BIBLIOTEKA INTERNETOWA Strażnicy
BIBLIOTEKA INTERNETOWA
Strażnicy
polski
  • BIBLIA
  • PUBLIKACJE
  • ZEBRANIA
  • dx86-23
  • Hebrajski język

Brak nagrań wideo wybranego fragmentu tekstu.

Niestety, nie udało się uruchomić tego pliku wideo.

  • Hebrajski język
  • Skorowidz do publikacji Towarzystwa Strażnica 1986-2023
  • Śródtytuły
  • Słowa
Skorowidz do publikacji Towarzystwa Strażnica 1986-2023
dx86-23

HEBRAJSKI JĘZYK

(Zobacz śródtytuł: Słowa)

Adam prawdopodobnie mówił po hebrajsku: it-1 794, 800-801; si 306

akcenty: it-1 802

alfabet: it-1 797, 802; g 11/07 16-17

grecki zapożyczony z hebrajskiego: it-1 735, 797

tabela: it-1 801

alfabet (poszczególne litery):

ʼálef: it-1 59

bet: it-1 212

gímel: it-1 691

dálet: it-1 426; it-2 603

heʼ: it-1 785

waw: it-2 1027; si 330

zájin: it-2 1124

chet: it-1 316

tet: it-2 937

jod: wp17.4 13; it-1 1003

kaf: it-1 1045

lámed: it-1 1185

mem: it-2 19

nun: it-2 213

sámech: it-2 676

ʽájin: it-1 54

peʼ: it-2 317

cadé: it-1 286

kof: it-1 1112

resz: it-2 593, 603

sin, szin: it-2 722-723

taw: it-2 931

charakterystyka: it-1 797-798

czasowniki: w15 15.12 15, 17; it-1 799-801; si 329-330

czy trzeba znać, by zrozumieć Biblię: w09 1.11 20-23; w09 15.12 3

Ewangelia według Mateusza: w09 1.11 23; it-1 104, 1272; it-2 382, 963; si 176, 316; w96 15.8 11, 13; bi7 412; w93 15.9 8; w89 15.7 24; na 24

w dziele Szem-Toba: w97 15.8 30; w96 15.8 13

gramatyka: it-1 799-802; si 329-330

forma gramatyczna wskazuje rodzaj: it-2 360

homonimy: si 328

imię Boże (różne formy zapisu): nwt 1795-1796; wp17.4 13; sgd 1-2; it-1 324

imiona i nazwy: w09 1.2 13-14; it-1 830-833

Jezus i jego uczniowie mówili po hebrajsku: nwt 1762; w08 1.8 26; it-1 797

kryptonimy (system atbasz):

Leb-Kamaj: it-1 1196

Szeszak: it-2 857

liczba mnoga podkreślająca dostojeństwo: it-1 260; rs 375-376

Zachariasza 6:14: it-1 1125

liczby: it-1 1207

„najmniejsza litera” (Mt 5:18): wp17.4 13

określenie „hebrajski” w Pismach Greckich: it-1 787, 796

omówienie: it-1 793-802; si 306

onomatopeje: it-1 831; it-2 271-272, 561-562, 880

ożywienie zainteresowania starożytną hebrajszczyzną: it-1 797

pismo: it-1 797, 802; it-2 384

akcenty i znaki diakrytyczne: it-1 797; w95 15.5 27; w95 15.9 27-28

kwadratowe: it-1 797

liczby: it-1 1207

starożytne: it-1 110, 797, 960

znaki samogłoskowe: it-1 797, 802; it-2 384; si 311; w95 15.5 27; w95 15.9 27-28

pochodzenie: it-1 793-794; it-2 101; si 306

poezja: it-1 558, 798-799; g01 8.6 21-22; si 102, 107

akrostych alfabetyczny: ijwbv artykuł 45; mwb16.09 3; it-1 558, 1185-1186; si 102, 130

Lamentacje: w07 1.6 8; si 130-132

pojęcia abstrakcyjne: it-1 798

przedrostek ben: it-1 204

przymiotniki: it-1 801-802

różnice regionalne: it-2 858

rzeczowniki: it-1 801

słownictwo w starożytnej hebrajszczyźnie: it-1 795

słowo „ojciec”: it-1 158

stabilność: it-1 794-795

tłumaczenie: it-1 798

transliteracja: it-1 802

waw consecutivum (waw następstwa): si 330

w Biblii: w15 15.12 5; si 8

w użyciu:

co najmniej do 70 roku n.e.: it-1 795-797

w I wieku n.e.: w89 15.7 24

wydania Biblii:

Hutter Elias (1587, 1599): w17.12 13; wp17.4 11-12

znaleziska archeologiczne: it-1 795

inskrypcja w tunelu Ezechiasza: it-1 110, 960

„kalendarz z Gezer”: it-1 682, 960

Słowa

ʽad (na zawsze): w08 1.8 31; it-1 415

ʼadamáh (gleba; grunt; kraj): it-2 1153

ʼAdonáj (Wszechwładny Pan): it-2 300, 1182-1183

ʼaf (gniew): it-1 703-704

ʼaláh (przysięga; przekleństwo): it-2 545

ʽalmáh (dziewczę; dziewczyna; panna): it-1 835-836

ʽamád (powstać): w87/20 14

ʼamán (być wiernym; być godnym zaufania): nwt 1756; w91 15.9 10

ʼamén (amen): w09 1.6 27; it-1 67

ʽam haʼárec (lud ziemi): jy 198; it-1 1220-1221; w95 1.4 10; gt rozdział 85

ʽarawáh (Araba; pustynna równina): it-2 637

ʽarúm (ostrożny): w90 15.10 30

ʼawaddòn (zagłada): it-1 12

ʽáwòn (przewinienie): it-1 764

ʽazaʼzél (Azazel): nwt 1757; it-1 161

báʽal (właściciel; pan): it-1 165; w95 15.7 12

bara’ (stwarzać): ijwbv artykuł 2

belijáʽal (nieużyteczny; nic niewarty; nicpoń): it-1 202

berít (przymierze): it-2 524

biʼáh (wejście): w96 15.8 13

bin (zrozumieć; rozpoznać; zwrócić na coś uwagę): it-2 1176

bissár (przynosić dobrą nowinę): w88/3 2

boʼ (przyjść): w96 15.8 12-13

canúaʽ (skromny): it-2 729

cará‛at (trąd): w09 1.2 19

cechòk (śmiech): it-2 880

cédek (prawość): it-2 462-463; w98 1.8 7-8

chakák [mechokék] (zapisać [laska rozkazodawcy; ustawodawca]): it-1 1192; it-2 460

chanéf (odstępca): it-2 222-223, 240

chanukkáh (uroczystość poświęcenia; uroczystość oddania do użytku): it-2 429-430

chasíl (karaluch): it-1 1078

chatáʼ (zgrzeszyć; chybić): it-1 759

chélew (tłuszcz; to, co najlepsze): w08 15.12 32; it-2 964

chésed (lojalna miłość; życzliwość; lojalna [serdeczna] życzliwość): w23.08 5; nwt 1765; w12 1.11 22; it-1 1216; it-2 61, 1218-1219; w01 1.10 20; w97 1.8 19; w91 15.7 14; w88/6 15

dáʽat (wiedza; poznanie): it-2 1038

ʽed (świadek): jv 12

ʽedah (zgromadzenie): it-2 1141, 1150

ʼEl, ʼelím (bóg; bogowie): it-1 260; it-2 79

ʽeljòn (najwyższy): it-2 130

ʼelohím (bóg; bogowie): ijwbq artykuł 125; ijwbv artykuł 2; it-1 260-261, 911; ti 13-14

ʼemét (prawda): it-2 445; w95 1.7 5-6

ʼérec (ziemia): it-2 886, 1153; w06 15.8 5; w87/9 27

ʽéwed (niewolnik; sługa): it-2 195

ʽézer (pomocnik; wspomożyciel): w95 15.7 11

gaʽál (brzydzić się): it-2 235

gaʼál (wykupić; odkupić): it-2 1103

gamál (wielbłąd): w88 15.12 30

gan (ogród): w89 15.8 10-11

ger (osiadły przybysz): it-2 274

gibborím (mocarze): it-2 163

gillulím (gnojowe bożki): it-1 186; w88/8 15

goʼél (mściciel krwi; wykupiciel): it-2 106, 255-256, 641, 1103

goj (naród): it-2 137

hagáh (rozmyślać): it-2 629

hajáh (okazywać się): it-1 915

halelu-Jáh (wysławiajcie Jah): it-1 62, 864, 910; si 103-104

hawáh (stawać się): nwt 1799; sgd 5; it-1 908, 915; g04 22.1 9; bi12 1642

helél (jaśniejący): it-2 840

hisztachawáh (kłaniać się; składać hołd): it-1 824-825; it-2 237

ʼi (wyspa; wybrzeże): it-2 1107

ʼisz (mężczyzna; mąż): w95 15.7 12

ʽIwrí (Hebrajczyk): it-1 786-787

jadáʽ (wiedzieć): it-2 1038

jatòm (chłopiec bez ojca): w94 15.1 31

Jehowáh cewaʼòt (Jehowa Zastępów): it-1 924

jéled (dziecko): it-1 838

kafár (dokonać przebłagania; zakryć): ijwbq artykuł 104; it-2 481

kahál (zbór): it-2 1141, 1151

kawòd (chwała; szacunek): it-1 384; it-2 829; w97 1.11 26; w91 1.2 10

kesitá (jeden pieniądz): w98 1.5 30

kinʼáh (zawiść; zazdrość; gorliwość): it-2 1135

kinnòr (harfa): g 3/11 15; it-1 783

kòdesz (święty; świętość): it-2 913

kòfer (okup; pokrycie): ijwbq artykuł 104; cl 141; it-2 254; w91 15.2 12

kuc (brzydzić się; odczuwać okropny strach): it-2 235

malʼách (posłaniec; anioł): nwt 1756

maʼòr (źródło światła): si 329

maszíach (pomazaniec; Mesjasz): w09 1.8 31; it-2 26; w92 1.10 7

maszmanním (rzeczy tłuste): w08 15.12 32

mezimmáh (umiejętność myślenia): w02 15.8 21

mezuzáh (odrzwia; węgar): it-1 494; it-2 34

mikráʼ (zgromadzenie): it-2 908, 1151

miszpát (sąd; sprawiedliwość): it-1 523; it-2 785

moʽéd (spotkanie; wyznaczony czas; święto): it-2 1150-1151

náchal (potok; dolina potoku): it-1 479; it-2 648

nadíw (dostojnik): it-2 1080

nagíd (wódz): it-2 1080

nasáʼ (przebaczyć; odpuścić): it-2 479-480

nawíʼ (prorok): it-2 472-473; w94 15.9 10

nazár (oddać się, być oddzielonym): it-2 430

nécer (latorośl): it-1 660; it-2 155; ip-1 159

néfesz (dusza): ijwbq artykuł 71; it-1 501-502, 506-508; bh 208-210; rs 90, 92, 232-233; w99 1.4 14-15; ie 19; bi12 1644; w96 1.8 5; w96 15.10 5; bi7 420

nefilím (nefilimowie): it-2 163

néged (uzupełnienie): w95 15.7 11

neszamáh (dech; tchnienie; coś, co oddycha): it-1 501-503

nészer (orzeł): it-2 271-272

nézer (diadem; znak poświęcenia): it-1 1124; it-2 430

niddáh (coś odrażającego; nieczystość menstruacyjna): it-2 234-235

ʽolám (wieczny; na zawsze; po czas niezmierzony): w22.12 3; w15 15.12 14; w08 1.8 31; it-1 414-415

ʼor (światło): si 329

padáh (wykupić): it-2 254; w91 15.2 12

pardés (raj; park): it-2 303, 580

raʽ (zło; zły; złowieszczy): it-2 1158

rachám (okazać miłosierdzie; zlitować się): cl 250-251; it-2 58; w03 1.7 18-19; w94 1.11 9-10

rachamím (miłosierdzie): it-2 58, 61

rakíaʽ (przestworze): it-2 495-496

reʼém (dziki byk): w92 1.6 31

rúach (duch; tchnienie; wiatr): ijwbq artykuł 81; it-1 495-496, 498-499, 501-504; bh 210; rs 82; w99 1.4 16-17; ie 24

sachák (śmiać się): it-2 1115

sachál (być wnikliwym): it-2 1066

sal (kosz): it-1 1131

sar (książę; dowódca): it-2 1080; dp 176

sarís (dworzanin; eunuch): it-1 12

satán (przeciwnik; Szatan): it-2 839; w88 1.12 8

serafím (ogniści; płonący): it-2 706

sofér (przepisywacz): it-2 380, 490

száchak (niebo; chmury): it-2 172-173

Szaddáj (Wszechmocny): ijwbq artykuł 125; it-2 1088-1090; jd 45

szalòm (pokój): it-2 408; w91 1.3 16; w91 15.4 6; w90 15.4 4; w88/4 15; w87/7 20; w86/12 28

szamáʽ (słyszeć; słuchać; być posłusznym): it-2 422

szamén (być tłustym; tyć): w08 15.12 32

székec (coś wstrętnego): it-2 233

szeʼòl (Szeol): ijwbq artykuł 66; it-2 855-856; w06 15.6 5; bh 212-213; bi12 1645; bi7 421; pe 82-83

szewuʽáh (przysięga): it-2 545

szikkúc (obrzydliwość): it-2 233

szofár (róg): it-2 636-637

tam (nienaganny): it-1 865; it-2 179, 186-187

tamám (być zupełnym): it-2 179

tamím (nienaganny; zdrowy; doskonały): it-2 179, 186

tappúach (jabłko): it-1 860

toledòt (dzieje; pochodzenie): it-2 604, 616-617

tom (nieskazitelność; niewinność; uczciwość): it-2 186

toráh (prawo): ijwbq artykuł 122; cl 131; w02 15.4 14-15; w92 1.11 12-13

zadòn (zuchwalstwo): it-2 1179

zéraʽ (nasienie; potomstwo): it-2 139-141

    Publikacje w języku polskim (1960-2026)
    Wyloguj
    Zaloguj
    • polski
    • Udostępnij
    • Ustawienia
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Warunki użytkowania
    • Polityka prywatności
    • Ustawienia prywatności
    • JW.ORG
    • Zaloguj
    Udostępnij