Watchtower ONLINE LIBRARY
Watchtower
ONLINE LIBRARY
Dansk
  • BIBELEN
  • PUBLIKATIONER
  • MØDER
  • 1. Thessaloniker 4
  • Ny Verden-Oversættelsen af Bibelen (Studieudgave)

Ingen video tilgængelig.

Beklager, der opstod en fejl med at indlæse videoen.

Oversigt over 1. Thessaloniker

    • C. VEJLEDNING OM HVORDAN KRISTNE SKAL LEVE FOR AT BLIVE GODKENDT AF GUD (4:1-12)

      • Hvordan man skal leve for at blive godkendt af Gud (4:1, 2)

      • Advarsel mod seksuel umoral (4:3-8)

      • Vis kærlighed til hinanden i endnu højere grad (4:9-12)

    • D. KOMMENTARER OM OPSTANDELSEN OG JEHOVAS KOMMENDE DAG (4:13 – 5:11)

      • De der tilhørte Kristus da de døde, bliver oprejst først (4:13-18)

      • “Jehovas dag kommer præcis som en tyv om natten” (5:1-5)

      • Hold jer vågne, og bevar fornuftens fulde brug; vis tro og kærlighed, og hav håb (5:6-11)

1. Thessaloniker 4:1

Krydshenvisninger

  • +Kol 1:10; 1Pe 2:12

Opslagsværker

  • Register

    km 10/87 5-8;

    w75 300

1. Thessaloniker 4:2

Fodnoter

  • *

    Eller “de befalinger”.

Opslagsværker

  • Researchguide

    Vagttårnet,

    1/10/1986, s. 11-12

  • Register

    w86 1/10 11-12

1. Thessaloniker 4:3

  • I skal være hellige: Det græske udtryk der bruges her, kan også oversættes “I skal gøres hellige”. Det græske ord hagiasmos bruges to gange mere i den her passage, nemlig i 1Ts 4:4 og 4:7, hvor det oversættes med “hellig” og “hellige”. I De Kristne Græske Skrifter bliver ordene der er gengivet med “hellig” og “hellighed”, brugt til at beskrive det at være sat til side til tjenesten for Gud. Ordene indeholder også tanken om at have en moralsk ren adfærd. (Mr 6:20; 2Kt 7:1; 1Pe 1:15, 16) I den her sammenhæng henviser hellighed til at holde sig fra seksuel umoral, dvs. bestemte seksuelle handlinger Gud forbyder. – Se Ordforklaring: “Hellig; hellighed”.

    seksuel umoral: Se studienote til ApG 15:20.

Krydshenvisninger

  • +Joh 17:19; Ef 5:25-27; 2Ts 2:13; 1Pe 1:15, 16
  • +1Kt 5:9; Ef 5:3; He 12:16; 13:4

Opslagsværker

  • Researchguide

    Et håb om en lys fremtid, lektion 41

    Vagttårnet,

    1/6/2012, s. 21

    15/7/1997, s. 18

    1/11/1989, s. 12

    1/10/1986, s. 11

  • Register

    wp24.1 13; lff lektion 41; w12 1/6 21; w97 15/7 18; hp 66; w89 1/11 12; w86 1/10 11;

    w82 1/4 9; hp 66; g75 8/8 8; g74 8/10 14; w71 258; g67 8/3 13; g65 22/5 16; w64 44; w59 293; w54 247; w51 64

1. Thessaloniker 4:4

  • jeres egen krop: Bogst.: “jeres eget kar”. Paulus sammenligner et menneskes krop med et kar. For at ‘have kontrol over sin krop så man kan leve på en hellig måde’, må man sørge for at ens tanker og ønsker er i harmoni med Jehovas hellige moralnormer. Det græske udtryk for “kar” bliver også brugt i overført betydning i ApG 9:15; Ro 9:22 og 2Kt 4:7.

Krydshenvisninger

  • +Kol 3:5; 2Ti 2:22
  • +Ro 6:19

Opslagsværker

  • Researchguide

    Vågn op!,

    8/10/2003, s. 14

    Vagttårnet,

    1/10/1986, s. 11

  • Register

    wp24.1 13; g03 8/10 14; w86 1/10 11;

    w82 1/4 9; w68 206; g67 8/3 13; w64 44; g63 8/4 4; g62 22/6 11; w59 293; w54 252

1. Thessaloniker 4:5

  • ubehersket seksuel lidenskab: Udtrykket er en gengivelse af et græsk ord (pathos) der henviser til et stærkt ønske, eller ukontrolleret begær. Det samme græske ord findes i Ro 1:26 og Kol 3:5. I sit første brev til thessalonikerne kombinerer Paulus ordet med et andet udtryk (epithymia) der bogstaveligt betyder “ønske; begær, lyst”. Her henviser det til et begærligt ønske eller en upassende lyst og er derfor gengivet med grådig. Sammenhængen viser tydeligt at det sammensatte udtryk beskriver forkerte ønsker af seksuel art. Seksuelle ønsker er selvfølgelig helt på sin plads inden for ægteskabets rammer (1Kt 7:3, 5; He 13:4), men Paulus viser at “Jehova vil straffe” upassende seksuelle handlinger (1Ts 4:3-6).

Krydshenvisninger

  • +1Kt 6:18; Ef 5:5
  • +Sl 79:6; Ef 4:17, 19; 1Pe 4:3

Opslagsværker

  • Researchguide

    Vågn op!,

    9/2013, s. 5

    Vagttårnet,

    1/6/2012, s. 21

    1/10/1986, s. 11

  • Register

    wp24.1 13; g 9/13 5; w12 1/6 21; w86 1/10 11;

    w85 15/4 16-18; w83 1/9 22; g67 8/3 13; w64 44; w59 293

1. Thessaloniker 4:6

  • skade sin bror i den forbindelse: Eller “udnytte sin bror i den forbindelse”. Det græske udtryk der her er gengivet med “skade”, er beslægtet med et ord for “grådighed” og henviser til et grådigt, egoistisk syn på sex. Ordet kan også oversættes med “berøve”, “bedrage” eller “snyde”. Her henviser det måske til det at en kristen der selvisk begår seksuelle synder, frarøver en trosfælle hans eller hendes rene samvittighed. Hvis en af parterne er gift, bliver den uskyldige ægtefælle frataget trygheden og lykken i ægteskabet. Den slags handlinger kan også skade de involverede personers, deres familiers og menighedens gode omdømme. Men som det mest alvorlige viser de der begår seksuel umoral, fuldstændig mangel på respekt for Jehova. – 1Ts 4:8.

    for Jehova vil straffe alle den slags handlinger: Sætningen kan også gengives “for Jehova er den der hævner alle den slags handlinger”. Det ser ud til at Paulus indirekte henviser til Sl 94:1, hvor Jehova tiltales “du Gud som hævner”. De ældste har ansvar for at fjerne syndere der ikke angrer, fra menigheden (1Kt 5:1, 13), men Jehova vil til sin tid straffe dem der praktiserer seksuel umoral uden at angre. – Læs mere om brugen af Guds navn i det her vers i Tillæg C3 introduktion; 1Ts 4:6.

Opslagsværker

  • Researchguide

    Indsigt, bind 2, s. 1091

    Indsigt, bind 1, s. 984

    Vågn op!,

    11/2006, s. 29

    22/4/2000, s. 14-15

    Vagttårnet,

    15/6/2002, s. 20-21

    15/1/2001, s. 7

    15/7/1997, s. 18

    15/11/1989, s. 31

    Virkelig fred, s. 144-146

  • Register

    g 11/06 29; w02 15/6 20-21; w01 15/1 7; g00 22/4 14; w97 15/7 18; it-1 984; it-2 1091; w89 15/11 31; tp 144-146;

    fl 27, 136; g76 8/12 3; tp73 146-7; g71 8/5 4; w41 220

1. Thessaloniker 4:7

  • urent liv: Se studienote til Ef 4:19.

Krydshenvisninger

  • +He 12:14; 1Pe 1:15, 16

Opslagsværker

  • Researchguide

    Vagttårnet (studieudgave),

    6/2023, s. 12-13

    Vagttårnet,

    1/6/2012, s. 21

  • Register

    w23.06 12; w12 1/6 21;

    w74 20, 288, 402; w73 403; w59 293

1. Thessaloniker 4:8

Krydshenvisninger

  • +1Kt 6:18, 19
  • +1Jo 3:24

Opslagsværker

  • Researchguide

    Indsigt, bind 2, s. 1091

  • Register

    it-2 1091;

    w74 402; w46 319

1. Thessaloniker 4:9

  • broderkærlighed: Se studienote til Ro 12:10.

    oplært af Gud: Udtrykket er en gengivelse af det græske ord theodidaktos, som kun forekommer her i De Kristne Græske Skrifter. Det består af de græske ord for “Gud” og for “oplært”. Måske henleder Paulus tanken på Esa 54:13, hvor den hebraiske tekst siger: “Dine sønner vil være oplært af Jehova.” Jesus citerer Esajas’ ord i Joh 6:45. Også andre steder i Bibelen omtales Jehova som den der oplærer sit folk. (5Mo 6:1; Esa 48:17) Mindst en oversættelse af De Kristne Græske Skrifter til hebraisk bruger her Guds navn, og det gør nogle oversættelser til andre sprog også.

    oplært af Gud til at elske hinanden: Gud skabte mennesker i sit billede med evnen til at vise kærlighed. (1Mo 1:27) Jehova lærer mennesker at vise kærlighed ved sit eget eksempel. (Mt 5:44, 45; ApG 14:17; 1Jo 4:9-11) Ifølge Jesus var et af de to vigtigste bud i Guds lov til Israel: “Du skal elske dit medmenneske som dig selv.” (Mt 22:39; 3Mo 19:18) Disciplen Jakob kaldte buddet for “den kongelige lov”. (Jak 2:8) Jesus uddybede dette bud ved at sige at kristne skal elske hinanden ligesom han elskede sine disciple. – Joh 13:34.

Krydshenvisninger

  • +Ro 12:10
  • +Joh 13:34, 35; 1Pe 1:22; 1Jo 4:21

Opslagsværker

  • Researchguide

    Vagttårnet,

    1/10/1986, s. 11-12

  • Register

    w86 1/10 11-12;

    w75 395; g72 8/6 4; w40 358

1. Thessaloniker 4:10

Opslagsværker

  • Researchguide

    Vagttårnet,

    1/2/2003, s. 13-14

    1/10/1986, s. 11-12

  • Register

    w03 1/2 13-14; km 10/87 5-8; w86 1/10 11-12

1. Thessaloniker 4:11

Krydshenvisninger

  • +2Ts 3:11, 12
  • +1Pe 4:15
  • +1Kt 4:11, 12; Ef 4:28; 2Ts 3:10; 1Ti 5:8

Opslagsværker

  • Register

    w83 15/9 21; g75 22/3 10; g74 8/1 3; w73 37; w72 317; g66 22/4 15; w60 541; w56 323

1. Thessaloniker 4:12

Krydshenvisninger

  • +Ro 12:17

Opslagsværker

  • Register

    g75 22/3 10; w73 37, 40

1. Thessaloniker 4:13

  • dem der sover i døden: Bogst.: “dem der sover”. I Bibelen bruges udtrykkene “at sove” og “at falde i søvn” enten om bogstavelig søvn (Mt 28:13; Lu 22:45; Joh 11:12; ApG 12:6) eller om det at sove i døden (Joh 11:11; ApG 7:60; 13:36; 1Kt 7:39; 15:6, 51; 2Pe 3:4). Når sammenhængen viser at udtrykkene henviser til døden, bruger bibeloversættere ofte udtryk som “at sove i døden” eller ganske enkelt “at dø”. Den måde udtrykkene bruges på i Bibelen, er passende af mindst to grunde. For det første viser Bibelen at døden er som en søvn fordi man er uden bevidsthed. (Præ 9:5, 10; Joh 11:11, 13) For det andet giver Bibelens løfte om en opstandelse håb om at de der “sover i døden”, “vil vågne” til liv. – Da 12:2; se studienoter til Joh 11:11; ApG 7:60.

Krydshenvisninger

  • +Joh 11:11; ApG 7:59, 60; 1Kt 15:6
  • +1Kt 15:32

Opslagsværker

  • Researchguide

    Indsigt, bind 2, s. 992

    Vågn op!,

    8/7/2001, s. 12-13

    8/5/1994, s. 27

    8/8/1987, s. 11

    Vagttårnet,

    15/10/1994, s. 32

    1/10/1986, s. 12-13

  • Register

    g01 8/7 12-13; it-2 992; w94 15/10 32; g94 8/5 27; g87 8/8 11; w86 1/10 12-13;

    g81 22/5 9; w80 15/6 6; w79 1/10 15; g79 8/11 8, 11; w78 1/9 7; lp 95; us 50; g77 22/7 14; g76 8/8 21; w75 47; g75 8/3 22; g75 8/8 20; w74 23; w73 460, 537; g73 8/9 5; g72 8/4 21; w68 494; w63 340; g59 8/10 11

1. Thessaloniker 4:14

Krydshenvisninger

  • +Ro 14:9; 1Kt 15:3, 4
  • +1Kt 15:22, 23; Flp 3:20, 21; 2Ts 2:1; Åb 20:4

Opslagsværker

  • Register

    w79 1/10 15; w78 1/9 24; w75 47; g75 8/3 22; w74 23; ka 244; sr55 104

1. Thessaloniker 4:15

  • fra Jehova selv: Eller “med Jehovas ord”. Udtrykket henviser i bredere forstand til et budskab fra Jehova. – Se også studienoter til ApG 8:25; 1Ts 1:8; læs mere om brugen af Guds navn i det her vers i Tillæg C3 introduktion; 1Ts 4:15.

    Herrens nærværelse: Dvs. Jesus Kristus’ nærværelse. (1Ts 2:19; 3:13; 5:23) Et gammelt græsk håndskrift bruger ordlyden “Jesus’ nærværelse”.

Opslagsværker

  • Researchguide

    Vagttårnet,

    1/1/2007, s. 28

    15/1/1993, s. 5

    Åbenbaringen, s. 103-104

  • Register

    w07 1/1 28; w93 15/1 5; re 103-104;

    w85 15/7 27; w79 1/10 15-17, 21; w75 47; ka 244; w64 442; g64 22/3 15; w62 377; nh 330; w53 234; w49 1/11 336; tf 282

1. Thessaloniker 4:16

  • Herren: Dvs. Jesus Kristus.

    vil stige ned fra himlen: Jesus vil i symbolsk forstand stige ned fra himlen ved at rette sin opmærksomhed mod jorden og udøve myndighed over den. I De Hebraiske Skrifter bliver udtryk som “gå ned” og “stige ned” brugt på lignende måde. (1Mo 11:5, fdn.; 18:21; Sl 113:6) For eksempel siges der i fodnoten til 1Mo 11:5 at Jehova ‘gik ned for at se’ byen Babel. Det gjorde han for at undersøge forholdene i Babel og afgøre hvad han skulle gøre ved dem.

    et kommandoråb: Det græske ord der bruges her, forekommer kun denne ene gang i De Kristne Græske Skrifter. Det kan henvise til en ordre der bliver givet til en hær om at angribe, eller en befaling givet af en konge. Det kommandoråb Jesus Kristus kommer med når han i symbolsk forstand stiger ned fra himlen, vil vække dem der tilhørte Kristus da de døde, dvs. de salvede der er døde. Andre steder viser Bibelen at “de døde skal høre Guds Søns stemme” (Joh 5:25), og at “alle [vil] blive gjort levende gennem Kristus” (1Kt 15:22). – Se studienote til 1Kt 15:55.

    med en ærkeengels stemme: Det græske udtryk for “ærkeengel” (archaggelos) forekommer kun to gange i De Kristne Græske Skrifter og er altid i ental. Den græske forstavelse der er gengivet “ærke-”, betyder “øverste” eller “over-”, så “ærkeengel” betyder “øverste engel” eller “overengel”. Den anden gang ordet forekommer, er i Jud 9, hvor det kædes sammen med navnet Mikael. I Bibelen er det altså kun Mikael der kaldes “ærkeenglen”. Det er ham Gud har udnævnt til at stå over, eller være hoved for, alle englene. I 1Ts 4:16 siges der om Jesus at han har “en ærkeengels stemme” og magt til at oprejse de døde. (Se studienote til Joh 11:25). Så udtrykket “med en ærkeengels stemme” understreger åbenbart den myndighed Jesus giver sin kommando med. – Joh 5:26-29.

    Guds trompet: Trompeter bliver brugt på forskellige måder i Bibelen. (Se Ordforklaring: “Trompet”). Her er formålet med at Jesus blæser i “Guds trompet”, at samle Jehovas folk. På lignende måde samlede man Israels 12 stammer på Moses’ tid ved at blæse i to sølvtrompeter. (4Mo 10:1-10) I 1Kt 15:52 forbinder Paulus lyden af en trompet med at de salvede bliver oprejst.

Krydshenvisninger

  • +Jud 9
  • +1Kt 15:51, 52

Opslagsværker

  • Researchguide

    Svar på bibelske spørgsmål, artikel 121

    Indsigt, bind 2, s. 1204-1205

    Indsigt, bind 2, s. 288, 886

    Vagttårnet (offentlig udgave),

    Nr. 5 2017 s. 5

    Vagttårnet,

    1/1/2007, s. 28

    15/1/1993, s. 5-6

    1/10/1986, s. 13-14

    Åbenbaringen, s. 103-104, 180-181

    Vågn op!,

    8/2/2002, s. 17

    Ræsonnere, s. 67-72, 197

  • Register

    ijwbq artikel 121; wp17.5 5; w07 1/1 28; g02 8/2 17; it-2 288, 886, 1204-1205; w93 15/1 5-6; rs 67-72, 197; re 103-104, 180-181; w86 1/10 13-14;

    w85 1/11 29; rs 69; g83 22/2 20-1; w82 15/7 15; w79 1/10 13, 15-18, 20; w75 47; ka 244; w71 345; g68 8/5 21; w67 71; w66 310; w65 106, 176; w64 572; g64 22/3 15; el 228; w62 44; yw 326; w60 459; pa 192; sr55 121; nh 330; w54 231; w53 234; el52 222; w49 1/11 336; w47 211, 259; w42 344; w41 207; w37 5; w36 149, 237-8; w34 120, 280

1. Thessaloniker 4:17

  • rykkes bort i skyer for at … møde Herren i luften: Her bliver både “skyer” og “luften” brugt i overført betydning. “Skyer” henleder ofte tanken på det usynlige. – Se studienoter til Mt 24:30; ApG 1:11.

    møde Herren: Dvs. Herren Jesus Kristus, som sammenhængen viser. – 1Ts 4:15, 16.

    være sammen med Herren: Dvs. Herren Jesus Kristus. – 1Ts 4:15, 16.

Krydshenvisninger

  • +ApG 1:9
  • +2Ts 2:1
  • +Joh 14:3; 17:24; 2Kt 5:8; Flp 1:23; Åb 20:6

Opslagsværker

  • Researchguide

    Indsigt, bind 2, s. 470

    Vagttårnet,

    15/7/2015, s. 18-19

    15/9/2008, s. 29

    1/1/2007, s. 28

    15/1/1993, s. 4-6

    1/10/1986, s. 14

    Åbenbaringen, s. 103-104, 211

    Ræsonnere, s. 67-72

  • Register

    w15 15/7 18-19; w08 15/9 29; w07 1/1 28; it-2 470; w93 15/1 4-6; rs 67-72; re 103-104, 211; w86 1/10 14;

    w85 15/7 27; rs 68; w83 1/3 16; g83 22/2 20-1; w79 1/10 15, 17-18, 20-2; g79 22/10 21; w75 47, 229; ka 244; w66 310; w65 106; w64 572; g64 22/3 15; el 228; sr55 109, 121; w53 234; el52 222; w49 1/11 336; w47 259; tf 282; w41 207; w36 149; w34 120, 198

1. Thessaloniker 4:18

Opslagsværker

  • Researchguide

    Vagttårnet,

    1/10/1986, s. 10-14

  • Register

    w86 1/10 10-14;

    w75 47; g75 8/3 22; w53 234

Forskellige oversættelser

Klik på et versnummer for at få vist bibelverset fra andre oversættelser.

Generelle

1. Thess. 4:1Kol 1:10; 1Pe 2:12
1. Thess. 4:3Joh 17:19; Ef 5:25-27; 2Ts 2:13; 1Pe 1:15, 16
1. Thess. 4:31Kt 5:9; Ef 5:3; He 12:16; 13:4
1. Thess. 4:4Kol 3:5; 2Ti 2:22
1. Thess. 4:4Ro 6:19
1. Thess. 4:51Kt 6:18; Ef 5:5
1. Thess. 4:5Sl 79:6; Ef 4:17, 19; 1Pe 4:3
1. Thess. 4:7He 12:14; 1Pe 1:15, 16
1. Thess. 4:81Kt 6:18, 19
1. Thess. 4:81Jo 3:24
1. Thess. 4:9Ro 12:10
1. Thess. 4:9Joh 13:34, 35; 1Pe 1:22; 1Jo 4:21
1. Thess. 4:112Ts 3:11, 12
1. Thess. 4:111Pe 4:15
1. Thess. 4:111Kt 4:11, 12; Ef 4:28; 2Ts 3:10; 1Ti 5:8
1. Thess. 4:12Ro 12:17
1. Thess. 4:13Joh 11:11; ApG 7:59, 60; 1Kt 15:6
1. Thess. 4:131Kt 15:32
1. Thess. 4:14Ro 14:9; 1Kt 15:3, 4
1. Thess. 4:141Kt 15:22, 23; Flp 3:20, 21; 2Ts 2:1; Åb 20:4
1. Thess. 4:16Jud 9
1. Thess. 4:161Kt 15:51, 52
1. Thess. 4:17ApG 1:9
1. Thess. 4:172Ts 2:1
1. Thess. 4:17Joh 14:3; 17:24; 2Kt 5:8; Flp 1:23; Åb 20:6
  • Ny Verden-Oversættelsen af Bibelen (Studieudgave)
  • Læs i Ny Verden-Oversættelsen (nwt)
  • Læs i Studiebibelen (1993)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
Ny Verden-Oversættelsen af Bibelen (Studieudgave)
1. Thessaloniker 4:1-18

Det første brev til thessalonikerne

4 Til slut, brødre: I har jo allerede fået vejledning fra os om hvordan I skal leve for at blive godkendt af Gud,+ og det efterlever I også. Men nu beder vi jer om, ja, sammen med Herren Jesus appellerer vi til jer om at blive ved med at gøre det, bare endnu mere. 2 I kender jo den vejledning* vi har givet jer fra Herren Jesus.

3 Dette er Guds vilje: I skal være hellige+ og holde jer fra seksuel umoral.+ 4 I skal hver især vide hvordan I kan have kontrol over jeres egen krop+ så I kan leve på en hellig+ og ærefuld måde 5 og ikke lade jer styre af grådig og ubehersket seksuel lidenskab+ ligesom folk fra nationerne der ikke kender Gud.+ 6 Ingen bør overskride grænserne for hvad der er passende, og skade sin bror i den forbindelse, for Jehova vil straffe alle den slags handlinger, hvilket vi også tidligere har nævnt for jer og advaret jer kraftigt om. 7 Gud har jo ikke kaldet os til at leve et urent liv, men til at være hellige.+ 8 Den der ignorerer dette, ignorerer altså ikke et menneske, men Gud,+ der giver jer sin hellige ånd.+

9 Når det gælder broderkærlighed,+ behøver vi til gengæld ikke at skrive til jer, for I er allerede oplært af Gud til at elske hinanden.+ 10 I viser jo kærlighed mod alle brødrene i hele Makedonien. Men vi tilskynder jer til at gøre det i endnu højere grad. 11 Sæt jer som mål at leve stille og roligt,+ at passe jeres egne sager+ og at arbejde med jeres hænder,+ sådan som vi har vejledt jer om. 12 Så vil de der ikke tilhører den kristne menighed, kunne se at I lever et anstændigt liv+ og ikke mangler noget.

13 Brødre, vi ønsker også at I skal vide hvordan det forholder sig med dem der sover i døden,+ så I ikke skal sørge på samme måde som dem der ikke har noget håb.+ 14 Ligesom vi tror på at Jesus døde og blev oprejst igen,+ ved vi at Gud også vil give dem der har fulgt Jesus, og som nu sover i døden, livet igen for at de kan være sammen med Jesus.+ 15 Dette siger vi jer fra Jehova selv: De af os der lever under Herrens nærværelse, vil på ingen måde komme forud for dem der allerede er sovet ind i døden, 16 for Herren selv vil stige ned fra himlen med et kommandoråb, med en ærkeengels+ stemme og med Guds trompet, og de der tilhørte Kristus da de døde, skal opstå først.+ 17 Derefter skal de af os der endnu lever, rykkes bort i skyer+ for at være sammen med dem og møde Herren+ i luften, og så skal vi altid være sammen med Herren.+ 18 I skal blive ved med at trøste hinanden med disse ord.

Danske publikationer (1950-2025)
Log af
Log på
  • Dansk
  • Del
  • Indstillinger
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Anvendelsesvilkår
  • Fortrolighedspolitik
  • Privatlivsindstillinger
  • JW.ORG
  • Log på
Del