ᲗᲐᲠᲒᲛᲜᲐ
(იხილე აგრეთვე ბიბლიის თარგმანები; ენა [ენები]; მთარგმნელთა მომსახურების განყოფილება)
ალფონსო X ბრძენი (ესპანეთი) (1221—1284): g 1/07 12—14
არაბულ ენაზე თარგმნა: g 2/12 26—27
ებრაული წერილები:
რას-შამრას (უგარითული) ტექსტების წვლილი: w03 7/15 28
ტინდალი უილიამ: w97 9/15 28
ევროკავშირი:
ღირებულება: g05 12/8 28
კომპიუტერული დახმარება:
„ახალი ქვეყნიერების თარგმანი“: cl 85; w99 10/15 30—31
ბიბლიის გამოყენება: w05 4/15 21—22
საზოგადოება „საგუშაგო კოშკი“: g16.3 6; cl 85; w99 10/15 30—31
„საგუშაგო კოშკის“ მიერ გამოცემული პუბლიკაციები: w19.09 30—31; g16.3 2—7; w15 8/15 6—8; w15 12/15 7—8; w14 9/15 8—9; cl 79; w09 11/1 24—25; bt 219—220; yb09 9—16; w07 11/1 18—20
აღმოსავლეთ ტიმორი: cl 79
ბრიტანეთი: g16.3 4—7
გერმანია: yb08 220—221
ენები: g16.3 2; w15 2/15 27; w15 12/15 7; w14 8/15 4; cl 3, 78, 83; w13 4/15 26; w09 5/1 25; w09 11/1 24—25; bt 220; yb09 9; w07 11/1 18; w05 7/1 23; w05 11/1 27; w04 7/1 12; w02 2/1 31; w02 12/1 30; km 7/02 1; w00 7/1 13—14; w99 11/15 11; w98 1/1 16
ინგლისური ენის კურსები (2000—2003): w16.10 6—7; cl 79
ინდოეთი: w11 12/1 29
კიურასაო: w04 1/1 16
კომპიუტერების გამოყენება თარგმნის დროს: g16.3 6; cl 85; w99 10/15 30—31
ლატვია: yb08 86
ლიტვა: g 6/09 12—15
მექსიკა: w14 9/15 9; w09 11/1 25; w04 1/1 17
მთარგმნელების რაოდენობა: cl 79; w09 11/1 24; w07 11/1 19; w99 11/15 11; w97 1/1 22
მთარგმნელთა დიდი შრომა: w15 8/15 6—7
მთარგმნელთა მომსახურების განყოფილება: cl 79
მთარგმნელობითი ოფისები: jy 105
ნამიბია: w04 1/1 16
ჟესტების ენები: yb11 7—8; w09 8/15 25
რუსეთი: yb08 82, 220—221, 236, 238
სამოას კუნძულები: w15 8/15 6; yb09 68, 71, 96, 110, 120—121, 123—124
სასწავლო კურსი თარგმნის ტექნიკის დასაუფლებლად (2001— ): cl 79
სერბია: yb09 227
ტონგა: w04 12/15 8, 11
ტუვალუ: w15 8/15 5—7; w04 1/1 16
ყველაზე მეტ ენაზე ნათარგმნი პუბლიკაცია: w97 1/15 26
წყნარი ოკეანის კუნძულებზე მცხოვრებთა ენები: w15 8/15 6
სიტყვები: w09 11/1 21—22