Keakea Long “Voice Bilong Olketa Stranger”
“Olketa bae no followim wanfala stranger bat bae olketa ranawe from hem, bikos olketa no savve long voice bilong olketa stranger.”—JOHN 10:5.
1, 2. (a) Wanem nao Mary duim taem Jesus kolem nem bilong hem, and disfala story hem mekhae long wanem samting wea Jesus talem bifor? (b) Wanem nao mekem iumi fit for stap klosap long Jesus?
JESUS wea resurrect hem lukim woman wea standap klosap long emti grev bilong hem. Jesus savve gud long datfala woman. Hem nao Mary Magdalene. Samting olsem tufala year bifor, Jesus mekem hem kamap free from paoa bilong olketa demon. Start long datfala taem, Mary go witim Jesus and olketa aposol and provaedem samting olketa needim each day. (Luke 8:1-3) Bat long datfala day, Mary hem krae and feel sorre fogud from hem lukim Jesus taem hem dae, and distaem body bilong hem no stap! So Jesus askem hem: “Woman, why nao iu krae? Hu nao iu luk aotem?” From Mary tingse hem man for lukaftarem garden, hem ansa: “Sapos iu nao tekem hem awe, talem mi wea nao iu putim hem, and mi bae tekem hem go.” Then Jesus sei: “Mary!” Stretawe Mary heresavve long wei wea hem tok long hem. Witim bigfala hapi hem sei: “Teacher!” And hem holem Jesus.—John 20:11-18.
2 Long naesfala wei, disfala story hem mekhae long samting wea Jesus talem bifor. Long wei for markem hemseleva olsem wanfala shepherd and olketa follower bilong hem olsem sheep, hem talem hao shepherd kolem nem bilong sheep bilong hem and olketa savve long voice bilong hem. (John 10:3, 4, 14, 27, 28) Tru nao, olsem wanfala sheep heresavve long shepherd bilong hem, Mary tu hem heresavve long Shepherd bilong hem, Christ. Olketa follower bilong Jesus distaem tu luksavve long Shepherd bilong olketa. (John 10:16) Long sem wei wea wanfala sheep hem heresavve long voice bilong shepherd mekem hem stap klosap long shepherd bilong hem, spiritual fasin bilong iumi for luksavve mekem iumi fit for barava followim step bilong Gudfala Shepherd bilong iumi, Jesus Christ.—John 13:15; 1 John 2:6; 5:20.
3. Wanem nao samfala kwestin wea kamap abaotem tokpiksa bilong Jesus abaotem fence bilong sheep?
3 Bat, long datfala sem tokpiksa, wei wea sheep fit for heresavve long olketa voice bilong man no minim hem luksavve long fren bilong hem nomoa, bat enemy bilong hem tu. Datwan important tumas bikos iumi garem samfala enemy wea haed. Hu nao olketa? Wanem nao olketa duim? Hao nao iumi savve protectim iumiseleva? For faendem ansa, iumi lukluk long nara samting wea Jesus talem long tokpiksa bilong hem abaotem fence bilong sheep.
‘Man wea No Go Insaed Thru Long Door’
4. Long datfala tokpiksa abaotem shepherd, olketa sheep followim hu, and hu nao olketa no followim?
4 Jesus sei: “Man wea go insaed thru long door hem shepherd bilong olketa sheep. Man wea gardim door hem openem for diswan, and olketa sheep lisin long voice bilong hem, and hem kolem nem bilong sheep bilong hem and leadim olketa aot. Taem hem aotem finis evriwan bilong hemseleva, hem go front long olketa, and olketa sheep followim hem bikos olketa savve long voice bilong hem. Olketa bae no followim wanfala stranger bat bae olketa ranawe from hem, bikos olketa no savve long voice bilong olketa stranger.” (John 10:2-5) Lukim hao Jesus iusim datfala toktok “voice” thrifala taem. Tufala taem hem storyim voice bilong wanfala shepherd, bat mek-thri taem, hem storyim “voice bilong olketa stranger.” Wanem kaen stranger nao Jesus storyim?
5. Why nao iumi no welkamim kaen stranger wea John chapter 10 storyim?
5 Jesus no storyim kaen stranger wea iumi laek for welkamim—wea long firstfala languis long Bible datfala word ‘welkamim’ minim “love for olketa stranger.” (Hebrews 13:2) Long tokpiksa bilong Jesus, datfala stranger hem no samwan wea kasem invitation for visit kam. Hem ‘no go insaed long fence bilong sheep thru long door bat klaem go insaed long narafala ples.’ Hem nao “wanfala man for steal.” (John 10:1) Hu nao first wan wea Word bilong God sei hem kamap man for steal? Satan. Iumi lukim pruv bilong diswan long buk bilong Genesis.
Firstaem for Herem Voice Bilong Wanfala Stranger
6, 7. Wanem nao samfala wei wea Satan hem olsem datfala stranger long tokpiksa bilong Jesus long John chapter 10?
6 Genesis 3:1-5 storyim firstaem wea olketa long earth herem voice bilong wanfala stranger. Hem talem hao Satan hem story long firstfala woman, Eve, thru wanfala snek and samting wea snek talem hem for trikim hem. Long hia, Satan showimaot thru long samting wea hem duim, hao long planti wei hem olsem datfala stranger wea Jesus storyim long tokpiksa bilong hem long John chapter 10. Lukim samfala point wea semsem.
7 Jesus talem hao datfala stranger hem go haed long olketa sheep insaed fence. Olsem tu, Satan no go stret long Eve bat hem iusim wanfala snek. Disfala kleva wei showimaot hao Satan hem wanfala kleva enemy wea kam haed. And tu, goal bilong datfala stranger insaed fence hem for stealim olketa sheep from man wea ownim olketa. Really, hem worse winim wanfala man for steal bikos hem garem goal for “steal and spoelem” samting. (John 10:10) Olsem tu, Satan hem wanfala man for steal. Hem trikim Eve and stealim loyal fasin bilong hem for God. Nara samting, iumi kasem wei for dae from samting wea Satan duim. From diswan, hem wanfala man wea min for killim dae narawan.
8. Hao nao Satan twistim toktok bilong Jehovah and reason why hem duim samting?
8 Wei wea Satan no honest hem showaot long wei wea hem twistim toktok bilong Jehovah and reason why Jehovah duim samting. Hem askem Eve: “Waswe, hem really tru God talem iu for no kaikai from evri tree?” Satan act olsem hem sapraes. Hem olsem hem sei: ‘Hao nao God laek stopem staka samting?’ Hem sei moa: “God hem savve hao long day wea iu kaikai from hem, eye bilong iu bae open.” Lukim toktok wea hem talem: “God hem savve.” Hem olsem Satan hem sei: ‘Mi savve olsem God. Mi savve hao nogud samting nao muvim God.’ (Genesis 2:16, 17; 3:1, 5) Sorre tumas, Eve and Adam nating rejectim voice bilong disfala stranger. Olketa lisin long hem and kasem trabol for olketa seleva and evri pikinini bilong olketa.—Romans 5:12, 14.
9. Why nao iumi shud no sapraes hao man savve herem voice bilong olketa stranger distaem?
9 Satan iusim semkaen samting for trikim pipol bilong God distaem. (Revelation 12:9) Hem nao “dadi bilong laea,” and olketa pikinini bilong hem nao pipol wea trae for giamanim olketa servant bilong God. (John 8:44) Bae iumi lukluk long samfala wei wea voice bilong olketa stranger hia showaot distaem.
Wei wea Man Savve Herem Voice Bilong Olketa Stranger Distaem
10. Wanem nao wanfala wei wea man savve herem voice bilong olketa stranger?
10 Olketa laea idea. Aposol Paul hem sei: “No letem enikaen difren teaching for pullim iu go difren.” (Hebrews 13:9) Wanem kaen teaching? From olketa savve ‘pullim iumi go difren,’ hem klia hao Paul storyim olketa teaching wea savve spoelem iumi long spiritual wei. Hu nao storyim olketa difren teaching olsem? Paul talem wanfala grup bilong olketa Christian elder: “From midolwan long iufala samfala man bae start for talem olketa laea samting for pullim olketa disaepol for followim olketa seleva.” (Acts 20:30) Distaem, olsem long taem bilong Paul, samfala wea part long Christian kongregeson bifor trae for leadim olketa sheep go rong long wei for storyim “olketa laea samting”—toktok wea haf tru and olketa toktok wea barava laea. Olsem aposol Peter talem, olketa iusim “laea toktok”—toktok wea here olsem hem tru bat wea barava iusles.—2 Peter 2:3.
11. Hao nao toktok long 2 Peter 2:1, 3 showimaot teknik and goal bilong olketa apostate?
11 Peter talemaot moa samting abaotem teknik bilong olketa apostate taem hem sei “olketa hia bae isisi mekem kamap olketa nogud sect.” (2 Peter 2:1, 3) Olsem hao man for steal long tokpiksa bilong Jesus abaotem sheep insaed fence hem no kam insaed ‘thru long door bat hem klaem go insaed long narafala ples,’ olketa apostate tu kam long wei wea haed long iumi. (Galatians 2:4; Jude 4) Wanem nao goal bilong olketa? Peter talem moa: “Olketa bae spoelem iufala.” Tru nao, nomata olketa maet talem difren samting, really goal bilong olketa hem for “steal and spoelem samting.” (John 10:10) Keakea long olketa stranger olsem!
12. (a) Hao nao iumi savve herem voice bilong olketa stranger thru long olketa wea iumi kaban witim? (b) Hao nao teknik bilong Satan and teknik bilong olketa stranger distaem semsem?
12 Olketa nogud kaban. Iumi savve herem voice bilong olketa stranger thru long olketa wea iumi kaban witim. Olketa nogud kaban hem barava danger for olketa young wan. (1 Corinthians 15:33) Remember, Satan targetim Eve—wea moa young and no garem savve olsem Adam. Hem mekem Eve biliv hao Jehovah ova tumas for stopem freedom bilong hem, bat really, Jehovah nating duim olsem. Jehovah lovem olketa man wea hem creatim and hem lukaftarem olketa. (Isaiah 48:17) Long sem wei distaem, olketa stranger trae for mekem iufala olketa young wan tingse Christian dadi and mami bilong iu ova tumas for stopem freedom bilong iu. Long wanem wei nao maet olketa stranger olsem affectim iu? Wanfala Christian girl talem stret: “For lelebet taem olketa skulfren bilong mi affectim mi long wei wea mekem faith bilong mi kamap wik. Olketa evritaem sei religion bilong mi ova tumas and no balance.” Bat iu mas luksavve hao parents bilong iu barava lovem iu. So taem olketa skulfren trae for mekem iu no trustim dadi and mami bilong iu, no letem olketa trikim iu olsem Satan trikim Eve.
13. Wanem nao wise samting wea David duim, and wanem nao wanfala wei wea iumi savve followim example bilong hem?
13 David wea raetem psalm sei olsem abaotem olketa nogud kaban: “Mi no sidaon witim olketa man wea no talem tru samting; and mi no stap witim olketa wea haedem really fasin bilong olketa.” (Psalm 26:4) Waswe, iu lukim moa long disfala scripture voice bilong olketa stranger? Olketa haedem hu nao olketa—olsem Satan iusim wanfala snek for haedem hemseleva. Distaem, samfala nogud pipol iusim Internet for haedem hu nao olketa and goal bilong olketa. Thru long wei for iusim computer for story witim nara pipol, samfala full-grown man act olsem olketa young wan for pullim iu insaed trap bilong olketa. Olketa young wan, plis iufala mas barava careful, nogud samting olsem spoelem iu long spiritual wei.—Psalm 119:101; Proverbs 22:3.
14. Hao nao olketa niusman talemaot toktok bilong olketa stranger samfala taem?
14 Olketa laea story. Nomata samfala nius report talem tru samting abaotem Olketa Jehovah’s Witness, samfala taem olketa stranger iusim kaen samting olsem for talemaot laea story bilong olketa. Olsem example, long wanfala kantri wanfala nius report talem laea story hao olketa Witness sapotim rul bilong Hitler long World War II. Long nara kantri, wanfala report sei olketa Witness spoelem olketa church haos. Long samfala kantri, olketa niusman sei olketa Witness no letem pikinini bilong olketa for kasem medical treatment, and tu, olketa sei olketa Witness ting nating long olketa barava nogud sin wea samfala bilong olketa duim. (Matthew 10:22) Nomata olsem, honest pipol wea savve gud long iumi luksavve hao olketa samting hia hem no tru.
15. Why nao hem no wise for bilivim evri samting wea olketa niusman talem?
15 Wanem nao iumi shud duim sapos iumi herem kaen samting olsem wea voice bilong olketa stranger talemaot? Iumi shud followim kaonsel long Proverbs 14:15: “Eniwan wea no garem savve hem bilivim evri toktok, bat man wea wise hem ting raonem wanem hem duim.” Hem no wise for bilivim evri samting wea olketa niusman sei hem tru. Diswan no minim iumi no trustim evri information wea iumi herem, bat iumi luksavve hao “full world hem stap long paoa bilong wicked wan.”—1 John 5:19.
“Testim Evri Toktok From Spirit”
16. (a) Hao nao fasin bilong really sheep pruvim hao toktok bilong Jesus long John 10:4 hem tru? (b) Bible encouragem iumi for duim wanem?
16 Bat, hao nao iumi savve luksavve long wanfala fren or wanfala enemy? Jesus talem hao sheep followim shepherd “bikos olketa savve long voice bilong hem.” (John 10:4) Hem no really lukluk bilong datfala shepherd nao muvim olketa sheep for followim hem; voice bilong hem nomoa olketa followim. Wanfala buk abaotem olketa Bible land storyim hao wantaem wanfala visitor sei sheep luksavve long shepherd from kaleko bilong hem and no voice bilong hem. Wanfala shepherd talem hao sheep savve long voice. For pruvim diswan, hem werem kaleko bilong man wea visit, and man wea visit werem kaleko bilong datfala shepherd. Datfala stranger singaotem olketa sheep, bat olketa no duim eni samting. Olketa no savve long voice bilong hem. Bat taem datfala shepherd singaotem olketa, nomata lukluk bilong hem difren, olketa kam stretawe. So, nomata samwan maet luk olsem wanfala shepherd, datwan no trikim olketa sheep. Olketa sheep lisin gud long voice bilong man wea singaot and markem datwan witim voice bilong shepherd. Word bilong God talem iumi for duim sem samting—“testim evri toktok from spirit for lukim sapos olketa kam from God.” (1 John 4:1; 2 Timothy 1:13) Wanem nao savve helpem iumi for duim olsem?
17. (a) Wanem nao mekem iumi savve gud long voice bilong Jehovah? (b) Wei for savve abaotem Jehovah mekem iumi fit for duim wanem?
17 Iumi savve minim hao wei for savve gud long voice, or message, bilong Jehovah, bae mekem iumi fit for heresavve long voice bilong wanfala stranger. Bible talem hao iumi savve mekem grow diskaen savve. Hem sei: “Ear bilong iufala seleva bae herem wanfala voice bihaen long iufala wea sei: ‘Diswan nao wei. Wakabaot followim, iufala pipol.’” (Isaiah 30:21) Datfala “voice” bihaen long iumi hem kam from Word bilong God. Evritaem iumi readim Word bilong God hem olsem iumi herem voice bilong Nambawan Shepherd bilong iumi, Jehovah. (Psalm 23:1) Dastawe, taem iumi go ahed for studyim Bible, iumi barava savve gud long voice bilong God. Wei for savve gud olsem hem helpem iumi for stretawe heresavve long voice bilong olketa stranger.—Galatians 1:8.
18. (a) Wanem nao insaed wei for obeyim voice bilong Jehovah? (b) Olsem Matthew 17:5 talem, why nao iumi shud obeyim voice bilong Jesus?
18 Wanem moa hem insaed wei for savve long voice bilong Jehovah? Witim wei for lisin, iumi mas obey. Tingim moa Isaiah 30:21. Word bilong God hem sei: “Diswan nao wei.” Tru nao, thru long wei for studyim Bible, iumi herem olketa instruction bilong Jehovah. Next samting, hem givim komand: “Wakabaot followim.” Jehovah laekem iumi for followim samting iumi herem. So, taem iumi followim samting iumi lanem, iumi showimaot iumi no just herem voice bilong Jehovah bat iumi obeyim datwan tu. (Deuteronomy 28:1) Wei for obeyim voice bilong Jehovah hem minim iumi obeyim voice bilong Jesus tu, from Jehovah seleva talem iumi for duim olsem. (Matthew 17:5) Wanem nao Jesus, datfala Gudfala Shepherd, talem iumi for duim? Hem teachim iumi for mek disaepol and for trustim “faithful and wise slave.” (Matthew 24:45; 28:18-20) Iumi mas obeyim voice bilong hem for kasem laef olowe.—Acts 3:23.
“Bae Olketa Ranawe From Hem”
19. Wanem nao iumi shud duim taem iumi herem voice bilong olketa stranger?
19 So, wanem nao iumi shud duim taem iumi herem voice bilong olketa stranger? Iumi mas duim sem samting wea olketa sheep duim. Jesus sei: “Olketa bae no followim wanfala stranger bat bae olketa ranawe from hem.” (John 10:5) Iumi duim tufala samting. First, iumi “bae no followim” wanfala stranger. Diswan minim iumi barava rejectim wanfala stranger. Long Greek languis insaed long Bible, datfala toktok “no” hem barava strong wei for rejectim samting long datfala languis. (Matthew 24:35; Hebrews 13:5) Mek-tu samting, iumi ‘bae ranawe from hem’ or tanawe from hem. Hem nomoa stretfala wei for deal witim olketa wea teachim samting wea no wan mind witim voice bilong datfala Gudfala Shepherd.
20. Wanem nao bae iumi duim taem iumi feisim (a) olketa apostate, (b) olketa nogud kaban, (c) olketa laea story long nius?
20 So, taem iumi feisim olketa wea talem olketa apostate idea, iumi want for duim olsem Word bilong God talem: “Luk aot long olketa wea mekem kamap wei for divaed and stambol long samting wea difren from teaching wea iufala lanem finis, and stap klia long olketa.” (Romans 16:17; Titus 3:10) Olsem tu, olketa young Christian wea feisim danger from olketa nogud kaban want for obeyim kaonsel wea Paul givim for young Timothy: “Ranawe from olketa samting wea young pipol wantem.” And taem olketa laea story kamap long nius, bae iumi rememberim nara advaes wea Paul givim long Timothy: ‘Olketa [wea lisin long voice bilong olketa stranger] bae lisin long olketa laea story. Bat iu nao, iusim gudfala tingting long evri samting.’ (2 Timothy 2:22; 4:3-5) Nomata voice bilong olketa stranger maet here gud tumas, iumi ranawe from evriwan wea laek spoelem faith bilong iumi.—Psalm 26:5; Proverbs 7:5, 21; Revelation 18:2, 4.
21. Wanem nao reward wea stap front long olketa wea rejectim voice bilong olketa stranger?
21 Taem olketa anointed Christian rejectim voice bilong olketa stranger olketa followim toktok bilong Gudfala Shepherd long Luke 12:32. Long there, Jesus sei: “No fraet, smol flock, from Dadi bilong iufala hem disaed for givim kingdom long iufala.” Olsem tu, olketa “nara sheep” luk forward for herem Jesus sei: “Kam, iufala wea Dadi bilong mi blessim, kasem kingdom wea hem preparem for iufala taem world hem start.” (John 10:16; Matthew 25:34) Bae iumi kasem nambawan reward sapos iumi rejectim “voice bilong olketa stranger”!
Waswe, Iu Remember?
• Long tokpiksa bilong Jesus abaotem olketa sheep insaed fence, why nao hem fitim for sei Satan nao datfala stranger?
• Long olketa wanem wei nao man savve herem voice bilong olketa stranger distaem?
• Hao nao iumi savve heresavve long voice bilong olketa stranger?
• Wanem nao iumi shud duim taem iumi herem voice bilong olketa stranger?
[Piksa long page 15]
Mary heresavve long voice bilong Christ
[Piksa long page 16]
Stranger hem kam haed long olketa sheep
[Piksa long page 18]
Wanem nao iumi duim taem iumi herem voice bilong olketa stranger?