Watchtower ONLINE LIBRARY
Watchtower
ONLINE LIBRARY
Norsk
  • BIBELEN
  • PUBLIKASJONER
  • MØTER
  • Apostlenes gjerninger 15
  • Ny verden-oversettelsen av De hellige skrifter – studieutgave

Ingen videoer tilgjengelig.

Det oppsto en feil da videoen skulle spilles av.

Apostlenes gjerninger 15:1

Krysshenvisninger

  • +Ga 2:12
  • +Ga 5:2
  • +1Mo 17:10; 2Mo 12:48; 3Mo 12:3

Indekser

  • Emneguiden

    Vitne grundig, s. 101–102

    Vakttårnet,

    15.4.1998, s. 22

    15.5.1995, s. 11–12

    15.6.1990, s. 12–13

    15.2.1989, s. 19

  • Indeks

    bt 101-102; w98 15.4. 22; w95 15.5. 11-12; w90 15.6. 12; w89 15.2. 19;

    w81 1.6. 27; w79 1.7. 28; w77 443; hs 115; w76 394; w73 263; w52 31

Apostlenes gjerninger 15:2

Fotnoter

  • *

    El.: «de eldre mennene». Gr.: tous . . . presbytẹrous; J17,18,22(hebr.): wehazzeqenịm, «og de eldre mennene; og de eldste». Se fotn. til 4Mo 11:25, «de . . . eldste».

Krysshenvisninger

  • +Apg 11:30; 16:4; Ga 2:1

Indekser

  • Emneguiden

    Vitne grundig, s. 102–104

    Lys framtid, leksjon 54

    Vakttårnet,

    15.5.1997, s. 16

    15.5.1995, s. 11–12

    15.2.1989, s. 19

    1.8.1987, s. 13

  • Indeks

    bt 102-104; lff leksjon 54; w97 15.5. 16; w95 15.5. 11-12; w89 15.2. 19; w87 1.8. 13;

    w83 1.6. 23; w82 1.10. 20; w79 1.7. 28; w77 443; hs 115; w76 496; w73 263; w72 81; im 100; w63 227; w60 538; w55 8

Apostlenes gjerninger 15:3

Fotnoter

  • *

    Gr.: ten epistrofẹn; lat.: conversiọnem.

Krysshenvisninger

  • +Ro 15:24; 1Kt 16:6
  • +Apg 13:4; 14:27
  • +Apg 11:18

Indekser

  • Emneguiden

    Vitne grundig, s. 104–105

    Innsikt, bd. 1, s. 95–96

  • Indeks

    bt 104-105; it-1 95-96;

    or 17; w71 125; w65 287; w63 546; w61 108

Apostlenes gjerninger 15:4

Krysshenvisninger

  • +Apg 21:17
  • +Apg 21:19

Indekser

  • Indeks

    w72 81

Apostlenes gjerninger 15:5

Krysshenvisninger

  • +Apg 11:2
  • +2Mo 12:48

Indekser

  • Emneguiden

    Vitne grundig, s. 105, 107

  • Indeks

    bt 105, 107

Apostlenes gjerninger 15:6

Krysshenvisninger

  • +Ord 13:10; 15:22

Indekser

  • Emneguiden

    Vitne grundig, s. 105–106

  • Indeks

    bt 105-106;

    w85 1.1. 11; w85 15.12. 24; w76 520; w72 81; qm55 348

Apostlenes gjerninger 15:7

Krysshenvisninger

  • +Mr 9:16; Apg 15:2
  • +Apg 10:34; 11:17

Indekser

  • Emneguiden

    Vitne grundig, s. 106

    Innsikt, bd. 2, s. 57

    Vakttårnet,

    15.6.1990, s. 13

  • Indeks

    bt 106; it-2 57; w90 15.6. 13;

    w85 1.1. 11; w77 327; im 253; w64 492

Apostlenes gjerninger 15:8

Krysshenvisninger

  • +1Kr 28:9; Jer 11:20; Apg 1:24
  • +Apg 10:44; 11:15

Indekser

  • Indeks

    im 253

Apostlenes gjerninger 15:9

Krysshenvisninger

  • +Ga 3:28
  • +Ga 2:16; 1Pe 1:22

Indekser

  • Emneguiden

    Vitne grundig, s. 106

  • Indeks

    bt 106;

    im 253

Apostlenes gjerninger 15:10

Krysshenvisninger

  • +Ga 5:1
  • +Ga 3:10

Indekser

  • Emneguiden

    Vitne grundig, s. 106

    Innsikt, bd. 2, s. 410, 1274–1275

    Vakttårnet,

    15.6.1990, s. 13

  • Indeks

    bt 106; it-2 410, 1274-1275; w90 15.6. 13;

    g79 8.9. 22; w71 61; w52 324

Apostlenes gjerninger 15:11

Krysshenvisninger

  • +Jes 53:11; Joh 1:17; Ga 2:16
  • +Mt 20:28

Indekser

  • Emneguiden

    Vitne grundig, s. 106

    Vakttårnet,

    15.6.1990, s. 13

  • Indeks

    bt 106; w90 15.6. 13

Apostlenes gjerninger 15:12

Krysshenvisninger

  • +Ro 15:19

Indekser

  • Emneguiden

    Vitne grundig, s. 106

    Lys framtid, leksjon 54

  • Indeks

    bt 106; lff leksjon 54

Apostlenes gjerninger 15:13

Krysshenvisninger

  • +Apg 12:17

Indekser

  • Indeks

    im 100, 389; ns 284; w62 156; g62 22.3. 22; g55 8.10. 12

Apostlenes gjerninger 15:14

Fotnoter

  • *

    Dvs. Peter. «Simeon» er en hebr. form av navnet Simon. Se fotn. til Mt 10:2.

Krysshenvisninger

  • +Apg 11:13; 2Pe 1:1
  • +Jes 55:5; 1Pe 2:9

Indekser

  • Emneguiden

    Vitne grundig, s. 108–109

    Vakttårnet (studieutgave),

    10/2021, s. 20–21

    Organisert, s. 162

    Innsikt, bd. 2, s. 57, 528

    Innsikt, bd. 1, s. 1103

    Vakttårnet,

    15.12.2014, s. 16

    15.11.2014, s. 24–25

    15.3.2013, s. 27–28

    15.6.1990, s. 13

    «Hele Skriften», s. 150

  • Indeks

    w25.05 27; bt 108-109; w21.10 20-21; it-1 1103; it-2 57, 528; od 162; w14 15.11. 24-25; w14 15.12. 16; w13 15.3. 27-28; si 150; w90 15.6. 13;

    w85 1.1. 18; w85 1.4. 24; w85 15.5. 17; su 148; w82 15.2. 19; w82 1.5. 21; w81 15.11. 16; w78 15.12. 11; hs 147; w76 263; w75 437; or 13; w72 12, 229; g72 8.5. 21; w71 269; im 389; w64 306, 492; w63 155; ln 18; g63 8.5. 22; w62 188, 310; g62 8.8. 8; w58 6; w54 6; el 108; w51 40, 341; w47 171, 324-5; tf 251; w46 15.7. 4; w45 15.11. 3

Apostlenes gjerninger 15:15

Indekser

  • Emneguiden

    Vitne grundig, s. 108–109

    Lys framtid, leksjon 54

  • Indeks

    bt 109; lff leksjon 54;

    w85 1.4. 24; w64 306

Apostlenes gjerninger 15:16

Fotnoter

  • *

    El.: «telt».

Krysshenvisninger

  • +Am 9:11

Indekser

  • Emneguiden

    Vitne grundig, s. 109

    Innsikt, bd. 2, s. 225–226

    Vakttårnet,

    15.2.2013, s. 8–9

    15.6.1990, s. 13

  • Indeks

    bt 109; it-2 225-226; w13 15.2. 8; w90 15.6. 13;

    w85 1.4. 24; w70 311; im 389; w64 301; w63 261; w62 156; w60 515; w54 200; w50 58

Apostlenes gjerninger 15:17

Fotnoter

  • *

    Se tillegget, 1D.

  • *

    El.: «som mitt navn er nevnt over».

  • *

    Se tillegget, 1D.

Krysshenvisninger

  • +Am 9:12

Indekser

  • Emneguiden

    Vitne grundig, s. 109

    Vakttårnet,

    15.1.2012, s. 5

    «Hele Skriften», s. 150

  • Indeks

    bt 109; w12 15.1. 5; si 150;

    w85 1.4. 24; go 32; w70 311; im 389; w64 301; w63 261; ns 45; w62 156; w54 6, 200; w51 239; w50 58

Apostlenes gjerninger 15:18

Fotnoter

  • *

    El.: «som har gjort disse ting (18) kjent fra gammel tid».

Krysshenvisninger

  • +Jes 45:21

Indekser

  • Indeks

    go 32; im 389; ns 45; g58 8.3. 20; g57 8.9. 6; w53 293; w51 239; w48 349

Apostlenes gjerninger 15:19

Krysshenvisninger

  • +Apg 15:10

Indekser

  • Emneguiden

    Vitne grundig, s. 109–111

  • Indeks

    bt 109, 111;

    w71 302; w57 532

Apostlenes gjerninger 15:20

Fotnoter

  • *

    «at de skal avholde seg». Bokst.: «om å være avholdende». Gr.: apẹkhesthai; lat.: abstịneant.

  • *

    «utukt». Gr.: porneias; lat.: fornicatiọne. Se tillegget, 5A.

  • *

    El.: «fra kjøtt av dyr som er drept uten at blodet har fått renne ut».

  • *

    «blod». Gr.: haimatos; lat.: sạnguine; J17,18,22(hebr.): umin-haddạm, «og fra blodet».

Krysshenvisninger

  • +1Mo 35:2; 2Mo 20:3; Ese 20:30; 1Kt 8:7; 10:14
  • +1Kt 6:9; Kol 3:5; 1Te 4:3
  • +3Mo 17:13
  • +1Mo 9:4; 3Mo 3:17; 7:26; 17:10; 19:26; 5Mo 12:23; 15:23; 1Sa 14:32

Indekser

  • Emneguiden

    Svar på bibelske spørsmål, artikkel 41

    Innsikt, bd. 1, s. 187

    «Hele Skriften», s. 18

    Våkn opp!,

    22.10.1990, s. 15

  • Indeks

    ijwbq artikkel 41; it-1 187; si 18; g90 22.10. 15;

    w85 15.4. 12; g84 22.11. 13; w82 15.5. 30-1; pe 216; g82 8.11. 25; w78 1.11. 11; bq 11; g77 22.9. 10; w76 376; g76 22.7. 20; w75 375-6; w74 41, 552; g74 8.9. 11; g72 8.11. 21; w71 302; tr 167; w64 239; g64 22.12. 8; rm 80; w52 47, 191

Apostlenes gjerninger 15:21

Fotnoter

  • *

    Bokst.: «fra [de] opprinnelige generasjoner».

Krysshenvisninger

  • +Apg 13:15; 2Kt 3:15

Indekser

  • Emneguiden

    Vitne grundig, s. 109, 111

    Innsikt, bd. 1, s. 305

    Innsikt, bd. 2, s. 495, 1012

    Vakttårnet,

    1.5.1995, s. 11

    15.6.1990, s. 13

  • Indeks

    bt 109, 111; it-1 305; it-2 495, 1012; w95 1.5. 11; w90 15.6. 13;

    w85 15.4. 12; w79 1.12. 12; g76 22.7. 20-1; w67 537; w61 89, 475; w52 169

Apostlenes gjerninger 15:22

Fotnoter

  • *

    Se fotn. til v. 2.

Krysshenvisninger

  • +Apg 1:23

Indekser

  • Emneguiden

    Vitne grundig, s. 113

    Vakttårnet,

    15.2.1999, s. 26–27

  • Indeks

    bt 113; w99 15.2. 26-27;

    w85 15.12. 24; w76 485; w73 263; w72 81, 114

Apostlenes gjerninger 15:23

Krysshenvisninger

  • +Apg 11:26
  • +Ga 1:21

Indekser

  • Emneguiden

    Innsikt, bd. 2, s. 6

    Vakttårnet,

    15.7.2000, s. 26

  • Indeks

    it-2 6; w00 15.7. 26;

    w76 485; w72 81

Apostlenes gjerninger 15:24

Krysshenvisninger

  • +Apg 15:1
  • +Ga 2:4; Tit 1:10

Indekser

  • Emneguiden

    Jehovas vitner – forkynnere, s. 34

  • Indeks

    jv 34;

    w83 15.7. 19

Apostlenes gjerninger 15:25

Fotnoter

  • *

    Bokst.: «[er vi blitt] likesinnete». Gr.: homothymadọn; lat.: in ụnum, «i enhet (forening)».

Krysshenvisninger

  • +Apg 1:14
  • +2Pe 3:15

Indekser

  • Indeks

    g65 22.5. 22

Apostlenes gjerninger 15:26

Fotnoter

  • *

    El.: «sitt liv». Gr.: tas psykhạs [flt.] autọn; lat.: ạnimas [flt.] sụas; J17,18,22(hebr.): nafsjạm, «sine sjeler».

Krysshenvisninger

  • +Apg 13:50; 1Kt 15:30; 2Kt 11:23; Flp 2:29

Indekser

  • Emneguiden

    Innsikt, bd. 1, s. 1163

  • Indeks

    it-1 1163

Apostlenes gjerninger 15:27

Krysshenvisninger

  • +1Te 1:1; 1Pe 5:12
  • +Apg 16:4

Apostlenes gjerninger 15:28

Krysshenvisninger

  • +Joh 16:13; Apg 5:32
  • +Mt 23:4

Indekser

  • Emneguiden

    Lys framtid, leksjon 54

    Innsikt, bd. 2, s. 1281

    Vakttårnet,

    15.6.1990, s. 13

    «Hele Skriften», s. 202

  • Indeks

    lff leksjon 54; it-2 1281; si 202; w90 15.6. 13;

    w85 15.4. 12; w85 1.8. 31; w84 1.8. 31; w84 1.10. 31; w83 15.9. 31; w82 1.11. 22; w80 15.4. 19; w79 1.4. 23-4; w78 15.10. 13; w78 1.11. 11, 22; bq 11-12, 14-16; w77 415; gh 176; hs 116; w76 376; g76 22.7. 22; w73 382; or 60; g73 22.8. 21; w71 275; w69 48; w68 228; w67 441; w65 536; w64 239; w63 271, 308; bd 7; w62 59; w61 143; w60 150; w48 368

Apostlenes gjerninger 15:29

Fotnoter

  • *

    Se fotn. til v. 20, «fra det som er kvalt».

  • *

    Se tillegget, 5A.

  • *

    El.: «Lev vel!» J22(hebr.): sjalọm lakhẹm, «Fred være med dere!»

Krysshenvisninger

  • +1Mo 35:2; 2Mo 20:3; 34:15; Ese 20:30; 1Kt 8:1; 10:14
  • +1Mo 9:4; 3Mo 3:17; 7:26; 17:10; 5Mo 12:16, 23; 1Sa 14:32
  • +3Mo 17:13
  • +1Mo 39:9; 1Kt 6:9; Ef 5:5; Kol 3:5; 1Te 4:3; 1Pe 4:3
  • +Apg 21:25

Indekser

  • Emneguiden

    Lys framtid, leksjon 39

    Innsikt, s. 24, 187, 301

    Bli i Guds kjærlighet, s. 91–92

    Vakttårnet,

    15.12.2015, s. 27

    15.6.2004, s. 20–21, 29

    15.6.2000, s. 29

    15.1.1995, s. 5–6

    15.6.1991, s. 9

    15.6.1990, s. 13

    1.6.1990, s. 30–31

    1.3.1989, s. 30–31

    1.5.1988, s. 17

    1.9.1986, s. 25

    15.3.1986, s. 18

    Lære oss, s. 139–140

    Hva Bibelen lærer, s. 129–130

    «Guds kjærlighet», s. 77

    «Hele Skriften», s. 18, 205

    Blod-brosjyren, s. 4–5, 20, 22

    Våkn opp!,

    8.6.1990, s. 6

    8.10.1988, s. 15

    8.9.1986, s. 23–27

    Paradisboken, s. 216

    Resonnerboken, s. 62, 64

  • Indeks

    lff leksjon 39; it-1 187, 301; it-2 24; bhs 139-140; lvs 91-92; w15 15.12. 27; lv 77; bh 129-130; w04 15.6. 20-21, 29; rs 62, 64; hb 4-5, 20, 22; w00 15.6. 29; w95 15.1. 5-6; w91 15.6. 9; pe 216; si 18, 205; w90 1.6. 30-31; w90 15.6. 13; g90 8.6. 6; w89 1.3. 30-31; w88 1.5. 17; g88 8.10. 15; w86 15.3. 18; w86 1.9. 25; g86 8.9. 23-27;

    w85 15.4. 12; rs 64-5; w84 1.8. 31; w84 1.10. 31; w83 1.8. 30; w83 15.9. 31; w83 1.11. 14; w82 15.5. 30-1; w82 1.11. 22; w82 1.12. 16; pe 216; hp 163; w80 15.4. 19; w79 1.4. 23-4; w78 15.10. 13; w78 1.11. 11, 22; bq 11-12, 14-17, 61; w77 415; gh 176; hs 116; g77 22.9. 10; w76 376; g76 22.7. 20; w74 41, 551; g74 8.9. 11; w73 61, 336; g73 22.8. 21; g72 8.11. 21; li 332; w69 48; tr 168; w68 144, 228; w67 441, 495; g67 8.9. 13; w66 517; w65 536; w64 239; g64 22.12. 8; w63 271, 308; bd 7; ln 37; g63 8.2. 16; g63 8.3. 23; g63 8.7. 20; w62 59, 214; g62 22.6. 8; g62 8.10. 5; g62 22.12. 11; w61 143; w60 103, 150; g59 22.6. 20; nh 93; w56 28, 311; w54 303; w52 47, 191

Apostlenes gjerninger 15:30

Krysshenvisninger

  • +Apg 11:26

Indekser

  • Emneguiden

    Lys framtid, leksjon 54

  • Indeks

    lff leksjon 54;

    w63 546

Apostlenes gjerninger 15:31

Krysshenvisninger

  • +Ord 15:30

Indekser

  • Emneguiden

    Lys framtid, leksjon 54

  • Indeks

    lff leksjon 54;

    w63 546; g61 22.10. 3

Apostlenes gjerninger 15:32

Krysshenvisninger

  • +Apg 11:27; 13:1
  • +Apg 13:15; 18:23

Indekser

  • Emneguiden

    Vitne grundig, s. 114

  • Indeks

    bt 114

Apostlenes gjerninger 15:33

Krysshenvisninger

  • +1Kt 16:11

Indekser

  • Emneguiden

    Vitne grundig, s. 115

    Innsikt, bd. 1, s. 1247–1248

  • Indeks

    bt 115; it-1 1247-1248

Apostlenes gjerninger 15:34

Fotnoter

  • *

    V. 34 mangler i P74אAB; CDVgc tilføyer, med visse variasjoner: «Men det syntes Silas godt å bli der; Judas drog imidlertid alene av sted til Jerusalem.»

Indekser

  • Emneguiden

    Vitne grundig, s. 115

    Innsikt, s. 825, 1247–1248

  • Indeks

    bt 115; it-1 1247-1248; it-2 825

Apostlenes gjerninger 15:35

Fotnoter

  • *

    «Jehovas», J17,18,22,23; gr.: tou kyrịou; Syp: «Guds». Se tillegget, 1D.

Krysshenvisninger

  • +Apg 13:1
  • +2Kt 11:7

Apostlenes gjerninger 15:36

Fotnoter

  • *

    «Jehovas», J7,8,10,17,18,22,23; gr.: tou kyrịou; Syp: «Guds». Se tillegget, 1D.

Krysshenvisninger

  • +2Kt 11:28

Indekser

  • Emneguiden

    Vitne grundig, s. 117–119

  • Indeks

    bt 117, 119;

    w83 1.1. 16; w81 1.1. 20; w69 45; w61 157; w54 42, 94; w51 314

Apostlenes gjerninger 15:37

Krysshenvisninger

  • +Kol 4:10; 2Ti 4:11

Indekser

  • Emneguiden

    Vitne grundig, s. 119–120

  • Indeks

    bt 119-120;

    w83 1.1. 16; w75 447; w63 148

Apostlenes gjerninger 15:38

Krysshenvisninger

  • +Apg 13:13

Indekser

  • Emneguiden

    Vitne grundig, s. 120

    Vakttårnet,

    15.3.2010, s. 8

  • Indeks

    bt 120; w10 15.3. 8;

    w83 1.1. 16; w75 447; w63 148

Apostlenes gjerninger 15:39

Krysshenvisninger

  • +Apg 4:36; 13:4
  • +Apg 11:20

Indekser

  • Emneguiden

    Vitne grundig, s. 120

    Vakttårnet,

    15.4.2011, s. 24

    15.3.2010, s. 6, 8

    15.1.2003, s. 19–20

    15.4.1998, s. 22–23

    15.8.1993, s. 21–22

    15.6.1990, s. 13–14

    15.10.1989, s. 12

    Paradisboken, s. 233–234

  • Indeks

    bt 120; w11 15.4. 24; w10 15.3. 6, 8; w03 15.1. 19-20; w98 15.4. 22-23; w93 15.8. 21-22; pe 233-234; w90 15.6. 14; w89 15.10. 12;

    w83 1.1. 16; pe 233; g79 8.2. 4; w75 448; w63 148, 359

Apostlenes gjerninger 15:40

Fotnoter

  • *

    «Jehovas», J17,18,22; gr.: tou kyrịou; Vgc,sSyp: «Guds». Se tillegget, 1D.

Krysshenvisninger

  • +Apg 15:27
  • +Apg 14:26; Ef 3:7

Indekser

  • Emneguiden

    Innsikt, bd. 1, s. 1247–1248

  • Indeks

    it-1 1247-1248;

    w83 1.1. 16; w75 448; w63 148

Apostlenes gjerninger 15:41

Krysshenvisninger

  • +Apg 16:5

Indekser

  • Emneguiden

    Innsikt, bd. 2, s. 6

  • Indeks

    it-2 6;

    w83 1.1. 16

Andre oversettelser

Klikk på et versnummer for å se andre bibeloversettelser.

Generell

Apg 15:1Ga 2:12
Apg 15:1Ga 5:2
Apg 15:11Mo 17:10; 2Mo 12:48; 3Mo 12:3
Apg 15:2Apg 11:30; 16:4; Ga 2:1
Apg 15:3Ro 15:24; 1Kt 16:6
Apg 15:3Apg 13:4; 14:27
Apg 15:3Apg 11:18
Apg 15:4Apg 21:17
Apg 15:4Apg 21:19
Apg 15:5Apg 11:2
Apg 15:52Mo 12:48
Apg 15:6Ord 13:10; 15:22
Apg 15:7Mr 9:16; Apg 15:2
Apg 15:7Apg 10:34; 11:17
Apg 15:81Kr 28:9; Jer 11:20; Apg 1:24
Apg 15:8Apg 10:44; 11:15
Apg 15:9Ga 3:28
Apg 15:9Ga 2:16; 1Pe 1:22
Apg 15:10Ga 5:1
Apg 15:10Ga 3:10
Apg 15:11Jes 53:11; Joh 1:17; Ga 2:16
Apg 15:11Mt 20:28
Apg 15:12Ro 15:19
Apg 15:13Apg 12:17
Apg 15:14Apg 11:13; 2Pe 1:1
Apg 15:14Jes 55:5; 1Pe 2:9
Apg 15:16Am 9:11
Apg 15:17Am 9:12
Apg 15:18Jes 45:21
Apg 15:19Apg 15:10
Apg 15:201Mo 35:2; 2Mo 20:3; Ese 20:30; 1Kt 8:7; 10:14
Apg 15:201Kt 6:9; Kol 3:5; 1Te 4:3
Apg 15:203Mo 17:13
Apg 15:201Mo 9:4; 3Mo 3:17; 7:26; 17:10; 19:26; 5Mo 12:23; 15:23; 1Sa 14:32
Apg 15:21Apg 13:15; 2Kt 3:15
Apg 15:22Apg 1:23
Apg 15:23Apg 11:26
Apg 15:23Ga 1:21
Apg 15:24Apg 15:1
Apg 15:24Ga 2:4; Tit 1:10
Apg 15:25Apg 1:14
Apg 15:252Pe 3:15
Apg 15:26Apg 13:50; 1Kt 15:30; 2Kt 11:23; Flp 2:29
Apg 15:271Te 1:1; 1Pe 5:12
Apg 15:27Apg 16:4
Apg 15:28Joh 16:13; Apg 5:32
Apg 15:28Mt 23:4
Apg 15:291Mo 35:2; 2Mo 20:3; 34:15; Ese 20:30; 1Kt 8:1; 10:14
Apg 15:291Mo 9:4; 3Mo 3:17; 7:26; 17:10; 5Mo 12:16, 23; 1Sa 14:32
Apg 15:293Mo 17:13
Apg 15:291Mo 39:9; 1Kt 6:9; Ef 5:5; Kol 3:5; 1Te 4:3; 1Pe 4:3
Apg 15:29Apg 21:25
Apg 15:30Apg 11:26
Apg 15:31Ord 15:30
Apg 15:32Apg 11:27; 13:1
Apg 15:32Apg 13:15; 18:23
Apg 15:331Kt 16:11
Apg 15:35Apg 13:1
Apg 15:352Kt 11:7
Apg 15:362Kt 11:28
Apg 15:37Kol 4:10; 2Ti 4:11
Apg 15:38Apg 13:13
Apg 15:39Apg 4:36; 13:4
Apg 15:39Apg 11:20
Apg 15:40Apg 15:27
Apg 15:40Apg 14:26; Ef 3:7
Apg 15:41Apg 16:5
  • Ny verden-oversettelsen av De hellige skrifter – studieutgave
  • Les i Studiebibelen (nwtsty)
  • Les i Ny verden-oversettelsen (nwt)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
Ny verden-oversettelsen av De hellige skrifter – studieutgave
Apostlenes gjerninger 15:1-41

Apostlenes gjerninger

15 Og noen menn kom ned fra Judẹa+ og begynte å lære brødrene: «Hvis dere ikke blir omskåret+ i samsvar med Moses’ skikk,+ kan dere ikke bli frelst.» 2 Men da det hadde oppstått ikke så lite uenighet og diskusjon mellom dem på den ene siden og Paulus og Bạrnabas på den andre, ordnet de det slik at Paulus og Bạrnabas og noen andre av dem skulle dra opp til apostlene og de eldste* i Jerusalem+ i forbindelse med denne diskusjonen.

3 Etter at disse så var blitt fulgt et stykke på veien av menigheten,+ drog de videre gjennom både Fønịkia og Samạria og fortalte i detalj om omvendelsen* av folk av nasjonene,+ og de vakte stor glede hos alle brødrene.+ 4 Da de kom til Jerusalem, ble de vennlig mottatt+ av menigheten og apostlene og de eldste, og de fortalte om de mange ting som Gud hadde gjort ved hjelp av dem.+ 5 Men noen av dem fra fariseernes sekt som var kommet til troen, reiste seg fra sine plasser og sa: «Det er nødvendig å omskjære dem+ og pålegge dem å holde Moseloven.»+

6 Og apostlene og de eldste kom sammen for å ta seg av denne saken.+ 7 Etter at det nå hadde vært stor diskusjon,+ reiste Peter seg og sa til dem: «Menn, brødre, dere vet godt at Gud fra de første dager gjorde det valg blant dere at folk av nasjonene ved min munn skulle høre det gode budskaps ord og tro;+ 8 og Gud, som kjenner hjertet,+ vitnet ved å gi dem den hellige ånd,+ liksom han også gjorde når det gjaldt oss. 9 Og han gjorde ingen forskjell i det hele tatt mellom oss og dem,+ men renset deres hjerter ved troen.+ 10 Så hvorfor setter dere nå Gud på prøve ved å legge et åk+ på disiplenes nakke som verken våre forfedre eller vi var i stand til å bære?+ 11 Vi stoler derimot på at vi blir frelst ved Herren Jesu ufortjente godhet+ på samme måte som også disse.»+

12 Da tidde hele forsamlingen, og de begynte å høre på Bạrnabas og Paulus, som fortalte om de mange tegn og varsler som Gud ved dem hadde gjort blant nasjonene.+ 13 Etter at de hadde holdt opp med å tale, svarte Jakob og sa: «Menn, brødre, hør på meg.+ 14 Sịmeon*+ har utførlig fortalt om hvordan Gud for første gang vendte sin oppmerksomhet mot nasjonene for å ta ut fra dem et folk for sitt navn.+ 15 Og med dette stemmer Profetenes ord overens, slik som det står skrevet: 16 ’Etter dette skal jeg vende tilbake og gjenoppbygge Davids hytte,* som er falt ned; og jeg skal gjenoppbygge dens ruiner og reise den igjen,+ 17 for at de som er igjen av menneskene, oppriktig kan søke Jehova* sammen med folk av alle nasjonene, folk som er kalt med mitt navn,* sier Jehova,* som gjør disse ting,+ 18 som er kjent fra gammel tid.’*+ 19 Min avgjørelse er derfor at vi ikke skal gjøre det vanskelig for dem fra nasjonene som vender seg til Gud,+ 20 men skrive til dem at de skal avholde seg* fra ting som er besmittet av avguder,+ og fra utukt*+ og fra det som er kvalt,*+ og fra blod.*+ 21 For fra gammel tid* har Moses i by etter by hatt dem som forkynner ham, for han blir lest opp i synagogene hver sabbat.»+

22 Da besluttet apostlene og de eldste* sammen med hele menigheten å sende noen utvalgte menn blant dem til Antiọkia sammen med Paulus og Bạrnabas, nemlig Judas, som ble kalt Bạrsabbas,+ og Sịlas — ledende menn blant brødrene; 23 og ved deres hånd skrev de:

«Apostlene og de eldste, DERES brødre, til de brødre i Antiọkia+ og Syria og Kilịkia+ som er fra nasjonene: Vær hilset! 24 Da vi har hørt at noen fra oss har gjort dere urolige med sine taler+ og forsøkt å forstyrre DERES sjeler, enda vi ikke har gitt dem noen instrukser,+ 25 er vi kommet til full enighet*+ og har besluttet å velge ut noen menn og sende dem til dere sammen med våre elskede brødre Bạrnabas og Paulus,+ 26 menn som har overgitt sine sjeler* for vår Herre Jesu Kristi navn.+ 27 Vi sender derfor Judas og Sịlas,+ så de også kan meddele de samme ting muntlig.+ 28 For den hellige ånd+ og vi selv har besluttet ikke å legge noen ytterligere byrde+ på dere, bortsett fra disse nødvendige ting: 29 at dere fortsetter å avholde dere fra ting som er ofret til avguder,+ og fra blod+ og fra det som er kvalt,*+ og fra utukt.*+ Hvis dere omhyggelig holder dere borte fra disse ting,+ vil det gå dere godt. Måtte dere være ved god helse!»*

30 Da så disse mennene var blitt sendt av sted, drog de ned til Antiọkia, og de samlet skaren av disipler og overrakte dem brevet.+ 31 Etter at de hadde lest det, gledet de seg over oppmuntringen.+ 32 Og siden Judas og Sịlas også selv var profeter,+ oppmuntret de brødrene med mang en tale og styrket dem.+ 33 Da de så hadde tilbrakt en tid der, lot brødrene dem dra i fred+ til dem som hadde utsendt dem. 34* —— 35 Men Paulus og Bạrnabas tilbrakte fortsatt en tid i Antiọkia,+ idet de lærte og forkynte, også sammen med mange andre, Jehovas* ords gode budskap.+

36 Etter noen dager sa så Paulus til Bạrnabas: «La oss framfor alt vende tilbake og besøke brødrene i hver av de byene hvor vi forkynte Jehovas* ord, for å se hvordan de har det.»+ 37 Bạrnabas var på sin side bestemt på også å ta med Johannes, som ble kalt Markus.+ 38 Men Paulus syntes ikke det var riktig å ta ham med, ettersom han hadde forlatt dem i Pamfỵlia+ og ikke var gått med dem til arbeidet. 39 Da kom det til et heftig vredesutbrudd, slik at de skiltes fra hverandre; og Bạrnabas+ tok med seg Markus og seilte av sted til Kypros.+ 40 Paulus valgte Sịlas+ og drog av sted, etter at han av brødrene var blitt overgitt til Jehovas* ufortjente godhet.+ 41 Og han drog gjennom Syria og Kilịkia og styrket menighetene.+

Norske publikasjoner (1950-2025)
Logg ut
Logg inn
  • Norsk
  • Del
  • Innstillinger
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Vilkår for bruk
  • Personvern
  • Personverninnstillinger
  • JW.ORG
  • Logg inn
Del