AKT (SA KI BANN ZAPOT TI FER)
1 Teofil, dan mon premye liv, mon ti ekri ou konsernan tou sa ki Zezi ti fer e ansennyen depi o konmansman+ 2 ziska sa zour ki i ti mont dan lesyel+ apre ki atraver lespri sen i ti’n donn lenstriksyon bann zapot ki i ti’n swazir.+ 3 Apre ki i ti’n soufer, i ti montre zot ki i ti vivan atraver en kantite laprev konkret.+ Pandan 40 zour zot ti vwar li e i ti koz avek zot konsernan Rwayonm Bondye.+ 4 Ler i ti zwenn avek zot, i ti donn zot sa lord: “Pa bezwen kit Zerizalenm,+ me kontinyen esper sa ki mon Papa in promet+ parey mon ti dir zot. 5 Parski Zan ti batiz dimoun dan delo, me zot zot pou ganny batize avek lespri sen+ dan ankor detrwa zour.”
6 Alor, apre ki zot ti’n zwenn ansanm, zot ti demann li: “Senyer, eski ou pe al retabli rwayonm Izrael la konmela?”+ 7 I ti dir zot: “I pa neseser pour zot konn letan ek lepok* ki zis mon Papa i annan drwa deside kan i pou arive.+ 8 Me zot pou ganny pwisans ler lespri sen pou desann lo zot.+ Zot pou vin mon bann temwen+ Zerizalenm,+ partou dan Zide ek Samari+ e ziska dan bann landrwa pli elwannyen lo later.”+ 9 Apre ki i ti’n dir sa bann keksoz, ler zot ti ankor pe get li, i ti mont dan lesyel, en nyaz ti kouver li e zot ti nepli kapab vwar li.+ 10 Zot ti ankor pe get dan lesyel anmezir ki Zezi ti pe monte. Toutakou de zonm dan lenz blan+ ti aparet akote zot 11 e dir: “Zonm sorti Galile, akoz zot la pe get dan lesyel? Sa Zezi ki ti avek zot e ki’n mont dan lesyel pou vini dan menm fason ki zot in vwar li al dan lesyel.”
12 Apre sa, zot ti kit Montanny Pye Zoliv ki ti pros avek Zerizalenm e retourn Zerizalenm,+ en zistans apepre en kilomet.* 13 Ler zot ti arive, zot ti al dan lasanm anler kot zot ti pe reste. I ti annan Pyer ensi ki Zan, Zak ek Andre, Filip ek Toma, Bartelemi ek Matye, Zak garson Alfe ek Simon sa enn ki devoue ensi ki Zida garson Zak.+ 14 Zot tou zot ti kontinyen priy en kantite avek menm bi, ansanm avek serten madanm+ ensi ki Mari, manman Zezi ek bann frer Zezi.+
15 En zour, ler i ti annan apepre 120 dimoun ki ti pe priye, Pyer ti debout e dir: 16 “Bann msye, frer, lespri sen ti predir atraver David ki Zida+ ti pou gid bann ki ti aret Zezi.+ I ti neseser pour lekritir ganny akonplir 17 parski Zida ti enn parmi nou+ e i ti’n ganny swazir pour partisip dan sa minister. 18 (Alor, sa zonm ti aste later avek larzan ki i ti gannyen pour son move aksyon+ e i ti tonm par latet, son lekor ti pete e tou son trip ti fannen.+ 19 Tou zabitan Zerizalenm ti konn sa e sa propriyete ti ganny apele dan zot langaz Akeldama, ki vedir “Later Disan.”) 20 Parski i’n ganny ekrir dan liv Psonm, ‘Ki son landrwa reste i vin dezerte e ki napa zabitan laba.’+ ‘Ki son responsabilite konman sirveyan i ganny donnen avek en lot.’+ 21 Alor, i neseser ki nou ranplas li avek en zonm ki’n toultan akonpanny nou pandan tou sa letan ki Senyer Zezi ti* avek nou, 22 depi son batenm par Zan+ ziska sa zour ki i’n ganny pran avek nou,+ enn ki’n vwar son rezireksyon parey nou.”+
23 Alor zot ti propoz de zonm, Matyas ek Zozef. Zozef ti osi apel Barsabas ek Zistis. 24 Apre sa, zot ti priye e dir: “Ou, O Zeova* ki konn leker tou dimoun,+ fer nou konnen lekel parmi sa de zonm ki ou’n swazir 25 konman zapot e pour partisip dan sa minister ki Zida ti abandonnen pour swiv son prop semen.”+ 26 Alor, zot ti tir osor,*+ i ti tonm lo Matyas e i ti ganny konte* ansanm avek sa 11 zapot.
2 Pandan Lafet Lapannkot,*+ zot tou zot ti ansanm dan menm landrwa. 2 En sel kou, i ti annan en tapaz sorti dan lesyel parey tapaz en gro divan ki zot ti kapab tande partou dan sa lakaz kot zot ti pe asize.+ 3 Zot ti kapab vwar sa ki ti resanble bann lalang dife ki ti separe e al apoz lo latet sakenn antre zot. 4 Zot tou zot ti ranpli avek lespri sen+ e konmans koz dan diferan langaz,* dapre sa ki lespri sen ti donn zot pouvwar pour koze.+
5 Sa letan, bann Zwif ki ti byen relizye sorti dan tou pei dan lemonn ti pe reste Zerizalenm.+ 6 Alor ler zot ti tann sa tapaz, en gran lafoul ti rasanble e zot ti vreman sirprann parski bann disip ti pe koz langaz sa bann dimoun. 7 Anfet, zot ti vreman emerveye e dir: “Get sa, tou sa bann dimoun ki pe koze i bann Galileen,+ non? 8 Me ki mannyer i posib ki sakenn ant nou i tann zot pe koz dan nou lalang maternel? 9 Nou nou bann dimoun sorti Part, Medi+ ek Elam,+ zabitan Mezopotami, Zide ek Kapados, Pon ek provens Lazi,+ 10 Frizi ek Panfili, Lezip ek bann rezyon Libi pros avek Sirenn, nou bann vwayazer sorti Ronm. Nou tou nou bann Zwif e bann ki’n konverti dan larelizyon Zwif.+ 11 Nou bann dimoun sorti Kret ek Arabi e nou tou nou tann zot pe koz dan nou langaz bann keksoz merveye ki Bondye in fer.” 12 Wi, zot tou zot ti sirprann e konfize, zot ti dir avek kanmarad: “Ki pe arive la?” 13 Me, lezot ti monk zot e dir: “Zot in sou avek diven dou.”
14 Me Pyer ek sa onz zapot ti debout+ e i ti dir byen for avek sa lafoul: “Tou bann zabitan Zide ek Zerizalenm, la sa ki zot bezwen konnen, ekout mwan byen. 15 Anfet, sa bann dimoun pa sou, parey zot krwar, parski i 9 er bomaten.* 16 O kontrer la sa ki ti ganny dir atraver profet Zoel: 17 ‘Bondye ti dir, “Dan bann dernyen zour, mon pou vers mon lespri sen lo tou sort kalite dimoun.* Zot garson ek fiy pou profetize, zot garson pou vwar bann vizyon e zot zonm aze pou ganny bann rev.+ 18 Sa letan mon pou vers mon lespri sen, menm lo mon bann serviter ek servant e zot pou profetize.+ 19 Mon pou fer bann keksoz merveye anler dan lesyel e bann mirak anba lo later avek disan, dife ek en kantite lafimen. 20 Avan ki sa gran zour glorye Zeova* i arive, soley pou vin sonm e lalin pou vin rouz parey disan 21 e tou sa ki kriy non Zeova* pou ganny sove.”’+
22 “Dimoun Izrael, ekout mwan: Parey zot konnen, Bondye ti anvoy Zezi sa Nazareen parmi zot. Atraver li, Bondye ti fer bann mirak, bann keksoz merveye ek bann siny pour revel li piblikman avek zot.+ 23 Li menm sa zonm ki zot ti touye par livre li avek bann move dimoun ki ti klout li lo poto.+ Bondye ti konnen ki sa ti pou arive e sa ti son lavolonte.+ 24 Me Bondye ti resisit li+ par delivre li dan lanmor* parski i ti enposib pour lanmor kontinyen gard li anba son pouvwar.+ 25 Parski David ti dir konsernan Zezi: ‘Mon toultan mazin Zeova,** mon pa pou zanmen enkyet* akoz i dan mon kote drwat. 26 Pour sa rezon, mon leker ti zwaye e mon ti koz avek bokou lazwa. Mon* pou kontinyen annan lespwar, 27 parski ou pa pou kit mwan* dan Latonm* e ou pa pou les lekor ou serviter fidel pouri.+ 28 Ou’n fer mwan konn semen lavi. Ler mon pou devan ou,* ou pou fer mwan vreman zwaye.’+
29 “Bann msye, frer, nou kapab koz fran avek zot konsernan nou zanset* David ki’n mor e antere,+ son latonm i ankor la ziska aprezan. 30 I ti en profet e i ti konnen ki Bondye ti’n promet li par en serman ki enn son desandans ti pou asiz lo son tronn.+ 31 Alor, i ti vwar davans e koz lo rezireksyon Kris, ki i pa ti pou ganny abandonnen dan Latonm e son lekor pa ti pou pouri.+ 32 Bondye ti resisit Zezi e nou tou nou’n vwar sa.+ 33 Alor, parski i’n mont dan lesyel dan kote drwat Bondye,+ i’n resevwar lespri sen avek son Papa parey i ti’n ganny promet.+ I’n vers lespri sen lo nou e i sa ki zot vwar e tande. 34 Parski David pa ti mont dan lesyel, me i ti dir, ‘Zeova* ti dir mon Senyer: “Asiz lo mon kote drwat 35 ziska ki mon met ou bann lennmi anba ou lipye.”’*+ 36 Alor, nasyon Izrael antye i bezwen konn byen ki Bondye in fer sa Zezi ki zot in touye lo poto+ vin Senyer+ ek Kris.”
37 Ler zot ti tann sa parol, sa ti desir zot leker e zot ti dir Pyer ek lezot zapot: “Bann msye, frer, ki nou devret fer?” 38 Pyer ti dir zot: “Repantir,+ zot tou batize+ o non Zezi Kri pour zot pese ganny pardonnen+ e zot pou ganny lespri sen.* 39 Parski Bondye in fer sa promes+ avek zot, zot zanfan ek tou sa bann ki reste lwen e tou sa bann ki Zeova* nou Bondye in swazir.”+ 40 I ti koz ankor en bon pe, donn en bon leksplikasyon* e i ti dir zot: “Sorti dan sa zenerasyon koronpi e zot pou ganny sove.”+ 41 Bann ki ti aksepte avek tou zot leker sa ki Pyer ti dir ti ganny batize+ e sa zour apepre 3,000 dimoun* ti vin disip.+ 42 Avek bokou devouman, zot ti kontinyen aprann avek bann zapot, rasanble ansanm,* manze+ e priye.+
43 Anfet, tou dimoun ti konmans annan respe pour Bondye e bann zapot ti konmans fer en kantite mirak ek siny.+ 44 Tou sa bann nouvo disip ti zwenn ansanm e zot ti partaz tou keksoz ansanm. 45 Zot ti vann zot propriyete+ e sa ki zot ti annan e distribye larzan avek tou dimoun dapre bezwen sakenn.+ 46 Zour apre zour, zot ti zwenn ansanm dan tanp dan linite e zot ti manz dan lakaz kanmarad, partaz zot manze ansanm dan lazwa e zot ti fer tou keksoz avek en bon leker. 47 Zot ti loue Bondye e tou dimoun ti kontan zot. An menm tan, tou le zour Zeova* ti kontinyen anmenn plis dimoun ankor ki’n ganny sove.+
3 Pyer ek Zan ti mont kot tanp pour lapriyer ver 3 er* apremidi. 2 Dimoun ti pe anmenn en zonm ki ti paralize depi son nesans. Tou le zour zot ti met li la kot baro tanp ki ti ganny apele Zoli Baro pour ki i kapab demann larzan* avek bann ki ti pe vin kot tanp. 3 Ler i ti vwar Pyer ek Zan pe antre dan tanp, i ti demann zot larzan. 4 Me Pyer ek Zan ti get li dan son figir e Pyer ti dir: “Get nou.” 5 I ti get zot akoz i ti krwar ki zot pe al donn li en pti keksoz. 6 Alor, Pyer ti dir li: “Mon napa ni lor, ni larzan, me sa ki mon annan mon donn ou. O non Zezi Kri sa Nazareen, marse!”+ 7 Desito, i ti atrap son lanmen drwat e fer li leve.+ Deswit son lipye ek son sevir ti byen,+ 8 i ti sot lo son de lipye+ e konmans marse. I ti al avek zot dan tanp, pe marse, sote e loue Bondye. 9 Tou dimoun ti vwar li pe marse e loue Bondye. 10 Zot ti rekonnet ki i ti sa zonm ki ti abitye asize pe demann larzan kot Zoli Baro dan tanp,+ zot ti vreman etonnen e zot pa ti oule krwar sa ki ti’n ariv li.
11 Parski sa zonm pa ti oule larg Pyer ek Zan, tou dimoun ti tay kot zot kot bann pilye Salomon+ e zot ti vreman sirprann. 12 Ler Pyer ti vwar sa, i ti dir sa bann dimoun: “Zonm Izrael, akoz zot sitan sirprann par sa? Akoz zot pe get nou koumsa, konmsi i par nou prop pouvwar ouswa devosyon pour Bondye ki nou’n fer li marse? 13 Bondye Abraam, Izaak ek Zakob,+ Bondye nou bann zanset in glorifye Zezi+ son Serviter+ ki zot ti rezete e livre+ avek Pilat, menm si Pilat ti’n dakor pour larg li. 14 Wi, zot ti rezet en dimoun ki fer sa ki byen e ki sen e demann pour donn zot en zonm ki ti en mertriye.+ 15 Zot in touy sa Enn ki’n ganny apwente pour donn lavi,*+ me Bondye in resisit li, en keksoz ki nou menm nou’n vwar.+ 16 Atraver son non e akoz nou annan lafwa dan son non, sa zonm ki zot konnen ki la, in byen. Sa lafwa ki nou annan gras a Zezi ki’n fer sa zonm konpletman an bonn sante devan zot tou. 17 Aprezan mon bann frer, mon konnen ki zot ek zot bann sef+ pa ti konnen ki zot ti pe fer.+ 18 Me dan sa fason, Bondye in akonpli bann keksoz ki i ti’n anonse davans atraver tou bann profet, ki son Kris ti pou bezwen soufer.+
19 “Alor, repantir+ e sanz zot lavi*+ pour ki zot pese i ganny efase+ e ki Zeova* li menm i donn zot soulazman 20 e ki i kapab anvoy Kris ki i’n apwente pour zot, setadir Zezi. 21 I bezwen reste dan lesyel ziska sa letan kot Bondye pou retabli tou keksoz parey i ti promet atraver son bann profet sen dan letan lontan. 22 Anfet, Moiz ti dir: ‘Zeova* zot Bondye pou swazir pour zot en profet parey mwan ki pou sorti parmi zot bann frer.+ Zot devret ekout tou sa ki i dir zot.+ 23 Anfet, nenport dimoun parmi lepep ki pa ekout sa Profet pou ganny detrir konpletman.’+ 24 Tou bann profet depi Samyel ziska prezan ki ti profetize in osi koz klerman konsernan Kris.*+ 25 Zot zot zanfan sa bann profet e zeritye lalyans ki Bondye in fer avek zot bann zanset+ ler i ti dir Abraam: ‘Atraver ou desandans tou fanmir lo later pou ganny beni.’+ 26 Apre ki Bondye ti swazir son Serviter, i ti anvoy li kot zot premye+ pour beni zot par fer sakenn antre zot aret fer bann move keksoz.”
4 Pandan ki Pyer ek Zan ti pe koz avek sa bann dimoun, bann pret, sef bann gard tanp ek Sadiseen+ ti vin kot zot. 2 Zot ti mekontan akoz bann zapot ti pe ansenny dimoun e zot ti pe koz piblikman lo rezireksyon Zezi.+ 3 Alor zot ti tyonbo* zot e met zot dan kaso+ ziska lannmen, parski i ti deza tar. 4 Me bokou dimoun ki ti’n ekout sa diskour ti krwar e lakantite zonm ki ti krwar ti apepre 5,000.+
5 Lannmen bann sef Zwif, ansyen ek profeser lalwa ti rasanble Zerizalenm, 6 ansanm avek Anas+ sa sef pret, Kaif,+ Zan, Aleksann ek tou fanmir sef pret. 7 Zot ti fer Pyer ek Zan debout devan zot e konmans kestyonn zot: “Lekel ki’n donn zot pouvwar pour fer sa oubyen o non lekel zot in fer sa?” 8 Pyer ki ti ranpli avek lespri sen+ ti dir zot:
“Sef lepep ek bann ansyen, 9 zot pe kestyonn nou ozordi akoz en bon aksyon in ganny fer anver sa zonm andikape+ e zot oule konnen lekel ki’n fer sa zonm byen. 10 Zot tou e pep Izrael antye i bezwen konnen ki sa zonm i an bonn sante la devan zot, gras a non Zezi Kri sa Nazareen.+ Li menm ki zot ti touye lo poto+ me ki Bondye in resisite.+ 11 Li menm ‘sa ros ki zot menm bann konstrikter ti konsider konman en nanryen ditou me ki’n vin sa ros kwen prensipal.’*+ 12 Deplis, napa en lot dimoun ki kapab sov nou, parski Bondye pa’n donn pouvwar personn*+ ankor lo later pour sov nou apard ki li.”+
13 Me zot ti sirprann ler zot ti vwar ki mannyer Pyer ek Zan ti pe koz fran* akoz zot ti vwar ki sa bann zonm ti napa bokou ledikasyon* e ki zot ti bann zonm ordiner.+ Zot ti realize ki sa bann zonm ti bann disip Zezi.+ 14 Zot ti get sa zonm ki ti’n ganny geri pe debout avek zot+ e zot ti napa nanryen pour dir.+ 15 Alor, zot ti donn lord bann disip pour al an deor lasal Sannedren e zot ti konmans diskite antre zot. 16 Zot ti dir: “Ki nou pou fer avek sa bann zonm?+ Parski vreman, zot in fer en mirak remarkab ki tou bann zabitan Zerizalenm in vwar+ e nou pa kapab dir lekontrer. 17 Alor, pour ki sa pa fann plis ankor parmi lepep, annou menas zot e dir zot pa koz avek personn ankor lo sa non.”+
18 Alor zot ti apel zot e donn zot lord pour pa dir oubyen ansenny nanryen ankor lo non Zezi. 19 Me Pyer ek Zan ti reponn zot: “Si zot krwar ki i byen devan Bondye pour ekout zot plito ki Bondye, zize zot menm. 20 Me nou, nou pa kapab aret koz lo keksoz ki nou’n vwar e tande.”+ 21 Alor, apre ki zot ti’n menas zot ankor enn fwa, zot ti larg zot vi ki zot pa ti trouv okenn rezon pour pini zot e osi akoz lepep,+ parski zot tou zot ti pe glorifye Bondye pour sa ki ti’n arive. 22 Parski sa zonm ki ti’n ganny geri gras a sa mirak,* ti annan plis ki 40 an.
23 Apre ki zot ti’n ganny large, zot ti al rakont lezot disip sa ki bann sef pret ek ansyen ti’n dir zot. 24 Ler zot ti tann sa, zot tou zot ti priy Bondye ansanm:
“Souvren Senyer, ou sa Enn ki’n fer lesyel ek later, lanmer ek tou sa ki ladan,+ 25 ou ki atraver lespri sen ti fer ou serviter David nou zanset dir:+ ‘Akoz bann nasyon i ankoler e akoz bann pep pe mazin* bann keksoz ki pa fer sans? 26 Bann lerwa later in pare pour lager e bann dirizan in rasanble ansanm kont Zeova* e kont sa enn ki i’n swazir.’*+ 27 Annefe, dan sa lavil, Erod, Pons Pilat,+ dimoun lezot nasyon ek pep Izrael ti’n rasanble ansanm kont Zezi ou serviter sen ki ou’n apwente,+ 28 pour fer sa ki ou ti’n deside davans dapre ou lavolonte ek pouvwar.*+ 29 Silvouple Zeova,* ekout zot menas e ed ou bann lesklav pour kontinyen anons ou parol avek lardyes. 30 Kontinyen servi ou pouvwar pour geri e fer bann mirak ek keksoz merveye+ atraver non ou serviter sen Zezi.”+
31 Ler zot ti’n fini sipliy Bondye,* sa landrwa kot zot ti’n rasanble ti sekwe e zot tou zot ti ranpli avek lespri sen+ e zot ti anons parol Bondye avek lardyes.+
32 Deplis, tou bann disip ti ini ansanm* e ni menm enn parmi zot pa ti konsider okenn keksoz ki i ti annan konman son byen personnel, me zot tou zot ti partaz tou keksoz ki zot ti annan.+ 33 Dan en fason ekstraordiner, bann zapot ti kontinyen rann temwannyaz lo rezireksyon Senyer Zezi+ e Bondye ti demontre en kantite labonte ekstraordiner* anver zot tou. 34 Anfet, personn parmi zot pa ti dan bezwen,+ parski tou sa ki ti annan later ouswa lakaz ti vann li e donn larzan lavant 35 avek bann zapot.+ Bann zapot zot, zot ti donn larzan sak dimoun dapre son bezwen.+ 36 Zozef, en Levit ki ti ne Sip, ki bann zapot ti apel Barnabas+ (ki ler i ganny tradwir i vedir “Garson Rekonfor”) 37 ti annan en bout later. Li osi i ti vann son later e anmenn sa larzan kot bann zapot.+
5 Par kont, en zonm ki ti apel Ananyas e son madanm Safira ti vann en bout later. 2 Me i ti gard an sekre en pe larzan sa lavant e son madanm osi ti konn sa. I ti anmenn zis en parti sa larzan e donn bann zapot.+ 3 Me Pyer ti dir: “Ananyas, akoz ou’n les Satan pous ou pour annan lodas koz manti+ avek lespri sen+ e gard an sekre en pe larzan lavant later? 4 Avan ou ti vann li, pa i ti pour ou menm? Apre ki ou ti’n vann li, pa sa larzan ti ankor pour ou menm? Akoz ou’n mazin en keksoz koumsa dan ou leker? Ou pa’n koz manti avek zonm, me avek Bondye.” 5 Apre ki i ti’n tann sa parol, Ananyas ti tonm sek e mor. Tou dimoun ki ti tann sa ti dan en gran lafreyer. 6 Alor, bann zonm ti vini, anvlop li dan en latwal, anmenn li e anter li.
7 Anviron trwa-z-erdtan pli tar, son madanm ti vini san konnen sa ki ti’n pase. 8 Pyer ti dir li: “Dir mwan, eski sanmenm sa kantite larzan ki zot de zot ti vann sa later?” I ti dir: “Wi, sanmenm sa sonm.” 9 Pyer ti dir li: “Akoz zot tou le de zot in tonm dakor pour teste lespri sen Zeova?* Gete! Bann ki’n anter ou msye i la devan laport, zot pou anmenn ou osi.” 10 Deswit Safira ti tonm sek kot lipye Pyer e mor. Ler bann zonm ti antre, zot ti vwar son lekor e zot ti anmenn li e al anter li akote son msye. 11 Kongregasyon antye e tou bann ki ti tann sa ti dan en gran lafreyer.
12 Deplis, bann zapot ti pe fer en kantite mirak ek keksoz merveye devan dimoun+ e zot tou zot ti zwenn ansanm kot bann pilye Salomon.+ 13 Toudmenm, lezot dimoun ti napa sa kouraz pour zwenn avek zot. Me serten dimoun ti pe koz an byen lo zot 14 e deplizanpli en kantite zonm ek madanm ki ti krwar dan Senyer ti vin disip.+ 15 Zot ti menm anmenn bann dimoun malad deor e met zot lo bann pti lili ek nat dan semen pour ki ler Pyer i pase, omwen son lonbraz ti kapab pas lo serten parmi zot e geri zot.+ 16 Osi, bann gran lafoul dimoun sorti dan bann lavil otour Zerizalenm ti kontinyelman vin anmenn bann malad ek bann ki ti posede par demon e zot tou zot ti ganny geri.
17 Me granpret e tou bann ki ti avek li ki swiv lansennyman* bann Sadiseen ti debout byen ankoler akoz zot ti vreman zalou. 18 Zot ti tyonbo* bann zapot e met zot dan prizon.+ 19 Me pandan lannwit, lanz Zeova* ti ouver baro prizon,+ fer zot sorti e dir zot: 20 “Ale, al dan tanp e laba kontinyen koz avek dimoun lo lavi eternel.” 21 Apre ki zot ti tann sa, ler lizour ti fer, zot ti al kot tanp e konmans ansenny dimoun.
Ler granpret ek bann ki ti avek li ti arive, zot ti rasanble Sannedren ek lasanble antye bann ansyen pep Izrael e zot ti anvoy bann gard al sers bann zapot dan prizon. 22 Me ler bann gard ti ariv laba, zot pa ti vwar bann zapot dan prizon. Alor zot ti retournen e fer zot rapor. 23 Zot ti dir: “Nou ti vwar baro prizon byen fermen e bann gard prizonnyen ti pe debout kot baro, me ler nou ti ouver, nou pa ti vwar personn anndan.” 24 Alor, ler sef bann gard tanp ek bann sef pret ti tann sa, zot zis pa ti konnen ki i ti pou arive apre sa. 25 Me en dimoun ti vin dir zot: “Zot konnen! Sa bann zonm ki zot ti met dan prizon i dan tanp pe ansenny dimoun.” 26 Sef gard ek bann gard ti al sers zot, me san fer zot okenn dimal parski zot ti per ki dimoun ti pou saboul zot avek ros.+
27 Alor zot ti anmenn bann zapot devan Sannedren e granpret ti kestyonn zot: 28 “Pa nou’n donn zot lord pour aret ansenny lo sa non!+ Pourtan zot in ranpli Zerizalenm avek zot lansennyman e zot determinen pour blanm nou pour lanmor* sa zonm.”+ 29 Pyer ek lezot zapot ti reponn: “Nou devret obeir Bondye* plito ki zonm.+ 30 Bondye nou zanset ti resisit Zezi ki zot ti touye par klout li lo poto.*+ 31 Bondye in met li dan son kote drwat dan lesyel+ e apwent li konman Sover+ ek sa Enn*+ ki fer li posib pour Izrael repantir e ganny zot pese pardonnen.+ 32 Nou menm ek lespri sen+ ki Bondye i donn bann ki obeir li,* nou temwen sa bann keksoz.”+
33 Ler zot ti tann sa, zot ti sitan ankoler* ki zot ti oule touy zot. 34 Me Gamalyel+ en Farizyen e en ansenyan Lalwa byen respekte ti debout devan Sannedren e donn lord pour met sa bann zonm deor pour en pti moman. 35 Apre i ti dir zot: “Zonm Izrael, vey byen sa ki zot oule fer avek sa bann zonm. 36 Mazin sa ki ti ariv Tedas pa tro lontan pase. Pa i ti dir ki i ti en dimoun enportan e en kantite zonm, apepre 400 zot ti zwenn avek li. Me i ti ganny touye, tou son bann dimoun ti disperse e tousala pa ti abouti dan nanryen. 37 Apre li i ti annan Zida sa Galileen dan bann letan resansman e i ti annan son bann dimoun. Sa zonm osi ti ganny touye e tou son bann dimoun ti fannen. 38 Alor, dan sa ka mon dir zot, pa enterfer avek sa bann zonm, me les zot trankil. Parski si sa zafer ouswa sa travay i sorti kot zonm, i pa pou dire, 39 me si i sorti kot Bondye, zot pa pou kapab anpes zot.+ Si non, zot kapab vwar zot pe lager avek Bondye li menm.”+ 40 Alor zot ti ekout son konsey e apel bann zapot. Zot ti fwet* zot+ e donn zot lord pour aret koz lo non Zezi e apre zot ti les zot ale.
41 Apre, zot ti kit Sannedren byen kontan+ akoz zot ti’n ganny konsidere diny pour ganny maltrete o non Zezi. 42 Zour apre zour, san arete, zot ti kontinyen ansenny e anons sa bon nouvel konsernan Kris Zezi,+ dan tanp e kazankaz.+
6 Letan lakantite disip ti pe ogmante, bann Zwif ki koz Grek ti konmans konplent konsernan bann Zwif ki koz Ebre parski bann vev ki koz Grek pa ti pe ganny zot porsyon manze sak zour.+ 2 Alor, sa 12 zapot ti rasanble tou bann disip e dir: “I pa byen pour nou aret ansenny parol Bondye pour nou servi manze.+ 3 Alor frer, swazir set zonm parmi zot ki annan en bon repitasyon,+ ki ranpli avek lespri sen ek lasazes+ pour ki nou kapab donn zot sa responsabilite enportan,+ 4 me nou nou pou dedye nou letan pour priye e ansenny parol Bondye.” 5 Tou bann disip ti dakor avek sa ki zot ti dir alor zot ti swazir Etyenn, en zonm ki ti ranpli avek lafwa ek lespri sen, ensi ki Filip,+ Prokor, Nikanor, Timonn, Parmenas ek Nikola en konverti* sorti Antyos. 6 Zot ti anmenn sa bann zonm kot bann zapot e apre ki zot ti’n priye, zot ti poz lanmen lo zot.+
7 Alor, parol Bondye ti kontinyen propaze+ e lakantite disip ti kontinyelman ogmante en kantite+ Zerizalenm e bokou pret ti konmans annan lafwa.+
8 Etyenn ki ti annan pwisans ek laprouvasyon Bondye ti pe fer bann keksoz merveye ek bann mirak devan dimoun. 9 Me serten zonm sorti dan Sinagog bann Zonm Lib ti vin devan, ansanm avek bann zonm sorti Sirenn ek Aleksandri, Silisi ek Lazi pour zot kapab fer diskisyon avek Etyenn. 10 Me zot pa ti kapab reponn li akoz i ti pe koz avek lasazes ek lespri sen.+ 11 An sekre zot ti persyad bann zonm pour dir: “Nou’n tann li pe koz kont Moiz ek Bondye.” 12 Zot ti ensit lepep, bann ansyen ek profeser lalwa pour ankoler avek li e zot ti vin lo li en sel kou, atrap li pardfors e anmenn li devan Sannedren. 13 Zot ti anmenn devan bann fo temwen ki ti dir: “Sa zonm pa oule aret koz kont sa landrwa sen e kont Lalwa. 14 Par egzanp, nou’n tann li pe dir ki Zezi sa Nazareen pou detrir sa landrwa sen e sanz bann koutim ki Moiz in donn nou.”
15 Tou sa bann ki ti pe asize dan Sannedren ti get li e zot ti vwar ki son figir ti parey figir en lanz.
7 Me granpret ti dir: “Eski sa bann keksoz i vre?” 2 Etyenn ti reponn: “Bann msye, frer ek papa, ekoute. Bondye laglwar ti aparet avek nou zanset Abraam ler i ti Mezopotami, avan ki i ti al reste Arann+ 3 e Bondye ti dir li: ‘Kit ou pei ek ou fanmir e al dan sa pei ki mon pou montre ou.’+ 4 Apre sa, i ti kit pei bann Kaldeen e al reste Arann. Laba, apre lanmor son papa,+ Bondye ti fer li sanz landrwa reste pour al dan sa pei kot zot pe reste konmela.+ 5 Pourtan, i pa ti donn li okenn leritaz dan sa pei, non, pa ni menm en bout later grander son lipye. Me i ti promet ki i ti pou donn li ek son desandans sa pei konman zot propriyete,+ menm si sa letan i pa ti ankor ganny zanfan. 6 Deplis, Bondye ti dir li ki son desandans ti pou vin bann etranze dan en pei ki pa pour zot, ki sa pep ti pou fer zot vin lesklav e fer zot pas martir* pour 400 an.+ 7 Bondye ti dir: ‘Mon pou ziz sa nasyon ki ti fer zot vin lesklav.+ Apre sa, zot pou sorti dan sa pei e zot pou ador mwan* dan sa landrwa.’+
8 “I ti osi fer en lalyans sirkonsizyon avek li,+ i ti vin papa Izaak+ e sirkonsi li wityenm zour.+ Izaak ti vin papa* Zakob e Zakob ti vin papa sa 12 sef fanmir.* 9 Sa bann sef fanmir ti zalou Zozef,+ zot ti vann li e i ti ganny anmennen Lezip.+ Me Bondye ti avek li+ 10 e i ti delivre li dan tou son difikilte. I ti donn li lasazes e fer Faraon lerwa Lezip kontan li. Faraon ti apwent li pour diriz Lezip ek son lakour antye.+ 11 Me en lafanmin, wi en gran ladetres ti frap Lezip antye ek Kanaan e nou bann zanset pa ti kapab trouv nanryen pour manze.+ 12 Me Zakob ti tande ki i ti annan manze* Lezip, alor pour premye fwa i ti anvoy nou bann zanset laba.+ 13 Dezyenm fwa ki zot ti ale, Zozef ti fer son bann frer rekonnet li e alor Faraon ti konn fanmir Zozef.+ 14 Alor Zozef ti fer son papa Zakob ek tou son fanmir vin kot li,+ i ti annan 75 dimoun* an tou.+ 15 Zakob ti desann Lezip,+ i ti mor laba+ e nou bann zanset osi.+ 16 Zot ti ganny anmennen e antere Sekenm dan latonm ki Abraam ti’n aste laba avek bann garson Amor pour en serten kantite pyes larzan.+
17 “Ler Bondye ti pros pour akonpli promes ki i ti’n fer avek Abraam, nou pep ti’n ogmante e vin bokou Lezip. 18 Sa letan, i ti annan en lot lerwa ki ti pe diriz Lezip ki pa ti konn Zozef.+ 19 Sa lerwa ti anbet e maltret nou pep,* fors nou zanset pour abandonn zot pti baba e les zot mor.+ 20 Sanmenm sa letan ki Moiz ti ne e i ti vreman en zoli pti baba.* Pour trwa mwan, son paran ti pran swen avek li kot lakaz son papa.+ 21 Me ler son paran ti ganny forse pour abandonn li,+ fiy Faraon ti anmas li e elve li konman son prop garson.+ 22 Moiz ti ganny sa pli bon ledikasyon Lezip.* Anfet, i ti koz vreman byen e fer bann gran keksoz.+
23 “Ler i ti ganny 40 an, i ti deside al get son bann frer, pep Izrael.+ 24 Ler i ti vwar enn parmi zot pe ganny maltrete, i ti defann sa enn ki ti pe ganny abize e revanze par touy sa Ezipsyen. 25 I ti krwar ki son bann frer ti pou konpran ki Bondye ti pe servi li pour delivre zot, me zot pa ti konpran. 26 Lannmen i ti vwar de zot pe lager, i ti oule fer zot fer lape, alor i ti dir zot: ‘Zot bann frer. Akoz zot maltret kanmarad?’ 27 Me sa enn ki ti pe maltret son kanmarad ti pous li e dir: ‘Lekel ki’n apwent ou konman sef ek ziz lo nou? 28 Pa dir mwan ou anvi touy mwan parey ou’n touy sa Ezipsyen yer?’ 29 Ler i ti tann sa, Moiz ti sove e al viv konman en etranze dan pei Madyann kot i ti vin papa de garson.+
30 “Apre ki 40 an ti’n pase, dan dezer o bor Montanny Sinai, en lanz ti aparet avek li dan dife en brousay ki ti pe brile.+ 31 Kan Moiz ti vwar sa, i ti etonnen. Ler i ti al pli pre pour gete, i ti tann lavwa Zeova:* 32 ‘Mwan mon Bondye ou bann zanset, Bondye Abraam, Izaak ek Zakob.’+ Moiz ti konmans tranble e i ti per pour kontinyen gete. 33 Zeova* ti dir li: ‘Tir ou sandalet dan ou lipye parski sa landrwa kot ou pe debout i sen. 34 Mon’n vwar ki mon pep pe pas martir Lezip. Mon’n tann zot pe plennyen+ e mon’n desann pour delivre zot. Aprezan, ekoute, mon pou anvoy ou Lezip.’ 35 Sa menm Moiz ki zot pa ti aksepte e ki zot ti dir: ‘Lekel ki’n apwent ou konman sef ek ziz lo nou?’+ li menm sa enn ki Bondye, atraver sa lanz ki ti aparet avek li dan sa brousay, ti anvoye+ konman zot sef e sa enn ki ti delivre zot. 36 Sa zonm ti fer zot sorti Lezip,+ i ti fer en kantite keksoz merveye ek mirak Lezip,+ kot Lanmer Rouz+ e dan dezer pour 40 an.+
37 “Li menm li sa Moiz ki ti dir pep Izrael: ‘Bondye pou swazir pour zot en profet parey mwan ki pou sorti parmi zot bann frer.’+ 38 Li menm ki ti avek pep Izrael dan dezer. I ti avek nou bann zanset e sa lanz+ ti koz avek li+ lo Montanny Sinai. I ti ganny bann mesaz vivan sorti kot Bondye pour donn nou.+ 39 Nou zanset ti refize obeir li, zot ti rezet li+ e dan zot leker zot ti anvi retourn Lezip.+ 40 Zot ti dir Aaron: ‘Fer pour nou bann bondye ki pou mars devan nou. Parski nou pa konnen ki’n arive avek sa Moiz ki’n fer nou sorti Lezip.’+ 41 Alor sa letan zot ti fer en pti bef, ofer en sakrifis pour sa zidol e konmans selebre akoz sa ki zot ti’n fer avek zot lanmen.+ 42 Alor Bondye ti vir ledo avek zot e les zot ador* soley, lalin ek zetwal,+ zis parey i’n ganny ekrir dan liv bann Profet: ‘Pep Izrael, pa avek mwan ki zot ti ofer lofrann ek sakrifis pandan sa 40 an ki zot ti dan dezer, non? 43 Me zot ti anmenn avek zot latant bondye Molok+ ek zetwal bondye Refann, sa bann zidol ki zot ti fer pour adore. Sanmenm mon pou deport zot pli lwen ki Babilonn.’+
44 “Nou zanset ti annan latant temwannyaz* dan dezer parey Bondye ti demann Moiz pour fer dapre model ki Bondye ti montre li.+ 45 Pli tar, nou zanset ansanm avek Zozye ti ganny sa latant e zot ti anmenn li dan en pei kot Bondye ti pous bann nasyon ki ti la.+ Sa latant ti reste la ziska dan letan David. 46 David ti ganny laprouvasyon Bondye e i ti demande pour fer en lakaz pour Bondye Zakob.+ 47 Me i Salomon ki ti konstri en lakaz pour li.+ 48 Par kont Bondye Tre O pa reste dan lakaz ki’n ganny fer par zonm,+ parey en profet i dir: 49 ‘Zeova* i dir, lesyel i mon tronn+ e later i sa pti stoul kot mon met mon lipye.+ Ki kalite lakaz ou kapab konstri pour mwan? Ouswa oli mon landrwa repo? 50 Pa mwan ki’n fer tou sa bann keksoz?’+
51 “Zonm antete, zot in ferm zot leker ek zot zorey.* Zot touzour reziste lespri sen, parey zot zanset ti fer zot osi zot fer.+ 52 Lekel sa profet ki zot zanset pa ti persekite?+ Wi, zot bann zanset ti touy sa bann ki ti anons davans ki sa Enn ki fer sa ki byen ti pe vini+ e aprezan zot menm zot ki’n trai e touy li.+ 53 Zot in ganny Lalwa atraver bann lanz,+ me zot pa’n obeir li.”
54 Ler zot ti tann sa bann keksoz, zot ti sitan ankoler* ki zot ti anvi fer li dimal.* 55 Me Etyenn, ranpli avek lespri sen, ti get dan lesyel e i ti vwar laglwar Bondye e Zezi lo kote drwat Bondye.+ 56 I ti dir: “Gete! Mon vwar lesyel ouver e Garson zonm+ lo kote drwat Bondye.”+ 57 Alor zot ti kriye avek tou zot lafors, bous zot zorey e zot tou zot ti sot lo li. 58 Apre ki zot ti’n zet li an deor lavil, zot ti konmans saboul li.+ Bann temwen+ ti met zot lenz kot lipye en garson ki ti apel Sol.+ 59 Pandan ki zot ti pe saboul li avek ros, Etyenn ti demande: “Senyer Zezi, pran mon lavi.”* 60 Apre, i ti tonm azenou e kriye: “Zeova,* pa kondann zot pour sa pese.”+ Apre ki i ti’n dir sa, i ti mor.*
8 Sol li ti dakor avek mert Etyenn.+
Sa menm zour, kongregasyon ki ti Zerizalenm ti konmans sibir en gran persekisyon e tou bann disip eksepte bann zapot ti disperse partou dan bann rezyon Zide ek Samari.+ 2 Me bann zonm ki annan en gran respe* pour Bondye ti pran lekor Etyenn e anter li. Zot ti pler son lanmor en kantite. 3 Me Sol ti konmans servi vyolans pour atak kongregasyon. I ti antre dan en lakaz apre lot, trenn zonm konman fanm e fer zot ganny met dan prizon.+
4 Par kont, sa bann disip ki ti’n disperse ti anons sa bon nouvel lo parol Bondye partou kot zot ti ale.+ 5 Filip ti al dan lavil* Samari+ e konmans pres avek bann dimoun laba konsernan Kris. 6 Tou dimoun dan lafoul ti pe ekout byen sa ki Filip ti pe dir e get bann mirak ki i ti pe fer. 7 En kantite zot ti posede par demon. Sa bann demon ti kriy for e sorti dan zot.+ Deplis, en kantite ki ti paralize e bwete ti ganny geri. 8 Alor, bann dimoun dan sa lavil ti dan en gran lazwa.
9 Dan sa lavil, i ti annan en zonm ki ti apel Simon ki ti fer mazik. I ti fer bann dimoun Samari vreman etonnen e i ti dir ki i en dimoun enportan. 10 Zot tou, depi sa ki pli pti ziska sa ki pli gran ti ekout li e dir: “Sa zonm i Gran Pwisans Bondye.” 11 Alor, zot ti ekout li avek latansyon parski pour en bon pe letan i ti’n fer zot etonnen avek son bann mazik. 12 Me ler Filip ti anons sa bon nouvel konsernan Rwayonm Bondye+ ek non Zezi Kri, en kantite zonm ek fanm ti krwar li e ganny batize.+ 13 Simon osi ti vin en disip Zezi e apre ki i ti’n ganny batize, i ti swiv Filip+ partou. I ti etonnen ler i ti vwar bann mirak ek bann keksoz ekstraordiner ki Filip ti pe fer.
14 Ler bann zapot Zerizalenm ti tande ki bann dimoun Samari ti’n aksepte parol Bondye,+ zot ti anvoy Pyer ek Zan kot zot. 15 Pyer ek Zan ti desann laba e priye pour zot ganny lespri sen.+ 16 Parski bann dimoun Samari ti’n ganny batize o non Senyer Zezi, me ni enn parmi zot pa ti ankor ganny lespri sen.+ 17 Apre sa, bann zapot ti poz lanmen lo zot+ e zot ti ganny lespri sen.
18 Alor, kan Simon ti vwar ki ler bann zapot ti poz lanmen lo bann dimoun, zot ti ganny lespri sen, i ti ofer zot larzan. 19 I ti dir: “Donn mwan osi sa pouvwar pour ki sa bann ki mon poz lanmen lo zot, zot pou ganny lespri sen.” 20 Me Pyer ti dir li: “Ou pou mor avek ou larzan parski ou ti krwar ki ou kapab servi ou larzan pour aste kado* ki Bondye i donnen.+ 21 Ou napa ni en porsyon, ni en par ladan, parski ou leker pa drwat devan Bondye. 22 Alor repantir pour ou move panse. Sipliy Zeova* ki kekfwa i pou pardonn ou pour sa move lentansyon ki dan ou leker, 23 parski mon vwar ki ou en pwazon anmer* e en lesklav lemal.” 24 Simon ti reponn zot: “Sipliy Zeova* pour mwan pour ki ni enn sa bann keksoz ki ou’n dir pa ariv avek mwan.”
25 Alor, apre ki zot ti’n rann temwannyaz afon e koz lo parol Zeova,* zot ti konmans retourn Zerizalenm e zot ti al anons sa bon nouvel dan plizyer vilaz bann Samariten.+
26 Me lanz Zeova*+ ti dir Filip: “Al dan sid dan sa semen ki sorti Zerizalenm pour al Gaza.” (Sa i en semen dan dezer.) 27 Alor, i ti ale e la i ti annan en o zofisye* Etyopyen ki ti ansarz tou larzan Kandas, larenn bann Etyopyen. Sa zofisye ti’n al ador Bondye, Zerizalenm+ 28 e i ti pe retourn kot li. I ti pe asize dan son saret pe lir liv profet Izai aotvwa. 29 Alor lespri sen ti dir avek Filip: “Al kot sa saret.” 30 Filip ti tay akote sa saret e tann sa zofisye pe lir aotvwa liv profet Izai. I ti dir: “Eski ou vreman konpran* ki ou pe lir?” 31 I ti dir: “Be ki mannyer mon pou kapab konpran si en dimoun pa eksplik mwan?” Alor i ti demann Filip pour anbark dan saret e asiz avek li. 32 La sa ki i ti pe lir dan Lekritir: “Parey en mouton, i ti ganny anmennen pour ganny touye e parey en pti mouton ki reste trankil devan sa dimoun ki koup son lalenn, i pa ouver son labous.+ 33 Zot in imilye li e zot pa’n ziz li dan en bon fason.+ Lekel ki pou koz lo son lorizin?* Parski i pou ganny touye lo later.”+
34 Sa zofisye ti dir Filip: “Mon sipliy ou, dir mwan lo lekel sa profet pe koze? Lo son lekor oubyen lo en lot dimoun?” 35 Filip ti konmans eksplik li par servi sa lekritir e anons li sa bon nouvel konsernan Zezi. 36 Letan zot ti pe ale lo semen, zot ti ariv dan en landrwa kot i ti annan delo e sa zofisye ti dir: “Gete! La delo, kwa ki anpes mwan batize?” 37 *—— 38 I ti donn lord pour aret saret. Filip ek sa zofisye ti desann dan sa delo e i ti batiz li. 39 Ler zot ti sorti dan delo, deswit lespri sen Zeova* ti fer Filip ale e sa zofisye pa ti vwar li ankor, me i ti kontiny son semen dan lazwa. 40 Filip ti al Asdod e i ti kontinyen anons sa bon nouvel dan tou bann lavil ziska Sezare.+
9 Me Sol ti ankor ankoler avek bann disip Senyer e i ti pe menase pour touy zot.+ Alor i ti al kot granpret 2 e demann li bann let pour anmenn kot bann sinagog Damas pour ki si i trouv nenport ki, zonm konman fanm, pe swiv sa Semen* i kapab aret zot+ e anmenn zot Zerizalenm.
3 Ler Sol ti pros pour ariv Damas, en sel kou en lalimyer sorti dan lesyel ti klere toultour li.+ 4 I ti tonm ater e i ti tann en lavwa dir li: “Sol, Sol, akoz ou pe persekit mwan?” 5 Sol ti demande: “Lekel ou Senyer?” I ti dir: “Mwan menm Zezi+ ki ou pe persekite.+ 6 Me leve e al dan lavil e ou pou ganny dir ki ou devret fer.” 7 Bann zonm ki ti pe vwayaz avek li ti telman sirprann ki zot ti nepli kapab koze parski anfet zot ti tann en lavwa, me zot pa ti vwar personn.+ 8 Apre sa, Sol ti leve, me menm si son lizye ti ouver, i pa ti vwar nanryen. Alor zot ti atrap son lanmen e anmenn li Damas. 9 Pour trwa zour, i pa ti vwar kler+ e i pa ti ni manze, ni bwar.
10 Laba Damas, i ti annan en disip ki ti apel Ananyas+ e Senyer ti dir li dan en vizyon: “Ananyas!” I ti reponn: “La mon la Senyer.” 11 Senyer ti dir: “Leve, al dan semen Drwat, rod en zonm ki apel Sol sorti Tars,+ i kot lakaz Zida. Parski i pe priye 12 e dan en vizyon i’n vwar en zonm ki apel Ananyas vin poz lanmen lo li pour ki i kapab revwar kler.”+ 13 Me Ananyas ti reponn: “Senyer, mon’n tann bokou dimoun koz lo sa zonm, konsernan sa kantite ditor ki i’n fer ou bann sen Zerizalenm. 14 Bann sef pret in donn li permisyon pour aret* tou sa bann ki kriy lo ou non, isi Damas.”+ 15 Me Senyer ti dir li: “Ale! Parski mon’n swazir sa zonm*+ pour rann temwannyaz lo mon non avek bann nasyon,+ bann lerwa+ ek pep Izrael 16 e mon pou montre li klerman ki kantite i pou bezwen soufer akoz mon non.”+
17 Alor, Ananyas ti ale e antre dan sa lakaz, i ti poz son lanmen lo li e dir: “Sol, mon frer, Senyer Zezi ki ti aparet avek ou dan semen ler ou ti pe vin isi in anvoy mwan pour ki ou revwar kler e ganny lespri sen.”+ 18 Deswit, en keksoz ki ti parey bann lekay ti sorti dan son lizye e i ti revwar kler. Alor, i ti leve e i ti ganny batize. 19 I ti manze e reganny son lafors.
I ti reste en pe letan avek bann disip Damas+ 20 e deswit i ti konmans anonse dan bann sinagog ki Zezi i Garson Bondye. 21 Me tou sa bann ki ti tann li ti vreman etonnen e zot ti dir: “Pa li menm li sa zonm ki ti servi vyolans pour atak bann disip Zezi* Zerizalenm?+ Pa i’n vin isi pour aret e anmenn zot kot bann sef pret?”+ 22 Me Sol ti vin deplizanpli efikas* dan son minister. Bann Zwif Damas pa ti kapab dir nanryen ler i ti prouve avek bann largiman lozik ki Zezi i li menm Kris.+
23 Apre en serten letan, bann Zwif ti fer konplo pour touy li.+ 24 Me Sol ti tann koz lo sa konplo. Bann Zwif ti osi vey bann baro lavil lizour konman aswar pour zot kapab touy li. 25 Alor son bann disip ti pran li e fer li desann dan en pannyen par en trou dan miray pandan lannwit.+
26 Ler i ti ariv Zerizalenm,+ i ti esey zwenn bann disip, me zot tou zot ti per li akoz zot pa ti oule krwar ki i ti’n vin en disip. 27 Alor Barnabas+ ti vin ed li e anmenn li kot bann zapot. Barnabas ti rakont zot an detay ki mannyer Sol ti vwar e tann Senyer pe koz avek li lo semen Damas+ e lafason ki i ti koz avek lardyes o non Zezi, Damas.+ 28 Alor i ti reste avek zot, i ti mars* partou dan Zerizalenm e koz avek lardyes o non Senyer. 29 I ti pe koze e diskite avek bann Zwif ki ti koz Grek, me zot ti esey touy li.+ 30 Ler bann frer ti tann sa, zot ti anmenn li Sezare e anvoy li Tars.+
31 Apre sa, kongregasyon partou dan Zide, Galile ek Samari+ ti vin deplizanpli for e anpe. Lakantite disip ti ogmante parski zot ti annan en gran respe* pour Zeova* e zot ti ganny rekonforte par lespri sen.+
32 Pyer ti vwayaz partou dan sa rezyon e i ti osi al kot bann sen ki ti reste Lida.+ 33 Laba i ti zwenn en zonm ki ti apel Ene ki ti reste lo son lili pour wit an akoz i ti paralize. 34 Pyer ti dir li: “Ene, Zezi Kri pe geri ou.+ Leve e aranz ou lili.”+ Deswit i ti leve. 35 Ler tou bann ki reste Lida ek Laplenn Saronn ti vwar li, zot ti konmans krwar dan Senyer.
36 Dan lavil Zope, i ti annan en disip ki ti apel Tabita oubyen “Dorkas”* dan langaz Grek. Sa madanm ti fer en kantite dibyen pour lezot e ed bann pov. 37 Me sa letan, i ti tonm malad e mor. Alor zot ti benny li e met li dan en lasanm anler. 38 Vi ki Lida ti pros avek Zope e ki bann disip ti’n tande ki Pyer ti dan sa lavil, zot ti anvoy de zonm kot li pour sipliy li: “Silvouple vin kot nou deswit.” 39 Deswit Pyer ti leve e al avek zot. Ler i ti ariv laba, zot ti anmenn li dan sa lasanm anler kot tou bann vev ti vin koz avek li. Zot ti pe plere e montre li en kantite lenz ek rob ki Dorkas ti’n koud ler i ti ankor avek zot. 40 Apre sa, Pyer ti fer tou dimoun sorti deor.+ I ti azenou e priye. I ti vire e dir: “Tabita, leve!” I ti ouver son lizye e ler i ti vwar Pyer, i ti asize.+ 41 Pyer ti donn li son lanmen e fer li leve. I ti apel bann sen ek bann vev e montre zot ki Tabita ti vivan.+ 42 Sa nouvel ti fannen partou Zope e en kantite dimoun ti vin disip Senyer.+ 43 Pyer ti reste Zope pour en bon pe letan avek en travayer lapo ki ti apel Simon.+
10 Dan lavil Sezare, i ti annan en zonm ki ti apel Korney, i ti en zofisye larme* dan sa ki ti ganny apele younit* Italyen. 2 Li e tou bann ki ti dan son lakour ti byen relizye e zot ti annan en gran respe* pour Bondye. I ti ed bokou dimoun pov e sipliy Bondye toultan. 3 Apepre 3 er* apremidi,+ i ti ganny en vizyon kot i ti klerman vwar en lanz Bondye pe vin kot li e dir li: “Korney!” 4 Korney ti vreman per. I ti get li e demann li: “Ki arive Senyer?” I ti dir li: “Bondye in mazin ou akoz i’n tann ou bann lapriyer e ou’n ed bann pov.+ 5 Aprezan, anvoy bann zonm Zope pour al sers sa zonm ki apel Simon, i osi apel Pyer. 6 Sa zonm pe reste kot Simon,* en travayer lapo ki annan en lakaz o bor lanmer.” 7 Desito ki sa lanz ki ti’n koz avek li ti kit li, i ti apel de son serviter ek en solda byen relizye ki ti toultan avek li 8 e i ti rakont zot tou sa ki ti’n arive e anvoy zot Zope.
9 Pandan ki zot ti ankor dan semen e zot ti pros pour ariv dan sa lavil, Pyer ti mont lo twa lakaz pour li priye ver midi.* 10 Me i ti konmans santi li vreman lafen e i ti anvi manze. Ler manze ti pe ganny prepare, i ti ganny en vizyon.+ 11 I ti vwar lesyel ouver e en keksoz* parey en gran tapi linenn ki ti pe desann lo later e ki ti pe ganny tenir par son kat kwen. 12 Ladan i ti annan tou sort kalite zannimo kat lapat, bann reptil* ki annan lo later ek bann zwazo. 13 Apre sa, i ti tann en lavwa dir: “Leve Pyer, touye e manze!” 14 Me Pyer ti dir: “Pa ditou Senyer parski mon pa’n zanmen manz okenn keksoz sal e enpir.”+ 15 I ti tann sa lavwa en dezyenm fwa dir: “Pa bezwen konsider sal sa ki Bondye in pirifye.” 16 Sa ti arive pour en trwazyenm fwa e deswit sa keksoz* ti ganny anmennen dan lesyel.
17 Ler Pyer ti ankor pe demann son lekor ki sinifikasyon sa vizyon ki i ti’n fek gannyen, o menm moman, bann zonm ki Korney ti’n anvoye ti pe enformen kote lakaz Simon i ete e zot ti debout kot baro.+ 18 Zot ti kriye e demande si Simon ki apel Pyer ti reste la. 19 Pandan ki Pyer ti ankor pe reflesir lo sa vizyon ki i ti’n gannyen, lespri sen+ ti dir li: “Gete! I annan trwa zonm ki pe rod ou. 20 Alor, leve, desann anba e al avek zot, pa bezwen annan okenn dout parski mwan ki’n anvoy zot.” 21 Apre sa, Pyer ti desann kot sa bann zonm e dir: “La mon la, mwan menm ki zot pe rode. Akoz zot la?” 22 Zot ti dir: “Korney,+ en zofisye larme, en zonm ki fer sa ki byen ki annan en gran respe* pour Bondye e ki nasyon Zwif antye i koz an byen lo li in ganny lenstriksyon sorti kot Bondye atraver en lanz sen pour fer ou vin kot li pour ekout sa ki ou annan pour dir.” 23 Alor i ti envit zot anndan e i ti fer zot reste avek li.
Lannmen, i ti leve e al avek zot, serten frer Zope ti al avek li. 24 Son zour answit i ti ariv Sezare. Byensir, Korney ti pe ekspekte zot e i ti’n rasanble son bann fanmir ek zanmi pros. 25 Ler Pyer ti arive, Korney ti vin zwenn li e tonm azenou devan li.* 26 Me Pyer ti fer li leve e dir li: “Leve, mwan osi mon zis en zonm parey ou menm.”+ 27 Pandan ki i ti kontinyen koz avek li, i ti antre anndan e vwar en kantite dimoun ki ti’n rasanble. 28 I ti dir zot: “Zot konn byen ki i kont lalwa pour en Zwif frekant oubyen vin kot en zonm en lot nasyon.+ Pourtan Bondye in montre mwan ki mon pa devret konsider okenn zonm sal oubyen enpir.+ 29 Alor, mon’n vini san okenn ezitasyon ler zot ti demann mwan pour vini. Mon zis anvi konnen akoz zot in fer mwan vini.”
30 Apre sa, Korney ti dir: “Kat zour pase apepre sa menm ler, mon ti pe priye dan mon lakaz ver 3 er* apremidi e la en sel kou en zonm dan lenz klate ti debout devan mwan 31 e dir: ‘Korney, Bondye in ekout ou lapriyer e i’n mazin ou akoz ou’n ed bann pov. 32 Alor, anvoy bann zonm Zope pour al sers Simon ki ganny apele Pyer. Sa zonm i reste dan lakour Simon, en travayer lapo ki reste o bor lanmer.’+ 33 Deswit, mon ti fer dimoun vin sers ou e nou byen kontan ki ou’n vin isi. Alor nou tou nou la devan Bondye pour ekout tou sa ki Zeova* in dir ou dir.”
34 Alor Pyer ti konmans koze: “La aprezan mon vreman konpran ki Bondye pa fer lapreferans,+ 35 me dan tou nasyon, sa ki annan en gran respe* pour li e ki fer sa ki byen i ganny son laprouvasyon.+ 36 I ti anons pep Izrael sa bon nouvel konsernan lape+ ki vin atraver Zezi Kri, li menm Senyer tou dimoun.+ 37 Zot konn sa ki dimoun ti pe koz lo la partou dan Zide, sa bann keksoz ti konmans Galile+ apre ki Zan ti’n pres lo batenm. 38 Sa ti annan pour fer avek Zezi sorti Nazaret ki Bondye ti swazir avek lespri sen+ e donn li son pwisans. Parski Bondye ti avek li,+ i ti al partou dan sa pei pour fer dibyen e geri tou bann ki ti anba pouvwar Dyab.+ 39 Nou menm nou temwen tou sa bann keksoz ki i ti fer dan pei bann Zwif e Zerizalenm, me zot ti touy li par klout li lo poto.* 40 Bondye ti resisit li trwazyenm zour+ e i ti les li aparet avek dimoun, 41 me pa avek tou dimoun, selman avek nou, bann temwen ki Bondye ti’n swazir depi avan, bann ki ti manze e bwar avek li apre ki i ti’n resisite.+ 42 I ti osi donn nou lord pour prese e rann en bon temwannyaz*+ ki i li menm ki Bondye in swazir pour ziz bann vivan ek bann mor.+ 43 Tou bann profet i rann temwannyaz lo li.+ Zot in dir ki tou sa ki annan lafwa dan li pou ganny zot pese pardonnen atraver son non.”+
44 Ler Pyer ti ankor pe koz lo sa size, bann ki ti pe ekout parol Bondye ti ganny lespri sen.+ 45 Bann disip* ki ti sirkonsi ki ti’n vin avek Pyer ti etonnen parski bann dimoun lezot nasyon ti pe ganny lespri sen, sa kado* ki Bondye i donnen. 46 Bann disip ti tann zot pe koz dan lezot langaz e glorifye Bondye.+ Apre sa, Pyer ti demande: 47 “Eski en dimoun i kapab anpes bann ki’n ganny batize avek lespri sen parey nou, ganny batize avek delo?”+ 48 Alor, i ti demann zot pour batize o non Zezi Kri.+ Apre sa, zot ti demann li pour reste avek zot pour en pe letan.
11 Bann zapot ek bann frer ki ti Zide ti tande ki bann dimoun lezot nasyon osi ti’n aksepte parol Bondye. 2 Alor ler Pyer ti mont Zerizalenm, bann ki ti an faver sirkonsizyon+ ti konmans kritik* li. 3 Zot ti dir: “Ou’n al dan lakaz bann zonm ki pa sirkonsi e ou’n manz avek zot.” 4 Alor Pyer ti eksplik zot tou sa ki ti’n arive an detay:
5 “Mon ti dan lavil Zope pe priye e mon ti ganny en vizyon. Mon ti vwar en keksoz* parey en gran tapi linenn ki ti pe desann lo later e ki ti pe ganny tenir par son kat kwen. I ti desann direk kot mwan.+ 6 Mon ti get byen ladan e mon ti vwar bann zannimo kat lapat ki annan lo later, bann zannimo sovaz, reptil* ek bann zwazo. 7 Mon ti osi tann en lavwa ki ti dir mwan: ‘Leve Pyer, touye e manze!’ 8 Me mon ti dir: ‘Pa ditou, Senyer, parski mon pa’n zanmen manz okenn keksoz sal oubyen enpir.’ 9 Dezyenm fwa, sa lavwa sorti dan lesyel ti dir: ‘Aret konsider sal sa ki Bondye in pirifye.’ 10 Sa ti ariv en trwazyenm fwa e apre tou sa bann keksoz ti retourn dan lesyel. 11 Osi, o menm moman trwa zonm sorti Sezare ti ariv kot sa lakaz kot nou ti pe reste. Zot ti’n ganny anvoye pour vin kot mwan.+ 12 Apre sa, lespri sen ti dir mwan al avek zot e pa bezwen annan okenn dout. Me sa sis frer osi ti vin avek mwan e nou ti antre dan lakaz sa zonm.
13 “I ti rakont nou ki i ti’n vwar en lanz dan son lakaz ki ti dir li: ‘Anvoy bann zonm Zope e fer Simon ki ganny apele Pyer vini.+ 14 I pou dir ou ki mannyer ou e tou bann ki dan ou lakour i kapab ganny sove.’ 15 Me ler mon ti konmans koze, zot ti ganny lespri sen zis parey nou nou ti ganny lespri sen o konmansman.+ 16 Sa menm moman, mon ti rapel sa ki Senyer ti abitye dir: ‘Zan ti batiz avek delo,+ me zot zot pou ganny batize avek lespri sen.’+ 17 Alor, si Bondye in donn zot sa menm kado* ki i’n donn nou, nou ki’n krwar dan Senyer Zezi Kri, ki mwan mon ete pour anpes Bondye azir?”+
18 Ler zot ti tann sa bann keksoz, zot ti aret argimante e zot ti glorifye Bondye. Zot ti dir: “Alor savedir Bondye in osi donn dimoun lezot nasyon loportinite pour repantir e ganny lavi.”+
19 Bann disip ki ti’n ganny disperse+ akoz persekisyon apre lanmor Etyenn ti ariv Fenisi, Sip ek Antyos, me zot ti anons sa mesaz zis avek bann Zwif.+ 20 Me serten parmi zot ki ti sorti Sip ek Sirenn ti al Antyos e konmans anons sa bon nouvel konsernan Senyer Zezi avek dimoun ki koz Grek. 21 Deplis, Zeova* ti avek zot e en kantite dimoun ti vin disip e konmans krwar dan Senyer.+
22 Sa nouvel ti tonm dan zorey kongregasyon Zerizalenm e zot ti anvoy Barnabas,+ Antyos. 23 Ler i ti arive e i ti vwar ki mannyer Bondye ti pe demontre son labonte ekstraordiner anver sa bann disip, i ti kontan e i ti ankouraz zot tou pour determinen pour kontinyen servi Senyer avek tou zot leker.+ 24 Barnabas ti en bon dimoun e i ti annan bokou lafwa ek lespri sen. En gran lafoul ti vin disip Senyer.+ 25 Alor Barnabas ti al rod Sol partou Tars.+ 26 Apre ki i ti’n trouv li, i ti anmenn li Antyos. Pour en lannen antye, zot tou le de zot ti asosye avek kongregasyon e ansenny en bon pe dimoun. I ti laba Antyos ki pour premye fwa bann disip ti ganny apele Kretyen atraver gidans Bondye.+
27 Sa letan, bann profet+ sorti Zerizalenm ti vin Antyos. 28 Enn parmi zot ki ti apel Agabis+ ti predir atraver lespri sen ki i ti pou annan en gran lafanmin lo later antye.+ Anfet, sa ti vreman arive pandan renny Klod. 29 Alor bann disip ti deside, sakenn dapre sa ki zot ti kapab donnen,+ pour anvoy led+ pour zot bann frer ki ti pe reste Zide 30 e sanmenm sa ki zot ti fer. Zot ti anvoy sa led avek Barnabas ek Sol kot bann ansyen.+
12 Sa letan, Lerwa Erod ti konmans persekit serten dan kongregasyon.+ 2 I ti touy Zak frer Zan+ avek lepe.+ 3 Ler i ti vwar ki sa ti fer plezir bann Zwif, i ti osi aret Pyer. (Sa ti pandan lafet Dipen san Lelven.)+ 4 I ti tyonbo li, met li dan prizon+ e fer kat group kat solda vey li sakenn son tour, akoz i ti pe mazin pour anmenn li* devan lepep apre Lapak. 5 Pandan ki Pyer ti dan prizon, kongregasyon ti priy Bondye en kantite pour li.+
6 Sa zour swar avan ki Erod ti pe al anmenn li devan lepep, Pyer ti pe dormi ant de solda anmare avek de lasenn e i ti annan bann gard devan laport ki ti pe vey prizon. 7 Me la lanz Zeova* ti aparet+ e en lalimyer ti klere dan sa kaso. Sa lanz ti tous Pyer dan son kote e lev li. I ti dir: “Depese, leve!” Sa bann lasenn ti sorti dan son lanmen.+ 8 Sa lanz ti dir li: “Met ou lenz* ek ou sandalet.” I ti fer li. Finalman, lanz ti dir li: “Met ou manto* e swiv mwan.” 9 I ti sorti e swiv li, me i pa ti konnen si sa ki sa lanz ti pe fer ti vre. Anfet i ti krwar ki i ti pe ganny en vizyon. 10 I ti pas devan premye group gard, apre dezyenm e zot ti ariv kot sa baro feray ki anmenn ver lavil. Sa baro ti ouver tousel pour zot pase. Apre ki zot ti’n sorti, zot ti desann dan en semen e deswit apre, sa lanz ti kit li. 11 Ler Pyer ti realize sa ki ti’n pase, i ti dir: “Mon asire aprezan ki Zeova* in anvoy son lanz pour delivre mwan dan lanmen Erod e avek tou sa ki bann Zwif ti pe ekspekte arive avek mwan.”+
12 Apre ki i ti realize sa ki ti’n arive, Pyer ti al kot lakour Mari manman Zan ki ti osi apel Mark,+ kot en bon pe dimoun ti’n rasanble pe priye. 13 Ler i ti tap laport kot larantre, en zenn servant ki ti apel Roda ti vin gete. 14 Ler i ti rekonnet lavwa Pyer, i ti sitan kontan ki i pa ti ouver laport me i ti tay anndan pour dir ki Pyer ti pe debout dan larantre. 15 Zot ti dir li: “Ou pe perdi latet.” Me i ti kontinyen ensiste ki i ti leka. Zot ti dir: “Son lanz sa.” 16 Me Pyer ti kontinyen debout lanmenm pe tap laport. Ler zot ti ouver laport, zot ti vwar li e zot ti etonnen. 17 Me i ti fer siny avek son lanmen pour fer zot reste trankil e rakont zot an detay lafason ki Zeova* ti’n tir li dan prizon. I ti dir: “Al rakont sa avek Zak+ ek bann frer.” Apre sa, Pyer ti vwayaze e al dan en lot landrwa.
18 Ler lizour ti fer, bann solda ti vreman per pe rode ki ti’n arive avek Pyer. 19 Erod ti rod li partou me i pa ti vwar li. I ti kestyonn bann gard e donn lord pour zot ganny pini.+ Apre sa, Erod ti kit Zide pour al Sezare e pas en pe letan laba.
20 Erod ti ankoler avek bann zabitan Tir ek Sidon. Alor zot tou zot ti tonm dakor pour vin kot li. Zot ti persyad Blastis, sa zonm ki ti ansarz bann zafer lerwa* pour ed zot. Zot ti rod fer lape avek lerwa parski zot pei ti pe depan lo son pei pour ganny manze. 21 En zour ki lepep ti’n rasanble, Erod ti met son lenz rwayal, asiz dan sez ziz e i ti konmans fer en diskour avek lepep. 22 Alor, bann dimoun ki ti’n rasanble ti konmans kriye: “Lavwa en bondye sa, pa lavwa en zonm!” 23 Deswit lanz Zeova* ti frap li akoz i pa ti’n donn Bondye laglwar. Lever ti manz li e i ti mor.
24 Parol Zeova* ti kontinyen propaze e bokou dimoun ti vin disip.+
25 Apre ki Barnabas+ ek Sol ti’n fini anmenn sa led kot bann frer Zerizalenm,+ zot ti retourn Antyos e zot ti anmenn Zan+ ki ti osi apel Mark avek zot.
13 Dan kongregasyon Antyos, i ti annan bann profet ek ansenyan.+ Sa ti Barnabas, Simeonn ki ti apel Nizer, Lisyis sorti Sirenn, Manaenn ki ti’n lekol avek Erod sef distrik e Sol. 2 Ler zot ti pe servi Zeova* e zennen,* lespri sen ti dir: “Met Barnabas ek Sol apar,+ mon’n swazir zot akoz mon annan en travay pour zot fer.”+ 3 Apre ki zot ti’n zennen e priye, zot ti poz lanmen lo zot e fer zot ale.
4 Alor sa bann zonm ki ti’n ganny anvoye par lespri sen ti desann Selesi e apre zot ti pran bato pour al lo zil Sip. 5 Ler zot ti ariv Salamin, zot ti konmans anons parol Bondye dan bann sinagog Zwif. Zan ti osi vin avek zot pour ed zot.*+
6 Ler zot ti’n fini rann temwannyaz partou lo sa zil e ariv Pafos, zot ti zwenn en zonm Zwif ki ti apel Bar-Zezi ki ti en sorsye* ek en fo profet. 7 I ti avek gouverner provens Romen* Serzis Polous, en zonm entelizan. Gouverner ti apel Barnabas ek Sol kot li akoz i ti vreman oule tann parol Bondye. 8 Me Elimas sa sorsye (koumsa ki son non i ganny tradwir) ti konmans opoz zot e i ti esey anpes gouverner aksepte lafwa. 9 Alor, Sol ki ti osi apel Pol ti ranpli avek lespri sen e i ti get li dan son figir 10 e dir li: “Ou ranpli avek tou sort kalite mansonz ek tou sort lemal, ou garson Dyab+ ek lennmi tou sa ki byen, eski ou pa pou aret devir semen drwat Zeova?* 11 Gete! Zeova* pou pini ou e ou pou vin aveg. Ou pa pou vwar lalimyer soley pour en pe letan.” Deswit i ti annan en vwal lo son lizye e son lizye ti vin sonm. I ti ale vini pour rod en dimoun pour atrap son lanmen pour gid li. 12 Ler gouverner ti vwar sa ki ti’n arive, i ti vin en disip parski i ti vreman etonnen avek lansennyman Zeova.*
13 Pol ek bann ki ti avek li ti pran bato Pafos pour al Perze, Panfili. Me Zan+ ti kit zot e retourn Zerizalenm.+ 14 Par kont, zot ti sorti Perze e ariv Antyos, Pisidi. Zot ti al dan sinagog+ zour Saba e zot ti asize. 15 Apre ki Lalwa ek liv bann profet ti’n ganny lir an piblik,+ bann zofisye sinagog ti dir: “Bann msye, frer, si zot annan okenn keksoz pour dir pour ankouraz nou, koze.” 16 Alor Pol ti debout e fer en siny avek son lanmen pour fer zot reste trankil. I ti dir:
“Mon bann frer, bann Izraelit ek zot tou ki annan en gran respe* pour Bondye, ekoute. 17 Bondye pep Izrael ti swazir nou bann zanset. I ti fer zot vin en gran nasyon ler zot ti viv konman bann etranze dan pei Lezip e i ti servi son gran pwisans* pour tir zot laba.+ 18 Pour apepre 40 an, i ti siport zot move konportman dan dezer.+ 19 Apre ki i ti’n detrir set nasyon dan pei Kanaan, i ti donn pep Izrael sa pei konman en leritaz.+ 20 Tousala ti ariv pandan apepre 450 an.
“Apre sa, Bondye ti apwent bann ziz ziska lepok profet Samyel.+ 21 Me apre zot ti demann en lerwa.+ Bondye ti donn zot Sail garson Kis, en zonm sorti dan tribi Benzamen,+ ki ti lerwa pour 40 an. 22 Apre ki Bondye ti’n rezet li, i ti etabli David konman lerwa,+ sa enn lo ki i ti dir: ‘Mon’n swazir David garson Zese,+ en zonm ki fer mwan plezir+ e ki pou fer tou sa ki mon an dezir.’ 23 Parey i ti promet, Bondye in anvoy Izrael en sover atraver desandans sa zonm e sa i Zezi.+ 24 Avan ki Zezi ti vini, Zan ti prese piblikman avek tou pep Izrael lo batenm repantans.+ 25 Me ler Zan ti pros pour fini son minister, i ti dir: ‘Dapre zot, ki mon ete? Mwan mon pa sa enn ki sipoze vini. Me gete! I annan enn ki pe vini apre mwan ki mon pa diny pour delarg son sandalet.’+
26 Bann msye, frer, zot ki desandans fanmir Abraam e lezot ki annan en gran respe* pour Bondye, nou’n tann mesaz Bondye lo delivrans.+ 27 Bann zabitan Zerizalenm ek zot dirizan pa ti aksepte sa sover, me ler zot ti pe ziz li, zot ti akonpli sa ki ti’n ganny dir par bann Profet+ e ki ganny lir aotvwa tou le saba. 28 Menm si zot ti napa okenn rezon pour touy li,+ zot ti demann Pilat pour met li amor.+ 29 Ler zot ti’n fini akonpli tou sa ki ti’n ganny ekrir konsernan li, zot ti tir li lo sa poto* e met li dan en latonm.+ 30 Me Bondye ti resisit li+ 31 e pour plizyer zour, i ti aparet avek son bann disip ki ti’n sorti Galile pour al Zerizalenm avek li. La konmela, i sa bann disip ki pe rann temwannyaz konsernan li avek lepep.+
32 “Alor nou pe anons zot sa bon nouvel konsernan sa promes ki ti ganny fer avek nou zanset. 33 Bondye in konpletman akonpli sa promes avek nou ki zanfan sa bann zanset, par resisit Zezi,+ parey i’n ganny ekrir dan dezyenm psonm: ‘Ou mon garson e ozordi mon’n vin ou papa.’+ 34 Bondye ti resisit li e i pa pou zanmen vin ankor en zonm avek en lekor ki kapab pouri. La ki mannyer Bondye ti predir sa: ‘Mon pou demontre lanmour fidel anver zot parey mon ti promet David e sa promes i diny konfyans.’*+ 35 En lot psonm i osi dir: ‘Ou pa pou les lekor ou serviter fidel pouri.’+ 36 David ti servi* Bondye tou dilon son lavi, i ti mor* e i ti ganny antere avek son bann zanset me li son lekor ti pouri.+ 37 Par kont, sa enn ki Bondye ti resisite, son lekor pa ti pouri.+
38 “Ekoute mon bann frer, mon pe anons zot ki i atraver sa enn ki zot pese i kapab ganny pardonnen.+ 39 Anba Lalwa Moiz, i ti annan en kantite rezon akoz zot pa ti kapab ganny konsidere inosan.+ Me atraver sa enn, Bondye i konsider inosan tou sa ki krwar.+ 40 Alor, veye ki sa ki’n ganny ekrir dan liv bann Profet pa ariv zot: 41 ‘Zot ki kontan boufonnen, get sa ki mon pe fer dan zot letan. Zot pa pou zanmen krwar sa ki mon’n fer menm si en dimoun ti’n koz lo la an detay avek zot. Me zot pou sirprann e zot pou ganny detrir.’”+
42 Ler zot ti pe ale, bann dimoun ti sipliy zot pour koz lo sa bann keksoz avek zot son lot Saba. 43 Apre sa renyon dan sinagog, en kantite Zwif ek bann ki’n konverti dan larelizyon Zwif* ki ador Bondye ti swiv Pol ek Barnabas. Alor zot ti koz avek sa bann dimoun e ankouraz zot pour reste dan labonte ekstraordiner Bondye.+
44 Son lot Saba preski lavil antye ti rasanble pour ekout parol Zeova.* 45 Ler bann Zwif ti vwar sa lafoul, zot ti vreman zalou e zot ti konmans koz an mal pour kontredir sa ki Pol ti pe dir.+ 46 Avek lardyes Pol ek Barnabas ti dir zot: “Zot ki ti bezwen tann parol Bondye premye.+ Me vi ki zot pe rezet li e zot pa konsider zot diny pour ganny lavi eternel, alor nou pe al anons sa mesaz avek dimoun lezot nasyon.+ 47 Parski Zeova* in donn nou sa lord atraver sa parol: ‘Mon’n apwent ou konman lalimyer pour bann nasyon, pour ki ou kapab anons mesaz delivrans ziska dan bann landrwa pli lwen lo later.’”+
48 Ler bann dimoun lezot nasyon ti tann sa, zot ti vreman kontan e zot ti konmans glorifye parol Zeova.* Tou sa bann ki ti annan sa bon kondisyon leker pour ganny lavi eternel ti vin disip. 49 Deplis, parol Zeova* ti pe propaze partou dan sa rezyon. 50 Me bann Zwif ti met presyon lo bann madanm o plase ki ti annan en gran respe pour Bondye e lo bann zonm enportan dan sa lavil pour persekit+ Pol ek Barnabas e pous zot an deor sa distrik. 51 Alor, zot ti tap zot lipye pour tir lapousyer konman temwannyaz kont zot e zot ti al Ikonyonm.+ 52 Bann disip ti kontinyen dan lazwa+ e ranpli avek lespri sen.
14 Ler Pol ek Barnabas ti ariv Ikonyonm, zot ti al dan sinagog bann Zwif e zot ti koz sitan byen ki en gran lafoul Zwif ek Grek ti vin disip. 2 Me bann Zwif ki pa ti krwar ti ensit e met presyon lo dimoun lezot nasyon pour ki zot vir kont bann frer.+ 3 Alor, Zeova* ti donn zot pouvwar pour pres avek lardyes pour en bon pe letan dan sa lavil. I ti konfirm sa mesaz ki zot ti pe anonse konsernan son labonte ekstraordiner par donn zot pouvwar pour fer bann mirak ek bann keksoz merveye.+ 4 Me dimoun dan sa lavil pa ti tonm dakor avek kanmarad, serten ti an faver bann Zwif me lezot ti an faver bann zapot. 5 Dimoun lezot nasyon, bann Zwif ek zot bann sef ti fer en konplo pour maltret zot e saboul zot avek ros.+ 6 Ler zot ti tann sa, zot ti sove e al dan rezyon Likaoni dan bann lavil Lis, Derb e dan zalantour.+ 7 Zot ti kontinyen anons sa bon nouvel dan sa bann landrwa.
8 Laba Lis, i ti annan en zonm ki ti pe asize akoz i ti paralize depi son nesans e i pa ti’n zanmen marse. 9 Sa zonm ti pe ekout Pol pe koze. Pol ti get li dan son figir e i ti vwar ki i ti annan lafwa pour li ganny geri,+ 10 alor i ti dir byen for: “Debout lo ou lipye.” Deswit sa zonm ti leve e konmans marse.+ 11 Ler lafoul ti vwar sa ki Pol ti’n fer, zot ti kriye dan langaz Likaonyen: “Bann bondye in vin parey bann imen e zot in desann kot nou!”+ 12 Zot ti konmans apel Barnabas, Zous e Pol, Ermes vi ki li ki ti koz plis. 13 Tanp Zous ti dan larantre lavil. Pret Zous ti anmenn bann toro ek girlann kot baro lavil pour ofer sakrifis ansanm avek lafoul.
14 Me ler zapot Barnabas ek Pol ti tann sa, zot ti desir zot lenz e tay kot lafoul e dir: 15 “Bann zanmi, akoz zot pe fer sa? Nou osi nou bann imen ki annan menm febles parey zot.+ Nou pe anons zot sa bon nouvel pour ki zot vir ledo avek sa bann keksoz initil e tourn ver sa Bondye vivan ki’n fer lesyel, later, lanmer ek tou sa ki ladan.+ 16 Dan lepase, Bondye in permet tou bann nasyon fer sa ki zot ti oule.+ 17 Me kantmenm sa, i’n toultan donn temwannyaz lo li menm+ par fer dibyen ler i’n donn zot lapli sorti dan lesyel, bann bon rekolt dapre sezon,+ i’n donn zot dekwa manze e fer zot zwaye.”+ 18 Me menm si zot ti dir tousala, apenn si zot ti kapab anpes lafoul ofer sakrifis avek zot.
19 Me bann Zwif sorti Antyos ek Ikonyonm ti vin persyad lafoul+ e zot ti saboul Pol avek ros. Zot ti trenn li an deor lavil akoz zot ti krwar i ti’n mor.+ 20 Me ler bann disip ti rasanble otour li, i ti leve e retourn dan lavil. Lannmen, i ti al Derb avek Barnabas.+ 21 Apre ki i ti’n anons bon nouvel dan sa lavil e ed en bon pe dimoun pour vin disip, zot ti retourn Lis, Ikonyonm ek Antyos. 22 Laba, zot ti fortifye bann disip,+ ankouraz zot pour reste dan lafwa e dir zot: “Nou bezwen pas dan en kantite difikilte pour antre dan Rwayonm Bondye.”+ 23 Deplis, zot ti apwent bann ansyen dan sak kongregasyon pour ed zot.+ Zot ti fer lapriyer, zennen*+ e konfye zot avek Zeova,* sa enn ki zot ti krwar ladan.
24 Apre sa, zot ti travers Pisidi e ariv Panfili.+ 25 Apre ki zot ti’n anons parol Bondye Perze, zot ti desann Atali. 26 Laba zot ti pran bato pour retourn Antyos kot bann frer ti’n priye pour ki Bondye i demontre son labonte ekstraordiner anver zot pour sa travay ki aprezan zot ti’n fini fer.+
27 Ler zot ti ariv Antyos, zot ti rasanble tou dimoun dan kongregasyon. Zot ti rakont sa kantite keksoz ki Bondye ti’n fer atraver zot e ki i ti’n ouver laport* pour ki bann dimoun lezot nasyon i aksepte lafwa.+ 28 Alor, zot ti pas en kantite letan avek bann disip.
15 Serten zonm sorti Zide ti desann Antyos e zot ti konmans ansenny bann frer: “Si zot pa ganny sirkonsi dapre Lalwa Moiz,+ zot pa pou kapab ganny sove.” 2 Me apre en kantite deba ek diskisyon ki Pol ek Barnabas ti fer avek sa bann dimoun, laranzman ti ganny fer pour ki Pol, Barnabas ek detrwa lezot frer i mont Zerizalenm+ kot bann zapot ek ansyen pour diskit sa zafer.
3 Alor, apre ki kongregasyon ti’n akonpanny zot lanmwatye semen, sa bann zonm ti kontiny zot vwayaz e travers Fenisi ek Samari. Laba zot ti rakont an detay lafason ki dimoun lezot nasyon ti pe konverti e sa ti fer tou bann frer kontan en kantite. 4 Ler zot ti ariv Zerizalenm, kongregasyon ensi ki bann zapot ek ansyen ti byen resevwar zot e zot ti rakont sa kantite keksoz ki Bondye ti’n fer atraver zot. 5 Me serten disip ki avan ti swiv lansennyman* bann Farizyen ti leve kot zot ti pe asize e dir: “Fodre sirkonsi sa bann dimoun e donn zot lord pour obeir Lalwa Moiz.”+
6 Alor bann zapot ek ansyen ti zwenn ansanm pour egzamin sa zafer. 7 Apre en gran diskisyon,* Pyer ti leve e dir zot: “Bann msye, frer, zot konn tre byen ki byen boner, Bondye ti swazir mwan parmi zot pour ki dimoun lezot nasyon i tann sa bon nouvel e krwar.+ 8 Bondye ki konn leker+ ti montre ki i ti dakor par donn zot lespri sen,+ parey i ti fer avek nou osi. 9 I pa ti fer okenn diferans ant nou ek zot,+ me i ti pirifye zot leker akoz zot lafwa.+ 10 Aprezan akoz ki zot teste Bondye par enpoz sa fardo* lo likou bann disip,+ en keksoz ki ni nou zanset, ni nou, nou pa’n kapab anmennen?+ 11 Me nou nou annan lafwa ki nou pou ganny sove atraver labonte ekstraordiner Senyer Zezi+ dan menm fason ki sa bann dimoun lezot nasyon.”+
12 Ler zot ti tann sa, zot tou zot ti reste trankil e zot ti konmans ekout Barnabas ek Pol pe rakont sa kantite mirak ek keksoz merveye ki Bondye ti’n fer atraver zot parmi dimoun lezot nasyon. 13 Apre ki zot ti’n fini koze, Zak ti dir: “Bann msye, frer, ekout mwan. 14 Simeonn*+ in rakont an detay ki mannyer, pour premye fwa, Bondye in aksepte pour rasanble bann dimoun parmi lezot nasyon pour ki zot vin en pep pour son non.+ 15 Sa i annakor avek parol bann Profet, zis parey i’n ganny ekrir: 16 ‘Apre sa, mon pou retournen e rekonstri latant* David ki’n tonbe e mon pou rekonstri e rebatir sa ki’n ganny kraze 17 pour ki bann zonm ki reste, ansanm avek dimoun lezot nasyon, bann ki port mon non, i kapab rod Zeova* avek devouman. Sanmenm sa ki Zeova* in dir, sa Enn ki pe fer sa bann keksoz+ 18 ki ti’n fini ganny anonse depi lontan.’+ 19 Alor, mon desizyon* i pour pa fatig bann dimoun lezot nasyon ki pe tourn ver Bondye,+ 20 me pour ekri zot ki zot devret rezet keksoz ki’n ganny sali avek zidol,+ ki zot pa devret pratik imoralite seksyel,*+ pa manz zannimo ki’n mor toufe e pa servi disan.+ 21 Parski depi lontan, dimoun in ansenny Lalwa Moiz dan en lavil apre lot e sak saba zot lir sa bann liv Moiz aotvwa dan sinagog.”+
22 Apre sa, bann zapot, bann ansyen ek kongregasyon antye ti swazir de zonm parmi zot pour anvoy Antyos, ansanm avek Pol ek Barnabas. Zot ti anvoy Zida ki osi apel Barsabas ensi ki Silas+ ki ti bann frer responsab dan kongregasyon. 23 Zot ti ekri e anvoy sa let avek zot:
“Delapar zot bann frer, bann zapot ek ansyen, pour zot, bann frer sorti dan lezot nasyon ki Antyos,+ Siri ek Silisi. Bonzour! 24 Nou’n tande ki serten parmi nou in vin koz avek zot pour esey fer zot sanz zot krwayans e fer problenm parmi zot,+ menm si nou pa ti’n donn zot okenn lenstriksyon. 25 Sanmenm ki nou tou nou’n dakor pour swazir bann zonm pour anvoy kot zot ansanm avek nou frer Barnabas ek Pol ki nou kontan bokou, 26 bann zonm ki’n pare pour donn zot lavi* pour non nou Senyer Zezi Kri.+ 27 Alor, nou pe anvoy Zida ek Silas pour ki zot osi zot kapab konfirm sa ki dan sa let avek zot prop labous.+ 28 Parski lespri sen+ in ed nou konpran ki nou pa devret enpoz okenn fardo lo zot eksepte sa bann keksoz ki neseser: 29 ki zot devret kontinyen rezet bann keksoz ki’n ganny sakrifye avek zidol,+ pa servi disan,+ pa manz zannimo ki’n mor toufe+ e pa pratik imoralite seksyel.*+ I pou al byen pour zot si zot fer sir ki zot pa fer sa bann keksoz. Port byen!”
30 Alor, apre sa renyon, sa bann zonm ti desann Antyos. Laba zot ti rasanble tou bann disip e donn zot sa let. 31 Ler zot ti lir sa let, sa ti ankouraz zot e zot ti byen kontan. 32 Vi ki Zida ek Silas ti osi bann profet, zot ti ankouraz e fortifye bann frer atraver plizyer diskour.+ 33 Apre ki zot ti’n pas en pe letan laba, bann frer ti dir zot orevwar e zot ti retourn Zerizalenm kot bann frer ki ti’n anvoy zot. 34 *—— 35 Me Pol ek Barnabas ti reste Antyos pe ansennyen e anons sa bon nouvel konsernan parol Zeova* ansanm avek bokou lezot frer.
36 Apre en pe letan, Pol ti dir Barnabas: “Annou retournen aprezan* e al vizit bann frer dan tou lavil ki nou’n anons parol Zeova* e vwar ki mannyer zot ete.”+ 37 Barnabas ti determinen pour anmenn avek zot Zan ki ti osi apel Mark.+ 38 Me Pol pa ti dakor pour anmenn li avek zot parski i ti’n kit zot ler zot ti Panfili e i pa ti’n reste pour fer sa travay avek zot.+ 39 Akoz sa, zot ti pran en gran lakoler e sakenn ti pran son semen. Barnabas+ ti anmenn Mark avek li e zot ti pran bato pour al Sip. 40 Pol li ti swazir Silas e apre ki bann frer ti’n priye pour ki Zeova* i demontre son labonte ekstraordiner anver Pol, zot ti ale.+ 41 I ti travers Siri ek Silisi e fortifye bann kongregasyon.
16 Pol ti ariv Derb e apre i ti al Lis.+ Laba i ti annan en disip ki ti apel Timote.+ Son manman ti en Zwif e i ti en disip osi me son papa ti en Grek. 2 Bann frer Lis ek Ikonyonm ti koz an byen lo Timote. 3 Pol ti anvi ki Timote i akonpanny li. Alor i ti anmenn li e sirkonsi li akoz tou bann Zwif dan sa bann landrwa+ ti konnen ki son papa ti en Grek. 4 Dan sak lavil kot zot ti pase, zot ti fer bann disip konn desizyon ki bann zapot ek ansyen ti’n fer Zerizalenm pour ki zot kapab swiv sa bann lord.+ 5 Alor, lafwa bann kongregasyon ti vin deplizanpli for e lakantite disip ti ogmante zour apre zour.
6 Deplis, lespri sen ti anpes zot anons parol Bondye dan provens Lazi, alor zot ti travers Frizi ek Galasi.+ 7 Ler zot ti ariv Mizi, zot ti esey al Bitini,+ me Zezi, gras a lespri sen, pa ti les zot ale. 8 Alor, zot ti pas o bor* Mizi e desann Troas. 9 Pandan lannwit, Pol ti ganny en vizyon. Dan sa vizyon, i ti vwar en zonm sorti Masedwann ki ti pe sipliy li: “Vin ed nou Masedwann.” 10 Deswit apre ki i ti’n ganny sa vizyon, nou ti esey al Masedwann parski nou ti konpran ki Bondye ti’n demann nou pour anons sa bon nouvel avek sa bann dimoun.
11 Alor, nou ti pran bato Troas e al direk Samotras, me son lannmen nou ti ariv Neapolis. 12 Nou ti kit Neapolis e al Filip,+ en koloni Romen ki ti lavil prensipal dan distrik Masedwann. Nou ti reste dan sa lavil pour en pe letan. 13 Zour Saba nou ti al kot en larivyer o bor baro lavil, en landrwa kot nou ti’n tande dimoun i rasanble pour fer lapriyer. Nou ti asize e koz avek bann madanm ki ti la. 14 Lidi en madanm sorti dan lavil Tyatir+ ki ti vann bann latwal mov* ti en adorater Bondye e i ti pe ekout nou. Zeova* ti ouver gran son leker pour li aksepte sa ki Pol ti pe dir. 15 Apre ki Lidi ek dimoun dan son lakour ti’n ganny batize,+ i ti ensiste avek nou: “Si zot vwar ki mon fidel avek Zeova,* vin reste kot mwan.” I ti obliz nou pour vin kot li.
16 En zour, ler nou ti pe al sa landrwa kot dimoun ti vin fer lapriyer, nou ti zwenn en servant posede par en demon ki ti fer li devinen.+ I ti fer son bann met ganny en kantite larzan par predir lavenir. 17 Sa fiy ti kontinyelman swiv Pol ek nou. I ti pe kriye: “Sa bann zonm i lesklav Bondye Tre O+ e zot pe anons zot ki mannyer pour ganny sove.” 18 I ti kontinyen fer sa pour plizyer zour. Finalman Pol ti ganny ase, i ti vire e dir sa demon: “Mon donn ou lord, o non Zezi Kri, sorti dan sa fiy.” Deswit sa demon ti sorti dan li.+
19 Ler bann met sa fiy ti realize ki zot ti pou nepli ganny larzan avek sa fiy,+ zot ti tyonbo Pol ek Silas e trenn zot lo bazar kot bann sef lavil.+ 20 Zot ti anmenn zot devan bann o zofisye* lavil e dir: “Sa bann zonm pe fer en kantite dezord dan nou lavil.+ Zot bann Zwif 21 e zot pe ansenny bann koutim ki kont lalwa pour nou aksepte oubyen pratike vi ki nou bann Romen.” 22 Lafoul ti vir kont zot e apre ki bann zofisye lavil ti’n desir lenz Pol ek Silas, zot ti donn lord pour bat zot avek baton.+ 23 Apre ki zot ti’n byen bat zot, zot ti zet zot dan prizon e donn lord gard prizon pour vey zot byen.+ 24 Lefet ki gard prizon ti’n ganny sa lord, i ti met zot dan kaso dan fon prizon e met zot lipye dan blok dibwa.
25 Me dan milye lannwit, Pol ek Silas ti pe priye e sant kantik pour loue Bondye+ e bann prizonnyen ti pe ekout zot. 26 En sel kou, i ti annan en gran tranblemandter e fondasyon prizon ti sekwe. Desito tou bann baro ti ouver e lasenn tou prizonnyen ti detase.+ 27 Ler gard prizon ti sote dan son sonmey e vwar bann baro prizon ouver, i ti tir son lepe pour touy son lekor, parski i ti krwar ki bann prizonnyen ti’n sove.+ 28 Me Pol ti kriye: “Pa bezwen fer sa, parski nou tou nou la!” 29 Alor gard prizon ti fer rod bann lalanp e tay anndan. I ti tranble avek lafreyer e tonm azenou devan Pol ek Silas. 30 I ti anmenn zot deor e dir: “Bann msye, ki mon bezwen fer pour ganny sove?” 31 Zot ti reponn: “Krwar dan Senyer Zezi e ou ek dimoun dan ou lakour pou ganny sove.”+ 32 Alor zot ti anons parol Zeova* avek li ek tou dimoun dan son lakaz. 33 Menm si i ti tar dan lannwit, gard prizon ti anmenn zot, lav zot blesir e deswit li ek tou dimoun dan son lakour ti ganny batize.+ 34 Alor, i ti anmenn zot kot li e met manze lo latab pour zot. Li ek tou dimoun dan son lakour ti vreman kontan parski aprezan i ti’n krwar dan Bondye.
35 Kan lizour ti fer, bann zofisye lavil ti anvoy bann konstab kot prizon pour dir: “Larg sa bann zonm.” 36 Gard prizon ti al dir Pol: “Bann zofisye lavil in anvoy bann zonm pour fer zot de ganny large dan prizon. Alor, zot kapab sorti aprezan, al anpe.” 37 Me Pol ti dir: “Nou pa ni’n ganny kondannen* me zot in bat nou an piblik e zet nou dan prizon menm si nou bann sitwayen Romen.+ Prezan zot pou fer nou sorti an kasyet? Ditou! Les zot vin tir nou zot menm.” 38 Bann konstab ti enform bann zofisye lavil sa ki zot ti’n dir. Ler zot ti tande ki sa de zonm ti bann sitwayen Romen, zot ti per.+ 39 Alor, zot ti vin sipliy zot e apre ki zot ti’n tir zot dan prizon, zot ti demann zot pour kit sa lavil. 40 Me ler zot ti sorti dan prizon, zot ti al kot Lidi. Ler zot ti vwar bann frer, zot ti ankouraz zot+ e apre zot ti ale.
17 Aprezan zot ti travers Anfipolis ek Apoloni e ariv Tesalonik+ kot i ti annan en sinagog pour bann Zwif. 2 Alor, parey son labitid+ Pol ti al dan sinagog e pour trwa saba, i ti rezonn avek zot lo Lekritir.+ 3 I ti eksplike e servi Lekritir pour prouve ki Kris ti bezwen soufer+ e ganny resisite.+ I ti dir: “Sa Zezi ki mon pe koz lo la, li menm Kris.” 4 Akoz sa, serten parmi zot ti vin bann disip e zot ti asosye avek Pol ek Silas.+ En gran lafoul Grek ki ti ador Bondye osi ti zwenn avek zot ensi ki detrwa madanm o plase.
5 Me bann Zwif ti vreman zalou.+ Alor zot ti rasanble bann move dimoun ki ti nanryen fer lo bazar e zot ti al fer dezord dan lavil. Zot ti kas lakaz Zason pour esey anmenn Pol ek Silas deor kot sa lafoul ti’n rasanble. 6 Ler zot pa ti vwar zot, zot ti trenn Zason ek serten frer devan bann sef lavil. Zot ti kriye: “Sa bann zonm ki’n met dezord partou kote in ariv isi+ 7 e Zason in envit zot kot li. Tou sa bann zonm pe fer bann keksoz kont lalwa Sezar e zot dir ki i annan en lot lerwa, Zezi.”+ 8 Ler zot ti tann sa bann keksoz, lafoul ek bann sef lavil ti konmans per 9 e apre ki zot ti’n pran en bon sonm larzan avek Zason ek lezot, zot ti larg zot lo kosyon.
10 Konman fernwanr ti fer, bann frer ti anvoy Pol ek Silas, Bere. Ler zot ti arive, zot ti al dan sinagog bann Zwif. 11 Bann Zwif Bere ti annan en pli bon latitid ki bann Zwif Tesalonik parski zot ti aksepte parol Bondye avek bokou lentere, zot ti egzamin Lekritir sak zour pour vwar si sa ki zot ti’n tande ti vre. 12 Alor, en kantite zot ti vin bann disip, ensi ki en bon pe madanm Grek o plase e osi serten zonm. 13 Me ler bann Zwif Tesalonik ti tande ki Pol ti pe anons parol Bondye Bere, zot ti al laba pour ensit lafoul pour fer dezord.+ 14 Deswit bann frer ti fer Pol al lo lakot,+ me Silas ek Timote ti reste deryer. 15 Me sa bann ki ti akonpanny Pol ti al avek li ziska Atenn e zot ti kit li apre ki zot ti’n ganny lenstriksyon pour al dir Silas ek Timote+ pour vin kot Pol o pli vit posib.
16 Ler Pol ti pe esper zot Atenn, i ti byen mekontan ler i ti vwar sa kantite zidol ki ti annan dan sa lavil. 17 Alor, i ti konmans rezonn avek bann Zwif ek lezot dimoun ki ti ador Bondye dan sinagog e osi avek tou bann ki ti la lo bazar tou le zour. 18 Me serten filozof Epikiryen e Stoisyen ti konmans argimante avek li. Serten ti dir: “Ki sa zonm pe rabase?” Lezot: “I paret ki i pe koz lo bann bondye etranze.” Sa ti akoz i ti pe anons bon nouvel konsernan Zezi ek son rezireksyon.+ 19 Alor zot ti anmenn li Lareopaz* e zot ti dir: “Eski ou kapab dir nou ki sa nouvo lansennyman ki ou pe koz lo la? 20 Parski ou pe dir bann nouvo keksoz ki paret drol pour nou e nou anvi konnen ki sa bann keksoz i vedir.” 21 Anfet, tou bann Atenyen ek bann etranze ki ti reste* laba ti pas tou zot letan lib pour koz ouswa ekout bann nouvo keksoz. 22 Pol ti debout dan milye Lareopaz*+ e dir:
“Atenyen, mon remarke ki zot paret byen relizye* dan tou keksoz konpare avek lezot dimoun.+ 23 Par egzanp, ler mon ti pe mars marse dan zot lavil, mon ti get byen sa ki zot adore e mon ti menm trouv en lotel ki lo la ti’n ekri ‘Pour en Bondye enkoni.’ Alor, mon pe vin koz avek zot lo sa Bondye ki zot pe adore me ki zot pa konnen. 24 Sa Bondye ki’n fer lemonn ek tou sa ki ladan, li menm ki Senyer lesyel ek later,+ i pa reste dan bann tanp ki’n ganny fer par dimoun+ 25 e i pa ni bezwen dimoun fer okenn keksoz pour li+ parski li menm ki donn tou dimoun lavi, i fer zot tou respire+ e i donn zot tou keksoz. 26 Bondye in servi en sel zonm+ pour fer tou nasyon ki reste lo later antye vin an egzistans.+ I’n fikse letan e etabli bann limit kot dimoun ti pou reste.+ 27 Bondye in fer sa pour ki dimoun i rod li, ki zot fer zefor pour konn li* e reisi trouv li+ parski anfet i pa lwen avek sakenn ant nou. 28 I gras a li ki nou vivan, ki nou mouvmante e egziste, parey serten zot bann poet in dir: ‘Parski nou osi nou son bann zanfan.’
29 “Alor, vi ki nou bann zanfan Bondye,+ nou pa devret krwar ki Bondye i parey lor, larzan oubyen ros, parey en keksoz ki’n ganny fer dapre limazinasyon ek lar bann imen.+ 30 I vre, Bondye ti ferm lizye ler dimoun ti ankor dan linyorans,+ me aprezan i pe anons avek tou dimoun partou kote ki zot devret repantir. 31 Parski i’n fikse en zour kot i’n plàn pour ziz+ later antye* avek lazistis e i’n apwent en zonm pour fer sa. I’n donn en garanti tou dimoun ki sa pou arive par resisit sa zonm.”+
32 Aprezan, ler zot ti tann li koz lo rezireksyon, serten ti konmans boufonn li+ me lezot ti dir: “En lot fwa nou pou ekout ou lo sa size.” 33 Alor Pol ti kit zot, 34 me serten dimoun ti al avek li e vin disip. Parmi zot i ti annan Dyonisis ki ti en ziz dan lakour Lareopaz,* en madanm ki apel Damaris ek lezot ankor.
18 Apre sa, i ti kit Atenn e al Korent. 2 I ti zwenn en Zwif ki ti apel Akila,+ ki ti’n ne Pon e ki ti’n fek arive sorti Itali avek son madanm Prisil, parski Klod ti’n donn lord tou bann Zwif pour kit Ronm. Alor i ti al kot zot 3 e lefet ki i ti fer menm metye, Pol ti reste kot zot e travay avek zot+ parski zot osi zot ti fer latant. 4 I ti fer diskour* dan sinagog+ tou le saba+ e i ti persyad Zwif konman Grek.
5 Ler Silas+ ek Timote+ ti arive sorti Masedwann, Pol ti konmans pas tou son letan pe anons parol Bondye e rann temwannyaz avek bann Zwif pour prouve ki Zezi i Kris.+ 6 Me apre ki zot ti’n kontinyelman opoz li e ensilte li, i ti sekwe son lenz+ e dir: “Zot pou responsab pour zot prop lanmor.*+ Mwan mon pa responsab.*+ Konmansman ozordi mon pou al kot dimoun lezot nasyon.”+ 7 I ti sorti laba* e al dan lakour en zonm ki apel Titis Zistis, en adorater Bondye ki son lakaz ti o bor sinagog. 8 Me Krispis,+ zofisye sinagog ek tou dimoun dan son lakour ti krwar dan Senyer. Bokou Korentyen ki ti osi tann sa bon nouvel ti konmans krwar e ganny batize. 9 Deplis, dan en vizyon pandan lannwit, Senyer ti dir Pol: “Pa bezwen per, me kontinyen koze e pa reste trankil 10 parski mon avek ou+ e personn pa pou atak ou pour fer ou dimal. Mon annan bokou dimoun dan sa lavil.” 11 Alor i ti reste laba pour enn an edmi pe ansenny parol Bondye avek zot.
12 Pandan ki Galyon ti gouverner provens* Akai,* bann Zwif ti fer en konplo pour atak Pol e zot ti anmenn li kot tribinal pour li ganny zize. 13 Zot ti dir: “Sa zonm pe persyad dimoun pour ador Bondye dan en fason ki kont lalwa.” 14 Me ler Pol ti pe al koze, Galyon ti dir bann Zwif: “Zot bann Zwif, si vreman i ti’n fer en keksoz mal ouswa en krim serye, i ti pou fer sans pour mwan pran letan pour ekout zot. 15 Me si i akoz en deba lo bann mo, dimoun ouswa zot prop lalwa,+ zot menm gete ki zot pou fer. Mon pa anvi ziz sa bann zafer.” 16 Apre sa, i ti fer zot sorti devan tribinal. 17 Alor zot tou zot ti tyonbo Sostenn,+ zofisye sinagog e konmans bat li devan tribinal. Me Galyon pa ti enterfer ditou dan sa bann zafer.
18 Me apre ki i ti’n reste pour ankor plizyer zour, Pol ti dir orevwar bann frer e pran bato pour al Siri avek Prisil ek Akila. Letan i ti Sankre,+ i ti koup son seve kourt parski i ti’n fer en ve. 19 Ler zot ti ariv Efez, Pol ti kit zot anvil me li i ti al dan sinagog pour rezonn avek bann Zwif.+ 20 Menm si zot ti sipliy li pour reste avek zot pli lontan, i pa ti aksepte 21 me i ti dir zot orevwar. I ti dir zot: “Mon pou retourn kot zot si Zeova* i permet.” I ti pran bato e kit Efez 22 e i ti desann Sezare. I ti mont Zerizalenm e al vizit kongregasyon e apre sa i ti desann Antyos.+
23 Apre ki i ti’n pas en pe letan laba, i ti ale. I ti al dan en landrwa apre lot partou dan pei Galasi ek Frizi+ pour fortifye tou bann disip.+
24 En Zwif ki ti apel Apolos+ e ki ti ne Aleksandri ti ariv Efez. Sa zonm ti koz byen e i ti konn byen Lekritir. 25 I ti’n ganny ansennyen* lo semen Zeova,* i ti vreman devoue e ranpli avek lespri sen. I ti pe koze e ansenny bann keksoz egzakt lo Zezi, me i ti konn zis batenm Zan. 26 I ti konmans koz avek lardyes dan sinagog. Ler Prisil ek Akila+ ti tann li, zot ti anmenn li avek zot e eksplik li semen Bondye dan en fason pli egzakt. 27 Deplis, vi ki i ti anvi al Akai, bann frer ti ekri bann disip laba pour ankouraz zot pour byen resevwar li. Alor ler i ti ariv Akai, i ti ed en kantite dimoun ki ti’n vin disip gras a labonte ekstraordiner Bondye. 28 Parski avek bokou devouman, i ti klerman prouve an piblik ki bann Zwif ti mal e i ti montre zot dapre Lekritir ki Zezi i Kris.+
19 Apre sa, pandan ki Apolos+ ti Korent, Pol ti travers dan lakanpanny e desann Efez.+ I ti trouv bann disip laba 2 e i ti dir zot: “Eski zot ti resevwar lespri sen ler zot ti vin disip?”+ Zot ti reponn li: “Me, nou pa’n zanmen tande ki i annan lespri sen.” 3 Alor i ti dir: “Be ki batenm zot ti gannyen?” Zot ti dir: “Batenm Zan.”+ 4 Pol ti dir: “Zan ti batiz dimoun avek batenm repantans+ e i ti dir dimoun krwar dan sa enn ki pou vin apre li,+ setadir dan Zezi.” 5 Ler zot ti tann sa, zot ti ganny batize o non Senyer Zezi. 6 Ler Pol ti poz lanmen* lo zot, zot ti ganny lespri sen+ e zot ti konmans koz dan diferan langaz e zot ti konmans profetize.+ 7 I ti annan apepre 12 zonm an tou.
8 Pandan trwa mwan, i ti koz avek lardyes, fer bann diskour, persyad e rezonn avek bann dimoun lo Rwayonm Bondye+ dan sinagog.+ 9 Me serten ti antete e refize krwar, zot ti pe koz an mal lo sa Semen*+ devan lafoul. Alor, i ti kit zot,+ anmenn bann disip avek li e i ti konmans fer diskour kot lekol Tiranis tou le zour. 10 I ti fer sa pandan de-z-an e finalman tou bann ki ti pe reste dan provens Lazi, Zwif konman Grek, ti tann parol Senyer.
11 Bondye ti kontinyen servi Pol pour fer bann mirak ekstraordiner+ 12 ki menm latwal ek tabliye ki ti’n tous avek son lekor ti ganny anmennen kot bann malad+ e zot ti ganny geri e bann demon ti sorti dan zot.+ 13 Me serten Zwif ki ti pas partou pe sas demon ti esey osi servi non Senyer Zezi pour sas demon. Zot ti dir: “O non Zezi sa enn ki Pol i prese, mon donn ou lord, sorti.”+ 14 I ti annan set garson en sef pret Zwif ki ti apel Seva ki ti pe osi fer sa. 15 En zour ki zot ti pe fer sa, sa demon ti reponn zot: “Mon konn Zezi,+ mon konn Pol osi,+ me lekel zot?” 16 Sa zonm ki ti annan sa demon ti sot lo zot, bat zot enn par enn e i ti pli for ki zot tou. Zot ti ganny en bon dimal e zot ti sorti touni dan sa lakaz an tayan. 17 Tou dimoun ki ti reste Efez, Zwif konman Grek, ti tann sa zistwar. Zot ti dan en gran lafreyer e non Senyer Zezi ti ganny glorifye. 18 Bokou parmi sa bann ki ti vin disip ti vin konfese e rakont an piblik sa ki zot ti’n fer. 19 Anfet, en bon pe dimoun ki ti fer mazik ti anmas zot liv e bril zot devan tou dimoun.+ Zot ti kalkil zot valer e i ti ariv lavaler 50,000 pyes larzan. 20 Dan en fason ekstraordiner, parol Zeova* ti kontinyen propaz partou e vin deplizanpli pwisan.+
21 Apre sa, Pol ti deside ki ler i pou’n fini travers Masedwann+ ek Akai, i ti pou al Zerizalenm.+ I ti dir: “Apre ki mon’n al laba, mon bezwen al Ronm osi.”+ 22 Alor, i ti anvoy de parmi bann ki ti pe ed li Masedwann, Timote+ ek Eras,+ me li i ti reste pour en pe letan dan provens Lazi.
23 Sa letan, i ti annan bokou dezord+ konsernan sa Semen.*+ 24 Parski en zonm ki ti apel Demetris, en lorfev ki ti fer bann pti tanp annarzan ki ti parey tanp Artemis ti pe fer bann artizan ganny en bon pe profi.+ 25 I ti rasanble sa bann artizan ek lezot ki ti fer menm metye e dir zot: “Mon bann kanmarad, zot konn byen ki sa biznes ki fer nou byen prospere. 26 Aprezan, zot in vwar e zot in tande ki mannyer sa Pol in persyad en kantite dimoun e fer zot sanz zot pwennvi, pa zis Efez+ me preski partou dan provens Lazi. I dir ki sa bann bondye ki ganny fer avek lanmen pa vreman bann bondye.+ 27 Deplis, sa i riske fer dimoun konmans kritik nou biznes. Me pa zis sa, nou bondye Artemis i gran e i kapab ki zot konmans konsider son tanp konman nanryen ditou. I pe ganny adore partou dan provens Lazi e lo later antye, me la i pou nepli ganny sa laglwar ki i merite.” 28 Ler zot ti tann sa, sa bann zonm ti pran en gran lakoler e zot ti konmans kriye: “Artemis bann Efezyen i gran!”
29 Alor, i ti annan en kantite dezord dan lavil e zot tou zot ti tay kot teat e trenn avek zot Gayis ek Aristark+ bann Masedonyen ki ti pe vwayaz avek Pol. 30 Me Pol li, i ti pare pour al laba parmi sa bann dimoun, me bann disip pa ti les li ale. 31 Menm bann organizater bann zwe ek festival ki ti byen avek Pol ti anvoy mesaz pour sipliy li pour pa riske son lavi par vin kot teat. 32 Anfet, sa lafoul ti dan en gran konfizyon, serten ti pe kriy en keksoz, lezot ti pe dir en lot zafer e lamazorite zot pa ti ni menm konnen pour ki rezon zot ti’n vin la. 33 Alor, zot ti tir Aleksann dan lafoul e bann Zwif ti pous li devan zot. Aleksann ti fer siny avek son lanmen pour fer zot reste trankil pour li kapab defann son lekor devan lafoul. 34 Me ler zot ti remarke ki i ti en Zwif, zot tou zot ti kriye ansanm pour de-z-erdtan: “Artemis bann Efezyen i gran!”
35 Ler mer lavil ti finalman reisi fer lafoul reste trankil, i ti dir: “Zabitan Efez, lekel ki pa konnen ki lavil Efez i gardyen tanp gran Artemis e ki son stati in desann sorti dan lesyel? 36 Vi ki napa personn ki kapab dir ki sa i fo, zot devret reste kalm e pa fer nanryen san reflesir. 37 Parski zot in anmenn sa bann zonm isi, me zot pa’n vol nanryen dan tanp, ni koz kont nou bondye. 38 Alor si Demetris+ ek bann artizan ki avek li i annan en konplent kont en dimoun, i annan bann zour ki lakour i ouver e i annan bann gouverner,* les zot met sa zafer ankour. 39 Me si i annan lezot keksoz an plis ki sa, sa i devret ganny deside dan en renyon ki’n ganny organize ofisyelman. 40 Parski nou riske ganny sarze pour sa rebelyon ki’n arive ozordi, vi ki napa okenn rezon ki nou kapab prezante pour tou sa dezord ki sa lafoul in fer.” 41 Apre ki i ti’n dir sa, i ti fer lafoul ale.
20 Ler lafoul ti’n aret fer dezord, Pol ti fer bann disip vin kot li. Apre ki i ti’n ankouraz zot, i ti dir zot orevwar e i ti konmans son vwayaz pour al Masedwann. 2 Apre ki i ti’n travers dan sa bann rezyon e ankouraz bann ki ti laba en kantite, i ti ariv Lagres. 3 I ti pas trwa mwan laba, me akoz bann Zwif ti’n fer en konplo kont li+ ler i ti pe al pran bato pour al Siri, i ti deside pour repas par Masedwann. 4 I ti ganny akonpannyen par Sopater garson Piris sorti Bere, Aristark+ ek Sekondis sorti Tesalonik, Gayis sorti Derb, Timote+ e osi Tisik+ ek Trofim+ sorti dan provens Lazi. 5 Sa bann zonm ti’n al avan nou e zot ti pe esper nou Troas. 6 Me apre lafet Dipen san Lelven,+ nou ti pran bato dan lavil Filip. Senk zour pli tar, nou ti zwenn zot Troas e nou ti pas set zour laba.
7 Premye zour lasemenn, nou ti zwenn ansanm pour pran en repa. Vi ki i ti pe ale son lannmen, Pol ti konmans koz avek sa bann dimoun e i ti kontinyen koze ziska minwi. 8 I ti annan en bon pe lalanp dan lasanm anler kot nou ti’n rasanble. 9 Etikis, en garson ki ti pe asiz lo rebor lafnet ti tonm dormi ler Pol ti pe kontinyen koze. Dan son profon sonmey i ti sape anler lo trwazyenm letaz* e tonm anba. Zot ti anmas li mor. 10 Me Pol ti desann anba, i ti bese, may li+ e dir: “Aret fer tapaz parski i vivan.”*+ 11 Apre sa i ti mont anler, konmans pran son repa* e manze. I ti kontinyen koz avek zot pour en bon pe letan ziska lizour ti fer e apre i ti ale. 12 Alor zot ti al avek sa garson e zot ti vreman kontan en kantite akoz i ti vivan.
13 Apre sa, nou ti al touzour Asos par bato. Nou ti pe mazin pran Pol abor laba dapre son lenstriksyon parski i ti annan lentansyon al Asos apye. 14 Alor ler i ti zwenn nou Asos, nou ti pran li abor e al Mitilenn. 15 Nou ti kit laba son lannmen e ariv o bor Kyos. Me en zour pli tar, nou ti koste Samos e son lannmen nou ti ariv Mile. 16 Pol ti’n deside kontinyen par bato san aret Efez+ pour pa gat letan dan provens Lazi, parski i ti pe depese pour ariv Zerizalenm+ zour Lafet Lapannkot si i posib.
17 Me ler i ti Mile, i ti anvoy mesaz Efez pour ki bann ansyen dan kongregasyon i vin zwenn li. 18 Ler zot ti vin kot li, i ti dir zot: “Zot konn tre byen sa ki mon’n fer ler mon ti avek zot depi premye zour ki mon ti met lipye dan provens Lazi.+ 19 Mon’n travay konman lesklav pour Senyer avek bokou limilite+ ek larm e pas atraver bann difikilte akoz konplo bann Zwif. 20 Me mon pa ti ezite dir zot tou sa ki ti pour zot prop dibyen e pour ansenny zot an piblik+ e kazankaz.+ 21 Me mon ti rann temwannyaz afon avek bann Zwif ek bann Grek pour zot repantir+ devan Bondye e annan lafwa dan nou Senyer Zezi.+ 22 Me la lespri sen pe obliz mwan pour al Zerizalenm, menm si mon pa konnen ki pou ariv mwan laba. 23 Me sa ki mon konnen, lespri sen pe kontinyelman dir mwan dan en lavil apre lot ki mon pou ganny anprizonnen e pas dan problenm.+ 24 Kantmenm sa, mon prop lavi* pa enportan pour mwan,* sa ki enportan i ki mon kapab fini mon lakours+ ek sa minister ki mon’n gannyen avek Senyer Zezi, pour rann temwannyaz afon lo sa bon nouvel konsernan labonte ekstraordiner Bondye.
25 “Aprezan, ekoute! Mon konnen ki napa enn parmi zot ki mon’n pres lo Rwayonm avek ki pou vwar mwan ankor. 26 Pour sa rezon mon oule ki zot konnen ozordi ki mon pa responsab pour lanmor* personn,+ 27 parski mon pa’n ezite pour dir zot tou keksoz lo lavolonte* Bondye.+ 28 Vey byen zot lekor+ e lo tou dimoun ki dan troupo. Lespri sen in apwent zot konman sirveyan+ pour pran swen* avek kongregasyon Bondye+ ki i’n aste avek disan son prop Garson.+ 29 Mon konnen ki apre ki mon’n ale, i pou annan dimoun ki pou vin parmi zot ki pou parey lelou feros+ e ki pa pou tret troupo avek tandres. 30 Parmi zot menm, i pou annan bann zonm ki pou devir laverite e fer bann disip swiv zot.+
31 “Pour sa rezon, reste eveye e rapel byen ki pour trwa-z-an,+ lizour konman aswar, mon pa ti zanmen aret averti zot avek larm. 32 Alor ki Bondye ek son parol konsernan son labonte ekstraordiner i protez zot. Son parol i kapab ankouraz zot e donn zot sa leritaz ki pour tou bann ki’n ganny swazir pour vin bann sen.+ 33 Mon pa’n zanmen anvi larzan, lor ouswa lenz personn.+ 34 Zot menm zot konnen ki mon’n travay avek mon lanmen pour ganny sa ki mwan+ ek bann ki ti avek mwan ti bezwen. 35 Dan tou sirkonstans, mon’n montre zot ki fodre travay dir parey mwan+ pour ed sa bann ki feb e zot devret gard antet parol nou Senyer Zezi ler li menm i ti dir: ‘I annan plis lazwa pour donnen+ ki pour resevwar.’”
36 Apre ki i ti’n fini dir sa bann parol, i ti azenou avek zot tou e i ti priye. 37 Anfet, zot tou zot ti plere en bon pe, zot ti may Pol e anbras li avek tandres* 38 parski zot ti dan lapenn sirtou akoz i ti’n dir zot ki zot pa ti pou vwar li ankor.+ Apre sa, zot ti akonpanny li ziska kot bato.
21 Avek bokou sagrinasyon, nou ti finalman kapab kit zot e anbark lo bato. Nou ti al drwat ziska Kos, lannmen nou ti ariv Rod e sorti laba nou ti al Patara. 2 Ler nou ti ganny en bato ki ti pe al Fenisi, nou ti mont abor e nou ti ale. 3 Kan nou ti konmans vwar zil Sip, nou ti kit li deryer lo kote gos* e nou ti kontiny nou larout pour al Siri. Nou ti ariv Tir kot bato ti pou desarz son kargo. 4 Nou ti rod e trouv bann disip. Nou ti reste laba pour set zour. Vi ki zot ti’n ganny enformen par lespri sen, zot ti kontinyelman esey persyad Pol pour pa met lipye Zerizalenm.+ 5 Alor, letan i ti’n ariv ler pour nou ale, nou ti ale, me tou dimoun enkli bann madanm ek zanfan ti akonpanny nou ziska an deor sa lavil. Nou ti azenou lo lans e nou ti priye 6 e apre nou ti dir kanmarad orevwar. Nou ti anbarke e zot zot ti retourn kot zot.
7 Nou ti kit Tir par bato e ariv Tolemais. Laba nou ti al dir bonzour bann frer e nou ti reste en zour avek zot. 8 Lannmen nou ti kit laba e ariv Sezare. Nou ti al kot lakaz Filip sa predikater,* ki ti enn parmi sa set zonm ki ti’n ganny swazir+ e nou ti reste avek li. 9 Sa zonm ti annan kat fiy* ki pa ti ankor marye ki ti profetize.+ 10 Apre ki nou ti’n reste laba pour detrwa zour, en profet ki apel Agabis+ ti desann sorti Zide. 11 I ti vin kot nou e pran sang Pol. I ti anmar son prop lipye ek lanmen e dir: “La sa ki lespri sen i dir, ‘Met sa sang pou ganny anmare dan sa fason par bann Zwif Zerizalenm+ e zot pou livre li avek dimoun lezot nasyon.’”+ 12 Ler nou ti tann sa, nou ek lezot ki ti la ti konmans sipliy Pol pour pa mont Zerizalenm. 13 Pol ti reponn: “Akoz zot pe plere koumsa e pe esey kas mon moral?* Me mwan, mon asir zot ki mon pare pa zis pour ganny anmare me osi pour mor Zerizalenm akoz non Senyer Zezi.”+ 14 Vi ki Pol pa ti pe sanz son nide, nou ti aret sipliy li* e dir: “Ki lavolonte Zeova* i ganny fer.”
15 Apre sa, nou ti met nou pare pour ale e nou ti konmans nou vwayaz pour al Zerizalenm. 16 Serten disip sorti Sezare osi ti vin avek nou, zot ti anmenn nou kot lakour enn bann premye disip, Menason sorti Sip ki ti’n envit nou kot li. 17 Ler nou ti ariv Zerizalenm, bann frer ti byen resevwar nou. 18 Me lannmen, Pol ti al avek nou kot Zak+ e tou bann ansyen ti la. 19 Pol ti dir zot bonzour e i ti rakont zot an detay tou sa ki Bondye ti’n akonpli atraver son minister avek dimoun lezot nasyon.
20 Apre ki zot ti tann sa, zot ti konmans glorifye Bondye, me zot ti dir li: “Frer, ou konnen ki i annan plizyer milye Zwif ki’n vin bann disip e zot tou zot vreman devoue pour obeir Lalwa.+ 21 Me zot in tann rimer ki ou ti pe ansenny tou bann Zwif parmi bann nasyon pour rezet Lalwa Moiz,* par dir zot ki zot pa devret sirkonsi zot zanfan e aret swiv bann koutim Zwif.+ 22 Alor, ki nou devret fer? Zot pou konnen ki ou’n arive. 23 Aprezan fer sa ki nou dir ou: Nou annan kat zonm ki’n fer en ve. 24 Al avek sa bann zonm, pirifye ou lekor ansanm avek zot, pey zot depans pour ki zot latet i ganny raze. Alor tou dimoun pou konnen ki napa nanryen ki vre dan tou sa ki zot pe dir lo ou, me ki ou annan en bon kondwit e ou pe obeir Lalwa osi.+ 25 Me an sa ki konsern bann disip ki sorti parmi lezot nasyon, nou’n anvoy zot nou desizyon an ekri pour ki zot devret rezet bann keksoz ki’n ganny sakrifye avek zidol,+ pa servi disan,+ pa manz zannimo ki’n mor toufe+ e pa pratik imoralite seksyel.”*+
26 Alor son lannmen, Pol ti al avek sa bann zonm e i ti pirifye son lekor ansanm avek zot.+ I ti al dan tanp pour dir kan ki seremoni pirifikasyon ti pou fini e kan ki lofrann ti pou ganny prezante pour sakenn parmi zot.
27 Ler sa set zour ti pros pour fini e bann Zwif sorti Lazi ti vwar Pol dan tanp, zot ti ensit sa lafoul antye pour fer dezord e zot ti tyonbo li. 28 Zot ti kriye: “Zonm Izrael, vin ed nou! Li menm li sa zonm ki ansenny tou dimoun partou pour mank respe pour nou pep, nou Lalwa ek sa landrwa. An plis ki sa, i’n menm anmenn bann Grek dan tanp e fer sa landrwa sen vin enpir.”+ 29 Zot ti dir sa parski zot ti’n vwar Pol avek Trofim,+ en zonm sorti Efez, dan lavil e zot ti krwar ki i ti’n anmenn li dan tanp. 30 I ti annan dezord partou dan lavil e dimoun ti vin an tayan kot tanp. Zot ti tyonbo Pol, trenn li an deor tanp e deswit apre, baro ti ganny fermen. 31 Ler zot ti pe esey touy li, komandan younit larme ti tande ki i ti annan dezord partou dan Zerizalenm. 32 Deswit i ti pran bann solda ek zofisye larme e tay kot sa lafoul. Ler zot ti vwar komandan larme ek bann solda, zot ti aret bat Pol.
33 Apre sa, sa komandan larme ti vin aret li. I ti donn lord pour anmar li avek de lasenn,+ apre i ti demande lekel li e ki i ti’n fer. 34 Me serten dan lafoul ti pe kriy en keksoz me lezot en lot zafer. Akoz tou sa tapaz, sa komandan pa ti kapab konpran ki ti pe vreman arive. Alor, i ti donn lord pour Pol ganny anmennen dan barak bann solda. 35 Me ler i ti ariv dan peron, bann solda ti oblize pran li telman lafoul ti’n vin vyolan 36 e parski en kantite dimoun ti kontinyen swiv li e kriye: “Touy li!”
37 Ler i ti pe ganny anmennen kot barak, Pol ti dir avek sa komandan militer: “Mon annan drwa dir ou en keksoz?” I ti reponn: “Ou konn koz Grek? 38 Pa ou menm ou sa Ezipsyen ki en pe letan pase ti fer en rebelyon e anmenn avek ou 4,000 zonm arme* dan dezer?” 39 Pol ti dir: “Anfet, ou konnen, mwan mon en Zwif+ sorti Tars,+ Silisi, mon sitwayen en lavil enportan. Alor, mon sipliy ou, les mwan koz avek sa bann dimoun.” 40 Apre ki i ti’n donn li permisyon, Pol ti debout dan peron e i ti fer siny avek son lanmen pour fer lafoul reste trankil. Ler tou dimoun ti’n reste trankil, i ti koz avek zot dan langaz Ebre+ e dir:
22 “Bann msye, frer ek papa, ekout sa ki mon annan pour dir pour mon defans aprezan.”+ 2 Ler zot ti tann Pol pe koz avek zot dan langaz Ebre, zot tou zot ti reste pli trankil ankor. I ti dir: 3 “Mon en Zwif+ ki’n ne Tars, Silisi,+ me Gamalyel+ ti ansenny mwan isi dan sa lavil e mon ti ganny ansennyen dan sa fason pli strik dapre Lalwa nou bann zanset.+ Zis parey zot tou ozordi, mwan osi mon byen devoue pour Bondye.+ 4 Mon ti persekit, aret e met dan prizon bann zonm ek fanm ki ti pe swiv sa Semen* e fer zot ganny met amor.+ 5 Granpret ek tou bann ansyen i kapab temwannyen ki sa i vre. Zot ti osi donn mwan bann let pour bann frer Damas e mon ti al sers bann ki ti’n ganny arete pour anmenn zot Zerizalenm pour ganny pini.
6 “Me ler mon ti pe vwayaze e mon ti pros pour ariv Damas ver midi, en sel kou en gro lalimyer sorti dan lesyel ti klere toultour mwan.+ 7 Mon ti tonm ater e mon ti tann en lavwa dir mwan: ‘Sol, Sol, akoz ou pe persekit mwan?’ 8 Mon ti reponn: ‘Lekel ou Senyer?’ I ti dir: ‘Mwan menm Zezi sa Nazareen ki ou pe persekite.’ 9 Bann zonm ki ti avek mwan ti kapab vwar sa lalimyer, me zot pa ti konpran sa ki ti pe ganny dir avek mwan. 10 Alor mon ti dir: ‘Senyer, ki mon devret fer?’ Senyer ti dir mwan: ‘Leve, al Damas e laba ou pou ganny dir tou sa ki’n ganny deside pour ou fer.’+ 11 Me vi ki mon pa ti kapab vwar nanryen akoz sa lalimyer ti sitan for, bann ki ti avek mwan ti atrap mon lanmen e anmenn mwan Damas.
12 “Apre sa, en zonm ki apel Ananyas ki ti reste laba, en zonm ki annan en gran respe* pour Bondye e ki swiv Lalwa, ki tou bann Zwif ti koz an byen lo li 13 ti vin kot mwan. I ti debout akote mwan e dir mwan: ‘Sol mon frer, vwar kler!’ Osito mon ti lev mon latet e mon ti vwar li.+ 14 I ti dir: ‘Bondye nou zanset in swazir ou pour aprann konn son lavolonte, pour vwar sa enn ki fer sa ki byen+ e tann son lavwa, 15 parski ou pou vin son temwen pour fer tou dimoun konn sa ki ou’n vwar e tande.+ 16 Alor ki ou pe espere? Leve, batize e ou pese pou ganny lave+ parski ou krwar dan Zezi.’+
17 “Me ler mon ti retourn Zerizalenm+ e mon ti pe priye dan tanp, mon ti ganny en vizyon. 18 Mon ti vwar Senyer e i ti dir mwan: ‘Depese e kit Zerizalenm deswit, parski zot pa pou aksepte ou temwannyaz konsernan mwan.’+ 19 Mon ti dir: ‘Senyer, zot menm zot konn byen ki mon ti abitye al dan bann sinagog, enn apre lot, pour bat e anprizonn bann ki krwar dan ou.+ 20 Ler Etyenn ou temwen ti pe ganny touye, mwan osi mon ti dakor e mon ti la pe vey lenz sa bann ki ti pe touy li.’+ 21 Pourtan i ti dir mwan: ‘Ale, parski mon pou anvoy ou kot bann nasyon ki reste lwen.’”+
22 Lafoul ti kontinyen ekout li ziska i ti dir sa parol. Apre sa, zot ti konmans kriye: “Tir sa kalite dimoun lo later, parski i pa merit viv!” 23 Vi ki zot ti pe kriye, balans zot lenz partou e anvoy lapousyer anler,+ 24 komandan militer ti donn lord pour ki Pol i ganny anmennen dan barak e ganny fwete pour zot konn egzakteman akoz ki zot ti pe kriy avek Pol koumsa. 25 Me ler zot ti’n anmar li pour li ganny fwete, Pol ti dir avek sa zofisye larme ki ti la: “Eski zot annan drwa fwet en sitwayen Romen ki pa’n ganny kondannen?”*+ 26 Ler sa zofisye larme ti tann sa, i ti al dir komandan: “Ki ou annan lentansyon fer? Sa zonm i en sitwayen Romen li.” 27 Alor sa komandan ti vin dir li: “Dir mwan, ou en sitwayen Romen ou?” Pol ti dir: “Wi.” 28 Sa komandan ti reponn: “Mon’n pey en gro sonm larzan pour mwan vin en sitwayen Romen.” Pol ti dir: “Be mwan mon’n ne konman en sitwayen Romen.”+
29 Alor, deswit sa bann zonm ki ti pe al kestyonn li e fwet li ti dekile. Sa komandan ti konmans per ler i ti realize ki i ti’n met en sitwayen Romen dan lasenn.+
30 Alor lannmen, lefet ki komandan ti anvi asire akoz ki Pol ti pe ganny akize par bann Zwif, i ti larg li e donn lord bann sef pret ek tou manm Sannedren pour zwenn ansanm. Apre i ti anmenn Pol laba e fer li debout devan zot.+
23 Pol ti get bann manm Sannedren dan zot figir e dir: “Bann msye, frer, mon’n konport mwan devan Bondye avek en konsyans parfetman kler+ ziska ozordi.” 2 Alor Granpret Ananyas ti donn lord sa bann ki ti pe debout o bor li pour tap li dan son labous. 3 Alor Pol ti dir li: “Bondye pou tap ou, ipokrit.* Eski ou vin ziz mwan dapre Lalwa e an menm tan kas Lalwa par donn lord pour tap mwan?” 4 Bann ki ti pe debout lanmenm o bor ti dir: “Eski ou pe ensilte granpret Bondye?” 5 Pol ti dir: “Mon bann frer, mon pa ti konnen si i ti granpret. Parski i’n ganny ekrir, ‘Ou pa devret koz an mal lo en sef parmi ou pep.’”+
6 Vi ki Pol ti konnen ki serten ti Sadiseen e lezot ti Farizyen, i ti dir avek Sannedren: “Bann msye, frer, mon en Farizyen,+ mon zanset i Farizyen e la mon pe ganny zize parski mon krwar dan rezireksyon.” 7 Ler i ti dir sa, bann Farizyen ek Sadiseen ti konmans argimante e zot pa ti tonm dakor antre zot. 8 Parski bann Sadiseen i dir ki napa ni rezireksyon, ni lanz, ni kreatir envizib,* me bann Farizyen i aksepte* ki i annan tousala.+ 9 Alor zot ti konmans kriye e serten profeser lalwa parmi bann Farizyen ti leve e konmans argimante dan lakoler e dir: “Nou pa vwar nanryen mal avek sa zonm, me si en kreatir envizib ouswa en lanz in koz avek li,+ alor . . . ” 10 Vi ki zot ti pe kontinyen argimante, komandan ti per ki zot ti pou touy Pol, alor i ti donn lord bann solda pour al tir li parmi zot e anmenn li dan barak.
11 Me son lannmen aswar, Senyer ti vin o bor li e dir li: “Pran kouraz!+ Parski zis parey ou’n rann temwannyaz afon Zerizalenm konsernan mwan, ou osi devret rann temwannyaz Ronm.”+
12 Ler lizour ti fer, bann Zwif ti fer en konplo e fer serman ki zot pa ti pou manze oubyen bwar tan ki zot pa touy Pol, si non zot pou ganny en malediksyon. 13 I ti annan plis ki 40 zonm ki ti fer sa serman ek konplo. 14 Sa bann zonm ti al kot bann sef pret ek ansyen e dir: “Nou’n fer serman pour nou ganny modi si nou manz okenn keksoz avan ki nou touy Pol. 15 Aprezan, zot ek bann manm Sannedren, zot devret enform komandan ki i devret anmenn li isi kot zot dan zar zot anvi egzamin son ka pli byen ankor. Me avan ki i ariv isi, nou pou’n pare pour touy li.”
16 Me garson ser Pol ti tann koz lo sa ki zot ti pe al fer e i ti al rakont Pol dan barak. 17 Apre, Pol ti kriy en zofisye larme e dir li: “Anmenn sa garson kot komandan parski i annan en keksoz pour dir li.” 18 Alor i ti anmenn li kot komandan e dir: “Pol sa prizonnyen in apel mwan e demann mwan pour anmenn sa garson kot ou akoz i annan en keksoz pour dir ou.” 19 Komandan ti atrap son lanmen, anmenn li an prive e demann li: “Ki ou annan pour dir mwan?” 20 I ti dir: “Bann Zwif in dakor pour demann ou pour anmenn Pol kot Sannedren demen, dan zar konmsi zot anvi ganny plis lenformasyon lo son ka.+ 21 Me pa ekout zot, parski i annan plis ki 40 zonm ki pe kasyet pour atak li e zot in fer serman ki zot pou ganny modi si zot manze oubyen bwar avan ki zot touy li.+ Zot deza pare e zot pe esper ou desizyon.” 22 Alor sa komandan ti les sa garson ale apre ki i ti’n donn li sa lord: “Pa dir personn ki ou’n dir mwan sa.”
23 I ti donn lord de zofisye larme e dir zot: “Met 200 solda, 70 kavalye ek 200 zonm avek lans pare pour marse ziska Sezare 9 er diswar.* 24 Osi, met pare seval pour Pol monte pour nou anmenn li sen e sof kot Gouverner Feliks.” 25 I ti ekri en let ki ti dir:
26 “Sorti kot Klod Lisyas pour Onorab Gouverner Feliks: Bonzour! 27 Sa zonm ti ganny atrape par bann Zwif e zot ti pros pour touy li. Me deswit mon ti vin avek mon bann solda pour sov li+ parski mon’n aprann ki i en sitwayen Romen.+ 28 Mon ti anmenn li kot zot Sannedren pour mwan konnen ki lakizasyon zot ti annan kont li.+ 29 Mon ti dekouver ki i ti pe ganny akize an rapor avek zot Lalwa,+ me pa konsernan okenn keksoz ki merit lanmor ouswa prizon. 30 Me vi ki mon’n ganny met okouran konsernan en konplo kont sa zonm,+ mon pe anvoy li kot ou la konmela e mon pe donn lord sa bann ki pe akiz li pour fer zot konplent avek ou.”
31 Alor sa bann solda ti pran Pol+ parey zot ti’n ganny lord e zot ti anmenn li Antipatris aswar. 32 Lannmen bann kavalye ti kontinyen zot semen avek Pol, me larestan solda ti retourn kot barak. 33 Bann kavalye ti ariv Sezare, zot ti donn sa let avek gouverner e osi prezant Pol avek li. 34 Alor i ti lir sa let, demann li dan ki provens i ti sorti e i ti aprann ki i ti sorti Silisi.+ 35 I ti dir: “Mon pou ekout byen ou zafer ler sa bann ki pe akiz ou i arive.”+ I ti donn lord pour ki bann gard dan pale Erod i vey Pol.
24 Senk zour pli tar, Granpret Ananyas+ ti desann avek serten ansyen ek en avoka ki ti apel Tertilis e zot ti prezant zot ka kont Pol devan gouverner.+ 2 Ler i ti ganny apele, Tertilis ti konmans akiz Pol par dir:
“Gras a ou, nou vreman anpe akoz ou prevwayans ek ou bann reform ki ou’n fer dan sa nasyon. 3 Onorab Feliks, partou kote e toultan, nou vreman rekonesan pour tou sa bann keksoz. 4 Me pour ki mon pa pran bokou ou letan, mon sipliy ou pour annan labonte pour ekout nou en pti moman. 5 Nou’n trouve ki sa zonm i fer en ta dezord,*+ i fer bann Zwif revolte+ partou kote e li menm i sef sekt bann Nazareen.+ 6 I ti osi esey sali tanp alor nou’n tyonbo li.+ 7 *—— 8 Ler ou menm ou pou kestyonn li, ou pou vwar ki tou sa bann keksoz ki nou pe akiz li i vre.”
9 Bann Zwif osi ti donn lanmen akiz li, par dir ki sa bann keksoz i vre. 10 Ler gouverner ti fer siny avek latet pour Pol koze, i ti reponn:
“Mon konn byen ki ou en ziz dan sa nasyon pour plizyer lannen, sanmenm mon kontan pour prezant mon defans.+ 11 Parey ou pou kapab verifye pour ou menm, i pa fer plis ki 12 zour depi ki mon’n mont Zerizalenm pour ador Bondye+ 12 e zot pa’n vwar mwan argimante avek personn dan tanp, ni ensit lafoul pour fer dezord dan bann sinagog ouswa okenn par dan lavil. 13 Zot napa laprev osi pour sa bann keksoz ki zot pe akiz mwan la konmela. 14 Me selman, mon admet devan ou ki mon pe ador* Bondye mon zanset+ dapre sa ki zot zot apel en sekt, parski mon krwar tou sa ki’n ganny ekrir dan Lalwa e dan liv bann Profet.+ 15 Parey sa bann zonm, mon annan konfyans* dan Bondye e nou annan lespwar ki bann ki’n fer sa ki byen e bann ki’n fer sa ki mal pou ganny resisite.+ 16 I pour sa rezon ki mon toultan fer tou sa ki mon kapab pour gard en konsyans kler* devan dimoun e devan Bondye.+ 17 Apre en bon pe lannen, mon’n retourn Zerizalenm pour anmenn larzan pour ed+ mon pep e ofer bann lofrann. 18 Ler mon ti pe fer sa, zot ti vwar mwan dan tanp apre ki mon ti’n fini fer seremoni pirifikasyon,+ me mon pa ti avek en lafoul oubyen pe fer dezord. I ti annan serten Zwif sorti dan provens Lazi 19 ki ti devret la devan ou pour akiz mwan si zot ti vreman annan en keksoz kont mwan.+ 20 Ouswa les sa bann zonm dir zot menm lo ki keksoz mal ki mon ti ganny trouve koupab ler mon ti ganny zize devan Sannedren, 21 eksepte pour sa sel keksoz ki mon ti dir for ler mon ti devan zot: ‘Mon pe ganny zize parski mon krwar dan rezireksyon!’”+
22 Me, lefet ki Feliks ti konn en bon pe keksoz konsernan sa Semen,*+ i ti anvoy sa zafer pour pli tar e dir: “Ler Lisyas, komandan militer i vini, mon pou deside ki mon pou fer avek zot.” 23 I ti donn lord zofisye larme ki sa zonm i reste an detansyon, me ki zot devret donn li serten laliberte e ki son bann dimoun i devret kapab vin donn li sa ki i bezwen.
24 En pe letan pli tar, Feliks ti vin avek Drisil son madanm ki ti en Zwif. Feliks ti fer Pol vini e i ti ekout li koz lo son krwayans lo Kris Zezi.+ 25 Me ler Pol ti koz lo ladrwatir, kontrol lo son lekor ek sa zizman ki pou vini,+ Feliks ti per e dir: “Ale pour lemoman, mon pou kriy ou en lot fwa ler mon ganny letan.” 26 An menm tan, i ti pe swete ki Pol i donn li larzan. Pour sa rezon, i ti fer Pol vin pli souvan e koz avek li. 27 Me apre ki de-z-an ti’n pase, Porsis Festis ti ranplas Feliks e vi ki Feliks ti oule fer plezir bann Zwif,+ i ti kit Pol an detansyon.
25 Alor, trwa zour apre ki Festis+ ti’n arive e konmans gouvern sa provens, i ti kit Sezare pour al Zerizalenm. 2 Bann sef pret ek zonm enportan parmi bann Zwif ti fer bann lakizasyon kont Pol.+ Alor zot ti konmans sipliy Festis 3 e demann li en faver pour li anvoy Pol Zerizalenm. Me zot ti pe fer plan pour atak li e touy li dan semen.+ 4 Me Festis ti reponn ki Pol i devret reste dan prizon Sezare e ki li menm i ti pe retourn laba byento. 5 I ti dir: “Fer zot bann sef desann avek mwan e akiz li si vreman sa zonm in fer en keksoz mal.”+
6 I pa ti fer plis ki wit a dis zour avek zot e apre i ti desann Sezare. Son lannmen i ti asize pour li zize e i ti donn lord pour anmenn Pol devan li. 7 Ler Pol ti arive, bann Zwif ki ti’n desann sorti Zerizalenm ti debout otour li e zot ti fer en bann lakizasyon serye kont li ki zot menm ti napa laprev.+
8 Pour defann son lekor Pol ti dir: “Mon pa’n fer okenn pese kont Lalwa bann Zwif, ni kont tanp e ni kont Sezar.”+ 9 Vi ki Festis ti anvi fer plezir bann Zwif,+ i ti dir Pol: “Eski ou anvi mont Zerizalenm e ganny zize laba devan mwan konsernan sa bann zafer?” 10 Me Pol ti dir: “Mon devan tribinal Sezar, kot mon devret ganny zize. Mon pa’n fer bann Zwif nanryen mal parey ou menm ou konnen. 11 Si mon’n vreman fer sa ki mal e mon’n fer okenn keksoz ki merit lanmor,+ mon pa refize mor. Me si napa laprev ki sa bann lakizasyon ki sa bann zonm pe fer kont mwan i vre, personn napa drwa pour anmenn mwan laba pour fer zot plezir. Mon fer apel avek Sezar!”+ 12 Apre ki i ti’n koz avek bann konseye ki ti’n rasanble, Festis ti dir: “Ou’n fer apel avek Sezar, ou pou al devan Sezar.”
13 Apre en pe letan, Lerwa Agripa ek Bernis ti vin Sezare pour en vizit kourtwazi kot Festis. 14 Vi ki zot ti pe pas en pe letan laba, Festis ti prezant ka Pol devan sa lerwa e dir:
“I annan en zonm la ki Feliks in kit dan prizon 15 e ler mon ti Zerizalenm bann sef pret ek ansyen parmi bann Zwif ti fer bann lakizasyon kont li,+ zot ti pe demann mwan pour kondann li. 16 Me mon ti reponn zot ki i pa dapre lalwa Romen pour livre en zonm pour fer plezir bann ki’n akiz li, tan ki sa bann ki’n akiz li pa zwenn li fas a fas e donn li sans defann son lekor konsernan sa lakizasyon ki’n ganny fer kont li.+ 17 Alor ler zot ti ariv isi, mon pa ti perdi letan, me son lannmen mon ti donn lord pour anmenn sa zonm devan tribinal pour mwan ziz li. 18 Ler bann ki ti pe akiz li ti konmans koze devan mwan, zot pa ti akiz li pour okenn move keksoz ki mwan mon ti pe ekspekte i’n fer.+ 19 Zot ti pe zis argimante konsernan ladorasyon zot bondye+ e en zonm ki apel Zezi ki’n mor, me ki Pol ti pe ensiste i vivan.+ 20 Vi ki mon pa ti konnen ki mannyer pour rezourd sa sityasyon, mon ti demann li si i ti a kontan al Zerizalenm pour ganny zize laba konsernan sa zafer.+ 21 Me ler Pol ti fer apel pour ki i ganny kite an detansyon ziska ki i aparet devan lanperer,*+ mon ti donn lord pour ki i reste dan prizon ziska ki mon anvoy li kot Sezar.”
22 Lerwa Agripa ti dir Festis: “Mon ti pou kontan ekout sa zonm mwan menm.”+ Festis ti dir: “Demen menm ou pou ekout li.” 23 Alor son lannmen, i ti annan en gran seremoni kot Agripa ek Bernis ti vin devan lodyans avek bann komandan militer ensi ki bann dimoun enportan dan lavil. Ler Festis ti donn lord, zot ti anmenn Pol. 24 Festis ti dir: “Lerwa Agripa e zot tou ki la prezan avek nou, la sa zonm ki tou bann Zwif isi ek Zerizalenm pe demann mwan pour met li amor.+ 25 Me mon pa vwar nanryen ki i’n fer ki merit lanmor.+ Alor ler sa zonm ti fer apel avek lanperer, mon ti dakor pour anvoy li kot lanperer. 26 Me mon napa nanryen pour ekri lo li pour anvoy kot mon Senyer. Alor mon’n anmenn li devan zot tou ki la e sirtou devan ou Lerwa Agripa, pour ki apre ki ou’n kestyonn li, mon pou annan en keksoz pour ekri. 27 Parski i pa fer sans pour mwan anvoy en prizonnyen san ki i annan en sarz kont li.”
26 Agripa+ ti dir Pol: “Ou annan permisyon pour koze pour defann ou lekor.” Alor Pol ti lev son lanmen e pour defann son lekor i ti dir:
2 “Lerwa Agripa, konsernan tou sa bann keksoz ki bann Zwif pe akiz mwan,+ mon byen kontan ki i devan ou ki mon prezant mon defans ozordi, 3 sirtou ki ou konn tre byen tou bann koutim ensi ki bann deba ki i annan parmi bann Zwif. Alor mon sipliy ou pour ekout mwan avek pasyans.
4 “Anfet, tou bann Zwif i konn tre byen lafason ki mon’n viv mon lavi depi mon zenes parmi mon pep* e dan Zerizalenm.+ 5 Si sa bann Zwif i oule, bann ki ti konn mwan avan ti kapab vin dir ki mon ti viv konman en Farizyen+ dapre lansennyman* pli strik dan nou larelizyon.+ 6 Me aprezan, mon pe ganny zize akoz mon annan lespwar dan sa promes ki Bondye ti fer avek nou zanset.+ 7 Nou 12 tribi pe esper lakonplisman sa menm promes par servi* Bondye lizour konman aswar. Lerwa Agripa, i konsernan sa lespwar ki bann Zwif pe akiz mwan.+
8 “Akoz zot vwar* li enposib pour krwar ki Bondye i resisit bann mor? 9 Personnelman, mon ti konvenki ki mon ti devret fer tou sa ki mon kapab pour opoz non Zezi sa Nazareen. 10 Sanmenm ki mon ti fer Zerizalenm, mon ti met en kantite sen dan prizon+ parski mon ti’n ganny lotorite avek bann sef pret+ e ler zot ti pe al ganny met amor, mon ti vot an faver zot legzekisyon. 11 Souvandfwa mon ti persekit zot dan bann sinagog, mon ti esey fors zot pour rezet zot lafwa e vi ki mon ti vreman ankoler avek zot, mon ti al persekit zot menm ziska dan lezot lavil.
12 “Mon ti dan semen pour al Damas akoz bann sef pret ti donn mwan lotorite ek lord pour fer menm zafer laba. 13 Lerwa Agripa, ler mon ti dan semen ver midi, mon ti vwar en lalimyer ki ti pli klate ki soley dan lesyel e i ti klere toultour mwan ek bann ki ti pe vwayaz avek mwan.+ 14 Apre ki nou tou nou ti’n tonm ater, mon ti tann en lavwa koz avek mwan dan langaz Ebre e dir: ‘Sol, Sol, akoz ou pe persekit mwan? Ou pe fer ou lekor dimal par kontinyen lalit kont mwan.’* 15 Me mon ti dir: ‘Lekel ou Senyer?’ Senyer ti dir mwan: ‘Mwan menm Zezi ki ou pe persekite. 16 Me leve e debout lo ou de lipye. Sanmenm rezon ki mon’n aparet avek ou, pour swazir ou konman en serviter ek temwen pour sa bann keksoz ki ou’n vwar ek keksoz ki mon pou fer ou vwar konsernan mwan.+ 17 Mon pou delivre ou avek sa pep ek bann nasyon kot mon pou anvoy ou,+ 18 pour ouver zot lizye,+ pour tir zot dan fernwanr+ e anmenn zot dan lalimyer,+ pour tir zot anba lotorite Satan+ e anmenn zot kot Bondye, pour ki zot kapab ganny zot pese pardonnen+ e ganny en leritaz parmi sa bann ki ganny sanktifye par zot lafwa dan mwan.’
19 “Alor, Lerwa Agripa, mon pa’n dezobeir sa ki’n ganny dir dan sa vizyon. 20 Sanmenm ki mon’n anmenn sa mesaz kot dimoun Damas+ premye, apre kot dimoun Zerizalenm,+ osi partou dan Zide e kot dimoun lezot nasyon, ki zot devret repantir e retourn ver Bondye par fer bann aksyon ki montre ki zot in repantir.+ 21 Sanmenm rezon ki bann Zwif ti tyonbo mwan dan tanp e esey touy mwan.+ 22 Me lefet ki mon’n eksperyans led Bondye, ziska aprezan mon ankor pe rann temwannyaz avek bann dimoun, pti konman gran e mon pa pe dir nanryen an plis eksepte sa ki bann Profet ensi ki Moiz ti dir ti pou arive+ . . . 23 Setadir ki Kris ti pou bezwen soufer+ e ki konman sa enn premye pour ganny resisite,+ i ti pou pres lo lalimyer avek sa pep ek bann nasyon.”+
24 Ler Pol ti pe prezant son defans, Festis ti dir byen for: “Ou pe perdi latet Pol! Tou sa konnesans ki ou annan pe fer ou perdi latet!” 25 Me Pol ti dir: “Onorab Festis, mon pa pe perdi latet mwan, me mon pe koz laverite e sa ki fer sans. 26 Anfet, mon’n kapab koz fran avek lerwa akoz i konn tre byen sa bann keksoz. Mon konvenki ki napa enn sa bann keksoz ki i pa ti konnen parski napa nanryen ki’n ganny fer dan kasyet.+ 27 Me eski ou, Lerwa Agripa, ou krwar dan bann Profet? Mon konnen ki ou krwar.” 28 Me Agripa ti dir Pol: “Dan en pti moman, ou ti pou’n kapab persyad mwan pour vin en Kretyen.” 29 Alor Pol ti dir: “Mon priy Bondye ki to ou tar, pa zis ou me tou sa bann ki pe tann mwan ozordi i vin parey mwan, me san sa lasenn.”
30 Apre sa, lerwa ti leve ensi ki gouverner ek Bernis ek bann zonm ki ti pe asiz avek zot. 31 Me ler zot ti pe ale, zot ti dir antre zot: “Sa zonm pa’n fer nanryen ki merit lanmor ni ganny met dan prizon.”+ 32 Alor Agripa ti dir Festis: “Sa zonm ti’n kapab ganny large si i pa ti’n fer apel avek Sezar.”+
27 Zot ti deside pour nou pran bato pour al Itali,+ zot ti met Pol ek lezot prizonnyen dan lanmen en zofisye larme ki ti apel Zilyis ki ti dan younit Ogis. 2 Nou ti anbark abor en bato sorti Adramit ki ti pe al dan bann por lo lakot provens Lazi e bato ti ale. Aristark+ en Masedonyen sorti Tesalonik ti vin avek nou. 3 Lannmen, nou ti ariv Sidon. Zilyis ti tret Pol avek labonte,* i ti les li al kot son bann zanmi pour zot pran swen avek li.
4 Nou ti kit sa landrwa e vwayaz pros avek zil Sip pour kasyet divan akoz divan ti kont nou. 5 Apre sa, nou ti al dan kannal, pas o bor lakot Silisi ek Panfili e nou ti ariv Mira, Lisi. 6 Laba, sa zofisye larme ti trouv en bato ki ti sorti Aleksandri ki ti pe al Itali e i ti fer nou anbark lo la. 7 Apre sa, pour en pe bon letan, nou ti vwayaz dousman dousman lo lanmer e nou ti ariv Knid avek bokou difikilte. Vi ki divan ti anpes nou al drwat, nou ti pas o bor Salmone lo zil Kret e vwayaz pros avek sa zil pour nou kasyet divan. 8 Nou ti vwayaz avek difikilte o bor lakot e ariv en landrwa ki ti apel Bon Por ki ti pros avek lavil Lase.
9 En bon pe letan ti’n pase parski menm letan zennen Zour Rekonsilyasyon*+ ti’n fini pase e i ti’n vin danzere pour vwayaz lo lanmer. Alor Pol ti fer en sizesyon 10 avek zot: “Bann msye, mon vwar ki sa vwayaz pou danzere, bato ek son kargo pou ganny andomaze e i pou annan en gran pert, pa zis sa, me nou osi riske perdi nou lavi.”* 11 Me sa zofisye larme ti ekout kaptenn bato ek propriyeter bato plito ki sa ki Pol ti dir. 12 Vi ki sa por pa ti bon pour pas liver, lamazorite zonm abor ti dakor pour kit sa landrwa e al vwar si zot ti pou kapab ariv ziska Feniks, en por Kret, pour pas liver laba. Sa por ti vir dan direksyon nordes ek sides.
13 Ler vandsid ti konmans soufle dousman, zot ti mazinen ki zot ti pou kapab ariv Feniks, alor zot ti lev lank e konmans vwayaz pros avek lakot Kret. 14 Me apre en pti moman, en gro divan ki apel Erakilonn* ti konmans soufle. 15 I ti tap lo sa bato e bato pa ti kapab al pli devan akoz sa divan ti kont nou, alor nou ti les li trenn nou. 16 Apre, nou ti pas o bor en pti zil ki apel Koda, nou ti kasyet divan e avek bokou difikilte nou ti reisi sov sa pti kannot* ki ti par deryer bato. 17 Me apre ki zot ti’n is sa kannot abor, zot ti anmar lakok bato avek bann lakord pour fer li pli for. Lefet ki zot ti per ki zot ti pou rann lapel lo bann ban disab Sirt,* zot ti fer desann lavwal* e les bato drive. 18 Vi ki bato ti pe sitan balote dan sa gro divan, son lannmen zot ti konmans zet kargo dan lanmer. 19 Trwazyenm zour, zot ti zet bann lekipman bato dan delo avek zot prop lanmen.
20 Apre plizyer zour ki nou pa ti’n vwar ni soley ni zetwal e sa gro* tanpet divan ti kontinyen tap nou, nou ti konmans perdi lespwar pour ganny sove. 21 Vi ki zot pa ti’n manze pour plizyer zour, Pol ti debout devan zot e dir: “Bann msye, zot ti’n devret ekout mon konsey. Si zot pa ti’n kit Kret pour al lo lanmer, zot pa ti pou’n eksperyans sa kantite domaz ek pert.+ 22 Me kantmenm sa, mon demann zot pour pran kouraz, parski napa ni enn* parmi zot ki pou perdi son lavi, zis bato ki pou perdi. 23 Yer swar, en lanz+ sa Bondye ki mon adore* e servi* ti vin o bor mwan 24 e dir: ‘Pol, pa bezwen per. Ou bezwen al devan Sezar.+ Deplis, akoz ou, Bondye pou sov lavi tou bann ki pe vwayaz avek ou.’ 25 Alor, pran kouraz, parski mon krwar sa ki Bondye in dir e tou pou parey sa ki sa lanz in dir mwan. 26 Me nou pou bezwen al rann lapel lo kek zil.”+
27 Katorzyenm lannwit, bato ti pe balote lo Lanmer Adriya. Ver minwi, bann maren ti konmans ganny lenpresyon ki nou ti pe apros later. 28 Zot ti sonde e fonder ti apepre 36 met.* Zot ti al ankor en pe pli devan, zot ti sonde ankor e la i ti apepre 27 met.* 29 Vi ki zot ti per ki bato i mont lo brizan, zot ti zet kat lank par deryer bato e konmans priye pour lizour fer. 30 Me bann maren ti konmans esey abandonn bato par fer desann kannot dan lanmer e fer krwar ki zot ti pe zet lank par devan bato. 31 Alor Pol ti dir avek sa zofisye larme ek bann solda: “Si sa bann zonm pa reste lo bato, zot pa pou ganny sove.”+ 32 Apre, bann solda ti koup lakord kannot e les li tonm dan lanmer.
33 Ler lizour ti pros pour fer, Pol ti ankouraz zot tou pour manz en keksoz par dir: “Ozordi i fer katorzyenm zour ki zot in reste san manz nanryen akoz zot pe espere e zot vreman enkyet. 34 Alor mon ankouraz zot pour manz en keksoz, sa i pour zot prop dibyen, parski ni en bren seve lo zot latet pa pou perdi.” 35 Apre ki i ti’n dir sa, i ti pran dipen, remersye Bondye devan zot tou, kas li e konmans manze. 36 Alor zot tou zot ti pran kouraz e konmans manze. 37 An tou i ti annan 276 nou* lo bato. 38 Ler zot ti’n byen manze, zot ti zet dible dan lanmer pour fer bato pli leze.+
39 Ler lizour ti fer, zot ti vwar en labe kot i ti annan en lans me zot pa ti kapab rekonnet sa landrwa.+ Zot ti deside pour fer bato mont lo sek si i posib. 40 Alor zot ti koup lakord lank e les zot tonm dan lanmer. An menm tan, zot ti delarg lakord bann zaviron ki ti ganny servi konman gouvernay e apre sa, zot ti is fok* pour divan anmenn bato lo sek. 41 Ler zot ti mont lo en ban disab ant de kouran, devan bato ti pri e i pa ti kapab bouze, me laroul ti konmans kraz lo deryer bato e kas kas li.+ 42 Alor bann solda ti deside pour touy bann prizonnyen pour ki personn pa naze e sove. 43 Me sa zofisye larme ti determinen pour anmenn Pol sen e sof e i pa ti les zot fer sa. I ti donn lord sa bann ki kapab naze pour sot dan lanmer e al ater premye, 44 leres ti pou swiv lo plans ouswa bann bout sa bato. Alor zot tou zot ti ariv ater sen e sof.+
28 Apre ki nou ti’n ariv ater sen e sof, nou ti aprann ki sa zil ti apel Malt.+ 2 Bann zabitan sa zil ki ti koz en lot langaz ti demontre en labonte* remarkab anver nou. Zot ti alim en dife akoz lapli ti pe tonbe e i ti fer fre e zot ti byen resevwar nou tou. 3 Ler Pol ti anmas dibwa e met li dan dife, en serpan anpwazonnen ti sorti ladan akoz sa lasaler. I ti mord Pol e reste anpandan avek son lanmen. 4 Ler bann zabitan ti vwar sa serpan anpwazonnen lo son lanmen, zot ti konmans dir antre zot: “Sirman sa zonm i en mertriye e menm si i’n ariv isi sen e sof, Lazistis* pa’n permet li pour kontinyen viv.” 5 Me Pol ti balans sa serpan dan dife e i pa ti ganny okenn dimal. 6 Zot ti pe ekspekte li anfle ouswa mor en sel kou. Me apre ki zot ti’n esper en bon pe letan e vwar ki nanryen mal pa ti ariv li, zot ti sanz zot nide e konmans dir ki i en bondye.
7 Dan sa landrwa, en zonm enportan ki ti apel Piblis ti annan en gran propriyete. I ti byen resevwar nou e envit nou kot li pour trwa zour. 8 Anfet, papa Piblis ti lo lili akoz i ti ganny lafyev ek disantri, alor Pol ti al kot li e priye, i ti poz lanmen lo li e geri li.+ 9 Apre sa, lezot dimoun ki ti malad lo sa zil ti konmans vin kot li e i ti geri zot.+ 10 Zot ti tret nou vreman byen e donn nou en kantite kado. Ler bato ti pros pour ale, zot ti anmenn abor tou sa ki nou ti bezwen.
11 Apre trwa mwan lo sa zil, nou ti al lo en bato ki ti annan stati bann garson Zous lo la. Sa bato ti sorti Aleksandri e i ti’n pas liver lo sa zil. 12 Nou ti ariv dan por Sirakiz e reste laba pour trwa zour. 13 Nou ti kit laba e al Rezyonm. En zour pli tar, en vandsid ti konmans soufle e nou ti ariv Piteoli son dezyenm zour. 14 Laba nou ti zwenn bann frer e zot ti demann nou pour reste avek zot pour set zour. Apre, nou ti pran semen pour al Ronm. 15 Ler bann frer Ronm ti tann nou nouvel, zot ti vin ziska Bazar Apyis e kot sa Trwa Pti Lotel* pour zwenn nou. Ler i ti vwar zot, Pol ti remersye Bondye e pran kouraz.+ 16 Ler nou ti finalman ariv Ronm, Pol ti ganny permisyon pour reste dan en lakaz li tousel avek sa solda ki ti pe vey li.
17 Me trwa zour pli tar, i ti fer apel bann zonm enportan parmi bann Zwif. Ler zot ti’n rasanble, i ti dir zot: “Bann msye, frer, menm si mon pa’n fer nanryen kont nou pep oubyen koutim nou zanset,+ ler mon ti Zerizalenm mon ti ganny livre konman en prizonnyen avek bann Romen.+ 18 Me apre ki zot ti’n egzamin mon ka,+ zot ti oule larg mwan parski i ti napa okenn sarz kont mwan ki merit lanmor.+ 19 Me vi ki bann Zwif pa ti dakor, mon ti forse fer apel avek Sezar,+ me sa pa ti akoz mon ti annan en lakizasyon pour fer kont mon nasyon. 20 Alor, i pour sa rezon ki mon’n demande pour vwar e koz avek zot, mon dan sa lasenn akoz lespwar ki nasyon Izrael i annan.”+ 21 Zot ti dir li: “Nou pa’n ganny okenn let konsernan ou sorti Zide, personn parmi bann frer sorti laba pa’n fer okenn rapor oubyen dir nanryen mal lo ou. 22 Me nou krwar ki i ti pou bon si nou ekout sa ki ou annan pour dir, parski nou konnen ki bann dimoun partou kote pe koz an mal+ lo sa sekt.”+
23 Zot ti fer laranzman pour zwenn li en lot zour e bokou plis zot ti vin kot i ti pe reste. Depi bomaten ziska aswar, i ti eksplik zot tou keksoz par rann temwannyaz afon konsernan Rwayonm Bondye e i ti servi Lalwa Moiz+ ek liv bann Profet+ pour persyad zot pour krwar dan Zezi.+ 24 Serten ti konmans krwar bann keksoz ki i ti dir me lezot pa ti krwar. 25 Alor, vi ki zot pa ti tonm dakor avek kanmarad, zot ti konmans ale e Pol ti fer sa remark:
“Lespri sen ti annan rezon dir zot zanset atraver profet Izai, 26 ‘Al kot sa pep e dir zot: “Zot pou sirman tande me zot pa pou konpran nanryen e zot pou sirman vwar me i konmsi zot pa pou vwar nanryen ditou.+ 27 Parski leker sa pep in vin dir, zot in bous zot zorey pour ki zot pa tann nanryen e zot in ferm zot lizye pour ki zot pa vwar nanryen avek zot lizye. Pour sa rezon, zot pa pou zanmen konpran avek zot leker pour ki zot retourn kot mwan e mon geri zot.”’+ 28 Fodre zot konnen ki mesaz konsernan sa delivrans sorti kot Bondye in ganny anonse parmi dimoun lezot nasyon+ e zot zot pou sirman ekoute.”+ 29 *——
30 Alor i ti reste laba pour de-z-an dan en lakaz lwe+ e i ti byen resevwar tou bann ki ti vin kot li. 31 Nanryen pa ti anpes li anons Rwayonm Bondye e ansenny konsernan Senyer Zezi Kri avek bokou lardyes.+
Oubyen “letan fikse.”
Literalman, “zistans ki en dimoun ti annan drwa marse zour saba.”
Literalman, “ti antre sorti.”
Vwar Lezot lenformasyon A5.
Vwar Leksplikasyon bann mo.
Oubyen “konsidere,” setadir ganny vwar parey lezot 11 zapot.
Vwar Leksplikasyon bann mo.
Oubyen “lalang.”
Literalman, “3 erdtan” apre soley leve.
Literalman, “laser.”
Vwar Lezot lenformasyon A5.
Vwar Lezot lenformasyon A5.
Oubyen posibleman, “lakord lanmor.” Literalman, “douler lanmor.”
Vwar Lezot lenformasyon A5.
Oubyen “gard Zeova devan mwan.”
Oubyen “tranble.”
Literalman, “Mon laser.”
Literalman, “mon nanm.”
Vwar Leksplikasyon bann mo.
Oubyen “ou figir.”
Oubyen “sef fanmir.”
Vwar Lezot lenformasyon A5.
Oubyen “met ou bann lennmi konman en pti stoul anba ou lipye.”
Oubyen “lespri sen konman en kado gratwit.”
Vwar Lezot lenformasyon A5.
Oubyen “en temwannyaz afon.”
Literalman, “nanm.”
Oubyen “partaz avek kanmarad.”
Vwar Lezot lenformasyon A5.
Literalman, “9 erdtan” apre soley leve.
Oubyen “demann lofrann pour bann pov.” Vwar Leksplikasyon bann mo.
Oubyen “Azan Prensipal lavi.” Vwar Leksplikasyon bann mo.
Literalman, “retournen.”
Vwar Lezot lenformasyon A5.
Vwar Lezot lenformasyon A5.
Literalman, “sa bann zour.”
Oubyen “aret.”
Literalman, “dernyen ros kwen anler.”
Oubyen “okenn lezot non lo later.”
Oubyen “avek lardyes.”
Zot pa ti’n ganny edike dan bann lekol relizye, me i pa vedir ki zot pa ti konn lir.
Oubyen “siny.”
Oubyen “medit lo.”
Vwar Lezot lenformasyon A5.
Oubyen “son Kris.”
Literalman, “lanmen.”
Vwar Lezot lenformasyon A5.
Oubyen “priy Bondye avek lentansite.”
Literalman, “annan en sel leker ek en sel nanm.”
Vwar Leksplikasyon bann mo.
Vwar Lezot lenformasyon A5.
Oubyen “sekt.”
Oubyen “aret.”
Vwar Lezot lenformasyon A5.
Oubyen “disan.”
Oubyen “obeir Bondye konman nou sef.”
Oubyen “pye dibwa.”
Oubyen “Azan Prensipal.” Vwar Leksplikasyon bann mo.
Oubyen “obeir li konman en sef.”
Literalman, “blese.”
Oubyen “bat.”
Literalman, “prozelit.” Vwar Leksplikasyon bann mo.
Oubyen “maltret zot.”
Oubyen “ofer mwan en servis sakre.”
Oubyen posibleman, “ti fer parey avek.”
Oubyen “patriars.”
Oubyen “dible.”
Literalman, “nanm.”
Oubyen “ras.”
Oubyen “zoli dan lizye Bondye.”
Literalman, “tou lasazes bann Ezipsyen.”
Vwar Lezot lenformasyon A5.
Vwar Lezot lenformasyon A5.
Oubyen “ofer en servis sakre avek.”
Oubyen “latant ladorasyon,” “tabernak.”
Vwar Lezot lenformasyon A5.
Oubyen “zot leker ek zot zorey pa’n sirkonsi.”
Oubyen “blese.”
Oubyen “grens zot ledan kont li.”
Oubyen “lespri.” Vwar Leksplikasyon bann mo.
Vwar Lezot lenformasyon A5.
Literalman, “tonm dormi dan lanmor.”
Literalman, “lafreyer.”
Oubyen posibleman, “en lavil.”
Oubyen “kado gratwit.”
Vwar Lezot lenformasyon A5.
Oubyen “fyel.”
Vwar Lezot lenformasyon A5.
Vwar Lezot lenformasyon A5.
Vwar Lezot lenformasyon A5.
Oubyen “enik.” Vwar Leksplikasyon bann mo.
Oubyen “konnen.”
Oubyen “zenerasyon.”
Vwar Lezot lenformasyon A3.
Vwar Lezot lenformasyon A5.
Sa “Semen” pe refer avek lansennyman ek fason viv en Kretyen.
Oubyen “met dan prizon.”
Oubyen “resipyan.”
Literalman, “bann ki kriy lo sa non.”
Oubyen “pwisan.”
Literalman, “antre sorti.”
Literalman, “lafreyer.”
Vwar Lezot lenformasyon A5.
Sa non Grek Dorkas e sa non Arameen Tabita i vedir “Gazel.”
En zofisye ki ti ansarz 100 solda.
En younit dan larme Romen ki ti annan 600 solda.
Literalman, “lafreyer.”
Literalman, “9 erdtan” apre soley leve.
Oubyen “in ganny envite par Simon.”
Literalman, “6 erdtan” apre soley leve.
Literalman, “en kalite resipyan.”
Oubyen “serpan ek lezar.”
Literalman, “sa resipyan.”
Literalman, “lafreyer.”
Oubyen “onor li.”
Literalman, “9 erdtan” apre soley leve.
Vwar Lezot lenformasyon A5.
Literalman, “lafreyer.”
Oubyen “pye dibwa.”
Oubyen “en temwannyaz afon.”
Oubyen “dimoun fidel.”
Oubyen “kado gratwit.”
Oubyen “argimante avek.”
Literalman, “en kalite resipyan.”
Oubyen “serpan ek lezar.”
Oubyen “kado gratwit.”
Vwar Lezot lenformasyon A5.
Oubyen “anmenn li pour ganny zize.”
Vwar Lezot lenformasyon A5.
Oubyen “Anmar ou lenz.”
Manto ti ganny mete par lao lenz en dimoun.
Vwar Lezot lenformasyon A5.
Vwar Lezot lenformasyon A5.
Literalman, “lasanm lerwa.”
Vwar Lezot lenformasyon A5.
Vwar Lezot lenformasyon A5.
Vwar Lezot lenformasyon A5.
Vwar Leksplikasyon bann mo.
Oubyen “konman en asistan.”
Vwar Leksplikasyon bann mo.
Literalman, “prokonsil.” Vwar Leksplikasyon bann mo.
Vwar Lezot lenformasyon A5.
Vwar Lezot lenformasyon A5.
Vwar Lezot lenformasyon A5.
Literalman, “lafreyer.”
Oubyen “lebra for.”
Literalman, “lafreyer.”
Oubyen “pye dibwa.”
Oubyen “fidel.”
Oubyen “fer lavolonte.”
Literalman, “tonm dormi dan lanmor.”
Literalman, “prozelit.” Vwar Leksplikasyon bann mo.
Vwar Lezot lenformasyon A5.
Vwar Lezot lenformasyon A5.
Vwar Lezot lenformasyon A5.
Vwar Lezot lenformasyon A5.
Vwar Lezot lenformasyon A5.
Vwar Leksplikasyon bann mo.
Vwar Lezot lenformasyon A5.
Literalman, “laport lafwa.”
Oubyen “sekt.”
Oubyen “ki zot ti’n diskit en kantite.”
Literalman, “zoug.”
En lot non pour Simon oubyen Pyer.
Oubyen “lakaz.”
Vwar Lezot lenformasyon A5.
Vwar Lezot lenformasyon A5.
Oubyen “pwennvi.”
Grek, por·nei′a. Vwar Leksplikasyon bann mo.
Literalman, “nanm.”
Grek, por·nei′a. Vwar Leksplikasyon bann mo.
Vwar Lezot lenformasyon A3.
Vwar Lezot lenformasyon A5.
Oubyen posibleman, “atoupri.”
Vwar Lezot lenformasyon A5.
Vwar Lezot lenformasyon A5.
Oubyen “ti travers.”
Oubyen “tentir mov.”
Vwar Lezot lenformasyon A5.
Vwar Lezot lenformasyon A5.
Vwar Leksplikasyon bann mo.
Vwar Lezot lenformasyon A5.
Oubyen “pa’n ganny zize.”
Vwar Leksplikasyon bann mo.
Oubyen “vizit.”
Vwar Leksplikasyon bann mo.
Oubyen “annan lafreyer pour bann bondye.”
Oubyen “menm si zot tat tate pour fer li.”
Oubyen “later kot i annan dimoun.”
Vwar Leksplikasyon bann mo.
Oubyen “I ti rezonn avek zot.”
Literalman, “Zot disan i lo zot prop latet.”
Literalman, “mon prop.”
Setadir, dan sa sinagog.
Literalman, “prokonsil.” Vwar Leksplikasyon bann mo.
Vwar Leksplikasyon bann mo.
Vwar Lezot lenformasyon A5.
Oubyen “ekout lansennyman.”
Vwar Lezot lenformasyon A5.
Vwar Leksplikasyon bann mo.
Sa “Semen” pe refer avek lansennyman ek fason viv en Kretyen.
Vwar Lezot lenformasyon A5.
Sa “Semen” pe refer avek lansennyman ek fason viv en Kretyen.
Literalman, “prokonsil.” Vwar Leksplikasyon bann mo.
Si anba i ganny konte konman en letaz.
Literalman, “son nanm i dan li.”
Literalman, “kas dipen.”
Literalman, “nanm.”
Oubyen “napa okenn valer pour mwan.”
Oubyen “disan.”
Oubyen “plan.”
Oubyen “pran swen parey en berze.”
Oubyen “lafeksyon.”
Oubyen “babor.”
Oubyen “en misyonner.” En dimoun ki anons sa bon nouvel.
Literalman, “vyerz.”
Oubyen “leker.”
Literalman, “nou ti reste trankil.”
Vwar Lezot lenformasyon A5.
Literalman, “lapostazi kont Moiz.”
Grek, por·nei′a. Vwar Leksplikasyon bann mo.
Oubyen “zonm avek dager.”
Sa “Semen” pe refer avek lansennyman ek fason viv en Kretyen.
Literalman, “lafreyer.”
Oubyen “ki pa ankor ganny zize.”
Oubyen “miray blansi.”
Oubyen “lespri.”
Oubyen “dir piblikman.”
Literalman, “3 erdtan” apre soley kouse.
Literalman, “i en pes.”
Vwar Lezot lenformasyon A3.
Oubyen “ofer en servis sakre.”
Literalman, “lespwar.”
Oubyen “san defo.”
Sa “Semen” pe refer avek lansennyman ek fason viv en Kretyen.
Oubyen “Ogis.” Sa i en tit pour lanperer Romen.
Oubyen “nasyon.”
Oubyen “sa sekt.”
Oubyen “ofer en servis sakre.”
Literalman, “zize.”
Oubyen “kontinyen donn koudpye baton pwent.” Vwar Leksplikasyon bann mo.
Oubyen “lanmour pour son prosen.”
Vwar Leksplikasyon bann mo. Sa ti pandan mwan Tisri setadir, Septanm/Oktob kot lanmer i move e i annan bokou lapli.
Literalman, “nanm.”
Setadir, en divan nordes.
I ti kapab ganny servi konman en kannot sovtaz.
Vwar Leksplikasyon bann mo.
Sa ti posibleman enkli lakord ek bar ki tenir lavwal.
Literalman, “pa en pti.”
Literalman, “en nanm.”
Oubyen “sa Bondye ki mon pour li.”
Oubyen “ofer en servis sakre.”
Oubyen “20 bras.” Vwar Lezot lenformasyon B14.
Oubyen “15 bras.” Vwar Lezot lenformasyon B14.
Literalman, “nanm.”
Sa i en kalite lavwal.
Oubyen “lanmour pour zot prosen.”
Grek, Di′ke, i posibleman pe refer avek en bondye ki anmenn lazistis oubyen avek sa kalite an zeneral.
Bann pti lotel kot bann vwayazer ti kapab manze e repoze.
Vwar Lezot lenformasyon A3.