Wea Matthew Raetem
13 Lo datfala day, Jesus lusim datfala haos and go sidaon lo saedsea. 2 And staka pipol nao kam lo hem, so hem go insaed wanfala boat and sidaon, and evri pipol standap lo sandbis.+ 3 Then hem iusim olketa tokpiksa for storyim staka samting lo olketa.+ Hem sei: “Lukim! Wanfala farmer hem go for plantim olketa seed.+ 4 Taem hem torowem olketa seed lo graon, samfala foldaon lo saed road, and olketa bird kam and kaikaim.+ 5 Olketa narawan foldaon lo graon wea garem ston andanit, and stretawe olketa grow bikos graon hem no deep.+ 6 Bat taem sun kamap, and hem hot tumas, olketa dae nao bikos olketa rut blo olketa no go daon deep insaed graon. 7 Olketa narawan foldaon between olketa nila grass, and olketa nila grass hia grow big and stopem olketa for no grow.+ 8 Bat olketa narawan foldaon lo gudfala graon, and olketa start for garem frut, samfala garem 100 taems moa, olketa narawan 60, and samfala moa 30.+ 9 Man wea willing for lisin mas herehere gud kam.”+
10 So olketa disaepol kam lo Jesus and ask olsem: “Why nao iu iusim olketa tokpiksa taem iu story lo olketa?”+ 11 So hem sei: “God helpem iufala for minim olketa holy secret+ abaotem Kingdom blo heven, bat hem no duim datwan for olketa. 12 Eniwan wea minim samting, bae hem savve lo samfala samting moa, and gogo bae hem minim staka samting. Bat eniwan wea no minim samting, nomata lelebet samting hem minim, God bae aotem datwan from hem.+ 13 Dastawe mi iusim olketa tokpiksa taem mi story lo olketa, bikos olketa lukluk, bat no lukim eni samting, and olketa herehere, bat no minim wat nao olketa herem, and olketa no savve mining blo olketa samting hia tu.+ 14 And profesi wea Isaiah talem abaotem olketa hem kamap tru. Hem sei: ‘Iufala bae herem bat bae no savve lo mining blo datwan, and iufala bae lukluk bat bae iufala no lukim eni samting.+ 15 Bikos heart blo pipol hia hem sat, and ear blo olketa herem samting bat olketa no followim, and olketa satem eye blo olketa, mekem olketa no savve lukluk witim eye blo olketa, and herem samting witim ear blo olketa and minim samting witim heart blo olketa and kam bak and mi healim olketa.’+
16 “Bat, iufala hapi bikos eye blo iufala hem lukim and ear blo iufala hem herem samting.+ 17 Bikos mi talem iufala tru samting, staka profet and olketa raeteous man laekem tumas for lukim olketa samting wea iufala lukim, bat olketa no savve lukim,+ and herem olketa samting wea iufala herem, bat olketa no savve herem.
18 “So iufala lisin kam lo datfala tokpiksa abaotem datfala man wea plantim seed.+ 19 Taem man herem message abaotem Kingdom bat no minim datwan, datfala wicked wan+ hem kam and aotem samting wea olketa plantim insaed heart blo hem. Diswan nao hem seed wea foldaon lo saed road.+ 20 Bat for seed wea foldaon lo graon wea garem ston andanit, hem man wea herem message abaotem Kingdom, and stretawe hem hapi lo datwan and acceptim.+ 21 Bat datfala message hem no kasem heart blo hem. So hem gohed for lelebet taem, bat taem hem kasem hard taem or persecution bikos lo datfala message, semtaem nomoa hem stambol nao. 22 Bat for seed wea foldaon between olketa nila grass, hem man wea herem message abaotem Kingdom, bat olketa wari blo laef distaem,+ and riches wea laea lo man hem satem datfala message, and gogo hem no garem frut nao.+ 23 Bat for seed wea foldaon lo gudfala graon, hem man wea herem message abaotem Kingdom and wea minim datwan. Disfala man hem producem staka frut, samfala hem 100 taems moa, olketa narawan 60, and samfala moa 30.”+
24 Hem talem nara tokpiksa lo olketa. Hem sei: “Kingdom blo heven hem olsem wanfala man wea plantim gudfala seed lo planteison blo hem. 25 Taem evriwan sleep, enemy blo hem kam and plantim rabis grass midol lo olketa wheat hia, and then hem go. 26 Taem wea datfala wheat hem grow and garem frut, olketa rabis grass grow tu. 27 So olketa wakaman blo datfala man kam lo hem and sei: ‘Boss, iu plantim olketa gudfala seed, iaman? Hao nao hem garem olketa rabis grass insaed?’ 28 Hem sei lo olketa, ‘Wanfala man wea hem enemy nao duim diswan.’+ Olketa sei lo hem, ‘Hao, iu laekem mifala for go aotem olketa rabis grass hia?’ 29 Hem sei: ‘Nomoa, nogud iufala aotem wheat taem iufala aotem olketa rabis grass. 30 Letem tufala evriwan grow tugeta go kasem taem blo harvest. Lo datfala taem nao bae mi talem olketa wakaman, for aotem firstaem olketa rabis grass and taengem lo bandol and bonem olketa, then hipimap wheat insaed stoahaos blo mi.’”+
31 Hem talem nara tokpiksa lo olketa. Hem sei: “Kingdom blo heven hem olsem wanfala seed blo mustard tree wea man tekem and plantim lo garden blo hem.+ 32 Disfala seed hem smol winim evri nara seed, bat taem hem grow, hem barava big winim olketa nara plant lo garden and hem kamap wanfala tree, mekem olketa bird lo skae savve kam and stap lo olketa branch blo hem.”
33 Hem talem nara tokpiksa lo olketa olsem: “Kingdom blo heven hem olsem yeast wea wanfala woman tekem and mixim witim wanfala ten kilo bag flour, gogo datfala yeast mekem evri flour hia hem rise.”+
34 Jesus iusim olketa tokpiksa for storyim evri samting hia lo pipol. Evritaem hem story lo olketa hem mas iusim wanfala tokpiksa.+ 35 Hem duim olsem mekem toktok blo datfala profet hem kamap tru, wea sei: “Mi bae iusim olketa tokpiksa taem mi story. Mi bae talemaot olketa samting wea haed start kam lo taem bifor yet.”+
36 Bihaen hem sendem pipol hia go bak, hem go insaed lo haos. Olketa disaepol kam lo hem and sei: “Plis explainim lo mifala mining blo datfala tokpiksa abaotem olketa rabis grass wea grow lo planteison.” 37 Jesus hem sei: “Datfala man wea plantim gudfala seed hem Son blo man. 38 Datfala planteison hem pipol lo disfala world.+ Gudfala seed hem olketa son blo Kingdom, bat olketa rabis grass hem olketa son blo datfala wicked wan,+ 39 and datfala enemy wea plantim olketa rabis grass hem Devil. Taem blo harvest hem taem wea world* hem gogo for finis, and olketa wakaman hem olketa angel. 40 So, lo sem wei wea olketa aotem olketa rabis grass and bonem lo fire, bae hem olsem tu lo taem wea world* hem gogo for finis.+ 41 Son blo man bae sendem go olketa angel blo hem, and olketa bae aotem from Kingdom blo hem, evri samting wea mekem olketa narawan for stambol, and pipol wea gohed for brekem law. 42 Then olketa angel bae torowem olketa lo bigfala fire.+ Lo there nao bae olketa krae and baetem teeth blo olketa. 43 Lo datfala taem nao olketa wea raeteous bae shaen braet olsem sun+ insaed Kingdom blo Dadi blo olketa. Man wea willing for lisin mas herehere gud kam.
44 “Datfala Kingdom blo heven hem olsem wanfala expensive samting wea stap haed lo wanfala pis land, wea wanfala man faendem and haedem moa. Then, from hem hapi tumas, hem go and salem evri samting wea hem garem and baem datfala pis land.+
45 “And tu, Kingdom blo heven hem olsem wanfala bisnisman wea go lukaotem olketa gudfala pearl for baem. 46 Taem hem faendem wanfala pearl wea hem barava expensive, hem go and semtaem salem evri samting wea hem garem and baem datfala pearl.+
47 “And tu, Kingdom blo heven hem olsem wanfala dragnet wea olketa putim lo sea and olketa difren kaen fish pas insaed. 48 Taem net hia hem full, olketa pullim kam ap lo sandbis, and olketa sidaon and tekem aot olketa gud fish+ and putim lo olketa container, bat olketa rabis fish+ olketa torowem. 49 Bae hem olsem nao lo taem wea world* hem gogo for finis. Olketa angel bae go aot and separatem wicked pipol from pipol wea raeteous 50 and bae torowem olketa lo bigfala fire. Lo there nao bae olketa krae and baetem teeth blo olketa.
51 “Hao, iufala minim evri samting hia wea mi storyim?” Olketa sei: “Ia mifala minim.” 52 Then hem sei lo olketa: “Sapos olsem, evri teacher wea lane abaotem Kingdom blo heven, hem olsem wanfala man, boss lo wanfala haos, wea tekem kam olketa niu samting and olketa old samting from ples wea hem putim olketa riches blo hem.”
53 Taem Jesus storyim finis olketa tokpiksa hia, hem lusim datfala ples. 54 Bihaen hem kasem bak hom blo hem,+ hem start for teachim pipol lo sinagog blo olketa. Pipol hia barava sapraes and sei: “Wea nao disfala man kasem wisdom olsem, and hu nao givim hem paoa for duim olketa mirakol?+ 55 Hem son blo datfala carpenter nomoa ia.+ Mami blo hem Mary, and olketa brata blo hem James and Joseph and Simon and Judas.+ 56 And olketa sista blo hem lo hia witim iumi tu, iaman? So evri samting hia hem kasem from wea?”+ 57 So olketa start for stambol lo samting wea hem talem and duim.+ Bat Jesus sei lo olketa: “Pipol savve tinghae lo wanfala profet. Bat pipol lo hom blo hem and famili blo hem no tinghae lo hem.”+ 58 And bikos olketa no garem faith hem no duim staka mirakol lo there.