdaon long bigfala hil ya, hem i talem strong long trifala se oli no mas talemaot samting we oli luk long eni man,+ gogo kasem we Pikinini blong man* i laef bakegen.+ 10 Trifala i holem gud toktok ya long tingting blong trifala,* be trifala i stap asaskem long olgeta bakegen se i minim wanem se hem i laef bakegen long ded. 11 Mo oli askem long hem se: “?From wanem ol skraeb oli talem se Elaejah+ i mas kam fastaem?”+ 12 Hem i talem long olgeta se: “Elaejah i mas kam fastaem mo bambae hem i stretem olgeta samting.+ ?Be from wanem Baebol i talem se Pikinini blong man* i mas harem nogud long plante samting+ mo bambae oli mekem long hem olsem we hem i nating nomo?+ 13 Be mi mi talem long yufala se i tru, Elaejah i kam finis,+ mo olgeta oli mekem long hem olsem we oli wantem, stret olsem we Baebol i talem.”+

14 Taem oli kam kasem ol narafala disaepol, oli luk wan bigfala hip blong ol man oli stap hivap raon long olgeta, mo sam skraeb oli stap rao wetem olgeta.+ 15 Be taem ol hip man ya oli luk hem, oli sapraes tumas, mo oli resis i go blong talem halo long hem. 16 Nao hem i askem long ol man ya se: “?Yufala i stap rao long olgeta from wanem?” 17 Nao wan long ol man ya i ansa i se: “Tija, mi mi tekem boe blong mi i kam long yu, from we wan spirit we i no save toktok stap long hem.+ 18 Taem spirit ya i kam strong long hem, hem i sakem hem i foldaon long graon, nao spet blong hem i stap kamkamaot, mo hem i stap kakae tut blong hem, biaen hem i kam slak we i slak. Mi askem long ol disaepol blong yu blong oli ronemaot spirit ya, be oli no naf blong mekem.” 19 Nao hem i talem long olgeta se: “O jeneresen we i no gat bilif.+ ?Bambae mi stap wetem yufala gogo kasem wetaem? ?Mo bambae mi mas letem yufala i gohed olsem gogo kasem wetaem? Yufala i tekem hem i kam long mi.”+ 20 Ale oli tekem boe ya i kam long hem, be taem spirit ya i luk Jisas, wantaem nomo hem i mekem bodi blong boe ya i seksek tumas, nao hem i foldaon long graon, i stap rol olbaot, mo spet blong hem i stap kamkamaot. 21 Nao Jisas i askem long papa blong boe ya se: “?Samting ya i stat hapen long hem wetaem?” Hem i ansa se: “Stat taem hem i pikinini nomo, 22 mo plante taem rabis spirit ya i stap sakem hem i go long faea mo long wota, blong kilim hem i ded. Be sipos yu save mekem wan samting, plis yu sore long mifala, yu givhan long mifala.” 23 Nao Jisas i askem se: “?Weswe yu talem se, ‘Sipos yu save’? Man we i gat bilif, hem i save mekem evri samting.”+ 24 Wantaem nomo papa blong pikinini ya i singaot bigwan i talem se: “!Mi mi bilif! !Be yu mekem bilif blong mi i kam strong moa!”+

25 Nao Jisas i luk we wan hip blong ol man oli stap kam klosap moa long olgeta, nao hem i tok strong long spirit ya we i no klin, i talem se: “!Spirit we yu no save toktok mo we sora blong yu i fas, mi talem long yu, yu kamaot long man ya, mo yu no moa kambak long hem bakegen!”+ 26 Nao spirit ya i singaot bigwan, i mekem boe ya i stap seksek, afta i kamaot long hem, nao boe ya i foldaon i stap olsem we hem i ded finis. Nao plante long ol man ya oli talem se: “!Hem i ded!” 27 Be Jisas i holem han blong hem, i leftemap hem, nao hem i stanap. 28 Ale Jisas i go insaed long wan haos, mo taem ol disaepol nomo oli stap wetem hem, oli askem long hem se: “?From wanem mifala i no save ronemaot spirit ya?”+ 29 Nao hem i talem long olgeta se: “Ol spirit olsem hemia, prea nomo i save ronemaot olgeta.”

30 Nao oli aot long ples ya, mo oli go pas long Galili, be hem i no wantem we ol man oli save ples we hem i stap long hem. 31 Hemia from we hem i stap tijim ol disaepol blong hem, mo i stap talem long olgeta se: “Bambae oli putum Pikinini blong man* long han blong ol enemi, mo bambae oli kilim hem i ded.+ Be long namba 3 dei, bambae hem i laef bakegen.”+ 32 Be olgeta oli no kasem save long ol toktok blong hem, mo oli fraet blong askem kwestin long hem.

33 Nao oli kamtru long Kapaneam. Mo taem hem i stap insaed long haos, hem i askem long olgeta se: “?Yufala i stap rao from wanem long rod?”+ 34 Olgeta oli no talem wan samting, from we long rod oli stap raorao se hu long olgeta i hae moa. 35 Nao hem i sidaon, i singaot ol twelef aposol, mo i talem long olgeta se: “Sipos man i wantem kam faswan, hem i mas kam laswan long ol narafala, mo hem i mas wok blong ol narafala.”+ 36 Nao hem i tekem wan smol pikinini i kam mo i mekem hem i stanap long medel blong olgeta, i putum han blong hem i goraon long pikinini ya mo i talem long olgeta se: 37 “Man we i mekem i gud long wan we i olsem smol pikinini ya+ from nem blong mi, hem i mekem long mi tu, mo man we i mekem i gud long mi, hem i mekem long Man ya tu we i sanem mi.”+

38 Nao Jon i talem long hem se: “Tija, mifala i luk wan man i yusum nem blong yu blong ronemaot ol dimon long ol man, mo mifala i traem blokem hem from we hem i no stap folem yumi.”+ 39 Be Jisas i talem se: “Yufala i no blokem hem. Man we i stap mekem merikel long nem blong mi, hem i no save hariap blong tok nogud long nem blong mi. 40 From we man we i no agens long yumi, hem i stap long saed blong yumi.+ 41 Mo man we i givim wan kap wota long yufala blong dring from we yufala i man blong Kraes,+ mi talem tru long yufala, bambae man ya i mas kasem pei from.+ 42 Be man we i mekem wan long ol smolwan ya we i bilif, i stambol, i moa gud oli fasem wan bigfala ston* long nek blong hem, mo oli sakem hem i go long solwota.+

43 “Sipos han blong yu i mekem yu yu stambol, yu katemaot. I moa gud yu kasem laef we yu gat wan han nomo, i bitim we yu gat tu han be yu go long Gehena,* long faea ya we i no save ded samtaem.+ 44 *—— 45 Mo sipos leg blong yu i mekem yu yu stambol, yu katemaot. I moa gud yu kasem laef we yu gat wan leg nomo, i bitim we yu gat tu leg be oli sakem yu yu go long Gehena.*+ 46 *—— 47 Mo sipos ae blong yu i mekem yu yu stambol, yu sakemaot.+ I moa gud yu go insaed long Kingdom blong God wetem wan ae nomo, i bitim we yu gat tu ae be oli sakem yu yu go long Gehena.*+ 48 Long ples ya, ol maget oli no save ded mo faea tu i no save ded samtaem.+

49 “Ol man olsem, God i mas putum faea long olgeta, olsem we man i putum sol long kakae.+ 50 Sol i wan gudfala samting. Be sipos sol i lusum tes blong hem, ?wanem i save mekem i konkon bakegen?+ Yufala i mas gat sol long laef blong yufala,+ blong yufala i gat pis wetem ol narafala.”+

10 Nao hem i aot long ples ya, i krosem Jodan Reva, mo i go long boda blong distrik ya Judia. Mo ol hip blong man oli kam hivap raon long hem bakegen, nao olsem oltaem, hem i stat blong tijim olgeta.+ 2 Mo ol Farisi oli wantem traem hem, ale oli kam askem long hem sipos i stret folem loa we wan man i divosem waef blong hem.+ 3 Hem i ansa long olgeta se: “?Wanem loa we Moses i talem long yufala?” 4 Oli talem long hem se: “Moses i letem we man i save raetem wan setifiket blong sanemaot waef blong hem mo divosem hem.”+ 5 Be Jisas i talem long olgeta se: “Hem i raetem komanmen ya blong yufala,+ from we yufala i stronghed tumas.+ 6 Be long stat, taem God i mekem wol ya, ‘hem i mekem wan man mo wan woman nomo.+ 7 From samting ya, man bambae i aot long papa mo mama blong hem,+ 8 nao bambae tufala i kam wan bodi nomo,’+ taswe tufala i no moa tu, be wan bodi nomo. 9 Taswe, samting we God i joenem,* man i no mas seraotem.”+ 10 Taem oli go insaed long haos, ol disaepol oli askem samting ya long hem bakegen. 11 Nao hem i talem long olgeta se: “Man we i divosem waef blong hem, nao i go mared long narafala woman, hem i mekem adaltri+ agens long fas waef blong hem. 12 Mo sipos wan woman i divosem hasban blong hem, nao i go mared long narafala man, hem i mekem adaltri.”+

13 Nao ol man oli stap tekem ol smol pikinini oli kam blong hem i tajem olgeta, be ol disaepol oli tok strong long olgeta.+ 14 Taem Jisas i luk samting ya, hem i kros, nao i talem long olgeta se: “Yufala i letem ol smol pikinini ya oli kam long mi. Yufala i no blokem olgeta, from we Kingdom blong God i blong olgeta we oli olsem ol smol pikinini ya.+ 15 Tru mi talem long yufala, man we i no wantem kam olsem wan smol pikinini mo akseptem Kingdom blong God, bambae hem i no save go insaed long Kingdom ya samtaem.”+ 16 Nao hem i putum han blong hem i goraon long ol pikinini ya, mo i putum han blong hem long olgeta, i blesem olgeta.+

17 Nao taem hem i stap wokbaot i go, wan man i resis i kam long fored blong hem, i nildaon mo i askem se: “Gud Tija, ?mi mas mekem wanem blong mi kasem laef we i no save finis?”+ 18 Jisas i talem long hem se: “?From wanem yu singaot mi se Gud Tija? I no gat wan man i gud, be God nomo i gud.+ 19 Yu yu save ol komanmen ya we i talem se: ‘Yu no mas kilim man i ded,+ yu no mas mekem adaltri,+ yu no mas stil,+ yu no mas giaman long kot blong mekem poen agens long narafala,+ yu no mas trikim man blong stilim hem,+ mo yu mas ona long papa mo mama blong yu.’”+ 20 Nao man ya i talem long hem se: “Tija, mi mi stap obei long olgeta samting ya stat taem mi yang i kam kasem tede.” 21 Jisas i lukluk man ya, mo i lavem hem tumas, nao i talem se: “Wan samting nomo we yu no mekem yet: Yu go, yu salemaot olgeta samting blong yu mo yu givim long ol puaman, nao bambae yu gat ol gudgudfala samting long heven. Mo yu kam, yu biaen long mi.”+ 22 Be man ya i no glad long ansa ya, hem i harem nogud tumas nao i gowe from we hem i gat plante samting.+

23 Nao Jisas i luklukraon, mo i talem long ol disaepol blong hem se: “!Bambae i had long olgeta we oli gat plante mane blong oli go insaed long Kingdom blong God!”+ 24 Be ol disaepol oli sapraes long tok ya. Nao Jisas i talem se: “!Ol pikinini blong mi, i had blong man i go insaed long Kingdom blong God! 25 Ating wan kamel i save gotru long ae blong nidel, i bitim we wan rijman i go insaed long Kingdom blong God.”+ 26 Nao oli sapraes moa, mo oli talem long hem* se: “?Man, be hu i naf blong kasem laef?”+ 27 Nao Jisas i lukluk stret long olgeta, mo i talem se: “Samting ya, man i no naf blong mekem, be God i defren, hem i naf blong mekem olgeta samting.”+ 28 Nao Pita i talem long hem se: “!Yu luk! Mifala i lego evri samting mo mifala i biaen long yu.”+ 29 Nao Jisas i talem se: “Tru mi talem long yufala, man we i lego haos, o brata, o sista, o mama, o papa, o pikinini, o graon blong hem from mi mo from gud nius,+ 30 bambae hem i kasem haos, brata, sista, mama, pikinini, no graon 100 taem antap bakegen naoia, mo ol man bambae oli ronem mo kilim hem tu.+ Mo long sistem blong wol* we i stap kam, bambae hem i kasem laef we i no save finis. 31 Be plante we oli kam faswan, bambae oli laswan, mo olgeta we oli kam laswan, bambae oli faswan.”+

32 Nao oli stap wokbaot long rod i go antap long Jerusalem, Jisas i wokbaot i go fastaem long ol disaepol blong hem, nao olgeta oli sapraes, be ol narafala man we oli stap folem olgeta, oli fraet. Nao bakegen, hem i tekem ol twelef aposol oli kam wanples, mo i talemaot ol samting ya we bambae oli hapen long hem. Hem i talem se:+ 33 “!Yufala i luk! Yumi stap go antap long Jerusalem, mo bambae oli putum Pikinini blong man* i go long han blong ol jif pris mo ol skraeb. Bambae oli jajem hem se hem i mas ded, mo bambae oli putum hem long han blong ol man blong ol narafala nesen, 34 mo olgeta ya bambae oli jikim hem, mo oli spet long hem, mo oli wipim hem, mo oli kilim hem i ded, be long namba 3 dei, bambae hem i laef bakegen.”+

35 Nao Jemes mo Jon, tufala pikinini blong Sebedi,+ tufala i kam long hem mo tufala i talem se: “Tija, mitufala i wantem se yu mekem wan samting blong mitufala.”+ 36 Hem i talem long tufala se: “?Yutufala i wantem se mi mekem wanem blong yutufala?” 37 Tufala i ansa se: “Mitufala i wantem se yu mekem mitufala i sidaon wetem yu, wan long raetsaed, mo wan long lefsaed blong yu, long glori blong yu.”+ 38 Be Jisas i ansa se: “Yutufala i no save samting we yutufala i askem. ?Yutufala i naf blong dring long kap ya we mi bambae mi dring long hem? ?Mo yutufala i naf blong baptaes long sem baptaes ya we mi bambae mi baptaes long hem?”+ 39 Tufala i ansa se: “Yes, mitufala i naf.” Ale Jisas i talem long tufala se: “Kap ya we mi bambae mi dring long hem, bambae yutufala tu i dring long hem. Mo baptaes ya we bambae mi mi baptaes long hem, bambae yutufala tu i baptaes long hem.+ 40 Be mi mi no gat raet blong jusumaot man we bambae i sidaon long raetsaed mo long lefsaed blong mi. Tufala ples ya i blong olgeta we God i mekemrere finis se i blong olgeta.”

41 Nao taem ol ten narafala oli harem samting ya, oli kros long Jemes mo Jon.+ 42 Be Jisas i singaot olgeta oli kam long hem, mo i talem long olgeta se: “Yufala i save se olgeta we ol man oli stap talem se oli rul long ol nesen, oli bos long ol man blong olgeta, mo ol haeman oli gat paoa antap long olgeta.+ 43 Be fasin blong yufala i no mas olsem. Sipos wan long yufala i wantem kam hae moa long yufala, hem i mas kam minista blong yufala,+ 44 mo sipos wan long yufala i wantem kam faswan long yufala, hem i mas kam olsem slef blong evriwan. 45 Olsem we Pikinini blong man* i no kam blong ol man oli mekem minista wok blong givhan long hem, be hem i kam blong mekem minista wok blong givhan long olgeta+ mo blong givim laef* blong hem olsem wan ransom,* blong pembak plante man oli go fri.”+

46 Nao hem wetem ol disaepol blong hem oli kam long Jeriko. Mo taem oli aot long taon ya, wan bigfala hip blong ol man oli folem olgeta. Nao i gat wan blaenman we i stap sidaon long saed blong rod, i stap asaskem mane long ol man, nem blong hem Batimeas (boe blong Timeas).+ 47 Taem hem i harem se Jisas we i Nasarin, i pas long rod, hem i singaot bigwan se: “!Jisas, Pikinini blong Deved,+ yu sore long mi!”+ 48 Nao ol man oli tok strong long hem se i stap kwaet, be hem i gohed, i singaot strong moa se: “!Pikinini blong Deved, yu sore long mi!” 49 Nao Jisas i stop, mo i talem se: “Yufala i talem long man ya i kam.” Nao oli singaot blaenman ya, oli talem long hem se: “Hem i stap singaot yu. Yu girap, yu go. !Yu no fraet!” 50 Nao hem i sakemaot kot blong hem, i stanap kwiktaem, mo i go long Jisas. 51 Nao Jisas i talem long hem se: “?Yu wantem se mi mekem wanem long yu?” Blaenman ya i ansa se: “!Raboni,* plis yu mekem we mi save lukluk bakegen!” 52 Ale Jisas i talem long hem se: “Yu go. Bilif blong yu i mekem yu yu kam gud bakegen.”+ Mo wantaem nomo man ya i save lukluk,+ nao hem i folem Jisas long rod.

11 Taem oli kasem Betfas mo Betani,+ oli go long Hil Blong Ol Oliftri we i klosap long Jerusalem, nao hem i sanem tu disaepol blong hem,+ 2 i se: “Yutufala i go long vilej ya we yumi stap lukluk i go long hem, mo taem yutufala i kasem, bambae yutufala i luk wan yang dongki we neva man i sidaon long hem, mo oli fasem hem i stap. Yutufala i tekemaot rop blong hem mo tekem hem i kam. 3 Sipos wan man i askem long yutufala se: ‘?From wanem yutufala i mekem samting ya?’ Yutufala i talem long hem se, ‘Masta i nidim naoia, mo biaen bambae hem i sanembak kwiktaem.’” 4 Nao tufala i go, mo tufala i luk yang dongki ya we oli fasem i stap long fored blong doa blong wan haos klosap long rod, nao tufala i tekemaot rop blong hem.+ 5 Be sam man we oli stap stanap long ples ya, oli askem long tufala se: “?Yutufala i tekemaot rop blong dongki ya from?” 6 Ale tufala i talem tok ya we Jisas i talem long tufala, nao oli no blokem tufala.

7 Ale tufala i tekem dongki+ ya i go long Jisas, mo oli putum klos blong olgeta long hem, mo hem i sidaon antap long hem.+ 8 Mo tu, plante man oli putum klos blong olgeta long rod, be sam narafala oli go katem ol lif, oli kam putum long rod.+ 9 Mo ol man we oli stap wokbaot fastaem long hem mo olgeta we oli stap wokbaot biaen, oli stap singaot se: “!Mifala i prea se plis yu sevem hem!+ !Jehova* yu blesem man ya we i kam long nem blong yu!+ 10 !I gud yu blesem Kingdom ya we i stap kam, hemia Kingdom blong papa blong mifala Deved!+ !Yu we yu stap antap olgeta, mifala i prea se plis yu sevem hem!” 11 Nao hem i go insaed long Jerusalem, mo i go insaed long tempol, i stap lukluk ol samting insaed, be from we klosap i tudak, hem wetem ol twelef aposol, oli go long Betani.+

12 Long nekis dei, taem oli goaot long Betani, hem i hanggri.+ 13 Nao hem i luk wan figtri i stap longwe we i gat plante lif blong hem. Ale hem i wokbaot i go blong traem faenem sam frut blong hem, be taem hem i go klosap, hem i no luk wan frut nating, ol lif nomo, from we i no stret taem blong tri ya i karem frut. 14 Nao hem i talem long tri ya se: “Neva bambae man i kakae frut blong yu bakegen.”+ Mo ol disaepol blong hem oli harem tok ya.

15 Nao oli kam kasem Jerusalem. Ale hem i go insaed long tempol, mo i stat blong ronemaot olgeta we oli stap salem mo pem samting long tempol, mo hem i kafsaedem tebol blong ol man we oli stap jenisim mane mo ol stul blong olgeta we oli stap salem sotleg.+ 16 Mo hem i blokem ol man we oli stap karem ol samting, blong oli no pastru long tempol. 17 Hem i talem mo i tijim olgeta se: “?Yufala i no ridim tok ya long Baebol we i talem se: ‘Bambae oli singaot haos blong mi se haos blong prea blong olgeta man long ol nesen’?+ Be yufala i mekem i kam ples blong haed* blong ol stilman.”+ 18 Nao ol jif pris mo ol skraeb oli harem samting we hem i mekem, nao oli stap lukaot rod blong kilim hem i ded.+ Hemia from we oli fraet long hem, from we oli luk ol hip man ya oli sapraes tumas long tijing blong hem.+

19 Taem klosap i tudak, oli aot long taon ya. 20 Be long nekis dei, long eli moning, taem oli wokbaot long rod ya bakegen, oli luk figtri ya i drae olgeta go kasem rus blong hem.+ 21 Pita i tingbaot samting we i bin hapen, nao i talem long hem se: “!Rabae, yu luk! Figtri ya we yu tok long hem, i drae finis.”+ 22 Nao Jisas i talem se: “Yufala i mas bilif long God. 23 Tru mi talem long yufala, man we i talem long bigfala hil ya se: ‘Yu kamaot mo yu go draon long solwota,’ samting ya bambae i hapen sipos hem i no gat tu tingting, mo i bilif strong se samting we hem i talem bambae i hapen.+ 24 From samting ya, mi talem long yufala se, olgeta samting we yufala i askem long prea, yufala i mas bilif se yufala i kasem finis, nao bambae yufala i save kasem.+ 25 Mo taem yufala i stanap, yufala i prea, fastaem yufala i mas fogivim ol man we yufala i gat poen agens long olgeta, nao Papa blong yufala tu long heven i save fogivim yufala.+ 26 *——

27 Nao oli kam long Jerusalem bakegen. Mo taem hem i stap wokbaot insaed long tempol, ol jif pris mo ol skraeb mo ol elda oli kam, 28 oli talem long hem se: “?Yu yu gat wanem raet blong mekem ol samting ya? ?Hu i givim raet ya long yu blong mekem ol samting ya?”+ 29 Jisas i ansa se: “Mi tu bambae mi askem wan kwestin long yufala. Sipos yufala i ansa long mi, mi tu bambae mi talemaot olsem wanem mi gat raet blong mekem ol samting ya. 30 Taem Jon+ i stap baptaesem ol man, ?hu i givim raet long hem? ?God no ol man? Yufala i ansa.”+ 31 Nao oli stap taltalem long olgeta se: “Sipos yumi talem se, ‘God,’ bambae hem i talem se, ‘?Be from wanem yufala i no bilif long hem?’ 32 Be sipos yumi talem se, ‘Ol man,’ ?wanem bambae i hapen long yumi?” Olgeta oli fraet long ol hip man ya from we olgeta evriwan oli bilif se Jon i wan profet.+ 33 Nao oli ansa long Jisas se: “Mifala i no save.” Ale Jisas i talem long olgeta se: “Mi tu mi no save talem long yufala olsem wanem mi mi gat raet blong mekem ol samting ya.”

12 Nao hem i toktok long olgeta long ol parabol, i se: “Wan man i planem wan plantesen blong grep,+ ale i putum fenis i goraon long hem, mo i digim wan hol blong i kam ples blong mekem waen, mo hem i wokem wan taoa.+ Biaen, hem i putum plantesen ya long han blong sam fama blong oli lisim, nao hem i aot i go long narafala kantri.+ 2 Long stret taem we ol frut oli raep, hem i sanem wan slef i go long ol fama ya blong tekem sam frut blong grep long olgeta. 3 Be oli holem hem, oli wipim hem, mo oli sanem hem i gobak we oli no givim wan samting nating long hem. 4 Nao hem i sanem wan narafala slef bakegen i go long olgeta, be oli kilim hed blong hem nao i gat kil, mo oli mekem i nogud tumas long hem.+ 5 Nao hem i sanem wan moa slef i go, be oli kilim hem i ded. Mo hem i sanem plante narafala i go, be oli wipim samfala, mo oli kilim samfala oli ded. 6 I gat wan i stap yet, hemia pikinini blong hem we hem i lavem hem tumas.+ Hem i las man we hem i sanem i go long olgeta, from we hem i stap tingting se: ‘Bambae oli respektem boe blong mi.’ 7 Be ol fama ya oli stap taltalem long olgeta se: ‘Pikinini ya nao we bambae i tekem plantesen ya.+ Yufala i kam, yumi kilim hem i ded, nao bambae plantesen ya i blong yumi.’ 8 Ale oli holem boe ya, oli kilim hem i ded mo oli sakem hem i go aotsaed long plantesen ya.+ 9 ?Bambae masta blong plantesen ya i mekem wanem? Bambae hem i kam kilim i ded ol fama ya, mo bambae i givim plantesen ya long sam narafala fama.+ 10 ?Olsem wanem? ?Yufala i no ridim long Baebol se: ‘Ston we ol man blong wokem haos oli sakem, hem i kam nambawan ston long kona?’+ 11 ?Mo yufala i no ridim se ‘hem i kam long Jehova,* mo hem i naes tumas long lukluk blong yumi’?”+

12 Nao oli wantem holem* hem from we oli save se hem i stap tokbaot olgeta long parabol ya. Be oli fraet long ol hip man, nao oli aot long hem, oli go.+

13 Biaen, oli sanem sam Farisi mo pati we i sapotem Herod i go long hem, blong faenem poen long ol tok blong hem.+ 14 Nao oli kam long hem, oli talem se: “Tija, mifala i save we yu yu stap tok tru mo yu no fraet long wan man, from we yu no lukluk man se hem i haeman o i no haeman, mo yu stap tijim ol man long ol fasin we God i wantem. ?Folem loa, i stret blong pem takis long Sisa? 15 ?Yumi mas pem o yumi no mas pem?” Be hem i luksave we oli gat tu fes, nao hem i talem long olgeta se: “?From wanem yufala i stap traem mi? Yufala i tekem wan denarias* i kam blong mi luk.” 16 Nao oli givim wan long hem, mo hem i askem long olgeta se: “?Fes ya i fes blong hu? ?Mo nem ya i nem blong hu?” Oli ansa se: “Hem i blong Sisa.” 17 Nao Jisas i talem se: “Ol samting we oli blong Sisa, yufala i givimbak long Sisa,+ mo ol samting we oli blong God, yufala i givimbak long God.”+ Nao oli sapraes tumas long hem.

18 Ale ol Sadusi oli kam luk hem. Olgeta oli no bilif long laef bakegen.+ Nao oli askem long hem se:+ 19 “Tija, Moses i raetem se sipos wan man i ded, be hem i no gat pikinini, mo waef blong hem i stap nomo, brata blong man ya i mas mared long wido ya, blong bambae tufala i gat pikinini, blong holem nem blong man ya we i ded.+ 20 Nao i gat seven brata long wan famle. Fasbon i mared, be taem hem i no gat pikinini yet, hem i ded. 21 Nao seken brata i mared long woman ya, be hem tu i ded we i no gat pikinini, mo sem samting i hapen long namba 3 brata. 22 Ol seven brata ya evriwan oli ded we oli no gat pikinini. Mo biaen, woman ya tu i ded. 23 Nao long taem we ol dedman oli laef bakegen, ?woman ya bambae i kam waef blong hu, from we ol seven brata ya oli bin mared long hem?” 24 Jisas i ansa long olgeta se: “Yufala i rong olgeta, from we yufala i no save Ol Tok Blong Baebol, mo yufala i no save paoa blong God.+ 25 Taem ol man mo ol woman oli laef bakegen, bambae oli no moa mared. Bambae oli olsem ol enjel long heven.+ 26 ?Ating yufala i no ridim stori ya long buk blong Moses, we i tokbaot smol tri we faea i laet long hem? God i stap tokbaot ol dedman we bambae oli laef bakegen, taem hem i talem long Moses se: ‘Mi mi God blong Ebraham, mo mi mi God blong Aesak, mo mi mi God blong Jekob.’+ 27 Hem i God blong man we i laef, i no God blong man we i ded. Yufala i rong olgeta.”+

28 Mo wan skraeb i kamtru mo i harem we oli stap rao. Hem i save se Jisas i givim wan gudfala ansa long olgeta, ale hem i askem long Jisas se: “?Weswan komanmen i hae moa long ol narafala komanmen?”+ 29 Hem i ansa se: “Faswan hemia: ‘O Isrel, yu lesin, Jehova,* God blong yumi, hem wan nomo i Jehova,* 30 mo yu mas lavem Jehova* we i God blong yu, long olgeta hat blong yu mo long olgeta sol* blong yu mo long olgeta tingting blong yu mo long olgeta paoa blong yu.’+ 31 Mo sekenwan hemia: ‘Yu mas lavem neba blong yu olsem we yu lavem yu wan.’+ I no gat wan narafala komanmen we i hae moa long tufala komanmen ya.” 32 Nao skraeb ya i talem se: “Tija, tok blong yu i stret mo i tru tumas. ‘Hem i Wan nomo, i no gat wan narafala God bakegen.’+ 33 Mo man i mas lavem hem long olgeta hat, olgeta maen,* mo olgeta paoa blong hem. Mo hem i mas lavem neba blong hem olsem we i lavem hem wan. Tufala samting ya i gud moa i bitim olgeta ofring we oli bon fulwan mo ol sakrefaes.”+ 34 Jisas i luksave we tok blong man ya i waes, nao hem i talem long hem se: “Yu yu no stap longwe nating long Kingdom blong God.” Nao olgeta oli fraet blong askem kwestin long hem bakegen.+

35 Taem Jisas i stap tijim ol man long tempol, hem i talem se: “?Olsem wanem ol skraeb oli talem se Kraes i pikinini blong Deved?+ 36 Tabu spirit+ i pulum Deved blong talem se: ‘Jehova* i talem long Masta blong mi se: “Yu sidaon long raetsaed blong mi gogo kasem we mi putum ol enemi blong yu aninit long leg blong yu.”’+ 37 Deved i singaot Kraes se Masta, ?taswe olsem wanem hem i pikinini blong Deved?”+

Olgeta hip man ya we oli stap lesin long hem, oli glad tumas long ol tok blong hem. 38 Taem hem i stap tijim ol man, hem i talem se: “Yufala i mas lukaot long ol skraeb we oli laekem blong werem ol longlongfala klos mo wokbaot olbaot blong ol man oli luk olgeta. Mo long ples blong maket, oli wantem tumas we ol man oli ona long olgeta.+ 39 Mo insaed long ol sinagog, oli laekem blong sidaon long ol jea long fored we oli beswan, mo long taem blong lafet, oli laekem tumas blong sidaon long ples blong ol haeman.+ 40 Oli tekemaot ol haos* blong ol wido, mo oli stap mekem ol longlongfala prea blong ol man oli luk olgeta. Olgeta ya bambae oli kasem panis we i strong* moa.”

41 Nao hem i sidaon mo i lukluk i go long ol bokis blong presen mane,+ i stap wajem ol hip man we oli putum mane i go long ol bokis ya, mo plante rijman oli stap putum plante koin insaed.+ 42 Nao wan wido woman we i pua i kam putum tu smol koin* nomo we valiu blong hem i smol.+ 43 Nao hem i singaot ol disaepol blong hem oli kam, mo i talem long olgeta se: “Tru mi talem long yufala, samting we wido ya i givim, i moa long ol mane we ol narafala ya oli putum long ol bokis blong presen mane.+ 44 From we olgeta ya oli stap putum mane blong olgeta we i stap nating nomo, be wido ya i tekem evri mane blong hem we hem i nidim, mo i kam putum.”+

13 Taem hem i goaot long tempol, wan long ol disaepol blong hem i talem long hem se: “!Tija, yu luk! !Ol ston ya mo ol haos ya oli naes we oli naes!”+ 2 Be Jisas i talem long hem se: “?Yu luk ol naesfala haos ya? Bambae oli brekemdaon evri ston blong olgeta, bambae i no gat wan i stap long ples blong hem.”+

3 Nao taem hem i stap sidaon long Hil Blong Ol Oliftri, mo i stap lukluk i go long tempol, Pita mo Jemes mo Jon mo Andru, oli kam askem long hem se: 4 “Yu talem long mifala, ?ol samting ya bambae oli hapen wetaem? ?Mo wanem saen bambae i soemaot se en blong olgeta samting ya i klosap?”*+ 5 Nao Jisas i talem long olgeta se: “Yufala i mas lukaot gud se i no gat man i giaman nao i lidim yufala i go krangke.+ 6 Plante man bambae oli kam, oli yusum nem blong mi, oli se: ‘Mi nao mi man ya,’ mo oli giaman nao oli lidim plante man oli go krangke. 7 Mo tu, taem yufala i harem se i gat ol faet mo yufala i harem nius blong ol faet, yufala i no mas fraet. Ol samting ya oli mas kamtru, be hemia i no en yet ya.+

8 “Bambae ol nesen oli faet agensem ol narafala nesen, mo ol kingdom oli faet agensem ol narafala kingdom.+ Mo olbaot long wol bambae graon i seksek. Mo tu, kakae bambae i sot.+ Ol samting ya oli stat nomo blong ol trabol, i olsem we woman i stat blong harem bak blong hem i soa blong i bonem pikinini.+

9 “Be yufala, yufala i mas lukaot gud. Bambae ol man oli tekem yufala i go long kot,+ bambae oli wipim yufala insaed long ol sinagog,+ mo bambae oli mekem yufala i stanap long fes blong ol hed gavman mo ol king from we yufala i holem nem blong mi, nao yufala i save talemaot mi long olgeta.+ 10 Mo fastaem, ol man oli mas talemaot gud nius long olgeta nesen bifo we en i kam.+ 11 Mo taem oli stap tekem yufala i go long kot, yufala i no mas wari se bambae yufala i talem wanem. Yufala i mas talemaot tok we tabu spirit i givim long yufala stret long taem ya, from we i no yufala we i toktok, hemia tabu spirit.+ 12 Mo tu, bambae man i salem stret brata blong hem i go long ol narafala blong oli kilim hem i ded, mo papa i salem stret pikinini blong hem, mo ol pikinini bambae oli agensem papa mo mama blong olgeta, mo bambae oli letem tufala i go long ol narafala blong oli kilim tufala i ded.+ 13 Mo bambae ol man oli no laekem yufala nating from we yufala i holem nem blong mi,+ be man we i stanap strong gogo kasem en,+ God bambae i sevem hem.+

14 “Be taem yufala i luk rabis samting we i blong spolem ol ples,+ i kam stanap long ples we i no stret blong hem i stanap long hem, (man we i ridim tok ya i mas luksave), ale olgeta we oli stap long Judia, i gud oli ronwe i go long ol bigfala hil.+ 15 Man we i stap antap long haos blong hem, hem i no mas kamdaon mo go insaed blong karemaot eni samting long haos, 16 mo man we i stap long garen, hem i no mas gobak long ol samting we oli stap biaen blong tekem kot blong hem. 17 !Sore tumas long ol woman long ol dei ya sipos oli gat bel o sipos oli stap givim titi long pikinini blong olgeta!+ 18 Yufala i mas prea oltaem se bambae taem blong ronwe i no kam long taem blong kolkol, 19 from we ol dei ya bambae i taem blong wan bigfala trabol+ we i neva hapen bifo, stat long taem we God i mekem olgeta samting i kam kasem taem ya, mo neva bambae i gat wan trabol olsem bakegen.+ 20 Sipos Jehova* i no katem taem blong trabol ya, bambae i no gat wan man i save laef. Be from we hem i tingbaot ol man blong hem we hem i jusumaot olgeta finis, bambae hem i katem taem blong trabol ya.+

21 “Mo tu, sipos wan man i talem long yufala se: ‘!Yufala i luk! Hemia Kraes,’ o i se: ‘!Yufala i luk! !Hem hemia longwe!’ Yufala i no bilif long hem.+ 22 From we plante giaman Kraes mo giaman profet bambae oli girap,+ oli mekem ol bigbigfala saen mo ol samting blong sapraes blong lidim ol man oli go krangke, mo sipos oli naf, bambae oli giaman long ol man ya tu we God i jusumaot olgeta. 23 Taswe yufala i mas lukaot gud.+ Mi mi stap talemaot olgeta samting ya long yufala bifo we oli kamtru.

24 “Long ol dei ya, afta long trabol ya, san bambae i kam tudak mo mun bambae i no moa saen.+ 25 Mo ol sta long skae bambae oli folfoldaon, mo ol samting long skae we oli strong we i strong bambae oli seksek. 26 Mo bambae oli luk Pikinini blong man*+ i kam long klaod wetem bigfala paoa mo glori.+ 27 Mo hem bambae i sanem ol enjel blong hem oli go long ol fo win long wol, bambae oli go long olgeta ples long wol mo long heven, blong tekem ol man we hem i jusumaot olgeta oli kam wanples.+

28 “Yufala i save lanem wan samting long parabol blong figtri: Taem we branj blong hem i stat blong gru mo ol niufala lif oli kamkamaot bakegen, yufala i save se hot taem i klosap.+ 29 Long sem fasin, taem yufala i luk ol samting ya oli stap kamtru, yufala i mas save se hem i stap klosap nomo long doa.+ 30 Tru mi talem long yufala, jeneresen ya bambae i no ded evriwan yet gogo olgeta samting ya oli kamtru.+ 31 Heven mo wol bambae tufala i save lus,+ be tok blong mi bambae i no save lus samtaem.+

32 “Be dei mo aoa blong samting ya, i no gat man i save. Ol enjel long heven mo Pikinini blong God, be olgeta tu oli no save. Papa nomo i save.+ 33 Taswe, yufala i mas lukaot, yufala i mas stap wekap,+ from we yufala i no save wetaem stret ol samting ya bambae oli kamtru.+ 34 Hemia i olsem wan man we i go long narafala kantri. Bifo we hem i lego haos blong hem, hem i putum olgeta samting blong hem long han blong ol slef blong hem,+ i givim wok long olgeta wanwan. Mo hem i talem long man we i lukaot long get se hem i mas gohed blong waj gud.+ 35 Taswe, yufala i mas gohed blong lukaot gud, from we yufala i no save wanem dei Masta blong haos bambae i kambak,+ maet i kam long sapa, no long medel naet, no bifo we i brok delaet,* no long eli moning.+ 36 Olsem nao, taem hem i kamtru long taem we yufala i no save, be bambae hem i luk we yufala i no stap slip.+ 37 Be tok ya we mi talem long yufala, mi stap talem long olgeta man se: Yufala i mas gohed blong lukaot gud.”+

14 I gat tu dei i stap+ blong kasem Pasova+ mo Lafet Blong Bred We i No Gat Is.+ Mo ol jif pris wetem ol skraeb oli stap traem blong faenem wan rod blong trikim Jisas, blong holem* hem mo kilim hem i ded,+ 2 from we oli stap talem se: “Yumi no mas holem hem long taem blong lafet, i nogud ol man oli faet.”

3 Taem hem i stap long Betani, i stap kakae* long haos blong Saemon ya we fastaem i gat leprosi, wan woman i kam wetem wan botel alabasta we insaed long hem, i gat oel blong nad we oli no miksim wetem narafala samting, oel ya i smel gud olsem senta, mo hem i sas we i sas. Woman ya i brekem maot blong botel ya mo i kafsaedem long hed blong Jisas.+ 4 Nao sam man oli kros, oli stap taltalem long olgeta se: “?From wanem hem i westem gudfala oel ya? 5 !Sipos hem i salem, hem i save kasem bitim 300 denarias,* mo hem i save givim mane ya long ol puaman!” Nao oli kros tumas* long woman ya. 6 Be Jisas i talem se: “Yufala i lego hem. ?From wanem yufala i wantem spolem hem? Hem i mekem wan gudfala samting long mi.+ 7 Ol puaman oli stap oltaem wetem yufala,+ mo yufala i save mekem i gud long olgeta enitaem nomo. Be mi bambae mi no save stap oltaem wetem yufala.+ 8 Woman ya i mekem samting we hem i naf blong mekem. Taem hem i kafsaedem oel ya long mi, hem i mekem bodi blong mi i rere blong oli berem mi.+ 9 Tru mi talem long yufala, long evri ples long wol we oli talemaot gud nius ya long hem,+ bambae oli mas tokbaot samting ya tu we woman ya i mekem, blong tingbaot hem bakegen.”+

10 Nao Judas Iskariot we i wan long ol twelef aposol, hem i go luk ol jif pris blong letem Jisas i go long han blong olgeta.+ 11 Taem olgeta oli harem samting ya, oli glad tumas, nao oli promes blong givim silva mane long hem.+ Ale hem i stap lukaot rod blong i letem hem i go long han blong olgeta.

12 Long fas dei blong Lafet Blong Bred We i No Gat Is,+ ol man oli stap kilim animol blong mekem lafet blong Pasova.+ Long dei ya, ol disaepol blong hem oli talem long hem se: “?Yu yu wantem mifala i mekemrere kakae blong Pasova long weples?”+ 13 Nao hem i sanem tu disaepol blong hem, i talem long tufala se: “Yutufala i go long taon, mo bambae yutufala i mitim wan man we i karem wan botel wota we oli wokem long graon. Yutufala i folem hem,+ 14 mo taem hem i go insaed long wan haos, yutufala i go askem long masta blong haos ya se, ‘Tija i talem se: “?Wehem rum we mi wetem ol disaepol blong mi, bambae mifala i mekem Pasova long hem?”’ 15 Nao hem bambae i soem wan bigfala rum antap we i gat evri samting long hem we oli stap rere finis. Yutufala i mekemrere kakae blong Pasova long ples ya.” 16 Nao tufala disaepol i aot, tufala i go insaed long taon ya, mo tufala i faenem evri samting stret olsem we hem i talem. Ale tufala i mekemrere kakae blong Pasova.

17 Nao long sapa, hem i kam wetem ol twelef aposol.+ 18 Mo taem oli lei klosap long tebol mo oli stap kakae, Jisas i talem se: “Tru mi talem long yufala, wan long yufala we i stap kakae wetem mi, bambae i letem mi mi go long han blong ol enemi.”+ 19 Nao oli harem nogud, mo olgeta wanwan oli stap askem long hem se: “?Hu ya? ?Mi?” 20 Hem i talem long olgeta se: “Hem i wan long ol twelef aposol, mo i man we i stap kakae wetem mi long sem bol nomo.+ 21 Tru, Pikinini blong man* bambae i mas ded olsem we Baebol i talem. !Be sore tumas long man we i letem Pikinini blong man* i go long han blong ol enemi!+ I moa gud sipos man ya i no bon.”+

22 Taem oli stap kakae, hem i tekem wan bred mo i blesem, nao hem i brekem mo i givim long olgeta, mo i talem se: “Yufala i tekem. Hemia i minim bodi blong mi.”+ 23 Biaen hem i tekem wan kap waen, i talem tangkiu long God nao i givim long olgeta, nao olgeta evriwan oli dring long hem.+ 24 Mo hem i talem long olgeta se: “Hemia i minim blad blong mi,+ we hem i ‘blad blong kontrak,’+ we bambae i ron blong sevem plante man.+ 25 Tru mi talem long yufala, bambae mi no moa dring waen ya bakegen gogo kasem dei ya we bambae mi dring niufala waen long Kingdom blong God.” 26 Nao oli singsing blong presem God,* mo biaen oli go long Hil Blong Ol Oliftri.+

27 Nao Jisas i talem long olgeta se: “Bambae yufala evriwan i stambol, from we Baebol i talem se: ‘Bambae mi kilim man blong lukaot long sipsip,+ nao bambae ol sipsip oli go wanwan olbaot.’+ 28 Be taem mi laef bakegen, bambae mi go fastaem long Galili, yufala i kam biaen.”+ 29 Be Pita i talem long hem se: “Nating sipos ol narafala ya bambae oli stambol, be mi bambae mi no stambol.”+ 30 Nao Jisas i talem long hem se: “Tru mi talem long yu se tede, yes, long naet ya nomo, taem faol i no singaot tu taem yet, be bambae yu talem tri taem se yu no save mi.”+ 31 Be hem i gohed blong talem strong se: “Sipos oli kilim mi mi ded wetem yu, be bambae mi no save talem se mi no save yu.” Mo ol narafala tu oli talem sem samting.+

32 Nao oli kam long wan ples we nem blong hem Getsemane, ale hem i talem long ol disaepol blong hem se: “Yufala i sidaon long ples ya, bambae mi mi go prea.”+ 33 Nao hem i tekem Pita mo Jemes mo Jon, oli go wetem hem.+ Nao hem i harem nogud bitim mak,* mo tingting blong hem i trabol gud. 34 Hem i talem long olgeta se: “Tingting* blong mi i hevi tumas,+ we klosap mi ded from. Yufala i stap ya mo yufala i mas gohed blong wekap.”+ 35 Ale hem i wokbaot smol moa i go, i nildaon i go long graon, mo i prea long God se sipos i gat rod, bambae hem i tekemaot hadtaem ya long hem. 36 Ale hem i se: “Aba,* Papa,+ yu yu naf blong mekem olgeta samting. Yu tekemaot kap ya long mi. Be yu mekem samting we yu yu wantem, i no samting we mi mi wantem.”+ 37 Nao hem i kambak mo i luk we olgeta oli stap slip, nao hem i talem long Pita se: “?Saemon, yu stap slip? ?Yu no gat paoa blong yu gohed blong wekap wan aoa?+ 38 Yufala i mas gohed blong lukaot gud oltaem mo yufala i mas prea oltaem, blong bambae i no gat wan samting i save traem yufala blong mekem yufala i foldaon.+ I tru, spirit i wantem tumas,* be bodi i slak.”+ 39 Nao hem i gobak bakegen, mo i prea, i talem sem samting.+ 40 Nao hem i kambak bakegen, mo i luk we trifala i stap slip from we ae blong olgeta i hevi tumas, nao oli no save talem wan samting long hem. 41 Nao hem i kambak namba 3 taem, mo i talem long olgeta se: “?From wanem yufala i stap slip mo yufala i stap spel long wan impoten taem olsem? !I naf ya! !Taem i kam finis!+ !Luk! Naoia oli putum Pikinini blong man* i go long han blong ol man blong mekem sin. 42 Yufala i stanap, yumi go. !Luk! Man ya we i letem mi mi go long han blong ol enemi, hem i stap kam.”+

43 Taem hem i stap toktok yet, wantaem nomo Judas we i wan long ol twelef aposol, hem i kam wetem wan hip blong man we oli karem ol naef blong faet mo ol nalnal. Ol jif pris mo ol skraeb mo ol elda oli sanem olgeta ya oli kam.+ 44 Judas i talem wan saen long olgeta finis se: “Man we bae mi kis long hem, hem nao man ya. Yufala i kam holem hem, yufala i tekem hem i go, be yufala i no letem hem i ronwe.” 45 Nao hem i wokbaot i go stret long hem, mo i talem se, “!Rabae!” Ale i kis long hem. 46 Nao oli holem hem mo oli tekem hem i go. 47 Be wan long olgeta ya we i stanap klosap, i pulumaot naef blong faet blong hem mo i katem slef blong hae pris, i aotem wansaed sora blong hem.+ 48 Be Jisas i talem long olgeta se: “?Yufala i ting se mi mi man blong stil, nao yufala i holem ol naef blong faet mo ol nalnal blong kam holem mi?+ 49 Evri dei mi stap wetem yufala long tempol, mi stap tij,+ be yufala i no kam holem mi. Be olgeta samting ya oli hapen blong mekem Ol Tok Blong Baebol oli kamtru.”+

50 Nao olgeta disaepol oli lego hem, oli ronwe.+ 51 Be wan yang man i stap wokbaot biaen long hem. Hem i parpar nomo long wan kaliko we oli wokem long linen, be hem i no werem ol narafala klos. Ale olgeta ya oli traem blong holem hem, 52 be hem i lego kaliko ya i stap, mo i ronwe we i neked nomo.*

53 Nao oli tekem Jisas i go long hae pris,+ mo olgeta jif pris mo ol elda mo ol skraeb oli kam long ples ya.+ 54 Mo Pita i stap folem hem, be i no go klosap long hem. Hem i folem hem gogo kasem yad blong hae pris. Nao hem i go sidaon wetem ol man blong hae pris, i stap wom long faea.+ 55 Nao ol jif pris mo evri memba blong Sanhedrin* oli stap lukaot sam poen agens long Jisas blong oli save kilim hem i ded, be oli no faenem.+ 56 Mo plante man oli talem ol giaman poen agens long hem,+ be ol tok blong olgeta oli no sem mak. 57 Nao samfala oli stanap, oli talem ol giaman poen agens long hem, se: 58 “Mifala i harem hem i talem se: ‘Bambae mi mi brekemdaon tempol ya we ol man oli wokem wetem han blong olgeta, mo bambae mi wokem wan narawan long tri dei nomo, be i no wetem han.’”+ 59 Oli stap talem olsem, be long poen ya tu ol tok blong olgeta i no sem mak.

60 Nao hae pris i stanap long medel blong olgeta, mo i askem long Jisas se: “?From wanem yu no toktok? ?Olsem wanem long ol poen we ol man ya oli stap talem agens long yu?”+ 61 Be hem i stap kwaet nomo, i no talem wan samting.+ Nao hae pris i askem kwestin long hem, i talem se: “?Yu yu Kraes ya we i Pikinini blong God we yumi stap presem hem?” 62 Ale Jisas i talem se: “Yes, mi ya nao. Mo bambae yufala i luk Pikinini blong man*+ i stap sidaon long raetsaed+ blong Man ya we i gat Olgeta Paoa,* mo hem i stap kam long ol klaod long skae.”+ 63 Nao hae pris i terem klos blong hem, mo i talem se: “?Weswe yumi stap lukaot witnes bakegen?+ 64 Yufala i harem we hem i tok nogud long God. ?Wanem tingting blong yufala?” Nao olgeta evriwan oli jajem hem se i stret nomo blong hem i ded.+ 65 Nao sam long olgeta oli spet long hem,+ ale oli kavremap fes blong hem, mo oli faetem hem mo oli stap talem long hem se: “!Sipos yu wan profet! Yu talem, ?hu i faetem yu?” Nao ol man blong hae pris oli tekem hem i go, mo oli stap slavem hem.+

66 Be Pita i stap daon long yad, nao wan long ol haosgel blong hae pris, i kam.+ 67 Taem hem i luk Pita i stap wom long faea, hem i lukluk gud hem mo i talem se: “Yu tu yu stap biaen long Jisas ya we i Nasarin.” 68 Be hem i giaman, i talem se: “Mi mi no save hem mo mi no save samting we yu stap talem,” nao hem i wokbaot i go klosap long get. 69 Long ples ya, haosgel ya i luk hem bakegen, mo i talem long ol man we oli stap stanap klosap, se: “Man ya i wan long olgeta.” 70 Be hem i talem bakegen se hemia i no tru. Mo smoltaem biaen, olgeta we oli stap stanap klosap oli talem bakegen long Pita se: “Yes, yu yu wan long olgeta, from we yu yu wan man Galili.” 71 Be hem i mekem tok blong hem i strong mo i talem se: “!Mi mi no save man ya we yufala i stap tokbaot! Sipos mi giaman, God bambae i panisim mi.” 72 Nao wantaem nomo faol i singaot namba 2 taem,+ mo Pita i tingbaot tok ya blong Jisas we i talem long hem se: “Taem faol i no singaot tu taem yet, bambae yu talem tri taem se yu no save mi.”+ Ale hem i harem nogud tumas, nao i krae.

15 Stret taem i brok delaet, olgeta memba blong Sanhedrin,* hemia ol jif pris mo ol elda mo ol skraeb, oli holem wan miting mo oli fasem Jisas, nao oli tekem hem i go long Paelat.+ 2 Nao Paelat i askem long hem se: “?Yu yu King blong ol man Jiu?”+ Hem i ansa se: “Yu nao yu talem olsem.”+ 3 Be ol jif pris oli stap talemaot plante poen agens long hem. 4 Nao Paelat i askem long hem bakegen se: “?Yu no save ansa long olgeta?+ Yu luk, oli talemaot plante poen agens long yu.”+ 5 Be Jisas i no moa ansa, nao Paelat i sapraes tumas.+

6 Nao evri yia, long lafet blong Pasova, hem i stap letem wan prisena we ol man oli jusum, i go fri.+ 7 Long taem ya, sam man oli stap long kalabus from we oli bin kilim sam man i ded long taem we oli agens long gavman. Wan long olgeta ya, nem blong hem Barabas. 8 Nao ol hip man oli kam, mo oli stat blong askem samting we oli wantem long Paelat, olsem we oli stap mekem evri yia. 9 Nao hem i talem long olgeta se: “?Yufala i wantem se mi letem King ya blong ol man Jiu i go fri?”+ 10 Paelat i save finis we ol jif pris oli putum Jisas long han blong hem from jalus nomo.+ 11 Be ol jif pris oli toktok long ol hip man gogo oli pulum olgeta blong oli askem se hem i letem Barabas i go fri, be i no Jisas.+ 12 Nao Paelat i askem long olgeta bakegen se: “?Be bambae mi mekem wanem long man ya we yufala i singaot hem se King blong ol man Jiu?”+ 13 Nao oli singaot bakegen se: “!Nilim hem long pos!”+ 14 Be Paelat i gohed, i se: “?From wanem? ?Hem i mekem wanem nogud samting?” Be olgeta oli gohed blong singaot bigwan moa se: “!Nilim hem long pos!”+ 15 Nao Paelat i letem Barabas i go fri, from we hem i wantem mekem ol hip man ya oli glad. Ale hem i givim oda, nao oli wipim Jisas,+ mo biaen hem i letem hem i go long han blong olgeta blong oli nilim hem i ded long pos.+

16 Ol soldia oli tekem hem i go insaed long yad, hemia insaed long haos blong hed gavman, mo oli singaot ful kampani blong ol soldia oli kam wanples.+ 17 Nao oli putum wan kaliko long hem we i pepol, mo oli wivim ropnil i kam olsem hat blong king, nao oli putum long hed blong hem, 18 nao oli stap singaot i go long hem se: “!Halo,* King blong ol man Jiu!”+ 19 Mo tu, oli stap kilim hed blong hem long wan waelken mo oli spet long hem, mo oli stap nildaon long fes blong hem.* 20 Taem oli jikim hem finis, oli tekemaot pepol kaliko ya long hem, mo oli mekem hem i werem klos blong hem bakegen. Nao oli tekem hem i go blong nilim hem long pos.+ 21 Mo tu, oli luk wan man Saerin we nem blong hem Saemon, hem i stap wokbaot i kam insaed long taon. Hem i papa blong Aleksanda mo Rufas. Ale oli fosem hem blong i karem pos* blong Jisas.+

22 Nao oli tekem hem i go long ples ya we nem blong hem Golgota, we i min se “Bun Blong Hed Blong Man.”+ 23 Long ples ya, oli traem givim waen we oli miksim wetem drag ya mir,+ be hem i no wantem dring. 24 Nao oli nilim hem long pos, mo oli seraot ol klos blong hem, mo oli sakem ol spesel ston blong faenemaot se hu bambae i tekem weswan klos.+ 25 Nao long namba 3 aoa,* oli nilim hem long pos. 26 Mo tu, oli raetem tok ya: “King blong ol man Jiu,” blong soemaot from wanem oli jajem hem se i mas ded.+ 27 Mo oli nilim tu stilman klosap long hem, wan long raetsaed blong hem mo wan long lefsaed.+ 28 *—— 29 Mo ol man we oli stap pas long rod oli tok nogud long hem, mo oli stap saksakem hed blong olgeta,+ oli talem se: “!Hemia nao! Yu we bambae yu brekemdaon tempol mo yu stanemap bakegen long tri dei,+ 30 yu traem sevem yu wan. Yu aot long pos* ya, yu kamdaon.” 31 Long sem fasin, ol jif pris mo ol skraeb oli stap jikim hem, oli stap taltalem long olgeta se: “!Hem i save sevem ol narafala, be hem i no save sevem hem wan!+ 32 I gud Kraes ya we i King blong Isrel, hem i kamdaon long pos* ya naoia, nao bambae yumi luk mo yumi bilif long hem.”+ Mo tufala we i stap hang klosap long hem, tufala tu i stap tok strong long hem.+

33 Long namba 6 aoa,* tudak i kavremap olgeta ples, mo i stap gogo kasem long namba 9 aoa.*+ 34 Long namba 9 aoa, Jisas i singaot bigwan se: “?Eli, Eli, lama sabaktani?” we i min se “God blong mi, God blong mi, ?from wanem yu lego mi?”+ 35 Nao sam man we oli stap stanap klosap, oli harem tok ya, nao oli talem se: “Yufala i harem. Hem i stap singaot Elaejah ya.” 36 Nao wan man i resis i go, i draonem wan sponj long waen we i konkon, mo i putum long wan waelken, mo i pusum i go long hem blong hem i dring,+ mo i talem se: “!Yufala i wet! Yumi traem luk se Elaejah bambae i kam tekemaot hem no nogat.” 37 Be Jisas i singaot bigwan bakegen, nao win blong hem i finis.*+ 38 Mo bigfala kaliko blong tabu rum,+ i brok long tu haf, i stat antap i go kasem daon.+ 39 Be taem ofisa blong ami we i stap stanap stret long fes blong hem, i luk we hem i ded mo i luk olgeta samting ya oli hapen, hem i talem se: “Tru ya, man ya hem i Pikinini blong God.”+

40 Mo i gat plante woman we oli stap stanap longwe lelebet, oli stap lukluk. Long olgeta ya, i gat Meri woman Magdala, mo Meri ya we i mama blong Jemes* mo Joses, mo i gat Salome.+ 41 Olgeta ya oli stap folem Jisas mo oli stap givhan long hem+ taem hem i stap long Galili. Mo i gat plante narafala woman we oli folem hem i kam long Jerusalem.

42 Long dei ya, hem i Dei Blong Mekemrere Ol Samting, we i min se tumoro i Sabat. Nao let long aftenun, 43 Josef blong Aramatia i kam. Hem i wan memba blong Kaonsel mo ol man oli savegud hem. Mo hem tu i stap wet long Kingdom blong God. Hem i mekem tingting blong hem i strong, nao i go stret long fes blong Paelat, i askem bodi blong Jisas.+ 44 Be Paelat i no save sipos Jisas i ded finis no no yet, nao hem i singaot ofisa blong ami i kam, mo i askem long hem. 45 Taem ofisa blong ami i talem se hem i ded finis, Paelat i letem bodi blong hem i go long Josef. 46 Ale Josef i go pem gudfala kaliko ya linen, mo i go tekemaot bodi blong Jisas i kam daon, nao i kavremap long gudfala kaliko ya, mo i go putum long wan tomb+ we oli jes katem long ston. Biaen hem i rolem wan bigfala ston i go long maot blong tomb ya.+ 47 Be Meri woman Magdala mo Meri we i mama blong Joses, tufala i stap yet long ples ya, tufala i gohed blong lukluk ples we oli bin putum bodi blong Jisas long hem.+

16 Nao taem Sabat+ i finis, Meri woman Magdala, mo Meri+ we i mama blong Jemes, mo Salome, trifala i go pem sam lif we oli gat gudfala smel, blong rabem long bodi blong Jisas.+ 2 Nao long eli moning long fas dei blong wik, taem san i girap, oli kam long tomb* ya.+ 3 Nao oli stap taltalem long olgeta se: “?Hu bambae i givhan long yumi blong rolemaot ston we i blokem hol blong tomb ya?” 4 Be taem oli lukluk i go antap, oli luk se wan man i rolemaot ston ya finis, nating we ston ya i bigwan tumas.+ 5 Taem oli go insaed, oli luk wan yang man i stap sidaon long raetsaed blong tomb ya, klos blong hem i waet mo i longfala, nao oli sapraes tumas. 6 Hem i talem long olgeta se: “Yufala i no sapraes.+ Mi mi save we yufala i stap lukaotem Jisas ya we i Nasarin, we oli kilim hem i ded long pos. Hem i laef bakegen finis.+ Hem i no stap long ples ya. !Yufala i luk! Hemia nao ples we oli bin putum bodi blong hem long hem.+ 7 Be yufala i go, yufala i talem long ol disaepol blong hem mo long Pita se: ‘Hem i stap go fastaem long Galili.+ Bambae yufala i luk hem longwe, olsem we hem i bin talem long yufala.’”+ 8 Nao oli aot long tomb ya, mo oli ronwe we oli stap seksek mo oli sapraes tumas. Mo oli no talemaot samting ya long wan man, from we oli fraet.*+

NT: “fored long yu.”

Yu luk Ap. A5.

NT: “i draonem olgeta; i draonem olgeta fulwan.”

Hemia from we Jisas i no yusum toktok blong ol tija blong Loa blong tijim ol man. Be hem i yusum tok blong God, mo hem i toktok long nem blong God.

MNT: “oli save finis se hem i hu.”

Yu luk Diksonari.

NT: “lei klosap long tebol, blong kakae.”

NT: “lei klosap long tebol, blong kakae.”

NT: “sobred.”

Yu luk Diksonari.

NT: “sol.”

NT: “putumap.”

NT: “man we i gat strong tingting blong mekem samting.”

Hemia wan nem blong Setan. Yu luk Diksonari.

Yu luk Diksonari.

NT: “basket blong makem flaoa mo sid.”

Hemia wan tri we i gru long Palestaen. Taem hem i kam bigwan hem i no bitim 4 m., mo hem i gat ol branj blong hem.

NT: “matres blong jea.”

NT: “ol memoriol tomb.”

Yu luk Ap. A5.

NT: “Ples We i Gat Ten Taon Long Hem.”

NT: “hem i talem strong long olgeta.”

PT: “kopa.”

PT: “werem tu klos.”

NT: “lei klosap long tebol, blong kakae.”

NT: “lei klosap long tebol, blong kakae.”

NT: “memoriol tomb.”

Yu luk Ap. B14.

PT: “mo i blesem.”

Hemia samwe 3 klok long moning kasem samwe 6 klok long moning.

Hemia i no rili min se han blong olgeta i doti, be i min se oli no wasem folem kastom blong ol man Jiu.

PT: “baptaesem.”

NT: “i agensem papa mo mama blong hem, nao i talem ol rabis tok long tufala.”

Yu luk Ap. A3.

Grik: por·nei′a. Yu luk Diksonari.

Yu luk Diksonari.

Grik: “a·sel′gei·a.” Yu luk Diksonari.

PT: “ae i jalus.”

NT: “Ples We i Gat Ten Taon Long Hem.”

NT: “no kakae.”

NT: “bigfala basket we oli fulumap kakae long hem we i naf blong plante dei.”

Maet hemia i wan narafala nem blong ples ya Magadan, no maet i nem blong wan ples klosap long Magadan.

NT: “bigfala basket we oli fulumap kakae long hem we i naf blong plante dei.”

Yu luk Diksonari.

Yu luk Diksonari.

NT: “sol.”

NT: “sol.”

NT: “sol.”

NT: “sol.”

PT: “mo i stap mekem adaltri.”

Yu luk Diksonari.

Yu luk Diksonari.

Yu luk Diksonari.

MNT: “oli no talemaot samting ya long ol narafala.”

Yu luk Diksonari.

Yu luk Diksonari.

Hemia bigfala ston blong granem wit we dongki i tantanem.

Yu luk Diksonari.

Yu luk Ap. A3.

Yu luk Diksonari.

Yu luk Ap. A3.

Yu luk Diksonari.

PT: “fasem long wan yok.”

MNT: “oli stap taltalem long olgeta.”

Yu luk Diksonari.

Yu luk Diksonari.

Yu luk Diksonari.

NT: “sol.”

Yu luk Diksonari.

Hemia i minim “Tija.”

Yu luk Ap. A5.

PT: “wan bigfala hol blong ston.”

Yu luk Ap. A3.

Yu luk Ap. A5.

NT: “arestem.”

Yu luk Ap. A14.

Yu luk Ap. A5.

Yu luk Ap. A5.

Yu luk Ap. A5.

Yu luk Diksonari.

PT: “paoa blong kasemsave samting.”

Yu luk Ap. A5.

PT: “ol propeti.”

NT: “hevi.”

PT: “2 lepta, we i olsem wan kwadran.” Yu luk Ap. B14.

NT: “wetaem ol samting ya oli stap kam long en blong olgeta.”

Yu luk Ap. A5.

Yu luk Diksonari.

PT: “no long taem we faol i singaot.”

NT: “arestem.”

NT: “lei klosap long tebol, blong kakae.”

Yu luk Ap. B14.

NT: “oli tok kros, no oli rao.”

Yu luk Diksonari.

Yu luk Diksonari.

NT: “sing long ol Sam.”

NT: “i no moa save mekem wan samting.”

NT: “sol.”

Wan tok long lanwis Hibru o lanwis Arameik, we i minim “!O Papa!”

NT: “tingting i wantem.”

Yu luk Diksonari.

Grik: tok ya i no min se man i neked fulwan. I save minim tu se man i werem kalsong nomo, no i parpar nomo.

Yu luk Diksonari.

Yu luk Diksonari.

NT: “raetsaed we i gat paoa.”

Yu luk Diksonari.

NT: “mifala i ona long yu.”

NT: “mo oli ona long hem.”

Yu luk Diksonari.

Hemia samwe 9 klok long moning.

Yu luk Ap. A3.

Yu luk Diksonari.

Yu luk Diksonari.

Hemia samwe 12 klok long medel dei.

Hemia samwe 3 klok long aftenun.

NT: “hem i pulum las win blong hem.”

NT: “Yang Jemes.” Toktok ya “Yang” i save min se Jemes i yangfala moa no i sotfala moa long narafala aposol ya Jemes, we i pikinini blong Sebedi.

NT: “memoriol tomb.”

Folem ol fas olfala hanraet, Gospel blong Mak i finis long ol toktok we oli stap long vas 8. Yu luk Ap. A3.

    Ol buk long Bislama (1987-2026)
    Logaot
    Login
    • Bislama
    • Serem
    • Setemap Olsem Yu Wantem
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Ol Rul
    • Privacy Policy
    • Privacy Settings
    • JW.ORG
    • Login
    Serem