ᲘᲔᲰᲝᲕᲐ
(იხილე აგრეთვე ალილუია; იაჰვე; იეჰოვას განაჩენი; იეჰოვას დღე; იეჰოვას ქალი; ტეტრაგრამატონი; უზენაესობის საკითხი; ღვთის ხელმძღვანელობა; ღმერთი; წმინდა სული)
(იხილე ქვემოთ ძირითადი ქვესათაურები: თვისებები; სახელი; ცალკეული თვისებები)
ადამიანების ქრისტესთან მიზიდვა (ინ. 6:44): w13 5/1 14; w12 4/15 28; w12 7/15 10—11
ადამიანის საქმეებში ჩაერევა: w03 10/1 4—7; w99 8/15 14—15
აზროვნება: w18.11 18—21, 23—27
ათავისუფლებს: w13 12/15 20; w12 4/15 22—26; w09 9/15 28—29; w08 5/15 14—15; w07 11/1 22—25; w06 1/15 8—9; w97 4/1 12
კაცობრიობის მხსნელი: w09 9/15 25—29
„ათასი წელი გუშინდელი, განვლილი დღესავით არის“ (ფს. 90:4): w01 11/15 11—12
„ათასი წელი — ერთი დღე“ (2 პტ. 3:8): w06 2/1 17—18; w03 1/1 10
ალფა და ომეგა: w09 1/15 30; re 20, 303—304, 316
ამზადებს ქრისტიანებს: w12 8/1 30; w02 10/1 28—31
ანარეკლი:
ადამიანი თავის ანარეკლად შექმნა: wp17.2 15; g 5/13 15; g 8/13 7; w11 2/15 9; g 12/09 12; w08 10/1 15; w05 7/1 4—5; w02 2/15 4; w02 6/1 9—10; w00 11/15 25
არ:
არის იდუმალებით მოცული: w97 6/1 7—8
არის ისეთი მომთხოვნი, რომ ვერაფრით ასიამოვნებ: w05 9/15 26—28
არის მოკრძალებული: w00 8/1 18
არის მხოლოდ ებრაელთა ღმერთი: g01 5/8 28—29
არის პასუხისმგებელი იმ ცუდზე, რაც ხდება: w14 7/1 4
არის სასტიკი: w13 5/1 5—7; w95 28
არის სტიქიურ უბედურებების ზრდაზე პასუხისმგებელი: g 9/07 3—5
არის ყველგან მყოფი: g 5/13 15; w11 8/1 27; g 4/11 28—29; g05 3/8 22—23
არის შორს: w08 7/1 10
აყოვნებს: w06 2/1 17—18; w99 6/1 4—7
ივიწყებს: w16.12 27
უსამართლობა: w13 8/15 13; w11 10/1 7
შურისმგებელი: w11 10/1 6
არ განურისხდეთ იეჰოვას (იგ. 19:3): w13 8/15 10—14
არ დავადანაშაულოთ იეჰოვა: w13 8/15 10—14; w98 8/1 32
არ დაივიწყო იეჰოვა: w11 11/15 17; w09 3/15 6—10; w06 1/1 28; jd 59—61
არ დაუშვათ, რომ იეჰოვაზე გაბრაზდეთ: w11 5/15 19—20
არმაგედონი: w13 2/15 20; w12 2/1 7
„შევძრავ ცასა და მიწას“ (ანგ. 2:21,22): w06 4/15 24; w97 1/1 31
არ ჩამოშორდეთ იეჰოვას: w13 1/15 12—21
არ ჰქონდა დასაბამი: wp19.1 5; w10 7/1 28
აფასებს თავის მსახურებს: w16.12 28; w10 4/1 20; w07 2/1 17—20; w05 8/1 26—30; w03 5/1 28—31; w99 4/15 15—16; w99 10/1 32; km 6/98 1; w95 10—15
ახალი იერუსალიმის ტაძარი: re 308—309
ბიბლია აღწერს: g 10/08 24—25; w04 5/15 7; kl 23—24
ბიბლია შთაგონებულია: g 11/07 10—11; w03 7/1 14; lr 16—17
„ბოლომდე მიჰყვებოდა იეჰოვას“ (კნ. 1:36; იეს. 14:8): w08 2/15 5; w06 11/15 24; w97 3/1 19
ბოროტების დაშვება: w13 7/15 14; fg 16—17; w11 1/1 11; w11 5/1 16—17; w07 9/15 3—7; wt 60—69; g01 10/8 14; jt 27; ct 118—119; w97 4/1 17—18
სამღვდელოებას არ ესმის: w07 5/15 32
გამოგვისყიდა ძის მეშვეობით: w09 1/15 27—28; w06 3/15 9
გამომსყიდველი: ip-2 47—49, 108, 299—300
გამოსყიდვა: w09 3/15 23—24; ip-2 173—174
გამწმენდელი: cl 23—25; ip-2 126—129
„გამომდნობელის ცეცხლი“, „დაჯდება გამომდნობელივით“ (მლ. 3:2, 3): cl 22—23
„თირკმელები და გული“ (ფს. 26:2): w04 12/1 14
გამხნევება: w18.04 15—16; w16.11 5—6
განათლებას გვაძლევს: mwb19.04 8
განზრახვა: w17.02 3—12; w11 5/15 21—22; ct 114—119
ადამიანის გეგმები და ღვთის განზრახვა: w08 7/1 11—13
არ გამტყუნდება: w17.02 3—7, 10; w02 1/15 5—6; w99 8/15 14—19
აუცილებლად შესრულდება: cl 32—33
ბოროტებისთვის: w07 5/15 18—19
გამოთქმა „ღვთის სიტყვა“ (ებრ. 4:12): w16.09 13
გამოცანებს იყენებდა: w99 10/1 26—27
დასვენების დღის ბოლოს ბოლომდე შესრულდება: w11 7/15 25, 27; w98 7/15 15—16
დედამიწისთვის: wp18.2 12—13; w14 9/1 5—6; g 12/14 14; fg 10—11; w11 4/1 16—17; w11 7/1 4—7; w10 1/1 22—23; w10 12/1 25; w08 4/1 10—11; w08 9/1 27—29; g 12/08 7—8; g 12/07 10; w06 2/15 16; w06 5/15 3—7; w06 8/15 5—7; g05 5/8 10—11; w04 2/1 12; w04 10/1 4—6; ip-2 88—90; g99 7/8 10—11; w98 6/15 6—8; rq 10—11
თანდათანობით მჟღავნდება: cl 32—33, 35—37
თაყვანისცემაში ერთიანობა: wt 7—9, 184—189, 191
თითოეულ არსებას: w17.02 4
„მარადიული განზრახვა“ (ეფ. 3:11): w06 6/1 23—24
მესიანური სამეფო არ იყო თავიდან მისი ნაწილი: cl 32; w00 10/15 12—13
მთელი კაცობრიობისთვის: wp19.3 6—7, 10, 12; wp18.2 12—13; w17.02 4—5; wp17.4 15; lfb 238—239; w10 2/1 5; g 12/09 9; w08 2/1 6; g 12/08 3—9; w07 1/15 23; w07 10/1 16—17; w06 7/1 5; w04 4/15 4; wt 61; w99 4/15 7—9; g99 2/8 4—6; w98 7/15 15; kl 72—73
მკვდრეთით აღდგომა აუცილებლად უნდა მოხდეს: w07 5/15 26—27
როგორ იმოქმედა ედემის ბაღში განვითარებულმა წინააღმდეგობამ: w17.02 5—6
როგორ მიაღწევს სამეფო: wp19.3 12; lfb 238—239; wt 96—98, 184—191
ქრისტეს როლი: jy 12—16, 314, 316; w08 12/15 12—16; cf 16—17; w06 7/1 5—6; be 276—278; w01 12/15 8
ღვთის განზრახვის განსახორციელებლად გადადგმული ნაბიჯები: wp19.1 11—12; dg 17—19; w96 4/1 24—29
ცხოვრება: w07 10/1 21—25
წმინდა სულის როლი ღვთის განზრახვის შესრულებაში: w10 4/15 7—11
განხილვა: jy 171—173; g 3/14 4; w11 2/1 16—17; kp 17; be 272—275; wt 15—22; w98 5/1 5—7; rq 4—5
გასამართლება: w12 10/1 18; re 296
განაჩენის გამოტანა სისასტიკეზე არ მეტყველებს: w13 5/1 5—6; w95 28
როგორ გაასამართლებს: jr 148—149
გაფრთხილებები: w19.10 6—7; w14 4/15 28
გონიერება:|გაგება:
„განუზომელია“ (ფს. 147:5): w17.07 18—19
ხალხის: wp18.3 6—7; w17.07 18—19; w14 8/1 5
გრძნობები: w11 7/1 10; w04 5/15 4—7
გულის ტკენა: w13 9/1 14—15; w07 6/15 27; w05 11/15 25—26; w04 5/15 5—6
იესოს სიკვდილის დროს: w10 8/15 14—15; w09 9/15 28—29
მომნანიეთა მიმართ: w12 4/1 11
როცა მისი ძეები დაუპირისპირდნენ: w07 1/15 17—18
როცა მკვდრებს სიცოცხლეს დაუბრუნებს: mwb16.03 7; w15 6/15 12; w15 8/1 7—8; w11 3/1 22; w09 6/1 30; w07 5/15 27; w05 5/1 12; we 29—30; w98 7/1 13
ტყუილის მიმართ: w18.10 8—9
გულს ვუხარებთ იეჰოვას: w15 7/1 12—14; w05 2/15 19—20; w04 5/15 3—7
გულუხვი: w03 11/1 28—29; w97 11/15 11
დაახლოება: w16.01 30; w15 4/15 19—23; w15 6/15 14; jy 156; w14 12/1 3—7; w13 1/15 17—21; fg 5, 25; w11 9/1 17; bt 145—146; w08 7/1 10; w04 5/1 14—15; w04 7/1 6—7; kp 27; w03 7/1 9—19; w02 12/15 8—18; w00 10/15 3—7; kl 150—159
დამცველი: w15 9/15 22; w14 2/15 19—20; w13 12/15 20; w12 7/1 21; jr 79—80; w09 5/1 14; w07 11/1 23—26; w05 11/1 19; w03 7/1 11; lr 167—170; w02 12/15 14—16; w01 6/1 8—9; w01 8/15 21; w00 3/1 11, 14—15
დაგვიცავს მდინარეებივით და განიერი არხებივით (ეს. 33:21): ip-1 350—351
იცავს მსახურებს: w05 6/1 9—14
როგორც ლომი და ბარტყებიანი ჩიტი (ეს. 31:4, 5): ip-1 321—323
როდის უნდა ველოდეთ და როდის — არა: w08 9/15 8—9; w03 10/1 4—7; g02 4/8 12—13
სატანისა და მისი დემონებისგან: w19.04 20—25; w14 11/1 6
საჩრდილობელივით დაგვიცავს (ეს. 4:6): ip-1 71—72
სულიერად დაცვა: w10 1/15 9—11; w08 9/15 9—10; w05 6/1 10—11
დამწუხრდა: w13 6/15 27; w10 4/15 12; jr 151; w01 11/15 13—14; w98 4/15 6—7
მსაჯულების პერიოდში (მსჯ. 2:11—18): w10 2/1 21
ნოეს დღეებში (დბ. 6:6): w04 1/1 29; w04 5/15 5
წინასწარმეტყველება ნინევეს განადგურების შესახებ (იონ. 3:10): ia 120—121; w09 4/1 15—16
დამხმარე და მშველელი: w19.12 20; w16.07 18—20; w12 7/15 24—26; w04 12/15 12—22; km 2/98 7
დაუშვა, რომ ცოდვას ეარსება: w05 11/1 6
დაუშვა ტანჯვა-წამება: w15 9/1 14—15; w14 1/1 8—10; w12 7/1 6—7; w12 11/1 8—9; fg 16—17; w11 5/1 16—17; w09 12/1 6; w08 2/1 27; g 11/06 3—9; w03 1/1 3—7; w03 9/1 10—12; w02 10/1 5—7; w01 5/15 4—8; dg 12—17; w99 11/15 4—5; g99 2/8 4—5; ct 173—177; w97 2/15 4—6; kl 70—79
არ არის უსამართლობა: wt 60, 63—66
არ იყო ღვთის თავდაპირველი განზრახვა: w99 9/15 5; w97 2/15 4
არ სჯის:|ღვთისგან მოვლენილი სასჯელი არ არის: wp18.3 10—11
ახსნა: w07 5/15 21—25
იეჰოვა არ არის დამნაშავე: wp17.1 16; w07 5/15 22—23; w07 8/15 27—28; w04 7/1 3—5
იეჰოვასთვის სულ ერთი არ არის ადამიანთა ტანჯვა: w13 7/1 14—15
კარგი ადამიანები: w14 7/1 3—6
მამაკაცის ბიოგრაფია, რომელმაც გაიგო რატომ უშვებს ღმერთი ტანჯვა–წამებას: g 10/15 4—5; w06 5/1 8—13
ჩაერევა იეჰოვა ოდესმე ადამიანთა საქმეებში?: g 11/06 6—7; w03 10/1 3—7
დაუშვა უსამართლობა: w07 8/15 18
დიდება:
აუწყებს ზეცა: w04 1/1 8; w04 6/1 10—12; w04 10/1 10—11
თავმდაბლებს გაუმჟღავნა: w04 8/1 10—11
ქმნილება აუწყებს: w04 6/1 9—14
ყველა მოკლებულია (რმ. 3:23): w06 6/1 12—13
ჭეშმარიტი ქრისტიანები ირეკლავენ: w12 5/15 23—27; w05 8/15 14—24; w04 3/15 16—17
დიდება იეჰოვასგან: w13 2/15 25—29
დახმარება სხვებისთვის, რომ მიიღონ: w13 2/15 28—29
დროები და ვადები: w98 9/15 10—20
იეჰოვა დანიშნულ დროს შეასრულებს თავის განზრახვას: w99 10/1 5, 13
დროის გამგებელი: w12 5/15 17—21
ელიჰუმ დაიცვა: jr 116—117
„ერთია იეჰოვა“ (კნ. 6:4): w16.06 18—22; w12 3/1 23
„ეძებეთ იეჰოვა“: w18.06 14—15; mwb17.11 2
ველოდოთ იეჰოვას: w17.08 3—7; w15 4/15 26; w12 5/15 21; w07 3/1 17—19
ბიბლიურ გაგებასა თუ ორგანიზაციულ საკითხებში: w00 9/1 12—13
დავითი: w17.08 6—7; w12 11/15 5—6
კურთხევებისთვის: w16.08 22—23; w06 1/1 24; w98 1/1 23—24
მდგომარეობის შეცვლის დროს: w04 6/1 22—23
ძველი სისტემის ბოლოს: w15 8/15 14—18; w13 11/15 10—14; w07 3/1 17; w06 12/15 17; jd 39—40, 152—164; w04 10/1 20—23; w03 7/15 10—15; w03 8/15 24; w98 6/1 5—7
„ვინც არის, იყო და მოდის“ (გმც. 1:4, 8): re 18, 20
„ვინ ხდის ადამიანს მუნჯს ან ყრუს, თვალხილულს ან ბრმას“ (გმ. 4:11): w04 3/15 24
ზრუნავს ადამიანებზე: wp19.2 14—16; w11 2/1 17; w11 10/1 5; w10 5/1 3—6; w07 1/15 21—23; g 11/06 9
ზრუნავს უბრალო ადამიანებზე: w04 1/15 17; w03 4/15 28—31
ზრუნავს ყველაზე: fg 5; w11 1/1 20—21; w11 10/1 5; w10 10/1 19—20; w10 12/1 11; w09 6/1 28—30; w08 2/1 10; w08 4/1 9; w08 10/15 3—7; w05 2/1 5—6; w05 8/1 21—25; w04 1/1 32; w04 7/1 4—7; kp 5; w97 4/15 4—7; w96 3/1 3—7
ადამიანებს იზიდავს იესოსკენ (ინ. 6:44): w13 5/1 14; w12 4/15 28; w12 7/15 10—11
ვინც განსაცდელში ვარდება: w19.01 2—4; w18.09 13—14; wp18.1 13; w17.02 30; w16.07 24; w14 4/15 30—31
ვინც იტანჯება: w13 7/1 14—15
ჩვენს გულებში კარგს ეძებს: w10 7/1 29
ზრუნვა:
ადამიანებზე, რომელებიც იტანჯებიან: g 1/15 15; w13 7/1 14—15
ახალგაზრდები: w03 4/15 29—30
თითოეულ მსახურზე ზრუნვა: w19.03 15—16; w11 10/1 5; w97 10/1 5—6
მარტოხელა მშობლები: w10 12/1 23—24
უმამო ბავშვები: w09 4/1 31; km 11/02 8
ქალი: w12 9/1 5—7; g 1/08 6
ღარიბი ადამიანები: g 5/07 7—9; w05 5/15 5—7
თავაზიანობა: w09 11/15 24—25
თავის მსახურებზე ზრუნვა: w16.06 3—5; w14 4/15 27—31; w13 9/15 9; w11 1/1 20—23; w11 9/1 15; w10 1/15 9—10; w10 12/1 11; jr 78—80; w09 6/1 29—30; w08 10/15 7—11; w07 3/1 28; w07 6/15 18; jd 43—44; w05 8/1 26—30; w02 10/15 13—18
დაპირება, რომ არ დაივიწყებდა: w12 2/1 15
დაპირება, რომ დაცულნი იქნებოდნენ (1პტ. 1:5): w12 4/15 27—31; w07 6/15 18
მძიმე ავადმყოფობის დროს: w11 12/15 28—29
ნათლად ვხედავთ, რომ პირადად ზრუნავს თითოეულ ჩვენგანზე: w08 6/15 24
როდესაც გასაჭირში იმყოფებიან: w10 11/15 17—19; jr 81—85; w09 3/1 15; g 9/09 28; w08 3/15 12—16; w06 7/15 25—29
ყურადღებას აპყრობს მათ ფიქრებს: w06 1/1 31
ჰპირდება, რომ არ მიატოვებს: w14 4/15 26; w06 10/1 29; w05 10/15 8—11
თავისუფლება: w18.04 4; w17.01 13
თავშესაფარი: br-7 7; w01 11/15 15—16; w97 5/15 32
თვალები: w14 4/15 27—31; w08 10/15 3—11; w07 8/1 32; w06 7/1 14
თვისებები: w12 7/1 5—6; w09 5/1 18; kl 14
იეჰოვა არ იცვლება; ებრაულ წერილებში და ქრისტიანულ–ბერძნულ წერილებში ყურადღება მახვილდება მის სხვადასხვა თვისებაზე: w07 9/1 3—5
თით(ებ)ი: jy 176
იესო ასწავლიდა: w10 4/1 6—7; w08 2/1 16—17
იესომ წარადგინა მსხვერპლი: w14 11/15 11—12; cf 183—184; w00 1/15 15—16
იეჰოვა გვაკვირდება: w08 10/15 3—11
იეჰოვა გვცდის: w07 8/15 12—15
იეჰოვა ენდობა თავის მსახურებს: w98 11/1 17—18
იეჰოვაზე მინდობა: mwb19.09 8; w15 4/15 24—28; w13 5/1 7; w13 9/15 13—16; w11 3/15 12—16; w11 5/15 28—32; bm 15; w08 2/15 5—6; w08 10/15 21—22; g 5/08 8—9; w07 2/1 11; w07 6/15 24; km 6/04 1; w03 3/1 13—18; w03 9/1 12—19; w03 11/1 4—5; w01 6/1 7—10; w01 10/15 21; w00 1/15 24; ip-1 208—210; w96 2/1 27—31
აბაკუმი: w18.11 13—17
განსაცდელების დროს: w11 11/15 6—7; km 6/04 1; w97 5/15 25
დიდი გასაჭირის დროს: w18.09 26—27; w10 7/15 6—7; jr 190—191
ეკონომიური პრობლემების მიუხედავად: w15 7/1 4—5
ზოგ საკითხში იეჰოვას ლოდინი: w02 9/15 18; w97 9/15 22
ზრუნვა: w15 9/15 24—25; w15 10/15 12; w12 7/15 24—26; yp2 179—180; cf 91, 93; g 6/07 9; w06 1/1 20—24
ისრაელის მრავალი გამარჯვება: w06 5/15 8—9
მარტო ყოფნისას: w15 4/15 24—25; w98 12/15 12—13
მდგომარეობის გაუარესების მიუხედავად: jr 188—191
მეფე ხიზკია: mwb17.01 4
ნუგეშისთვის: w11 10/15 24, 26
როდესაც უამრავი საწუხარი თუ საზრუნავი გვაქვს: w19.01 2—7
როცა გეგმებს ადგენ: w11 2/1 29—30; w07 5/15 18—20
როცა სიღარიბესთან გვიწევს ჭიდილი: w17.01 11
სიკეთის კეთება და იეჰოვაზე მინდობა (ფს. 37:3): w17.01 7—11; w03 12/1 10—11
ხელმძღვანელობისთვის: w11 11/15 6—10
იეჰოვაზე ფიქრი: w15 1/15 9; w04 3/1 19—20
იეჰოვასადმი ერთგულება: w16.02 21—30; w16.06 24—26; w16.11 17—18; w15 7/15 24—26; w08 8/15 7—11; w02 8/15 4—7; w01 10/1 22—23; w00 6/1 32; w96 4/1 14—15
იეჰოვასადმი მადლიერების გამოვლენა: w19.12 28; w15 1/15 8—12; w15 9/15 24—25; w09 3/15 9—10; w08 6/15 26; w98 2/15 6—7, 20—21; w98 6/1 13—14; km 3/97 1
იეჰოვასადმი მორჩილება: jr 67—72; w09 8/15 18—22; w09 9/15 12—13; w09 10/1 10; w08 2/15 4—5; w06 5/15 20; w05 5/15 22—23; w05 12/15 19—24; w01 6/15 15—16; w98 7/15 29—31; w96 7/1 4—5
დემონები (იძულებით ავლენენ მორჩილებას): yp2 10
მნიშვნელოვანია: g 7/07 20—21
მოტივი: yp2 9—10, 38—39; w07 6/15 29—30; cf 57—60; w05 8/15 26—28
„მსხვერპლზე უკეთესია“ (1სმ. 15:22): w07 6/15 26—28
რატომაა მართებული: w11 11/1 16; jr 68
როგორ გვეხმარება იეჰოვა: w10 1/15 8—9; jr 78—80
როგორ უყურებს იეჰოვა: yp2 10—11; w07 6/15 26—30; cf 56; w02 10/1 13
როცა მარტო რჩები: w10 11/15 5—6; w08 12/15 8; w07 2/1 19—20; w07 6/15 29
იეჰოვასადმი მორჩილების გამოვლენა: jy 146—149
იეჰოვასადმი მსახურება: w12 6/15 20—24; w03 10/15 6—7; g03 3/8 21; kl 170—180
ამ დიდი პატივის დაფასება: w14 10/15 23—27
არა მხოლოდ იმიტომ, რომ სამოთხეში ვიცხოვრებთ: w99 7/15 18—20
არ არის ძალიან რთული: w10 1/15 8—9; km 2/04 8
არაფერმა შეგიშალოს ხელი: w15 10/15 18—22; w12 3/15 17; w09 8/15 28—29
არ გადავდოთ: km 11/07 1
ახალგაზრდები: mwb16.11 6; w10 4/15 3—7; w09 9/15 3—6; w08 5/15 17—21; w06 7/1 26—30; w05 3/15 8—9; w03 4/15 12—22
ბავშვები: w15 11/15 3—7; w12 12/1 30—31
ბედნიერება მოაქვს: w18.09 17—21; w18.12 19—28; jy 176; w14 1/15 19; w10 8/1 17; w03 4/15 16—17; w02 3/1 16—18
გამუდმებით მსახურება (დნ. 6:16, 20): dp 126—127
დაეჭვება იმაში, რამდენად ღირს ღვთის მსახურება: w10 6/15 7—8; w01 4/15 22—23
დამამძიმებელი არ არის: w02 5/1 12—13
თავგანწირვის სული: w14 3/15 7—11; w13 5/15 9—10
თუ სიხარული დაკარგე: w00 12/15 12—13
იეჰოვასთვის გამოსადეგი: w19.10 20—23, 25
მარადიულად გაგრძელდება: w98 11/15 15—20
მეტისმეტს ხომ არ მოითხოვს იეჰოვა ჩვენგან: w99 9/15 16—26
მთელი სერიოზულობით: w11 4/15 9—13
მთელი სულით: w97 10/15 13—18
მოტივი: w19.09 24—25; mwb18.09 4; w16.03 11—12; w08 11/1 8—9; w05 6/1 18—19; w05 10/1 22; w03 4/1 8—9; w03 8/1 22; w98 11/15 18; w95 13, 24—27
მოწმემ ყველაფერი გააკეთა იმისათვის, რომ გულს მსახურებისკენ გაეწია: w09 5/15 12
მხარდამხარ (სფ. 3:9): w02 11/15 14—19
ორგანიზაციასთან თანამშრომლობა: w06 4/1 24—25; w97 1/15 22
„რასაც იეჰოვასთვის გააკეთებ . . . არასდროს დაგეკარგება“: g 8/06 24
რეალური მოლოდინი: w19.09 25
რეგულარობა: ip-2 412
როდესაც ოჯახის წევრი შეწყვეტს ღვთის მსახურებას: w06 9/1 17—21
როდესაც შვილი გადაწყვეტს, შეწყვიტოს ღვთის მსახურება: w17.01 11; ia 71—72; w11 1/1 26; w07 1/15 17—20; w01 7/15 24; w01 9/15 20; fy 74—75
როცა ვფიქრობთ, რომ მსახურებაში ვეღარ ვაკეთებთ იმდენს, რამდენიც გვინდა: w97 10/15 13—17
სერიოზული ნაბიჯის სასწრაფოდ გადადგმა: w05 12/15 24—29
სინანულის გარეშე: w13 1/15 22—26
სიხარულით სავსე გულით მსახურება: w09 12/15 8—10; w06 5/15 26—30; w02 5/1 24; w01 5/1 13—18; w95 15, 25—29
სიხარული მოაქვს: w19.08 25; w16.02 18—20
სულით არ ვეცემით:|მოვითმინოთ: w19.08 2—7; w16.04 14—15
შესაძლებლობის მაქსიმუმის გაკეთება: w09 11/15 14—15; km 6/97 1
ცხოვრებაში მთავარი ადგილი დაუთმე: w11 5/15 10—11; km 12/98 3—4
წარსულის მიუხედავად, შესაძლებელია: w09 11/1 31
ხალისით: w11 2/15 14—15; w06 7/1 28; lr 32, 36; w00 11/15 21—23
ხანდაზმულები: w14 1/15 22—26
იეჰოვასადმი ნდობის გამოვლენა: w06 1/1 23—24; w05 9/15 13; w03 9/1 8—13; g03 1/8 16—17; ip-2 116—117; w98 8/15 6—7, 10—20
ელიას მაგალითი: ia 94—95; w08 4/1 18
იეჰოვასადმი სიყვარულის გამოვლენა: w19.08 9; wp18.2 14; w15 9/15 23—27; w14 6/15 12; w09 4/15 10; w09 10/1 10; cf 136—138; w06 6/1 28; w06 12/1 20—24; w01 1/1 11; w01 10/15 21; w01 12/1 16—17; gf 26—27
აბრაამი: w12 1/1 11
არ გაგვინელდეს თავდაპირველი სიყვარული: w08 6/15 22—26; re 34—36; km 12/06 1
აღგვძრავს, ვემსახუროთ იეჰოვას: w19.09 24—25; w03 12/1 5—6; w99 7/15 19—20; w95 13, 24—27
აღგვძრავს მსახურებისკენ: w18.05 18—19; w09 7/15 16—17; km 6/09 1; w07 11/15 21—22; w05 7/1 16—17
განვივითაროთ: mwb18.03 8; w09 12/15 25—26; w06 12/1 23—24; w04 3/1 19—21; w99 10/15 8—9; w98 11/1 18
გვეხმარება, თავი ავარიდოთ ცოდვას: w06 11/15 21—22
დავეხმაროთ ბიბლიის შემსწავლელებს, განავითარონ: km 4/08 1; km 9/08 4; km 3/06 4; km 11/98 1
დავეხმაროთ შვილებს, განავითარონ: w19.12 22—27; w14 12/1 16; w07 9/1 26—30; w07 9/15 8—10; km 10/06 1; w99 7/1 13—14; w97 7/15 21—22
იესო ქრისტე: w13 4/1 4; cf 129—138, 175—176
იეჰოვას მოწმეები: w07 3/1 6—7; re 35—36
მთელი გონებით: w04 3/1 21
რატომ ვუძღვნით თავს ღმერთს: w10 1/15 6
როგორ გამოვავლინოთ: w15 9/15 24—27; g 4/08 20—21; km 9/08 4; w06 12/1 21—22; w04 3/1 19—21; w02 12/15 10—11
როგორ შეგვიძლია გვიყვარდეს: w14 6/15 12—13; w96 7/1 3—6
როდესაც ვერ გრძნობ: w96 7/1 5—6
იეჰოვასადმი შიში: w09 10/1 10; w07 3/1 25—29; w06 8/1 21—30; w02 12/15 10—11; be 274; w01 12/1 14, 19—20; km 12/00 1; w95 10, 15, 20—23, 25—29
ადამიანისადმი შიშის გადალახვა: jd 93—94
ბედნიერება მოაქვს: w09 3/15 25—26
განვითარება: br-7 3
გაწონასწორებული დამოკიდებულება: w19.03 5—6
„გეშინოდეთ ღვთისა და დიდება მიაგეთ მას“ (გმც. 14:7): re 204—205; w05 10/1 23—24; kp 12
გულს უადვილდება ღვთის ხელმძღვანელობისადმი მორჩილება: w01 10/15 21
იეჰოვას სიყვარულთან თანხმობაშია: w01 7/1 5—6; w01 12/1 16—17
კურთხევები: w07 5/15 19; jd 93—95; w05 9/15 13—15; w00 3/1 30; w95 15, 25—29
მესია (ეს. 11:2, 3): ip-1 159—160
რატომ არის მართებული: w09 3/1 13—14
სასარგებლოა ბავშვებისთვის: w07 5/15 15
„სიბრძნის სათავე“ (იგ. 9:10): w06 9/15 17; w01 5/15 30
„შემაშინა . . . შენმა საქმეებმა“ (აბკ. 3:2): w00 2/1 20
შიფრა და ფუა: w99 10/1 32
„ცოდნის სათავე“ (იგ. 1:7): w06 9/15 17; w99 9/15 13—14
იეჰოვა საკუთარი კრიტერიუმებით არ შევაფასოთ: w10 10/15 3—4, 9—11
იეჰოვას გამოცდა: jd 183
იეჰოვას განდიდება: km 11/05 4; w02 5/1 9; wt 15—22
იეჰოვასგან კურთხევები: w10 9/15 7—11; w10 12/15 19—20; w02 8/1 29—31; w01 9/15 10—14
დაფასება: w11 1/15 31—32; w11 2/15 18—20; w98 1/1 22—24
„თან არ სდევს ტკივილი“ (იგ. 10:22): w06 5/15 30
„იეჰოვას კურთხევა ამდიდრებს“ (იგ. 10:22): w06 5/15 26—30; g03 9/8 20—21; w01 9/15 15—17; w01 11/1 27—30; km 9/00 1
მიეცით იეჰოვას თქვენი კურთხევების მიზეზი: w18.10 29
მოპოვებისთვის ბრძოლა: w16.09 8—12
მორჩილება აუცილებელია: w10 9/15 7—8
სიმართლის მოყვარულთათვის: w11 2/15 16—17
იეჰოვასგან მომდინარე მშვიდობა: w18.10 28—29
მომავალი: wp17.5 16
„ნებისმიერ აზრს აღემატება“ (ფლ. 4:7): w17.08 8—12
იეჰოვასგან მომდინარე სინათლე: w12 7/15 22—23; w01 12/1 32; ip-2 403
ქალი გამოანათებდა სინათლეს: w02 7/1 9—11, 18; ip-2 303—304, 306—307, 318—319; w00 1/1 11—12
იეჰოვასგან პატიება: w16.06 4—5; w13 5/1 15; w13 6/15 19—20; w12 11/15 21—25; w10 1/15 27—28; jr 150—153; w09 2/15 18; w09 5/1 18; w08 6/1 23; jd 53—54; w04 2/1 14—16; w04 9/15 6; w03 7/1 17—18; w02 1/15 15; w97 12/1 10—14
ახალი შეთანხმების საფუძველზე: jr 177—178, 180—181; w98 2/1 16
იეჰოვა გვპატიობს ცოდვებს და აღარ გვიხსენებს: w12 7/1 18; w12 8/15 30; jr 177; w97 12/1 12—13
ივიწყებს და აღარ გვიხსენებს: w13 6/15 19—20; w11 8/1 13; w97 12/1 11—12
მაგალითი ქრისტიანებისთვის: w16.01 15—16; w13 6/15 20—21; jd 113—114; w03 8/15 24; w99 10/15 12—13
რატომ არ აპატია ადამს და ევას?: jr 71; w07 5/15 24
როცა ცოდვა ძვალსა და რბილში არ არის გამჯდარი: w12 11/15 24—25; w11 12/1 24—25; g 2/08 11
სამუდამო: w13 6/15 20
სერიოზული ცოდვები: w18.01 11; w17.11 11—12; w13 5/1 15; w12 11/15 22—25; w10 5/1 30; w10 5/15 32; jr 72, 74—76; g 2/08 10—11
ჩვენ არ შეგვიძლია პატიება ისე, როგორც იეჰოვა აპატიებდა: w97 12/1 16—17
იეჰოვასგან ჩამოშორება: w18.11 9—10; w13 12/15 9
იეჰოვას გაცნობა: w19.12 16—17, 19—21; w18.02 8—12; w15 10/1 12—14; jy 280; w11 5/15 21; w10 11/1 30; jr 140—150, 152—153; w09 5/1 5—6; w08 9/1 3—7; w03 2/15 3—7; w02 12/15 8—10; gf 5—7; w98 5/1 6—7; w98 8/1 12; rq 5
ახალი შეთანხმების წყალობით: jr 179—180
ბავშვები: w19.12 16; w10 4/15 4—5
ბიბლიის მეშვეობით: wp19.1 11; w12 6/15 27—28; jr 115, 125—126; w99 6/15 21—24; w97 1/15 20
„გეცნობოდნენ შენ“ იეჰოვა (ინ. 17:3): wp17.2 6; w13 10/15 27—28; w06 10/15 5—7; w05 4/15 4—7; w02 12/15 8; w01 8/1 10; w97 1/15 19—20
გვეხმარება, ვემსახუროთ მას გააზრებულად: w95 29—30
გული, რომელიც იცნობს იეჰოვას (იერ. 24:7): w13 3/15 8—12
დავეხმაროთ შემსწავლელს: w08 1/15 11
დანიელი: w18.02 10
იესოს მეშვეობით: w12 4/15 3—7; w09 5/15 29—30; cf 18—19; w99 6/15 22—24
იესო ქრისტე: w12 4/15 4
იობი: w18.02 11—12
ნოე: w18.02 9—10
ოსიას დღეებში დაივიწყეს (ოს. 4): jd 57—61
რამდენად შესაძლებელია: w06 10/15 3—4
საკუთარი გამოცდილებიდან: jr 115—116, 122—123, 126—127, 180
ღვთის თაყვანისმცემლობის დროს მნიშვნელოვანია: jd 57—61, 66—67
ყველას ერთნაირი შესაძლებლობა აქვს?: w10 8/1 22
შემოქმედების მეშვეობით: w19.12 20; w04 11/15 8—9; w99 6/15 20—21; w98 9/15 22—23; w97 1/15 19—20
იეჰოვას გზა: w06 9/15 18; w05 5/15 20—25; w99 5/15 10—20; w99 8/15 29
იეჰოვას გზების გაცნობა: w05 5/15 20—25
„იეჰოვას გონება“ (1კრ. 2:16): w15 10/1 13; w10 10/15 3—7
იეჰოვას დანახვა: w18.09 20; w05 8/15 22—23; w01 6/15 18—23; w99 12/15 21—22
ვინც იესო იხილა „მამაც იხილა“ (ინ. 14:9): w15 2/15 5; cf 18—19
პირდაპირი გაგებით დანახვა არ თამაშობს გადამწყვეტ როლს: w00 10/15 3
იეჰოვას დარიგებები: w15 9/15 21—22; w12 7/1 21—22; w06 11/15 26—30; w03 10/1 20—21
მიუკერძოებელი: w13 6/15 26—27
როგორ ანუგეშებს იეჰოვა: mwb19.09 5
ჩვენი რეაგირება: w00 1/15 25—26; ip-1 224—225
ძერწვა: w13 6/15 24—28
იეჰოვას დაცვა: w96 4/1 15
იეჰოვას დღე: w07 10/1 12—13; w07 12/15 11
იეჰოვას ერთგულება:
განსაკუთრებული ერთგულება: w19.10 26—31; w18.07 19—21, 23—25; w05 5/15 22
იეჰოვასთან დაახლოება:
იესოს როლი: w09 5/15 31—32; w09 7/15 4; cf 15—22
კანონის საფუძველზე დადებული შეთანხმება: w06 9/1 23—24
მოთხოვნები: w06 9/1 22
პატრიარქატი: w06 9/1 23
ქრისტიანები: w06 9/1 24—25
იეჰოვასთან ერთად სიარული: bm 6; w08 10/15 8; jd 108—110; w05 9/1 13—22; w05 11/1 21—25; w98 1/15 13—18; w98 6/1 9; w98 9/15 23; w98 11/15 10—20
ენოქი: wp17.1 10—11; w05 9/1 15—17; w03 5/1 29; w01 9/15 29—30
ნოე: w13 4/1 12; ia 17; w08 6/1 5—6; w05 9/1 18—20; w01 11/15 29; w98 11/15 10; w98 12/15 30
იეჰოვასთან თანამშრომლობა: mwb19.08 8; w18.08 23—27; w16.01 28—32; w14 10/15 23—27
იეჰოვასთან მეგობრობა: wp18.1 15—16; w16.02 13—17; w16.05 19—20; w15 10/1 14; w14 2/15 21—25; w14 11/1 6; w14 12/1 3—6; w13 3/15 15—16; w11 12/1 16; w10 10/1 20—21; yp2 26—27; w04 8/1 30; w03 7/1 9—10
აბრაამი: lfb 22—23, 33; w16.02 8—12; w16.06 32; w14 2/15 21—22; w12 1/1 3; yp2 26; w98 8/15 11—12; ct 121—122
იეჰოვა კარგი მეგობარია: w16.06 3—5
იეჰოვა კარგ მეგობრებს გვძენს: w18.12 21—22, 26—27
კურთხევები: wp19.1 15
ლოცვა დამხმარეა: w03 9/15 16—17
ლოცვებით ჩანს, როგორი ურთიერთობა გაქვს ღმერთთან: w97 7/1 27—30
იეჰოვასთან მშვიდობიანი ურთიერთობა: w11 8/15 24—25; w06 2/15 21—25
გაბაონელების მოქმედების მიზეზი: w04 10/15 17—18
იეჰოვასთან ურთიერთობა: w11 5/15 16—20; w06 6/1 28—29; w05 4/1 25—28; w02 10/15 14—18
აბაკუმი: w18.11 14—16
ადამი და ევა: w06 9/1 22; w98 8/15 5—6; w97 10/15 5—6; w96 7/1 3, 16—17
ათასწლიანი მეფობის შემდეგ: re 304
არ არის აუცილებელი, დავინახოთ იეჰოვა: w00 10/15 3
არასდროს დავივიწყოთ, თუ რას უკეთებს იეჰოვა თითოეულ თავის მსახურს: jr 180; w02 10/15 17—18
ახალგაზრდები: w18.12 19—28; w14 1/15 18, 21; g 10/11 18—19; w10 4/15 3—7; w08 4/15 12—16; w08 6/15 20—21; w06 6/1 11; w04 5/1 13—15; w03 4/15 12—22; w03 10/15 23—27; w02 10/1 9—11; w96 12/1 23—28
ახლო ურთიერთობა: w11 2/15 18—19; w09 5/15 28—29; w05 8/1 24—25; km 11/03 4; w00 1/15 23—26; w96 7/1 5—6
ახლო ურთიერთობის განვითარება: km 11/03 4; w02 10/15 16—18; w01 7/1 11; ct 187—189
ახლო ურთიერთობის შენარჩუნება: w19.08 21—22
ბავშვები: w15 11/15 3—7; g 10/15 2; w14 12/1 16; w13 8/15 6—7; w12 12/1 30—31; w10 1/15 17—18; w10 4/15 3—7; w07 5/15 14—16; jd 132; w03 2/15 24; lr 21—25, 142—146, 162—166; w01 5/15 21—26; w96 12/1 19—22; fy 55—59
ბიბლიის როლი: w19.07 3; w14 8/15 18—20
გამოსყიდვის საფუძველზე: w05 11/1 13—14
„გახსოვდეს . . . შემოქმედი“ (ეკ. 12:1): w14 1/15 18, 22—23; w11 7/1 8—9; w10 4/15 3—4; w05 6/15 28; w04 5/1 13—14; w99 11/15 13—23
დაეხმარა სამარტოო საკანში ყოფნის დროს: w10 7/15 13
დავითი: w12 11/15 7; w11 10/15 26; w05 11/1 13; w03 5/1 8—9; ct 135—137
დამკვიდრდება ადამიანებთან (გმც. 21:3): w13 3/15 23; re 303
დაქორწინებულები: w08 9/15 16—18, 20; yp2 123; w97 8/15 18
დახმარება რთულ მდგომარეობაში ყოფნის დროს: w09 4/15 9—10; km 2/00 5
ვართ თუ არა იეჰოვას მეხსიერებაში: w00 2/1 32
ვეხმარებით ხალხს იეჰოვასთან დაახლოებაში: w16.07 28; w99 7/15 9—14
თავმდაბლობის გამოვლენა აუცილებელია: w19.09 2
თავს ვგრძნობთ უსაფრთხოდ: g98 10/8 8—10
თქვენი საწუხარი იეჰოვას მიანდეთ: w16.12 19—23, 26; w08 3/15 13—14
იესო ქრისტე: w12 4/15 4; w09 4/1 13; cf 16—19; w04 5/1 22; w97 2/1 12, 18—19
იეჰოვაა მისი „წილი“: w11 9/15 7—15
იეჰოვა არ არის მეტისმეტად მომთხოვნი: w05 9/15 26—28
იეჰოვა იკვლევს ადამიანის შინაგან პიროვნებას: w07 6/15 24—25; w06 9/1 16; w05 2/15 19; w01 6/15 22—23
იეჰოვამ პირველი ნაბიჯი გადადგა: w14 8/15 16—20; w02 10/15 14—15
იეჰოვა რეალური პიროვნებაა: w98 9/15 21—23
იეჰოვასგან აღიარება: w18.07 8—11
იეჰოვას ვეკუთვნით: w18.07 22—26; w12 12/15 10—11; w10 1/15 7—11
იეჰოვასთან დაბრუნება: w18.07 18; rj 2, 4—16; w14 12/15 13—15; w12 4/1 10—15; jd 65—69, 144—149
იეჰოვას მიერ აღიარებული: w18.07 8; w11 9/15 25—29
იეჰოვას უჭირავს შენი მარჯვენა ხელი (ეს. 41:10, 13): w12 1/1 18
იეჰოვა უპასუხოდ არ ტოვებს მის მიმართ გამოვლენილ სიყვარულს: w00 10/15 6
იზრუნა შერიგებაზე: w16.07 28; jy 13; w11 8/15 24—25; w10 12/15 12—14; w98 12/15 17—18; w96 7/1 17
იობი: w19.02 5—7; w09 4/15 6—7, 10
იოსები (იაკობის ძე):|იოსები (იაკობის ვაჟი): w17.04 22
ისრაელი (ძველად): w10 1/15 4—5; w06 7/1 21—24; ip-2 370—371
კაენი და აბელი: w96 7/1 4
კათოლიკემ გაიცნო იეჰოვა: w98 7/1 6
კარგი სახელის ქონა: w09 2/1 15; w07 11/15 5—6; dp 313—315; w97 2/15 11—12
ლოცვები განამტკიცებს: w19.07 3; w17.05 19; w15 4/15 22—23; w14 2/15 25
ლოცვებით ვაჩვენებთ როგორი ურთიერთობა გვაქვს ღმერთთან: w97 7/1 27—30
„მოვაგვაროთ საქმეები“ (ეს. 1:18): w11 8/1 21; w06 12/1 9; ip-1 28—29
მოსე: w97 10/1 4—5
ნათლობის შემდეგ: w02 7/15 11; w98 10/1 29—30
ნებაყოფლობითი მონები: w13 10/15 12—16; w05 3/15 15—16
ნუგეშისცემა: w06 5/15 29—30
ოჯახები: kr 29—31
პიონერული მსახურება გვაახლოვებს: w13 9/15 28—30
რა აღგვძრავს ლოცვისკენ: w14 12/1 5; w03 9/15 18
რად შეიძლება აქციოს იეჰოვამ თავისი მსახურები: w19.10 20—23, 25
როგორ მოქმედებს სხვების შეცდომები: w18.07 16
როცა სხვებს ვასწავლით, ჩვენც უკეთ ვეცნობით: w19.12 19
საზრუნავის იეჰოვაზე მინდობა: w06 6/1 11; w05 8/1 6; w04 11/15 29; w99 3/15 22—23
სათანადო ნაბიჯების გადადგმა: w13 3/15 14; rq 31; kl 173—176
სათუთი გრძნობები: w04 10/1 19
სირთულეების დროს დახმარება: w11 12/1 6—7
სიხარულის მიზეზი: w95 21
უბრალო ადამიანები: w03 4/15 28—31
ურთიერთობის მოფრთხილება: w13 8/15 26—27
უფრო მეტად დავუახლოვდეთ: w19.07 2—5; jd 88
ქრისტემდე მცხოვრები ღვთის მსახურები: w05 11/1 13
„ღვთის თანამშრომელნი“ (1კრ. 3:9): w12 11/15 17; cf 132; w99 7/15 12
შედეგი ბედნიერებაა: w18.09 18; w18.12 19—28; w14 1/15 19; w06 6/15 12—13; w03 7/15 7
შეუძლებელია კრებისგან განცალკევებით: w07 4/15 27—29
შვილობა: w14 1/15 8; w10 1/15 5—6; jr 181; w08 3/1 8—10; wt 184—189, 191
ცხებული ქრისტიანები: w15 1/15 16—17; w15 8/15 13
ცხოვრებას ნამდვილ აზრს სძენს: w04 8/1 29—31; ct 184—191
ძალადობის ამსახველი კომპიუტერული თამაშები მოქმედებს ღმერთთან ჩვენს ურთიერთობაზე: w05 9/15 29
იეჰოვას თაყვანისცემა: wp18.1 15; w11 2/15 14, 16; w08 9/15 26—28
თვისებები: jd 56—69
მთელი გულით: w18.07 18
იეჰოვასთვის რაღაცის გაღება: w18.01 17—21; w18.11 32; km 3/08 1; w02 12/15 11; w01 11/1 29—30; w99 11/1 21—22; w99 12/15 30
საუკეთესოს გაღება: w19.11 23; w14 11/15 15—16; w08 10/15 27; km 4/04 1; w02 5/1 11—12
იეჰოვასთვის ხოტბის შესხმა: w17.07 17—21; w11 2/15 15—16; w09 3/15 20—24; w08 12/1 31; w07 3/1 22; w06 1/1 17—18; w06 7/15 10, 12—13; w01 5/15 9—13; w97 1/1 3—5; w97 7/1 16—21
„ალილუია“: w09 3/15 20; w97 1/1 3
ახალგაზრდები: w05 6/15 23—28
ბავშვები: km 5/07 4
დიდი ბაბილონის განადგურებისას: re 272—275
კრებები: w07 4/15 23—24
კრების შეხვედრებზე: w19.01 8—13
ლოცვაში: w13 11/15 3—4; w10 10/1 10; w09 11/15 10; w99 1/15 11—12; kl 155
მარადიულობის მეფის განდიდება: w96 4/1 19—30
„მოსეს . . . და კრავის სიმღერა“ (გმც. 15:3, 4): re 217—218
მსახურების მიზანი: w08 7/15 6
სიმღერით: g 5/08 23
„უამრავი ხალხის“ გამოჩენისას (გმც. 7:9, 11, 12): re 124
ყოველდღე: mwb17.10 7; km 7/09 3
„ყოველი ქმნილება“ (გმც. 5:13): re 88—89
„ცოცხალი არსებები“ და „ოცდაოთხი უხუცესი“ (გმც. 4:8—11): re 81
იეჰოვას კანონი: w02 4/15 13—18
ადამიანთა კანონებზე მაღლა დგას: w05 12/15 20
აღმატებულია: w02 7/1 28
დაფუძნებულია სიყვარულზე: yp2 79—81; w05 8/15 26—29
სიამოვნებას გვანიჭებს: w04 7/15 10—15
სიკეთე მოაქვს: w14 5/15 28—29; w11 11/1 16—17
„სიცოცხლის წყაროა“ (იგ. 13:14): w03 9/15 25
უნდა გვწამდეს, რომ ღვთის კანონები სამართლიანია: yp2 196—199
იეჰოვას კეთილგანწყობა: w19.11 20—25; w18.12 31; w12 7/1 20; w11 2/15 13—17; w01 9/15 21—23
საკმარისია, მხოლოდ კარგი ადამიანი იყო?: g 7/07 20—21
იეჰოვას მიბაძვა: w19.12 20—21; w15 5/15 24—28; w12 5/15 25—26; w09 5/15 29—30; w08 10/1 15; w07 6/15 18—20; w03 8/1 14—19; w98 8/1 12—17; w98 9/1 18
იეჰოვას მივეკრათ (კნ. 30:20): w06 6/1 28—29
იეჰოვას მიმართ რწმენა: mwb19.09 8; w14 12/1 6; w11 2/15 10; w07 6/15 24; w99 8/15 14—19; w98 4/15 14—19
იეჰოვას მტრები: ip-2 414—415; gf 14
იეჰოვას მხარის დაკავება: w18.07 17—21
იეჰოვას ნდობა: w07 5/15 4—6; w05 11/15 29
მწუხარების დროს: w06 5/15 20
იეჰოვას ნდობა იესოს მიმართ: cf 16—17
„იეჰოვას ომების წიგნი“ (რც. 21:14): w09 3/15 32; w04 8/1 26
იეჰოვას სიტყვა:
არ გამტყუნდება: g 12/08 6—7; w07 11/1 22—26; w06 6/1 22; w06 8/15 6
იეჰოვას სიტყვა გვიცავს: w05 9/1 28—31
იეჰოვას სტუმრები:
მე-15 ფსალმუნი: mwb16.05 5; w14 2/15 23
იეჰოვას შესახებ საუბარი: km 12/97 1
იეჰოვას შიში: w08 2/15 6—7
იეჰოვას ძებნა: km 7/14 3; w13 11/1 11; jr 115—127; jd 56—69; w03 8/15 25—28; w02 10/15 15—16, 18; w01 2/15 18—19; w98 8/1 18
იეჰოვას წინაშე ჩადენილი ცოდვები: w05 8/1 13
იეჰოვას ხელი: w15 10/15 5
„არ დამოკლებულა“ (ეს. 59:1): ip-2 290—291
ხედავ შენს ცხოვრებაში?: w15 10/15 4—8
იეჰოვას ხელმძღვანელობა: w18.12 19—20; w14 8/15 21; w11 4/15 3—5; w08 4/15 7—11; g 7/07 4—9
აუცილებელია: g 7/07 20—21; w99 5/15 10—11
სხვადასხვა დროს:|დროის სვლასთან ერთად: w16.03 18—22
ძებნა: w18.07 12—16; w15 9/15 27; w12 6/15 30—31
იეჰოვას ხმის მოსმენა: w19.03 8—13; w18.11 15; wp18.2 14—15; w10 12/15 19—20; w06 6/1 28; w99 1/1 17; w98 7/15 12—14; kl 158—159
იეჰოვაში პოვე ნეტარება: w03 12/1 9—14
ითვალისწინებს თავის მსახურებს: w18.09 23—27; w09 6/1 26; w05 11/1 18; w04 8/1 10—11
იობი ამხილა: w17.06 24—25; w09 4/15 11; w06 1/15 15—16
ისმენს ჩვენს ღაღადს: w16.07 24; w10 11/15 17—19; w08 3/15 12—16; w07 3/1 28
ისრაელის ურთიერთობა იეჰოვასთან:
გამოსყიდვა: w14 11/15 19—20; w09 3/15 23—24; ip-2 47—49, 108, 173—174, 299—300
იშვილა:
სამოთხის აღდგენა დედამიწაზე: w17.02 12
ცხებული ქრისტიანები: w15 1/15 16—17; w09 4/1 10—11; w05 12/1 29
იცნობს თავის მსახურებს: w12 4/15 27—28; w11 9/1 15; w06 9/1 16; w05 2/15 16; w02 4/15 15—16; w95 11—14
კანონმდებელი: w02 4/15 14; w96 9/1 18—21, 23—24
კანონის შეთანხმებამდე: w96 9/1 18—19
ქრისტიანული კრება: w05 8/15 25—29
კლდე: w09 5/1 14
კლდე (სიმაგრე): w09 5/1 14
ლაშქართა იეჰოვა: w00 3/1 11; w98 4/15 29—30; w98 5/1 23—24
„იეჰოვას ლაშქრის მეთაური“ (იეს. 5:14): w18.10 23; w04 12/1 9; w98 6/15 24
„ლაშქართა მთავარი“, „მთავართა მთავარი“ (დნ. 8:11, 25): w07 9/1 20; dp 176
„ლოცვების მომსმენი“ (ფს. 65:2): w16.06 4; mwb16.07 3; w10 4/1 7; w10 4/15 5; w10 12/1 7—9; jr 144—145; w02 12/15 16—17
მაგალითი მშობლებისთვის: w01 10/1 8—13; w99 7/1 8—9
მაგალითი უხუცესებისთვის: w13 11/15 27; jr 130
მადლიერება იეჰოვასადმი: w19.02 18—19; w06 12/1 22—23
აღგვძრავს, თავი მივუძღვნათ ღმერთს: w95 11—13
ახალგაზრდები: w16.03 11—12
„მალე მოვალ“ (გმც. 22:12): re 316
მამა: w15 6/15 21; w15 9/15 19; w14 2/15 16—17; w12 7/1 19—22; w10 2/15 3—5; w10 4/1 6—7; w08 1/1 25; w08 9/1 3—7; jd 50—53; w04 2/1 8—9; ct 141—142
„თანაგრძნობის . . . მამა“ (2კრ. 1:3): w08 9/1 18
იესო ქრისტეს: w12 1/1 23
რა უნდა გააკეთონ მამებმა: br-7 4
ძველი ისრაელის მამა: ip-2 361
მარადიული: w15 10/1 13; w06 1/1 30; w01 11/15 11
არ ჰქონია დასაბამი: wp19.1 5; w10 7/1 28
მასწავლებელი: w15 9/15 20; w09 9/15 21; ip-2 120—135
თვალსაჩინო საშუალებების გამოყენება: be 247
მახარობელი: w13 5/15 3
მებრძოლი:
არ გამორიცხავს, რომ ეწოდოს „მშვიდობის ღმერთი“: mwb19.12 5
ერებს იწვევს (იოლ. 3): w98 5/1 22—25
მეთაური:
იესო დაემორჩილა: w10 5/15 8—9
მეთუნე: ip-2 368; w99 2/1 9—19; w99 4/1 22
ადამიანებს ძერწავს: mwb17.04 3; w16.06 6—15; w13 6/15 24—28; w13 9/15 20—21; jr 47—53
როგორ დავრჩეთ რბილ თიხად: w16.06 12—15
მეფობა: w14 1/15 7—11; w07 12/1 21—22; re 171—172
გამეფდა: w14 1/15 10—11; ip-2 185, 187—188; ip-1 268, 270; w97 1/15 10—11; w97 5/1 11
„გამეფდა ჩვენი ღმერთი“ (გმც. 19:6): re 274—275
ისრაელზე გამეფება: w14 1/15 10—11
მარადიული: w14 1/15 7
„მარადიულობის მეფე“ (1ტმ. 1:17): w96 4/1 19—30
სულიერი ისრაელის მეფე: w98 2/1 16—17
ღვთის სამეფოს შესახებ საუბარი: w04 1/15 16—17
მზე: w09 5/1 14
მზრუნველი: w14 6/15 27; w07 11/1 24, 26
გვატანინებს დევნას: bt 221, 223
მიენდეთ იეჰოვას:
მძიმე წუთებში: w19.06 14—19
მივაგოთ იეჰოვას დიდება: w19.03 11—13; w18.05 18; mwb18.09 6; jy 122—131; w10 1/15 21—23; km 11/05 1; w04 1/1 8—12; w04 6/1 14—19; w04 10/1 9—14; w02 2/15 5; km 9/02 1; km 2/01 1; w98 9/1 16—18; w97 1/1 16—21
მკლავი: w19.01 5—7
მოთხოვნები: rj 6—7; w14 5/15 28—29; w09 10/1 10; g 4/08 20—21; jd 97—110; w97 1/15 18—22
მორჩილება იეჰოვასადმი: w19.09 14—19; w99 12/1 17—18
მოძღვარი: w01 6/15 20—21; ip-1 310
„დაინახავს . . . მოძღვარს“, „უკნიდან მოესმება სიტყვა“ (ეს. 30:20, 21): w05 11/1 23; w03 2/15 31
„ის გვასწავლის“ (ეს. 2:3): ip-1 44—45
მრჩეველი: w15 9/15 20—21; w12 4/15 29—30; w08 9/1 5—6, 8—9
მფარველი: w08 11/15 28—29
მწყემსი: w13 11/15 21—22; w11 5/1 31; w09 6/1 29; w08 2/1 10; w07 4/1 26; w07 6/15 18; w05 11/1 16—20; w03 7/1 11; lr 162—166; ip-1 402, 404—407
მაგალითი მშობლებისთვის: w07 6/15 18—19
მაგალითი უხუცესებისთვის: w13 11/15 27; jr 130; w07 6/15 19—20
ცხვრის ძებნა: rj 4—5
მხსნელი: w08 9/15 3—11
ნამოქმედარი:
სრულყოფილია (კნ. 32:4): w04 9/15 27
ნდობას უცხადებს ცხებულებს: w09 2/15 24—26
ნება:
გაგება: w16.05 14—16; w14 1/1 2; w12 11/15 5—6
დაუმორჩილებლობის გამოვლენის დროს: w04 4/15 4—6
იეჰოვას ნების შესრულება: w14 12/1 6; w09 12/15 18; w03 8/15 26; w97 1/1 6—15
„იყოს შენი ნება“ (მთ. 6:10): w17.02 10—11; w15 6/15 24; w10 10/1 8; w09 2/15 17; w08 5/15 12—13; w06 7/15 4; w04 2/1 11—12; w04 4/15 3—7; w04 9/15 5—6; w03 12/15 28—29
მორჩილება: w04 2/1 11; w96 8/1 14—15
სათხოვარი უნდა იყოს შეთანხმებული ღვთის ნებასთან: w10 10/1 6; w03 8/15 26—27
„შენი ნების შესასრულებლად“, „ამ ნებით ვართ“ (ებ. 10:7, 10): w96 7/1 22—23
ნორმები: jd 83—95; w01 1/15 4—6
გაწონასწორებულად მოქმედება: g97 7/00 7—9
სარგებლობა: g 11/08 7—8; g 7/07 21; w06 10/1 9—10; w01 6/1 6
უცვლელი: w02 4/15 16; w01 6/1 4—5
შესრულება: jy 122—124; w02 8/1 17—19; w97 1/15 20—21; kl 50—51
შეუძლებელი არ არის დაცვა: jd 84—86
ნუგეშისმცემელი: mwb19.04 7; w17.06 4—8; w17.07 16; w16.07 24; w11 6/1 19; w11 10/15 23—27, 29; bm 14; w07 5/1 4—7; w03 5/1 14—19; lr 162—166; w00 4/15 4—7; w96 11/1 21—31
ისრაელისთვის (ეს. 40): ip-1 398—414
ორგანიზატორი: w16.11 9—11
ოსტატი: w19.12 2; yp2 172; w05 6/15 5
ოჯახი: w14 1/15 8; wt 184—189, 191; w96 8/1 9
ღვთის ოჯახის წევრებად გახდომა: w17.02 7, 12; w10 1/15 5—6; jr 181; w08 3/1 8—10
პატივი მიაგეთ იეჰოვას: w17.03 8; w08 10/15 21—22; w02 2/15 5; w99 8/1 21; w97 11/1 26—27
ღირსეული საქციელით: w08 8/15 12—16
„შენი ქონებიდან“ (იგ. 3:9): br-7 3—4; w13 6/15 14—15; w00 1/15 24—25; w97 11/1 26—29
პატივისცემით ეპყრობოდა სხვებს: w00 6/15 19
„პირველი და უკანასკნელი“ (ეს. 44:6): re 27; ip-2 64—65
„პირველი და უკანასკნელი“ (ეს. 48:12): ip-2 129—130
პიროვნება: w14 1/1 16; g 10/10 29—30; g05 3/8 22—23; w97 10/1 4—8
რეალური პიროვნება: w05 11/1 24—25; w02 1/15 5—7
რისხვა:
არ არის ძირითადი თვისება: ip-1 363
გამოსასყიდი ხალხს ღვთის რისხვისგან იხსნის: w10 8/15 13
ზოგჯერ თავს იკავებს რისხვისგან: ip-2 133
„თავდება ღვთის რისხვა“ (გმ. 15:1): re 215—234
„მისი რისხვის სასმისი“ (გმ. 14:10): re 209—210
„მომავალი რისხვა“ (1ტმ. 1:10): w10 8/15 13
„მომავალი რისხვა“ (მთ. 3:7): w08 6/15 7—8
ნელი: w09 5/1 18; w02 1/15 14
ღვთის რისხვა მისი მსახურების მტრებისადმი (ზქ. 8:2): w96 1/1 18—19
წყალობას შორის სხვაობა: ip-2 224—226
როგორ უყურებს იეჰოვა თავის მსახურებს: mwb16.04 4; w08 3/15 25—28; w08 4/1 9; w05 8/1 27—28; w05 12/1 20; w00 5/1 28—31; g99 6/8 15—17
ელიფაზის შეხედულება განსხვავდება: w05 9/15 26—27
როგორ უყურებს თავის მსახურთა მიერ შესრულებულ საქმეს: w05 12/1 12
როგორ უყურებს მათ, ვინც არ არის მისი მსახური: w03 7/15 15—19
„სად არის იეჰოვა?“: jr 114—127; w03 5/1 8—13; w97 12/1 22
სად მკვიდრობს:|ადგილსამყოფელი: w11 8/1 27; g 4/11 28; w10 2/1 4; w03 5/1 8
საიდუმლოთა განმცხადებელი: w12 6/15 7; w97 6/1 7—12
„სამკვიდრო“ (ფს. 90:1): w13 3/15 19—23; w10 7/1 28
„საოცარი საქმე“: w01 4/15 3—13
სასაცილოდ აიგდებს ერებს: w04 7/15 17—18
ათი სასჯელი: lfb 50—55
ელია ხორების მთასთან ბევრი სასწაულის მოწმე გახდა (1მფ. 19): ia 104, 106; w11 7/1 21—22
ზეციდან ცეცხლი ელიას შესაწირავს შთანთქავს: lfb 112—113; ia 87—88, 90—91; w08 1/1 19—21; w98 1/1 30—31; w97 9/15 11—12
იერიხონის გალავანი ჩამოიქცა: lfb 76—77; w13 11/1 15; my 46
იესოს სიკვდილის დროს ტაძრის ფარდა ორად იხევა: jy 301
იესოს სიკვდილის დროს ჩამოწოლილი სიბნელე: jy 300; w08 3/15 32; g 3/08 29
იესოს ჩასახვა: lr 32—33; g99 8/8 30; ct 146
იოანე ნათლისმცემლის ჩასახვა: jy 10, 12
ისრაელებმა იორდანე გადაკვეთეს: lfb 74—75; w13 9/15 15—16; w13 12/15 16; my 45
მანანა: w99 8/15 25
მზე და მთვარე გაჩერდა: w04 12/1 11; my 49
მზის ჩრდილი უკან მიდის ათი საფეხურით: w07 1/15 8; ip-1 394—395
მიწისძვრა იესოს სიკვდილის დროს: jy 300
წითელი ზღვის გაყოფა: lfb 56—57
სატანისგან სრულიად განსხვავდება: w03 4/15 13—14; w02 10/15 13—14
სიზმრები იეჰოვასგან: g01 4/8 28—29
სიმაგრე: br-7 9; w04 8/15 17—21
სიცოცხლის წიგნი: w09 2/15 5; re 56—58
„სამახსოვრო წიგნი“ (მლ. 3:16): w18.07 23—24; w12 12/1 11; jd 184—186; w02 5/1 22; w95 25—26
სული: g 5/13 14; fg 4; w10 12/1 4; w04 5/15 4; ct 85; rq 4—5
სძულს: w18.11 25; w11 12/1 23—25; w00 9/15 27
გაყრა (მლ. 2:16): w18.12 11; w16.08 11
გაწონასწორებული თვალსაზრისი:|სიყვარულით ავლენს: w11 12/1 23—25
უსამართლობა: w14 1/1 16; w12 8/1 27
ძალადობა: yp2 82; w07 6/1 6; w05 9/15 29
სხვა ღმერთებისგან განსხვავება: g 2/06 28—29
ინდუიზმი: w97 10/1 4
კერპები: ip-2 17—22, 26—29
საბერძნეთი (ძველად): w04 1/15 32
ტახტი:
დანიელის ხილვა (დნ. 7:9, 10): w12 10/1 18
„დიდი თეთრი ტახტი“ (გმც. 20:11): re 296
იოანეს ხილვა (გმც. 4, 5): g 4/11 28; re 74—89; w05 3/15 31
„უამრავი ხალხი“ ტახტის წინაშე (გმც. 7:9): re 123—124, 296
წარმოდგენილი იყო დავითის სამეფო ხაზის მეშვეობით: w98 10/15 8—9
უზენაესობა: w10 1/15 28—32; w10 11/15 24—25; w07 12/1 21—30; wt 93—94; kl 130—131
ბიბლიის თემა: be 211; w00 10/15 10
ბიბლიური პრინციპი: w02 2/15 5
დაფუძნებულია სიყვარულზე: w17.06 28—29
იესომ დაამტკიცა: w10 8/15 11; cf 16—17; w02 12/15 4—5
იეჰოვას უზენაესობასთან დაკავშირებული საკითხი: w17.06 22—31; w15 11/15 17—18; w10 11/15 24—27; w07 8/15 28; w07 9/15 5—7; w07 12/1 22—23, 26—30; w06 2/15 16—17; w06 8/15 21—22; jd 33; w04 8/15 13; wt 50—59; w01 5/15 6—7; kl 73—79
ისრაელზე მმართველობა: w10 1/15 29—30
მმართველობის უფლება: w17.06 27—28; w10 1/15 29
მორჩილება: w99 12/1 17—18
მსოფლიო მმართველები მის ხელთ არიან: jd 47
საკამათო საკითხი ღვთის ერთგულებასთან დაკავშირებით: cf 82; g 11/06 6; dg 13—17
საკითხი, რომელიც ათასი წლის ბოლოს გადაიჭრება: w00 10/15 19
საკითხი, რომელიც არმაგედონში გადაიჭრება: w05 12/1 6
სამართლიანობის საკითხი: w10 1/15 24—32; w10 8/15 8; w08 12/15 4; g 11/07 19—20; kp 15
საუკეთესო:|აღმატებული: w17.06 28—30; w10 1/15 32
სულიერ ისრაელზე მმართველობა: w10 1/15 30—31
ღვთის ხელთაა ყველაფერი: w14 1/15 8—10; jd 44—48
ყურადღება მახვილდება ფსალმუნებში: bm 14
წარმოდგენილია „ზეთისხილის მთით“ (ზქ. 14:4): w13 2/15 19
უზრუნველყოფა: w17.07 19; w15 9/15 19—20; jy 90, 180—181; w14 2/15 17—18
მატერიალური საჭიროებები: w16.07 9—12; w12 7/1 22; w12 7/15 26; w11 9/15 12—14; g 6/07 9; w06 1/1 20—24; w03 6/1 32; w03 6/15 31; lr 13—14; g03 9/8 21
სულიერი საზრდოს მიღება: w16.05 23—27
ყორნის მაგალითი: w17.07 19
ჯერ სულიერად იზრუნა, მერე კი მატერიალურად: w17.07 19
ურთიერთობა:
კაცობრიობა: w15 12/15 4—6; w14 12/1 5; w03 8/1 11—12; w01 7/1 7—9; w00 5/1 13—17
ფარი: w09 5/1 14; w05 9/1 28—31
ფიცი: w12 10/15 22—26
ქარქაშიდან იღებს მახვილს: w07 7/1 14
ქმარი: w13 3/15 26; ip-2 342
ღვთაებრიობა: g99 2/8 6—8
სასამართლო პროცესი, რომელიც მთელ სამყაროს მოიცავს: w14 11/15 21—22; ip-2 51—54, 64—65, 70—72
„ჭეშმარიტი ღმერთი“: be 272—273
ღვთის დასვენების დღე: w19.12 3; w12 10/15 22—23; w01 10/1 30; w98 7/15 14—16; ct 100—101
„აქამდე შრომობს“ (ინ. 5:17): w11 7/15 25, 27; yp2 172
მიზანი: w11 7/15 25, 27; w98 7/15 15—16
საკითხს ნათელი მოეფინა (2011): w11 7/15 25—28
შესვლა: mwb19.08 7; w16.09 13; w11 7/15 25—32; w11 8/15 21; w08 10/15 32; w01 10/1 30—31; w98 2/1 19; w98 7/15 14—19
ხანგრძლივობა: w11 7/15 25, 27
ღვთის თვისებები: wp19.1 6—9
ღვთის სახელის ნაცვლად ბაალის ხსენება: w19.06 4
ღვთის სიღრმეები (1კრ. 2:10): w07 11/1 27—31
ღმერთი:
იესო ქრისტე: w06 3/1 5—6
მშვიდობა: cl 120
ნუგეში: mwb19.04 7; w17.07 13; w11 10/15 24, 26; w09 6/1 28; w08 3/15 15; w08 7/1 7; w08 9/1 18; w96 11/1 26—27; w95 11, 19
უტყუარი წინასწარმეტყველება: w06 6/1 22
ყველა ხალხის ღმერთი: w98 5/1 6
ჭეშმარიტება: w15 9/15 20; w09 5/1 18; w03 8/1 9—14; w02 1/15 14—15
ყველაფერი შესაძლებელია: w12 6/1 27—29
ყოფნა:
აღწერილობა: w10 12/1 4
ღრუბელი: w96 7/1 17
წმინდათაწმინდა: w96 7/1 17, 23—24
ყურადღებას იჩენს პირადად თქვენ მიმართ: wp18.3 4—5
შევასხათ ქება: km 3/96 1
შემოქმედი: wp19.1 10—11; lr 21—25; ip-1 409—410; ct 112—114
რამ აღძრა იეჰოვა შემოქმედებისკენ?: lr 22—23; ct 87
ქმნილებები: lfb 8—9
ქმნილებები განადიდებს: w05 11/15 13—16
ძალა გამოიყენა, როცა დედამიწაზე ყველაფერს ქმნიდა: w01 11/15 11
შურისძიება: w11 10/1 6
ციხესიმაგრე: w09 5/1 14
ცოდნა: w03 8/1 9—11; kl 6—7
ცოდნის შეძენა იეჰოვას შესახებ: w11 10/1 15; w02 12/15 13—14; w01 7/1 7—12
ძალა იეჰოვასგან: w19.11 8—9; w18.01 9; wp18.1 13; w16.09 5—6; bt 221, 223; w06 6/15 15; km 1/05 1; w04 5/1 22; w04 9/15 13—14; km 11/01 1; fy 181
ძალაუფლება: jy 171; kl 130—131
აღიარება: w02 6/1 32
კეთილგონივრულად გამოყენება: w06 4/1 18
მორჩილება: w08 6/15 18—22; yp2 38—39
ძველი დღეთა: w12 10/1 18
„სუფთა მატყლივით“ თმა (დნ. 7:9): w12 10/1 18; w08 8/15 17
წარმოდგენილია:
გზასაცდენილი შვილის მამა (ლკ. 15): jy 200—202; w97 9/1 30—31
ვენახის პატრონი (მთ. 20, 21): jy 246—247
მეფე, რომელმაც საქორწილო ნადიმი მოამზადა (მთ. 22): jy 248
მეფე, რომელმაც უზარმაზარი ვალი აპატია (მთ. 18): jy 152—153
მფარველ ფრინველად (ფს. 91:4): w01 11/15 16—17
წარმოდგენილია აბრაამით: w09 9/15 28—29; ip-2 166—168
წარმოთქმული სიტყვები:
„კაცმა . . . უნდა იცოცხლოს“ (მთ. 4:4): w04 2/1 13—14
წინასწარხედვა: w08 10/1 3; w06 6/1 21—25; jd 43—55; ip-2 102—103, 123—125; w99 8/15 16; w98 4/15 5—8
არჩევა: w17.02 30; w14 7/1 4—5; w11 1/1 14—15; w06 6/1 24—25
წყარო:
გამჭრიახობა: w97 3/15 15—16
მოთმინება: bt 221, 223; w05 8/15 17—18
მშვიდობა: w99 4/15 32; w97 4/15 8—19
სიბრძნე: cf 48—49
სინათლე: w12 7/15 22—23; w01 12/1 32; ip-2 403
„ჭეშმარიტი ღმერთი და მარადიული სიცოცხლე“ (1ინ. 5:20): w04 10/15 30—31
ხანდაზმულებზე ზრუნვა: w08 8/15 17—21; w06 6/1 4—7
ხელმძღვანელი: w17.02 18—28; w05 11/1 17—18
ხელმძღვანელობა (ეფ. 1:10): mwb19.06 3; w12 7/15 27—28; w09 10/15 28; w06 2/15 16—25; re 126; wt 186—189, 191
ხილვები იეჰოვას შესახებ: w10 12/1 4—5
დანიელი: w13 4/15 24; w12 10/1 18; dp 144—148; w98 6/15 14
ეზეკიელი: w13 4/15 23—24
ესაია: w11 12/1 26; ip-1 87—90; w98 6/15 15, 24—25
იოანე: g 4/11 28; re 74—89; w05 3/15 31
ხმა: w06 5/15 19
ალფა და ომეგა (გმც. 1:8; 21:6; 22:13): re 20, 303—304, 316
გარდასახვის ხილვა: cl 6
იესოს მსახურების პერიოდში: w19.03 8—13; jy 35, 144, 242
იეჰოვას ხმის მოსმენა: w14 8/15 21—25; w05 11/1 23; w04 9/1 17—18
„საწმინდრიდან გავიგონე“ (გმც. 16:1, 17): re 220, 233—234
„ტახტზე მჯდომი“ (გმც. 21:5—8): re 303—305
„ტახტიდან . . . გამოდიოდა“ (გმც. 4:5): re 77, 79
„შვიდი ქუხილი“ (გმც. 10:3, 4): re 156—157
ცაში ღია კარიდან (გმც. 4:1): re 74
ხსნის ღმერთი: w08 9/1 6—7; w01 11/15 20; ip-2 53—54, 150—151; w98 8/1 13—14; w98 12/15 10—15
იეჰოვას ძალით „დაცულნი ხსნისთვის“ (1პტ. 1:5): w12 4/15 27—31; w07 6/15 18
მხსნელი ძალა: ip-1 321—325, 327—328
ჯილდო: w16.12 24—28; w14 4/15 31; w13 11/1 11; w10 9/15 8; w09 6/1 30; bt 81; w07 8/15 30—31; w06 10/1 28—29; w05 4/15 28—29; w05 8/1 26—30; w03 11/1 8—10; w02 12/15 17—18; wt 68—69; w99 10/1 32; w96 3/1 6—7
თვისებები
აღმატებული თვისება: w09 12/15 25
განხილვა: wp19.1 6—9; w13 6/15 7—21; w09 5/1 18; g99 2/8 8; w98 5/1 5—6; rq 5; kl 27—30
მადლიერება: w05 5/15 23—25
როცა იეჰოვას ვუახლოვდებით: w00 10/15 4—5
რაზე მეტყველებს:
აბრაამთან ურთიერთობა: ct 121—122
ბიბლია: w99 6/15 21—24; ct 103—151, 153—164
გზასაცდენილი შვილის მაგალითი: w98 10/1 12—13; w98 12/15 30
დანიელი (წიგნი): w07 9/1 20
ესაია (წიგნი): ip-1 401—402, 404—411, 413—415
თავის ხალხთან, ისრაელთან ურთიერთობა: ct 122, 124—125, 129—131, 134—135, 139, 141—143
თავშესაფარი ქალაქების არსებობა: w17.11 14—17
იესო ქრისტე: w14 7/1 15; w12 4/15 3—7; w11 4/1 7; w08 10/15 9—10; w99 6/15 22—24; ct 145—151, 153—155, 158—161
კანონის შეთანხმება: w19.02 20—25; w96 9/1 19—21
მოსესთან ურთიერთობა: w19.12 17, 19
როგორ მოექცა ადამსა და ევას: ct 114—119
როგორ მოექცა იეჰოვა დავითს: w10 4/1 20; ct 134—137
სატანის მმართველობა განწირულია: w10 1/15 26—28
ქმნილებები: w19.12 20; mwb19.02 3; w13 8/1 11; g 3/10 10; w08 5/1 3—6; w04 11/15 8—9; wt 17—18; w99 6/15 20—21; w98 9/15 22—23; ct 77—84; w97 2/1 9—10
ღვთის სახელი: ct 113—114
წინასწარმეტყველებების მეშვეობით: ct 104, 111—112
„ცოცხალი არსებები“ განასახიერებს (გმც. 4:6, 7): re 80—81
ძირითადი თვისებები: jy 171; w09 12/15 25; w06 4/1 18; wt 16
სახელი
ადგილობრივი ღვთაებებით შეცვალეს: w97 10/1 17—18
„ალილუია“: w09 3/15 20
ამოიღეს ბიბლიური ხელნაწერებიდან: w08 8/1 18—19
დაბნეულობა გამოიწვია: w10 7/1 8
არ არის თილისმა: w11 1/15 5; w11 4/15 28
„არ ახსენო უღირსად“ (გმ. 20:7; კან. 5:11): g99 3/8 30—31
ბიბლიის თარგმანები: w10 7/1 7; g05 5/8 31; w97 10/1 13—14, 16—18
Bay Psalm Book (1640): w13 2/15 6
„Reina-Valera“ (ესპანური): w10 7/1 7—8
„ალმეიდას“ გამოცემა (პორტუგალიური): w07 7/1 21
ალფონსო დე სამორა (ებრაულ-ლათინური): w11 12/1 19
„ამერიკული სტანდარტული თარგმანი“: g 12/11 23; g05 5/8 6, 31
აფრიკული ენები: w07 1/15 12—13
„ახალი საერთაშორისო თარგმანი“: w10 7/1 7
„ახალი ქვეყნიერების თარგმანი“: w15 12/15 10—11; cl 39; w13 2/15 6; w05 7/15 13; w99 3/1 32; w99 10/15 29—30
ბედელის ბიბლია (1685 ირლანდიური ბიბლია): w15 9/1 12
ბერლებურგის ბიბლია (გერმანია): w05 2/15 9
ბინგემი ჰირამ II (გილბერტული): w08 8/1 23
ბუგენჰაგენი იოჰანეს (ქვემო გერმანული ენა): g 11/09 24—25
ბუდნი შიმონ (პოლონელი): w00 1/1 22
გადამუშავებული ლათინური ვულგატა (ნოვა ვულგატა) (1979): w09 4/1 22—23
„გადამუშავებული სტანდარტული თარგმანი“: w15 12/15 10; w13 3/15 24; w12 3/1 7
ეკი იოჰან (გერმანელი): w05 9/1 32
ესპანური თარგმანები: w02 12/1 20
თარგმანი ზანდე ენაზე: w01 9/15 32
თურქმენული თარგმანი: w07 6/15 32
კალკარი კრისტიან (დანიური): g 11/09 25
კოვერდეილი: w12 6/1 11
მაკარის ბიბლია (რუსული): w97 12/15 24—25, 27
მალაგასიური თარგმანი: w09 12/15 31
მეინუთის ბიბლია (ირლანდიურ ენაზე, 1981): w15 9/1 13
„მეფე ჯეიმზის თარგმანი“: w17.09 19
მთარგმნელების მიზეზით ღვთის სახელის შეცვლა წოდებით: w15 12/15 10
მიხაელისი იოჰან დავიდ (გერმანული, დანიური): g 11/09 25
„მოსეს ხუთწიგნეული“ (ევერეტ ფოქსი): g99 3/8 31
„პიიბლი რამატ“ (ესტონური): yb11 201
რეზენი ჰანს პაულზენ (დანიური): g 11/09 25
ტაიტურ ენაზე გამოცემული თარგმანი (ნოტი და დეივისი): w03 7/1 26, 29
ტინდალი: w12 6/1 11; w97 9/15 28
ფიჯი ენაზე „ახალი აღთქმა“: w15 6/1 11
ქართული თარგმანები: w13 6/1 10
„ქრისტიანულ-ბერძნული წერილების ახალი ქვეყნიერების თარგმანი“: w08 8/1 18, 22
ქრისტიანულ-ბერძნული წერილების ებრაული თარგმანი: wp17.4 12
ქრისტიანული წერილები: w08 8/1 20—21, 23; g03 11/8 14; w00 1/1 22
„წმინდა წიგნში“ „ბუკუ ლოიერაში“ (ჩიჩევა) ღვთის სახელის ნაცვლად გამოიყენება ადგილობრივი ღვთაების სახელი: w97 10/1 17
ჰოლანდიურ ენაზე გაკეთებული თარგმანი: g01 12/8 11
ბიბლიის ხელნაწერები:
ნეშის პაპირუსი: w08 8/1 18
პაპირუსი „ფუადი“: w08 8/1 18
პეტერბურგის კოდექსი B 19A: w05 7/15 13
სეპტუაგინტა: wp17.6 13; w10 7/1 6; w09 4/1 30; w08 8/1 18; w02 6/1 30; w02 9/15 28—29
„ფსალმუნების“ მკვდარი ზღვის ხელნაწერები: g99 3/8 31
წიგნ „ესაიას“ მკვდარი ზღვის ხელნაწერები: ip-1 170
„ჰექსაფლა“ (ორიგენე): w01 7/15 31
გამართლება: w19.04 8; mwb19.02 4; w95 31
გამოყენება: g17.6 14; w14 12/1 4; w13 1/1 16; w12 6/1 16—17; w08 7/1 30; w08 9/1 31; w99 7/1 28—29; g99 3/8 30—31; kl 24—27
ალფონსო დე სამორამ პაპს მიმართა დახმარებისთვის (მე-16 საუკუნე): w11 12/1 18
ერთ-ერთ პრესვიტერიანულ ჟურნალში მოიხსენიეს: g05 5/8 31
იეჰოვას სახელით მივმართავთ: w10 7/1 3
მიგელ სერვეტი (მე-16 საუკუნე): g 5/06 21
„საგუშაგო კოშკის“ პუბლიკაციებში: cl 42, 44—45
ტიხო ბრაჰემ გამოიყენა (დანია): g 11/09 25
ფართოდ გამოყენება ძველ დროში: g17.6 14; w08 7/1 24—25; w07 11/15 14
შვედმა მონარქმა გამოიყენა: g03 7/8 31
განწმენდა: jy 172—173; cl 41
ბიბლიის თემა: g 2/12 13; re 9—14
ბოროტება ამის გამო დაუშვა: wt 61—63
„გაიგებენ ხალხები“ (ეზკ.): w12 9/1 21
განწმინდა თავისი სახელი, როცა მიუძღოდა ისრაელს: ip-2 358—359
დედამიწაზე იესო ქრისტეს მიერ: w17.02 9
იეჰოვას მიერ: cl 41
იეჰოვას მსახურების მიერ: w17.02 9; cl 41; w96 5/1 14—16
ლოცვის ნიმუში: w17.02 9; w15 6/15 21—22; w12 11/15 12; g 2/12 12; w10 10/1 7; w09 2/15 17; w06 7/15 4; w04 2/1 9; w04 9/15 4—5; w02 4/1 5—6
ქადაგებით: w18.05 18; cl 46
ღვთის სამეფოს მიერ: w14 10/1 4—5; cl 39, 41—42, 45—48
განხილვა: wp19.1 4—5; g17.6 14—15; jy 172—173; w13 10/1 5; w13 11/1 4; w12 6/1 16—17; fg 4—5; w10 7/1 3—8; bm 4; w08 9/1 4—5; lr 26—31; w02 5/15 5—6; ct 112—114; kl 24—27
გაცხადება: g 12/07 20—21; km 6/03 8; be 273—275
ეტიმოლოგია: cl 33
ვატაროთ იეჰოვას სახელი: w14 7/15 26—27; w10 1/15 14; w06 11/1 25
-ზე:
ეკლესიები: w03 7/1 29
ვერცხლის გრაგნილები ძველი იერუსალიმიდან: w06 1/15 32; w97 6/15 11—12
თიხის ფირფიტა „ღვთის სახლი“: w08 7/1 24—25; w07 11/15 13
მოაბური ქვა: w13 2/15 6
მონეტები: g 12/07 20—21; g03 7/8 31
პოსტერი: w99 7/1 29
„საგუშაგო კოშკის“ გარეკანი: cl 44
სახლები: w11 1/15 7—8
ჯავშანზე ამოტვიფრული: w11 1/15 5, 7
თავშესაფარი (სფ. 3:12): w11 1/15 3—7
„იაჰი, იეჰოვაა ჩემი ძალა“ (ეს. 12:2; 26:4): ip-1 169—170
იესო ამცნობს (ინ. 17:6, 26): jy 280; w14 5/1 9; w13 10/15 28—29; w10 4/1 6
იესო იყენებდა: w10 7/1 5; w08 8/1 19—20
იეჰოვასადმი შიში (მლ. 4:2): jd 88
იეჰოვასადმი შიში (მქ. 6:9): jd 93
იეჰოვას მოწმეები ყურადღებას ამახვილებენ: w14 5/1 9—10; yb10 3—4; g 7/10 21; w01 1/15 30
„უებსტერის ახალი საერთაშორისო ლექსიკონის მესამე გამოცემაში“ ნათქვამია: w12 3/1 7
იეჰოვას სახელით ვიცნობთ: w12 6/1 16; w10 7/1 3, 5—8
იეჰოვას სახელით სიარული: w13 3/15 28; jd 88; w03 8/15 17—18; wt 20—22
იეჰოვას სახელის განდიდება: cl 39, 41—42, 45—48
იეჰოვას სახელის მოხმობა: mwb17.10 8; w07 10/1 13; jd 187—190; w98 5/1 15—17; w97 12/15 20—21
ენოშის დროს: wp17.1 10; w05 9/1 15; w01 9/15 29; w97 1/15 30
ისრაელების თვალსაზრისი: w13 3/15 27; g99 2/8 6
ბენედიქტე XVI-ის სიტყვები: w08 7/1 30
ისრაელში რაბინმა წარმოთქვა ღვთის სახელი: w99 7/1 28
კრძალავდნენ გამოყენებას: w10 7/1 5; w99 7/1 28; g99 3/8 30
ცრურწმენა ღვთის სახელთან დაკავშირებით: w08 7/1 30; w08 9/1 31
კათოლიკე მთარგმნელები:
ვატიკანის მითითება (2008): w10 7/1 7
სახელმძღვანელო „ჭეშმარიტი ლიტურგია“: w09 4/1 23
კომენტარები:
The Imperial Bible-Dictionary (ბიბლიური ლექსიკონი): g99 2/8 7—8
„ახალი კათოლიკური ენციკლოპედია“: w08 6/1 22
ბიუკენენი ჯორჯ (ყოფილი პროფესორი): w99 2/1 30—31
გეზენიუსი: w99 2/1 31
იუსტინე წამებული: w10 7/1 6
კანონგემ დეივიდი (პროფესორი): w13 11/1 4
კიუნგი ჰანს: w06 3/1 5—6
ლოური ვალტერ (თეოლოგი): w13 11/1 4
მიშნა: w99 7/1 28
პიტერზი ჩარლზ (1757): w13 3/15 28
„უებსტერის ახალი საერთაშორისო ლექსიკონის მესამე გამოცემაში“: w12 3/1 7
„ღვთისმეტყველება“: g99 2/8 6
ჰაუარდი ჯორჯ (პროფესორი): w10 7/1 6
ჰეინეს ჰოპტონ: w13 3/15 28
„ლაშქართა იეჰოვა“: ia 57; w10 7/1 17
„მე ვიქცევი იმად, რადაც ვიქცევი“ („ეჰიეჰ აშერ ეჰიეჰ“) (გმ. 3:14): w14 7/15 27; cl 43; w13 3/15 25—27; w10 7/1 4
მნიშვნელობა: w19.10 20; wp19.1 5; g17.6 15; w14 7/15 26—27; cl 33, 39, 41, 43; w13 3/15 25; w13 10/15 24; w11 3/15 12—13; w10 4/1 6; w10 7/1 4; w09 2/1 15; bm 4; w08 9/1 4—5; jd 46—47; w03 8/1 11; w02 1/15 5; w02 5/15 6; wt 20; w00 3/1 12; w99 6/1 26; w99 6/15 21; w99 8/15 14; w98 5/1 5; ct 113—114; w96 3/1 6—7; kl 25—27
ისრაელთან ურთიერთობის დროს იეჰოვა თავისი სახელის მნიშვნელობის შესაბამისად მოქმედებდა: w13 10/15 24; ct 122—143
რას მოიაზრებს: w12 9/1 21
საკითხს ნათელი მოეფინა (2013): w15 12/15 10—11
მნიშვნელოვნება: wp19.1 4—5; jy 172; w02 12/1 20—21; w01 3/1 9; w99 8/15 29; g99 2/8 6—8; kl 24—27
იეჰოვასთან ახლო ურთიერთობის დროს: w00 10/15 7
მოწმეები აფასებენ: yb10 3—4; g 7/10 21
„მტკიცე კოშკია“ (იგ. 18:10): w14 11/1 6; w04 8/15 17—18; be 274—275; w98 9/1 10; w98 12/15 30
მუხლები:
ესთერი: ia 138; w12 1/1 28
პატივი ეცი იეჰოვას სახელს: km 8/99 1
პირველი საუკუნის ქრისტიანები: w12 3/1 7; w10 7/1 5—6; w08 8/1 20
როცა ისრაელები ეგვიპტიდან გამოდიოდნენ, იეჰოვას სახელი ცნობილი გახდა: w05 5/15 21; lr 29; wt 62—63
სად ვხვდებით:
აბრეშუმის ჩრჩილის ლათინური სახელწოდება: g01 2/8 31
არადში ნაპოვნი, თიხის ფირფიტებზე დაწერილი წერილი: w08 7/1 24—25; w07 11/15 13
ბიბლეისტების ნაშრომებში: w13 3/15 28
დანია: g 11/09 24—25
ეკლესიებზე: g 7/10 21; g 11/09 24—25
ლაქიშის წერილები: w07 11/15 14
მინიატურული წიგნები (დიდი ბრიტანეთი): g98 5/8 14—15
ნიკოლას კუსელის ქადაგება (1430): w08 10/15 16
ოფიციალური დევიზი: g03 7/8 31
სხვა სახელები: w99 2/1 30—31
ტექსტები: w07 9/1 32; w96 4/1 23
შუა საუკუნეების ციხესიმაგრე: g03 12/8 31
ძველი ეგვიპტური ტაძრები: w10 5/1 21—22
ძველი საკათედრო ტაძარი (სენტ-ლუისი, მისური, აშშ): w08 6/1 22
საიმედო: g 5/08 9
სამღვდელოების დამოკიდებულება: w13 3/15 24
„სახელი, რომელსაც არ წარმოთქვამენ“: w08 6/1 22
სიწმინდე: w12 9/1 21; w06 11/1 22
სხვადასხვა ენაზე: w08 8/1 21
აფრიკული ენები: w01 9/15 32
ბრიბრი: w14 12/15 2
ებრაული: wp17.4 13
თათრული: g 9/11 25
თურქმენული: w07 6/15 32
ირლანდიური და შოტლანდიური გაელური: w15 9/1 12—13; g05 7/8 17
ლათინური: w11 12/1 19; w08 10/15 16
მენური: g05 7/8 17
სუაჰილი: w12 9/1 28
უელსური: g05 7/8 17
ფიჯი ენაზე: w15 6/1 11
„ფიქრობს“ (მლ. 3:16): w12 12/1 11
ქრისტიანული წერილები: w10 7/1 6; w08 8/1 18—23; g03 11/8 14; w02 9/15 28—29
შემ-ტობის გამოცემულ მათეს სახარებაში გამოიყენება: w97 8/15 30
ღვთის სახელისადმი პატივის მიგება: w13 3/15 24—28; w08 10/15 21; rq 27
ღვთის სახელის განსადიდებლად მომზადება: cl 42, 45—47
ღვთის სახელის ცოდნა: w13 3/15 24—25; w10 7/1 4; wt 20—21; ip-2 183—185
შებღალვა: w12 9/1 21
შემთხვევები:
ავსტრალიელი კათოლიკე ქალი: w00 10/15 7
გულდამძიმებული კათოლიკე ქალი: w08 10/15 12
ებრაელი ბიზნესმენი: w18.11 6
ლოცვის ნიმუში ნათელს ხდის: yb09 124
რვა წლის სომეხი გოგონა: w00 9/1 31
ქალი, რომლის დიდ პაპებს აბრაამი, ისაკი და იაკობი ერქვათ: yb11 60—61
შემონახვა: w13 2/15 6
შეცვალეს ტიტულებით: w19.06 4—5; w10 7/1 6—7
„კირიოს“ (უფალი); „თეოს“ (ღმერთი): w08 8/1 18—19
მთარგმნელთა დაუდევრობა: w00 10/15 6—7
ცდილობენ, რომ აღარ იხსენიებოდეს: w11 1/15 4—5; w10 7/1 7—8
კათოლიკური ეკლესია: w12 3/1 7; w11 1/15 4—5; w10 1/15 14; w10 7/1 7; w09 4/1 23, 30
ცოდნას კურთხევები მოაქვს: g17.6 15
წარმოთქმა: w08 6/1 22; w08 9/1 31; w05 7/15 13; w99 2/1 30—31; g99 2/8 6; ct 112—113
რატომ უნდა გამოვიყენოთ „იეჰოვა“: w08 9/1 31; g99 2/8 7
წყნარი ოკეანე: g03 11/8 12—15
ტაიტი: w06 4/15 32
ჭეშმარიტ თაყვანისმცემელთა ამოსაცნობი ნიშნები: w12 3/1 7; w01 6/1 14
„ხალხი მისი სახელისთვის“ (სქ. 15:14): jy 150; w14 11/15 24—25; w14 12/15 16; w13 3/15 27—28
ცალკეული თვისებები
არ იცვლება: w16.06 19—20; w09 6/1 21—23; w02 4/15 16; w01 6/1 4
ბედნიერება: w09 12/15 16—17; w07 3/1 17
გულმოდგინება: w13 5/15 8; ip-1 132
გულმოწყალება: w19.12 21; w10 4/1 7; w09 5/1 18; w07 9/15 21—25; w05 5/15 23—24; w02 1/15 14; kl 28—29
თავშესაფარი ქალაქები: w17.11 14—15
„თანაგრძნობის . . . მამა“ (2კრ. 1:3): w08 9/1 18
იეჰოვასგან გულმოწყალების მისაღებად საჭირო ნაბიჯების გადადგმა: g 2/08 10—11
მომნანიებლის მიმართ: ip-2 243—244; w98 10/1 8—18
ნინეველები იონას დროს: ia 120—121; w09 4/1 15—16
ოსიას დრო: w05 11/15 20—21
რისხვასა და წყალობას შორის სხვაობა: ip-2 224—226
როდესაც ვინმე ცოდვას ჩაიდენს: w17.11 11; w13 1/15 24—25; w06 11/15 27; w01 6/1 29—30
სამართლიანობას შორის კავშირი: w07 9/15 23—24; jd 139—140; w02 3/1 30; w00 10/1 15; w98 8/1 13
გულუხვობა: w18.01 17; w18.08 18; wp17.2 15; w15 11/15 14; w13 6/15 12—13; cf 136
დაუმსახურებელი სიკეთე: w16.07 21—30
ერთგულება: w13 6/15 17—18; w10 6/1 26; w01 10/1 20—22; w96 4/1 10—11
ერთგულებისადმი ავლენს: w08 8/15 3—7
იერობოამის მეფობის დროს: w08 8/15 3—6
იმ მსახურების მიმართ, რომლებიც იტანჯებიან: w97 7/1 8—13
ერთგული: w05 7/15 26; w98 4/15 14—19
თავმდაბლობა: w12 11/15 17; w10 9/15 14; w07 11/1 5; w07 12/15 30; w06 9/1 14; w05 10/15 26—27; w04 8/1 8—10; w04 11/1 29—30; ip-2 374
„შენი სული . . . ჩემკენ დაიხრება“ (გდ. 3:20): w12 6/1 14
თავშეკავება:|თვითკონტროლი: w17.09 4
თანაგრძნობა: w18.07 27; w17.09 8—12; w12 7/1 20—21; w09 3/1 15; w07 12/15 4; w05 12/1 21; w03 7/1 18—19; w97 12/15 28—29
იერემია სწავლობს: jr 122—123
შედარება დედასთან (ეს. 49:15): w12 2/1 15
თანაგრძნობა (სიბრალული): w18.12 9; wp18.3 8—9; w15 5/15 24—25; w08 5/1 24; w02 4/15 25
თბილი გრძნობები: w04 10/1 19
კეთილგონიერება: w13 6/15 15—16
კომუნიკაცია: w19.03 8; w15 12/15 4—7
მადლიერება: w99 4/15 15—16
მადლიერების გამოვლენა: w19.02 15
მიუკერძოებლობა: w18.08 9; wp17.3 16; w13 6/1 8; w13 6/15 10—11; w09 9/1 29; w04 2/1 30; w03 6/15 12—14, 17—18; w03 7/1 12; w96 12/1 29—30
ერები: w10 3/15 24; w07 7/1 4—5; g05 12/8 14—15
სასჯელი: w13 6/15 26—27
სხვადასხვა ენაზე მოლაპარაკე ადამიანები: w05 12/1 22—23
მოთმინება: w19.06 20—21; w18.08 30; w17.08 7; w12 9/15 18—20; w10 1/1 23; w10 1/15 27; w06 2/1 17—21
მოშურნეობა: w02 10/15 28; ct 132—133
სიონისთვის (ზქ. 8:2): w96 1/1 18
მწყალობელი: w09 5/1 18; w05 5/15 24; w02 1/15 14; kl 28—30
ორგანიზაცია: w16.11 9—11; w14 5/15 21—25; w11 6/1 13—15
ორგანიზებული: w11 2/15 7—9
პუნქტუალურობა: w10 8/15 25—27
რბილი ხასიათი: w17.08 25; w03 4/1 15—16
რისხვაში ნელი: w09 5/1 18; w02 1/15 14
სამართალი: wp19.1 8—9; jr 147—150; jd 70—71; w03 7/1 11—12; ip-1 411, 413, 415; w98 6/15 28—29; w98 8/1 7—12; ct 81—83
ბოროტების არსებობის მიუხედავად: wt 60, 63—66
გამოსასყიდი ღვთის სამართლიანობაზე მეტყველებს: w14 9/15 26; w10 1/15 27; w98 8/1 13; kl 64—66
გულმოწყალებას შორის კავშირი: jd 139—140; w02 3/1 30; w00 10/1 15; w98 8/1 13
იეჰოვა სამართლიანია მიუხედავად იმისა, რომ შეიძლება უსამართლოდ მოგვეჩვენოს მისი ესა თუ ის მოქმედება: w10 10/15 9—11
კადეშთან ისრაელის, მოსეს და აარონის მიმართ დამოკიდებულება (რც. 20): w09 9/1 19
კანონის შეთანხმებიდან ჩანს: w19.02 22—25
მაგალითი ქვრივსა და მოსამართლეზე (ლკ. 18): jy 220; w14 4/1 6—7; w06 12/15 25—29
სამქადაგებლო საქმიანობა ღვთის სამართლიანობაზე მეტყველებს: jr 149—150; km 7/04 1
სოდომისა და გომორას განადგურება: w13 5/1 6; w09 1/1 24; w98 8/1 12—13
უსამართლობის მიუხედავად: w11 10/1 7
უყვარს სამართლიანობა: w08 11/1 10; w07 8/15 22—26
ქანაანელების განადგურება: w13 5/1 6; w10 1/1 13—15
ძალის გამოყენების მიუხედავად: g01 11/8 13—14
სიბრძნე: wp19.1 7; w09 4/15 15; w08 5/1 4—5; w03 7/1 12—14; ip-1 407—409
გამოავლინა პირველი წყვილის ურჩობის დროს: w10 1/15 27
იესოს სიტყვებსა და საქმეებზე აისახებოდა: cf 48—49
იეჰოვაა „ერთადერთი ბრძენი“ (რმ. 16:27): w09 4/15 15; w07 5/15 25
როგორ მივბაძო?: w15 5/15 26—27
ქმნილებებში ვლინდება: w13 10/15 8—10; g 3/10 10; w09 4/15 15—19; w08 5/1 4—5; w03 7/1 12—13; w96 4/1 21—24
ჩანს თუ როგორ ასრულებს თავის განზრახვას: w11 5/15 21—25
წიგნ „იგავებიდან“ ჩანს: bm 15
„წმინდა საიდუმლოში“ გამოვლინდა: w03 6/15 24—25
სიდიადე: w04 1/15 10—15
სიკეთე: w18.11 28; w15 5/15 26; w12 9/1 18
სიკეთე (ურყევი სიყვარული): w10 8/15 22; jr 142—146; w09 5/1 18; w04 1/15 15—20; w02 1/15 13—14; w02 5/15 12—15, 17; ip-2 354—356
„სიცოცხლეს სჯობია“ (ფს. 63:3): w06 6/1 11; w01 10/15 15—16
სიმართლე: w10 10/15 7; w05 2/1 23—27; w02 6/1 13—14
გამოსასყიდის მეშვეობით გამოვლინდა: w05 2/1 24; w05 11/1 13—14; w98 8/1 13—14
„ეძებეთ . . . მამის სიმართლე“ (მთ. 6:33): w11 2/15 27; w11 9/15 13—14; w10 10/15 7—11; w08 9/15 23—24; w06 1/1 25—29
იესო ამტკიცებს: w10 8/15 8—12
მინდობა: w15 4/15 21—22; w98 8/15 11—12, 14—20
ნორმები: w02 6/1 13—14
სისპეტაკე (სიწმინდე): w08 12/1 12; yp2 87
სიფხიზლე: w11 3/15 28—29
სიყვარული: wp19.1 9; w17.08 27; w17.10 7—8; w15 9/15 18—22; w15 11/15 16—20; w10 1/15 26; w10 4/1 6; w09 12/1 4—5; w09 12/15 25; w08 5/1 8—9; w08 9/1 5; w06 5/15 20; w03 7/1 14—19; w02 6/1 6; wt 16—19; w98 12/1 32; w97 2/1 9—13; kl 27—28
არაფერმა ჩამოგვაშოროს (რმ. 8:38, 39): w08 8/1 9; w01 10/15 12—16
არ ეწინააღმდეგება „იეჰოვას დღეს“: jd 32—35
არმაგედონი ღვთის სიძულვილს არ აჩვენებს: w05 12/1 6—7
აღდგომა ამტკიცებს: w15 8/1 7—8; w11 3/1 22; ct 160—161
აღდგომის იმედის საფუძველი: w05 5/1 11—13
აღმატებული თვისება: g 10/08 25; wt 16—17
აღმზრდელობითი ზომები ღვთის სიყვარულზე მეტყველებს: w18.03 23—28
ბიბლია გვარწმუნებს ღვთის სიყვარულში: w15 8/15 10—12; w09 12/1 5; g 11/07 29
გამოსასყიდი განასახიერებს: w19.08 28; w15 8/15 12—13; w15 11/15 18—20; w11 6/15 12—15; w05 8/1 29; w03 4/1 7; w03 7/1 14—16; wt 18—19; w01 4/1 19; kl 66, 69
გამოხმაურება: w15 8/15 13; w09 12/15 25—26; yp2 5—13
დარჩენა: w09 8/15 18—22
დაფასება: w02 5/15 32
ვინ უყვარს იეჰოვას: yp2 26—27; w02 2/1 14—18
თავისი მსახურების მიმართ: w18.09 13—14; w12 7/1 20—22; jd 50—53; w02 5/1 10; w01 9/1 17—18; ip-2 400—401; w95 10—15
თითოეული თავისი თაყვანისმცემლისადმი: w19.07 2—3; w17.06 29; w10 4/1 6; w04 2/15 19—20; w03 7/1 16—19
იესოს მიმართ: w13 4/1 5
იეჰოვას პასუხი ჩვენს ლოცვებზე: w15 8/15 12
იფიქრეთ: w15 8/15 9—13
კანონთა კრებულია დაფუძნებული: w19.02 21—22
კაცობრიობის მიმართ: w07 5/15 25
მესიანური სამეფო ადასტურებს: w15 11/15 20
მიბაძვა: w15 5/15 25—26; w12 5/15 26
სიყვარული არ გამორიცხავს რაღაცის შეძულებას: w11 12/1 23—25
ქანაანელების განადგურება არ გამორიცხავს ღვთის სიყვარულს: w10 1/1 14—15
ქმნილებებში ვლინდება: w15 8/15 10; w15 9/15 19; w15 11/15 17—18; w09 12/1 4—5; w08 5/1 8—9; w97 2/1 9—10
ღვთის სიყვარულში დარწმუნებული: wp18.3 5
ხალხის გადარჩენის ძლიერი სურვილი: w10 1/1 29; jd 139—151
სიწმინდე: w11 12/1 26; w09 7/1 9; w06 11/1 22
სიხარული: w18.02 28—29; w09 12/15 16—17; w01 5/1 9; w98 12/1 23
სტუმართმოყვარეობა: w96 10/1 22—23
სულგრძელობა: w03 6/15 20; w01 11/1 8—11
უშუალობა: w13 6/15 8
ღირსება: w08 8/15 13—14; w04 1/15 13—14; w98 4/1 28—29
ყოველივე კარგი: w19.03 26—27; w02 1/15 10—15
შემგუებლობა: w13 6/15 27
შეუდარებელი: w16.06 19
ძალა: wp19.1 6—7; w08 5/1 6—7; w06 5/15 20; w03 7/1 10—11; w00 3/1 8—18; ip-1 407—409
ავლენს ადამიანის აღდგენის დროს: w10 1/15 26—27
არასდროს იყენებს ბოროტად: ip-2 133
აძლევს თავის მსახურებს: km 5/07 1
აძლიერებს თავის მსახურებს: w19.10 21; w19.11 8—9; w18.01 7—11; km 5/07 1; w04 8/15 25; km 2/01 8; w00 12/1 9—14; w97 6/1 24—27
მიზანდასახულად იყენებს: w08 5/1 6—7
როგორ შეიძლება მივიღოთ (გმ. 4:11): w08 12/1 31
ქმნილებებში ვლინდება: w13 10/15 8; w11 2/15 6—7; w08 5/1 6; w03 7/1 10—11; w00 3/1 9—11
ქრისტეს მეშვეობით გახდა ცხადი: wp18.3 13; w15 6/15 3—7
ძალის გამოყენება: g01 11/8 13—14
წმინდა სულს შორის სხვაობა: w11 1/15 25; g99 1/8 28
ხარი იეჰოვას ძალის სიმბოლოა: w00 3/1 10—11
ჭეშმარიტების ღმერთი: w09 5/1 18; w03 8/1 9—14; w02 1/15 14—15