Watchtower ONLINE LIBRARY
Watchtower
ONLINE LIBRARY
Dansk
  • BIBELEN
  • PUBLIKATIONER
  • MØDER
  • 1. Korinther 11
  • Ny Verden-Oversættelsen af Bibelen (Studieudgave)

Ingen video tilgængelig.

Beklager, der opstod en fejl med at indlæse videoen.

Oversigt over 1. Korinther

    • E. HENSYN TIL TROSFÆLLERS ÅNDELIGE VE OG VEL (8:1 – 11:1)

      • 1. Om mad der har været ofret til afguder (8:1-13)

        • Kærlighed vigtigere end viden (8:1-3)

        • Undgå at spise mad der har været ofret til afguder, hvis det kan få andre til at snuble (8:4-13)

      • 2. Paulus’ eksempel som apostel (9:1-27)

        • Tjenere har ret til at tage imod materiel hjælp (9:1-18)

        • Blevet alt for alle slags mennesker (9:19-23)

        • Selvkontrol i det løb der gælder livet (9:24-27)

      • 3. Advarende eksempler fra Israels historie (10:1-22)

        • Israelitterne i ørkenen (10:1-5)

        • Advarsel mod grådighed, afgudsdyrkelse, seksuel umoral og andre onde ting (10:6-11)

        • Ingen bliver fristet mere end han kan klare (10:12, 13)

        • Flygt fra afgudsdyrkelse; afvis dæmonernes bord (10:14-22)

      • 4. Brug kristen frihed på en hensynsfuld måde (10:23 – 11:1)

        • “Alt er tilladt, men ikke alt er gavnligt” (10:23, 24)

        • Tag hensyn til andres samvittighed (10:25-30)

        • Gør alting til ære for Gud; efterlign Paulus og Kristus (10:31 – 11:1)

    • F. VEJLEDNING ANGÅENDE TILBEDELSE I DEN KRISTNE MENIGHED (11:2 – 14:40)

      • Respekt for kristen ledelse; princip om hovedbeklædning (11:2-16)

      • Respekt for Herrens aftensmåltid (11:17-34)

      • Åndens gaver (12:1-11)

      • Én krop, mange kropsdele (12:12-31a)

      • Kærligheden – en vej der overgår alle andre (12:31b – 13:13)

      • Gaver til at profetere og mirakuløst tale fremmede sprog (14:1-25)

      • Orden ved de kristne møder (14:26-40)

1. Korinther 11:1

Krydshenvisninger

  • +Flp 3:17; 2Ts 3:9

Opslagsværker

  • Researchguide

    Vagttårnet,

    15/12/2010, s. 12

  • Register

    w10 15/12 12;

    w77 451; w76 130; w74 277; w73 214, 267; w66 227; w64 257; w63 448, 470; g62 8/10 3; w61 285, 340, 428; w60 537

1. Korinther 11:2

  • de ting: Eller “overleveringerne”. Det græske ord paradosis, der her er gengivet med “de ting”, betegner noget der er givet videre, såsom informationer, instruktioner eller måder at gøre ting på, noget som nogle har fået at vide de skal følge. I De Kristne Græske Skrifter bruges ordet nogle gange om gavnlige overleveringer eller traditioner, dvs. overleveringer der var en retmæssig og acceptabel del af den sande tilbedelse. (2Ts 2:15; 3:6) For eksempel kunne de instruktioner apostlen Paulus fik i forbindelse med fejringen af Herrens aftensmåltid, passende videregives til de kristne menigheder som en overlevering de kristne kunne godtage. (1Kt 11:23) Det samme græske udtryk blev ofte brugt om overleveringer der var fejlagtige, eller som blev betragtet eller fulgt på en måde der var skadelig, og derfor ikke var acceptable. – Mt 15:2, 3; Mr 7:3, 5, 13; Kol 2:8.

Krydshenvisninger

  • +1Kt 4:17; 2Ts 2:15; 3:6

Opslagsværker

  • Researchguide

    Vagttårnet,

    1/12/1995, s. 3-4

    1/12/1988, s. 5

  • Register

    w95 1/12 3-4; w88 1/12 7;

    w63 546; w47 47

1. Korinther 11:3

Krydshenvisninger

  • +Ro 14:9; Ef 4:15; Kol 2:10
  • +Ef 5:23, 33; 1Pe 3:1, 2
  • +1Kt 15:27, 28

Opslagsværker

  • Researchguide

    Vagttårnet (studieudgave),

    2/2021, s. 2-3

    Indsigt, bind 1, s. 941, 942-943

    Vagttårnet,

    15/11/2015, s. 22-23

    15/5/2010, s. 8-16

    15/5/2009, s. 20

    15/2/2007, s. 13-17

    15/1/2007, s. 6

    1/8/1999, s. 19-20

    1/9/1998, s. 15

    1/6/1995, s. 27

    1/7/1994, s. 21

    Vågn op!,

    8/7/2004, s. 26-27

    8/12/1996, s. 15

    Tilbed Gud, s. 153-154

    Lykkeligt familieliv, s. 31-32

    Kundskab, s. 134-136

    Evigt liv, s. 240

    Ræsonnere, s. 380

    Virkelig fred, s. 136-138

  • Register

    w21.02 2-3; w15 15/11 22-23; w10 15/5 8-16; w09 15/5 20; w07 15/1 6; w07 15/2 13-17; g04 8/7 26-27; wt 154; w99 1/8 19; w98 1/9 15; it-1 941-943; fy 31-32; g96 8/12 15; w95 1/6 27; kl 134-136; w94 1/7 21; fl 41-44; rs 380; pe 240; tp 136-138;

    pe 240; w80 15/8 6; fl 45; w77 261, 558; gh 163; g77 8/12 21; w75 489, 511; w73 95, 114; tp73 139; g73 8/8 21; w72 346, 350; g72 22/6 7; g68 22/1 20; g65 22/2 22; w64 295, 303, 320; g64 22/2 9, 21; w63 103, 226, 261; el 151; ln 47; g63 8/7 6; w62 23; g61 22/9 10; w55 204; w52 336; el52 145; v-1 157

1. Korinther 11:4

Opslagsværker

  • Researchguide

    Indsigt, bind 1, s. 941

  • Register

    it-1 941;

    w77 260-1; w72 500; w64 303; w61 155

1. Korinther 11:5

  • utildækket: Eller “utilsløret”. I det jødiske samfund og antikkens græske og romerske verden betragtede mange det som et udtryk for beskedenhed at kvinder dækkede deres hår til, eller bar slør, når de viste sig offentligt. Ifølge det Paulus skriver i dette vers, bar de kristne kvinder i det første århundrede også hovedbeklædning. Det lader til at nogle kvinder, deriblandt troldkvinder og præstinder i forskellige hedenske kulter, fjernede deres slør og lod deres hår hænge løst når de foregav at være under påvirkning af overnaturlige kræfter. Hvis man opførte sig sådan i den kristne menighed, ville det have været et tegn på respektløshed over for Jehovas ordning angående ledelse og det at underordne sig. Det kan være grunden til at Paulus gav de kristne i Korinth vejledning om dette emne. – 1Kt 11:3-10; se studienoter til 1Kt 11:10, 15.

    som hvis hun havde barberet håret af sit hoved: Ifølge det Paulus skriver her, blev det anset for vanærende for en kvinde at få sit hoved barberet skaldet eller få sit hår klippet kort. Det kan skyldes at det almindeligvis var slaver og muligvis også kvinder der var blevet taget i at begå ægteskabsbrud, der blev barberet skaldet. Dertil kommer at man i De Hebraiske Skrifter kan læse om kvinder der i stedet for at have “flotte frisurer”, nu var “skaldede”, et tegn på at de sørgede. (Esa 3:24) Vi kender ikke alle detaljer, men Paulus sammenligner den skam som disse kvinder følte, med den skam det ville være for en kvinde i den kristne menighed der bad eller profeterede med utildækket hoved. Skammen ville være lige så stor som hvis hun var blevet barberet helt skaldet, og det ville være et udtryk for manglende respekt over for Guds principper angående ledelse. – 1Kt 11:3-10; se studienote til 1Kt 11:15.

Medier

  • Hovedbeklædning

Krydshenvisninger

  • +Joe 2:28; ApG 21:8, 9

Opslagsværker

  • Researchguide

    Indsigt, s. 809, 943, 1001

    ‘Guds kærlighed’, s. 209-210

    Vagttårnet,

    15/11/2009, s. 12-13

    15/7/2002, s. 26-27

    Ræsonnere, s. 220-222

  • Register

    w09 15/11 12-13; lv 209-210; w02 15/7 26-27; it-1 943, 1001; it-2 809; rs 220-222;

    rs 220-2; uw 122-3; w77 260-2; w73 408; w72 500; li 253; w64 303; el 160; w60 363; w52 47; el52 154-5; w49 1/8 233

1. Korinther 11:6

Opslagsværker

  • Researchguide

    Indsigt, s. 809, 944, 1001

    Indsigt, bind 2, s. 395

  • Register

    it-1 944, 1001; it-2 395, 809;

    w77 260-2; w72 500; w68 336; w64 303; el 160; w52 48; el52 155; w49 1/8 233

1. Korinther 11:7

Krydshenvisninger

  • +1Mo 1:27

Opslagsværker

  • Researchguide

    Indsigt, bind 1, s. 941

    Indsigt, bind 2, s. 268

    Ræsonnere, s. 220-221

  • Register

    it-1 941; it-2 268; rs 220-221;

    rs 220-1; bw 78; g78 8/10 18; w77 261; w72 499; g72 22/4 14; w66 107; w64 303; w48 246

1. Korinther 11:8

Krydshenvisninger

  • +1Mo 2:22, 23; 1Ti 2:13

Opslagsværker

  • Researchguide

    Indsigt, bind 1, s. 941

    Ræsonnere, s. 220-221

  • Register

    it-1 941; rs 220-221;

    ns 37; w64 304; g63 8/4 22; w53 45

1. Korinther 11:9

Krydshenvisninger

  • +1Mo 2:18

Opslagsværker

  • Researchguide

    Indsigt, bind 1, s. 941

  • Register

    it-1 941;

    ns 37; g64 22/2 21; w63 103; g63 8/4 22; w53 45

1. Korinther 11:10

  • et tegn på at hun underordner sig: Eller “et myndighedstegn”. I dette kapitel giver Paulus vejledning angående ledelsens princip. (1Kt 11:3) Her skriver han om at en kristen kvinde skal have en hovedbeklædning på når hun beder eller profeterer i menigheden. Det er “et tegn på at hun underordner sig”, et synligt bevis, selv for englene, på at hun anerkender den ledende rolle som Gud har tildelt udnævnte mænd i menigheden. Når en kvinde under visse omstændigheder bærer en hovedbeklædning, viser hun at hun villigt underordner sig den måde menigheden bliver ledt på. – 1Kt 11:4-6; se studienoter til 1Kt 11:5, 15.

Krydshenvisninger

  • +1Kt 4:9

Opslagsværker

  • Researchguide

    Indsigt, bind 1, s. 941-943, 944

    ‘Guds kærlighed’, s. 211-212

    Vagttårnet,

    15/5/2009, s. 24

    15/7/2002, s. 27

    Ræsonnere, s. 220-221

  • Register

    w09 15/5 24; lv 211-212; w02 15/7 27; it-1 941-944; rs 220-221;

    rs 220-1; w77 261; w72 501; li 245; w64 304; el 160; w62 157; w61 262; w52 47; el52 155; w49 1/8 234

1. Korinther 11:11

Opslagsværker

  • Register

    w64 305; w49 1/8 235

1. Korinther 11:12

Krydshenvisninger

  • +1Mo 2:21, 22
  • +1Kt 8:6

Opslagsværker

  • Register

    w76 468; g72 22/8 10; w66 103; w64 305; g63 8/4 22; w49 1/8 235

1. Korinther 11:13

Opslagsværker

  • Register

    it-1 941-942;

    uw 122-3; w64 304; w52 47

1. Korinther 11:14

Opslagsværker

  • Researchguide

    Indsigt, bind 2, s. 394-395

  • Register

    it-1 941-942, 944; it-2 394-395;

    g79 8/7 21; w77 262; yy 55; w73 70, 276; w68 335; w64 304; w61 414; w52 48; w36 57-8

1. Korinther 11:15

  • fået i stedet for en hovedbeklædning: Det græske ord der her er oversat med “hovedbeklædning” (peribolaion), forekommer kun denne ene gang i De Kristne Græske Skrifter. Ordet betegner noget man vikler om sig, som for eksempel et klædningsstykke der dækker hovedet og skuldrene. Blandt jøder og grækere kunne man ud fra hårlængden hurtigt afgøre om en person var en mand eller en kvinde. Kvinder der var slaver, og muligvis også nogle kvinder der var blevet taget i at begå ægteskabsbrud, blev barberet skaldet eller fik deres hår klippet kort. (Se studienote til 1Kt 11:5). En kvindes lange hår var en naturlig påmindelse om at hun underordnede sig ledelse. (1Kt 11:3) Når en kvinde bar en hovedbeklædning som ‘et tegn på at hun underordnede sig’ når hun bad eller profeterede i den kristne menighed, viste hun over for andre, deriblandt også englene, at hun villigt anerkendte ledelsens princip. – 1Kt 11:3-16; se studienote til 1Kt 11:10.

Opslagsværker

  • Register

    it-1 941-942, 944, 1273;

    yy 55; w73 70, 276; w68 335; w64 304; el 162; w62 157; el52 157; w49 1/8 235

1. Korinther 11:16

Opslagsværker

  • Researchguide

    Indsigt, bind 1, s. 942

  • Register

    it-1 942;

    w72 510; w64 305; w49 1/8 235

1. Korinther 11:17

Opslagsværker

  • Register

    w44 112; w41 219

1. Korinther 11:18

  • splittelser: Se studienote til 1Kt 1:10.

Krydshenvisninger

  • +1Kt 1:10; 3:3

Opslagsværker

  • Register

    w80 1/9 22; li 122; w44 112

1. Korinther 11:19

  • sekter blandt jer: Som det fremgår af det foregående vers, havde Paulus hørt at der var “splittelser” i menigheden i Korinth. Han indikerede at selve eksistensen af disse fraktioner ville være med til at vise hvilke enkeltpersoner Gud godkendte. De der holdt sig fra disse splittende grupper og ydmygt gjorde hvad de kunne for at fremme kærlighed og enhed, ville skille sig ud som trofaste og derved vise at de var ægte kristne med rene motiver. På den måde var sekterne eller splittelserne med til at vise hvem der havde Guds godkendelse. – For at få en forklaring på udtrykket “sekt”, se studienote til ApG 24:5.

Krydshenvisninger

  • +ApG 20:29, 30; 1Kt 1:12; 1Ti 4:1; 2Pe 2:1
  • +5Mo 13:3; 1Jo 2:19

Opslagsværker

  • Researchguide

    Indsigt, bind 2, s. 731

  • Register

    it-2 731;

    w83 15/12 14; w80 1/9 22; li 122; w44 112

1. Korinther 11:20

  • Herrens aftensmåltid: Eller “Herrens nadver”. Dette udtryk, som kun forekommer én gang i De Kristne Græske Skrifter, refererer til den højtid Herren Jesus Kristus indstiftede før sin død den 14. nisan. Måltidet består af usyrnet brød og vin der symboliserer Kristus’ krop og blod. Matthæus og Johannes, der var øjenvidner og selv deltog, skrev begge om første gang dette aftensmåltid blev holdt, og om de begivenheder der fandt sted i den forbindelse. (Mt 26:17-30; Joh 13:1-38) Markus og Lukas var ikke selv til stede ved denne lejlighed, men i deres beretninger nedskrev de yderligere detaljer om det der skete. (Mr 14:17-26; Lu 22:7-39) Da Paulus gav menigheden i Korinth instruktioner om hvordan det skulle foregå, blev der kastet endnu mere lys over emnet. (1Kt 10:16-22; 11:20-34) Både ifølge Lukas’ og Paulus’ beretning sagde Jesus til sine disciple: “Bliv ved med at gøre sådan til minde om mig.” (Lu 22:19; 1Kt 11:24, 25) Eller som en anden oversættelse siger: “Gør således til mit minde.” Derfor kaldes Herrens aftensmåltid også meget passende for mindehøjtiden. Hensigten med måltidet er at mindes Jesus’ død, den eneste højtid som kristne har fået påbud om at holde.

Krydshenvisninger

  • +Lu 22:19, 20

Opslagsværker

  • Researchguide

    Et håb om en lys fremtid, lektion 28

  • Register

    lff lektion 28;

    li 121; w51 35-6; w44 112

1. Korinther 11:21

  • én er sulten, og en anden har drukket sig beruset: Paulus var nødt til at vejlede de kristne i Korinth fordi nogle få medbragte deres egen mad og spiste før eller i løbet af mødet i stedet for at holde denne højtid på en forenet og værdig måde. Nogle af dem drak så meget vin at de ligefrem blev beruset. Andre havde ikke noget mad med, var sultne og følte sig forlegne over at være sammen med nogle der havde rigeligt. Da de var døsige eller optaget af andre ting, var de ikke i en tilstand hvor de kunne deltage i eller vise værdsættelse af Herrens aftensmåltid.

Opslagsværker

  • Researchguide

    Indsigt, bind 1, s. 246

    Indsigt, bind 1, s. 903

    Vagttårnet,

    15/2/1990, s. 19

  • Register

    it-1 246, 903; w90 15/2 19;

    li 121; w44 112

1. Korinther 11:22

Opslagsværker

  • Researchguide

    Indsigt, bind 1, s. 562

  • Register

    it-1 562;

    li 121; w61 419; w57 237; w44 112

1. Korinther 11:23

  • jeg har modtaget fra Herren: Paulus var ikke til stede sammen med Jesus og de 11 apostle ved indstiftelsen af Herrens aftensmåltid den 14. nisan år 33, så de oplysninger Paulus giver, må åbenbart være nogle han har “modtaget fra Herren” ved en inspireret åbenbaring eller en mundtlig overlevering. Selvom nogle få oversættelser anvender Guds navn her, refererer det græske ord Kyrios (“Herren”) åbenbart til Herren Jesus Kristus i denne sammenhæng.

Krydshenvisninger

  • +Mt 26:20; Lu 22:14

Opslagsværker

  • Researchguide

    Vagttårnet,

    15/3/2004, s. 4

    15/2/2003, s. 12-13

    15/3/1993, s. 4-5

    15/2/1990, s. 15-17

  • Register

    w04 15/3 4; w03 15/2 12-13; w93 15/3 4-5; w90 15/2 15-17;

    w75 127; w74 147; w64 141; w63 59, 546; g62 8/5 21

1. Korinther 11:24

  • er et symbol på: Se studienote til Mt 26:26.

Krydshenvisninger

  • +Mt 26:26; Mr 14:22; Ro 7:4; 1Kt 10:17
  • +Lu 22:19

Opslagsværker

  • Researchguide

    Vagttårnet,

    15/12/2013, s. 24-25

    15/3/2004, s. 4

    15/3/1994, s. 3-4

    15/3/1993, s. 5-6

    15/2/1990, s. 15-17

  • Register

    w13 15/12 24-25; w04 15/3 4; w94 15/3 3-4; w93 15/3 5-6; w90 15/2 15-17;

    w85 15/2 12; w80 1/3 4; w75 127; w74 147; km 4/73 3; te 169; w65 184; w64 141-2; w63 59; yw 154; w60 18; w58 123; w56 44

1. Korinther 11:25

Krydshenvisninger

  • +Mt 26:27; Mr 14:23; 1Kt 10:16
  • +Jer 31:31; He 8:8; 9:15
  • +2Mo 24:8; Lu 22:20; He 9:13, 14; 1Pe 1:18, 19
  • +2Mo 12:14

Opslagsværker

  • Researchguide

    Ofte stillede spørgsmål om Jehovas Vidner, artikel 45

    Indsigt, bind 1, s. 900

    Vagttårnet,

    15/12/2013, s. 25

    15/3/1994, s. 3-4

    15/3/1993, s. 6

    15/2/1990, s. 15-16, 17-18

  • Register

    ijwfq artikel 45; w13 15/12 25; w03 1/1 31; it-1 900; w94 15/3 3-4; w93 15/3 6; gt kapitel 114; w90 15/2 15-18;

    w75 127; w74 147; w72 81; te 169; li 132; w66 245; w64 141-2, 288; w63 59; yw 154; w60 18; w48 74; w44 112

1. Korinther 11:26

  • Hver gang: Sammenhængen viser at det Paulus skrev om, ikke var spørgsmålet om hvor ofte, men om hvordan mindehøjtiden skulle fejres. På græsk (både i vers 25 og i dette vers) anvendte han ordet hosakis, der betyder “så ofte som; hver gang”. Så Paulus sagde altså til de salvede kristne: ‘Hver gang I gør dette,’ forkynder I om Herrens død. Det gør de lige indtil han kommer, dvs. indtil Jesus kommer for at tage dem til himlen og eksekvere dom. Til den tid vil man ikke længere fejre Herrens aftensmåltid. – Se studienote til Mt 24:30.

Krydshenvisninger

  • +He 9:15

Opslagsværker

  • Researchguide

    Ofte stillede spørgsmål om Jehovas Vidner, artikel 45

    Vagttårnet (studieudgave),

    1/2018, s. 16

    Indsigt, s. 900, 1183-1184

    Vagttårnet,

    15/3/2010, s. 27

    15/7/2008, s. 27

    15/3/2004, s. 6-7

    1/4/2003, s. 6

    15/2/2003, s. 13

    15/3/1993, s. 4-5

    15/2/1990, s. 13-14

  • Register

    ijwfq artikel 45; w18.01 16; w10 15/3 27; w08 15/7 27; w04 15/3 6-7; w03 1/1 31; w03 15/2 13; w03 1/4 6; it-1 900; it-2 1183-1184; w93 15/3 4-5; w90 15/2 13-14;

    w85 15/2 16; w78 1/3 3; w74 147; li 132, 135; w63 60; yw 154; w60 18; w56 49; w52 74; w51 35-6; w48 77; w44 85, 93, 112; w43 105; w42 79; w41 110; w40 60; w38 90; jh 108; w32 70

1. Korinther 11:27

Opslagsværker

  • Researchguide

    Vagttårnet (studieudgave),

    1/2020, s. 27-28

    Indsigt, s. 445-446, 902

    Vagttårnet (studieudgave),

    1/2016, s. 23

    Vagttårnet,

    15/1/2015, s. 15-16

    15/2/2003, s. 17-19

    1/4/1996, s. 6-8

  • Register

    w20.01 27-28; w16.01 23; w15 15/1 15-16; w03 15/2 17-19; it-1 902; it-2 445-446; w96 1/4 6-8;

    w85 15/2 12; uw 114-15; w70 527; li 123; w63 60; w56 50; w54 77; w51 44-5; w44 112; w38 90

1. Korinther 11:28

Krydshenvisninger

  • +2Kt 13:5

Opslagsværker

  • Researchguide

    Vagttårnet,

    15/1/2015, s. 15-16

    15/3/1991, s. 21-22

  • Register

    w15 15/1 15; w91 15/3 21-22;

    w85 15/2 20-1; li 123; w62 296; w51 44-5; w44 112

1. Korinther 11:29

  • spiser og drikker sig til en dom: Herrens aftensmåltid er et fællesskabsmåltid, og det svarer til fællesskabsofrene i fortidens Israel. Den der kom for at tilbede, kunne bringe et offer og tage del i et fællesskabsmåltid. (Se Ordforklaring: “Fællesskabsoffer”). Ifølge Moseloven var det forbudt at spise et sådant helligt måltid mens man var i en uren tilstand. Hvis man gjorde det, skulle man “udryddes fra sit folk”. (3Mo 7:20, 21) Ved Herrens aftensmåltid har de salvede ligeledes fællesskab med hinanden i troen og spiser af brødet og drikker af vinen, der symboliserer Jesus’ krop og blod. De har også fællesskab med Jehova, der står bag denne ordning. Det er et helligt måltid, så Paulus minder de kristne om at de skal ransage sig selv inden Herrens aftensmåltid. (1Kt 11:27-29) Hvis man deltog samtidig med at man praktiserede urene eller hykleriske handlinger, eller andet der var i modstrid med Skrifterne, ville man spise og drikke “sig til en dom” fordi man ikke viste respekt for løsesummen. – Se også He 10:28-31.

Opslagsværker

  • Researchguide

    Vagttårnet,

    15/2/1990, s. 19-20

  • Register

    w90 15/2 19-20;

    li 123; yw 155; w60 18, 508; w56 50; w54 77; w52 72; w51 44-5; w44 112; w43 106; jh 35; w34 85

1. Korinther 11:30

  • sover i døden: Bogst.: “sover”. I denne sammenhæng henviser det åbenbart til en åndelig død.

Krydshenvisninger

  • +1Ts 5:6

Opslagsværker

  • Researchguide

    Vagttårnet,

    15/1/2015, s. 15-16

  • Register

    w15 15/1 15-16;

    w54 77; w52 67; w51 236

1. Korinther 11:31

Opslagsværker

  • Researchguide

    Vagttårnet,

    15/2/1990, s. 15, 19-20

  • Register

    w90 15/2 15, 19-20;

    li 123; w31 87

1. Korinther 11:32

  • bliver vi retledt af Jehova: Paulus opfordrer her de kristne i Korinth til at tage imod den retledning, eller vejledning, de fik fordi de ikke havde vist respekt ved Herrens aftensmåltid. (1Kt 11:27, 29) Hvis de tog imod retledningen, ville korintherne undgå at blive fordømt sammen med verden, dvs. den uretfærdige verden der har fjernet sig fra Gud. I Bibelen kan vi læse at når Jehova giver sit folk den nødvendige retledning, er det et udtryk for hans kærlighed. – 5Mo 11:2; Ord 3:11, 12; Jer 7:28; He 12:5, 6.

    retledt af Jehova: Paulus’ ord her kan være en reference til Ord 3:11, 12, hvor der står: “Min søn, afvis ikke Jehovas retledning, ... for Jehova irettesætter dem han elsker.” I Ord 3:11 forekommer Guds navn, der er skrevet med fire hebraiske konsonanter (translittereret JHWH), i den oprindelige hebraiske tekst sammen med navneordet for “retledning”. I He 12:5, 6 citerer Paulus fra disse vers i Ordsprogenes Bog, og derfor anvendes navnet Jehova i hovedteksten i Ny Verden-Oversættelsen. (Se Tillæg C1). En lignende ordlyd forekommer her i 1Kt 11:32, og de græske ord for “retledning” og “at retlede” der står her og i He 12:5, 6, er de samme ord der bruges i Ord 3:11, 12 ifølge Septuaginta, og derfor er Guds navn anvendt i hovedteksten til 1Kt 11:32. – Se Tillæg C3 introduktion; 1Kt 11:32.

Krydshenvisninger

  • +He 12:5
  • +2Pe 2:20; 3:7

Opslagsværker

  • Researchguide

    Indsigt, bind 2, s. 1041

    Indsigt, bind 1, s. 401-402

    Vagttårnet,

    15/2/1990, s. 15

  • Register

    it-1 401-402; it-2 1041; w90 15/2 15;

    li 123; w63 371; w47 210

1. Korinther 11:33

Opslagsværker

  • Researchguide

    Indsigt, bind 1, s. 562

    Indsigt, bind 1, s. 903

  • Register

    it-1 562, 903

1. Korinther 11:34

Krydshenvisninger

  • +1Kt 11:29

Opslagsværker

  • Researchguide

    Indsigt, bind 1, s. 562

  • Register

    it-1 562;

    li 123; g62 22/8 14

Forskellige oversættelser

Klik på et versnummer for at få vist bibelverset fra andre oversættelser.

Generelle

1. Kor. 11:1Flp 3:17; 2Ts 3:9
1. Kor. 11:21Kt 4:17; 2Ts 2:15; 3:6
1. Kor. 11:3Ro 14:9; Ef 4:15; Kol 2:10
1. Kor. 11:3Ef 5:23, 33; 1Pe 3:1, 2
1. Kor. 11:31Kt 15:27, 28
1. Kor. 11:5Joe 2:28; ApG 21:8, 9
1. Kor. 11:71Mo 1:27
1. Kor. 11:81Mo 2:22, 23; 1Ti 2:13
1. Kor. 11:91Mo 2:18
1. Kor. 11:101Kt 4:9
1. Kor. 11:121Mo 2:21, 22
1. Kor. 11:121Kt 8:6
1. Kor. 11:181Kt 1:10; 3:3
1. Kor. 11:19ApG 20:29, 30; 1Kt 1:12; 1Ti 4:1; 2Pe 2:1
1. Kor. 11:195Mo 13:3; 1Jo 2:19
1. Kor. 11:20Lu 22:19, 20
1. Kor. 11:23Mt 26:20; Lu 22:14
1. Kor. 11:24Mt 26:26; Mr 14:22; Ro 7:4; 1Kt 10:17
1. Kor. 11:24Lu 22:19
1. Kor. 11:25Mt 26:27; Mr 14:23; 1Kt 10:16
1. Kor. 11:25Jer 31:31; He 8:8; 9:15
1. Kor. 11:252Mo 24:8; Lu 22:20; He 9:13, 14; 1Pe 1:18, 19
1. Kor. 11:252Mo 12:14
1. Kor. 11:26He 9:15
1. Kor. 11:282Kt 13:5
1. Kor. 11:301Ts 5:6
1. Kor. 11:32He 12:5
1. Kor. 11:322Pe 2:20; 3:7
1. Kor. 11:341Kt 11:29
  • Ny Verden-Oversættelsen af Bibelen (Studieudgave)
  • Læs i Ny Verden-Oversættelsen (nwt)
  • Læs i Studiebibelen (1993)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
Ny Verden-Oversættelsen af Bibelen (Studieudgave)
1. Korinther 11:1-34

Det første brev til korintherne

11 Efterlign mig, ligesom jeg efterligner Kristus.+

2 Jeg roser jer fordi I husker på mig i alle forhold og holder fast ved de ting jeg har lært jer at følge.+ 3 Men jeg ønsker at I skal vide at enhver mands hoved er Kristus,+ og at en kvindes hoved er manden.+ Og Kristus’ hoved er Gud.+ 4 Enhver mand der beder eller profeterer med noget på hovedet, bringer skam over sit hoved. 5 Men enhver kvinde der beder eller profeterer+ med utildækket hoved, bringer skam over sit hoved, for det ville være det samme som hvis hun havde barberet håret af sit hoved. 6 Ja, hvis en kvinde ikke tildækkede sit hoved, kunne hun lige så godt klippe sit hår af. Men da det er til skam for en kvinde at få klippet eller barberet sit hår af, skal hun tildække sit hoved.

7 En mand skal ikke have sit hoved tildækket, for han er Guds billede+ og herlighed. Men kvinden er mandens herlighed, 8 for manden blev ikke skabt af noget fra kvinden, men kvinden blev skabt af noget fra manden.+ 9 Dertil kommer at manden ikke blev skabt for kvindens skyld, men kvinden blev skabt for mandens skyld.+ 10 Derfor, og af hensyn til englene,+ bør kvinden have noget på hovedet som et tegn på at hun underordner sig.

11 Blandt Herrens disciple er kvinden ikke noget uden manden, og manden er ikke noget uden kvinden, 12 for ligesom kvinden blev skabt af noget fra manden,+ bliver manden født af en kvinde, men alt kommer fra Gud.+ 13 Døm selv: Er det passende at en kvinde beder til Gud uden at have sit hoved tildækket? 14 Lærer selve naturen jer ikke at det er uværdigt for en mand at have langt hår, 15 men at det er til ære for en kvinde at have langt hår? Det lange hår har hun nemlig fået i stedet for en hovedbeklædning. 16 Men hvis nogen vil argumentere for en anden skik, så vil jeg sige at vi har ikke nogen anden, og det har Guds menigheder heller ikke.

17 Men når jeg giver jer disse instruktioner, roser jeg jer ikke, for når I kommer sammen, er det mere til skade end til gavn for jer. 18 For det første hører jeg nemlig at der er splittelser blandt jer+ når I kommer sammen som en menighed, og jeg tror der er noget om det. 19 Ja, der vil opstå sekter blandt jer,+ men så vil det også blive tydeligt hvem af jer Gud godkender.+

20 Når I mødes for at være sammen, er det egentlig ikke for at holde Herrens aftensmåltid,+ 21 for når I spiser det, har hver enkelt spist sit eget aftensmåltid inden – én er sulten, og en anden har drukket sig beruset. 22 Har I da ikke et hjem hvor I kan spise og drikke? Eller foragter I Guds menighed så I får dem der ikke har noget, til at føle sig forlegne? Hvad skal jeg sige til jer? Skal jeg rose jer? Nej, det vil jeg ikke rose jer for.

23 Det jeg har modtaget fra Herren og har givet videre til jer, er at Herren Jesus, den nat+ han skulle forrådes, tog et brød, 24 takkede Gud, brækkede det i stykker og sagde: “Dette er et symbol på min krop,+ som skal ofres for jer. Bliv ved med at gøre sådan til minde om mig.”+ 25 Og på samme måde tog han bægret+ efter aftensmåltidet og sagde: “Dette bæger er et symbol på den nye pagt+ i kraft af mit blod.+ Bliv ved med at gøre sådan, og hver gang I drikker af det, skal I gøre det til minde om mig.”+ 26 Hver gang I spiser dette brød og drikker af dette bæger, forkynder I om Herrens død,+ lige indtil han kommer.

27 En der spiser Herrens brød eller drikker af Herrens bæger uden at være værdig til det, viser derfor at han ikke har respekt for Herrens krop og hans blod. 28 Først når et menneske har godkendt sig selv efter selvransagelse,+ kan han spise af brødet og drikke af bægret, 29 for den der spiser og drikker uden at bedømme kroppen rigtigt, spiser og drikker sig til en dom. 30 Derfor er mange blandt jer svage og syge, og en hel del sover i døden.+ 31 Hvis vi bedømte os selv rigtigt, ville vi ikke blive dømt. 32 Men når vi bliver dømt, bliver vi retledt af Jehova,+ så vi ikke skal blive fordømt sammen med verden.+ 33 Derfor, mine brødre, når I kommer sammen for at spise dette måltid, så vent til alle er der. 34 Hvis nogen er sulten, så lad ham spise hjemmefra, for at jeres sammenkomst ikke skal føre til at I bliver dømt.+ Men de andre ting vil jeg bringe i orden så snart jeg kommer.

Danske publikationer (1950-2025)
Log af
Log på
  • Dansk
  • Del
  • Indstillinger
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Anvendelsesvilkår
  • Fortrolighedspolitik
  • Privatlivsindstillinger
  • JW.ORG
  • Log på
Del