IZAI
1 La sa vizyon ki Izai* garson Amoz ti gannyen konsernan Zida ek Zerizalenm dan letan ki Ouzya, Zotam, Aaz ek Ezekya ti lerwa Zida:
2 Lesyel, ekoute. Later, ekout byen.
Parski Zeova in koze e i’n dir:
“Mon’n elve bann garson,
Me zot in revolte kont mwan.
3 En toro i konn byen sa dimoun ki’n aste li
E en bourik i konn sa dimoun ki donn li manze.
Me Izrael pa konn mwan,*
Mon prop pep pa montre ki zot entelizan.”
4 Maler pour sa nasyon ki fer pese,
Sa pep ki lour akoz son bann fot,
En kantite move dimoun, bann move zanfan!
Zot in abandonn Zeova,
Zot in mank respe pour sa Enn ki Sen Izrael.
Zot in vir zot ledo avek li.
5 Kote mon pou tap zot ankor vi ki zot pe kontinyen rebele?
Zot latet antye i malad
E zot leker antye i malad.
6 Depi zot plak lipye ziska zot latet, napa nanryen ki an bonn sante.
Zot annan bann blesir, bann mark ek bann boubou ki pa ankor geri.
Personn pa’n netway* zot oubyen met pansman lo zot oubyen pas delwil lo zot.
7 Zot pei in ganny abandonnen.
Zot bann lavil in ganny brile.
Bann etranze pe devor sa ki dan zot pei devan zot.
Zot pei i parey en dezer ki bann etranze in detri.
8 Zot in kit fiy Siyon parey en pti payot dan en plantasyon rezen,
Parey en payot dan en plantasyon kokonm,
Parey en lavil ki pe ganny anserkle.
9 Si Zeova Sef larme pa ti’n les detrwa nou vivan,
Nou ti pou’n vin parey Sodonm
E nou ti pou’n vin parey Gomor.
10 Bann diktater* Sodonm, ekout sa ki Zeova i dir.
Bann dimoun Gomor, obei lalwa* nou Bondye.
11 La sa ki Zeova i dir, “Ki byenfe mon gannyen avek zot ta sakrifis?
Mon’n fatige avek zot bann mal mouton ki zot ofer konman lofrann brile* ek lagres bann zannimo ki’n ganny byen nouri.
Mon pa pran okenn plezir dan disan bann zenn toro, disan bann pti mouton ek disan bann kabri.
12 Ler zot vin devan mwan,
Lekel ki’n demann zot pour fer sa,
Pour vin pil pile dan mon bann lakour?
13 Aret anmenn bann lofrann lagrenn* ki pa vo nanryen.
Zot lansan i degoutan pour mwan.
Zot selebre bann nouvellin, bann lalwa ek bann lasanble,
Me mon pa kapab siport bann mazik ki zot fer ler zot fer zot lasanble spesyal.
14 Mon ay zot bann lafet nouvellin ek zot bann lezot lafet.
Sa bann keksoz in vin en fardo pour mwan.
Mon fatige siport sa bann keksoz.
15 Ler zot lev zot lanmen anler,
Mon kasyet mon lizye pour mwan pa vwar zot.
Menm si zot fer en kantite lapriyer,
Mon pa pe ekoute.
Zot lanmen i ranpli avek disan.
16 Lav zot, fer zot prop.
Aret fer bann move keksoz devan mwan.
Aret fer sa ki mal.
17 Aprann fer sa ki byen, rod lazistis,
Koriz sa enn ki fer lezot soufer,
Defann drwa sa zanfan ki napa papa*
E defann sa vev.”
18 La sa ki Zeova i dir, “Aprezan vini e annou aranz keksoz antre nou.
Menm si zot bann pese i rouz,
Zot pou vin blan parey lanez.
Menm si zot rouz parey latwal ki kouler rouz fonse,
Zot pou vin parey lalenn.
19 Si zot pare pour obei e ekoute,
Zot pou manz bann bon keksoz dan sa pei.
20 Me si zot pa oule ekoute e zot rebele,
En lepe pou detri zot,
Parski Zeova ki’n dir sa.”
21 Sa lavil ki fidel in vin en prostitye!
I ti annan lazistis partou dan sa lavil.
I ti abitye annan ladrwatir laba,
Me aprezan i annan bann mertriye.
23 Zot bann prens i antete e zot travay ansanm avek bann voler.
Zot tou zot kontan gous e zot toultan anvi bann kado.
Zot pa fer bann dimoun ki napa papa* ganny lazistis
E zot pa zanmen ed bann vev ki annan bann problenm legal.
24 Alor la sa ki sa vre Senyer, Zeova Sef larme,
Sa Enn Pwisan Izrael i dir:
“Gete! Mon pou fer mon bann lennmi ale
E mon pou revanze lo mon bann lennmi.
25 Mon pou pini ou,
Mon pou servi savon pour tir salte lo ou
E mon pou tir tou sa ki fer ou enpir.
26 Mon pou met bann ziz ankor parey ou ti annan o konmansman
E mon pou met bann konseye ankor parey ou ti annan o konmansman.
Apre sa, ou pou ganny apele Lavil ladrwatir, Lavil ki fidel.
27 Lazistis pou fer Siyon ganny sove*
E ladrwatir pou fer son pep ki retournen ganny sove.
28 Bann rebel ek bann dimoun ki fer pese pou ganny kraze ansanm
E bann dimoun ki pe kit Zeova pou ganny detrir.
29 Parski zot pou onte akoz sa bann gran pye dibwa ki zot ti kontan
E zot pou onte akoz sa bann zarden* ki zot ti swazir.
30 Parski zot pou vin parey en gro pye dibwa ki son bann fey pe sek
E parey en zarden ki napa delo.
31 Sa zonm for pou vin parey difil*
E son travay pou vin parey en pti dife.
Zot tou le de zot pou flanbe ansanm
E i pou napa personn pour tenny sa dife.”
2 La sa ki Izai garson Amoz ti vwar konsernan Zida ek Zerizalenm:
2 Dan bann dernyen zour,
Montanny kot lakaz Zeova i ete
Pou ganny byen etabli par lao bann montanny,
I pou vin pli o ki bann pti montanny
E tou bann nasyon pou al rasanble laba.
3 En kantite dimoun pou ale e dir:
“Vini, annou mont lo montanny Zeova,
Kot lakaz Bondye Zakob i ete.
I pou montre nou son semen*
E nou pou mars lo son santye.”
Parski lalwa* pou sorti Siyon
E parol Zeova pou sorti Zerizalenm.
Zot pou fer zot lepe vin bann pyos
E zot pou fer zot lans vin bann gran kouto.*
Nasyon pa pou lager avek lezot nasyon
E zot pou nepli aprann lager.
5 Bann desandans* Zakob, vini,
Annou mars dan lalimyer Zeova.
6 Ou’n abandonn ou pep, desandans Zakob,
Parski zot annan en kantite keksoz ki sorti dan Les.
Zot fer mazik parey bann Filisten
E i annan en kantite zanfan bann etranze kot zot.
7 Zot pei i ranpli avek larzan* ek lor
E zot annan tro bokou trezor.
Zot pei i ranpli avek seval
E zot annan tro bokou saret.
8 Zot pei i ranpli avek bann bondye ki pa vo nanryen.
Zot azenou devan zot bann zidol,
Devan sa ki zot in fer zot menm.
9 Alor zonm i azenou, i ganny imilye
E ou pa kapab pardonn zot.
10 Al dan ros e kasyet dan lapousyer
Parski zot per Zeova
Ek son laglwar merveye.
11 En dimoun ki arogan pou ganny imilye
E bann dimoun ki arogan pou azenou.*
Sa zour, zis Zeova ki pou ganny loue.
12 Parski sa zour i pour Zeova Sef larme.
Sa zour pe vin lo tou dimoun ki arogan e orgeye,
Lo tou dimoun, ki swa zot enportan oubyen zot pa enportan,
13 Lo tou bann gran pye sed Liban ki o
E lo tou bann pye senn* dan Basann,
14 Lo tou bann gran montanny
E lo tou bann pti montanny,
15 Lo tou bann latour ki o e lo tou bann gro miray,
16 Lo tou bann bato Tarsis
E lo tou bann zoli bato.
17 En dimoun ki arogan pou ganny imilye
E bann dimoun ki arogan pou azenou.*
Sa zour, zis Zeova ki pou ganny loue.
18 Bann bondye ki pa vo nanryen pou disparet konpletman.
19 Bann dimoun pou antre dan bann kavern ros
E dan bann trou dan later,
Parski zot per Zeova
Ek son laglwar merveye,
Ler i leve pour fer later per e tranble.
20 Sa zour, bann dimoun pou pran zot bann bondye ki pa vo nanryen ki’n ganny fer avek larzan* ek lor,
Ki zot in fer pour zot azenou devan sa bann bondye
E zot pou zet zot kot bann souri* ek bann sousouri,
21 Pour zot kapab antre dan bann trou ros
E dan bann kavern ros,
Parski zot per Zeova
Ek son laglwar merveye,
Ler i leve pour fer later per e tranble.
22 Aret annan konfyans dan dimoun e sa i pou zot prop dibyen.
I bezwen respire pour li reste vivan.*
Akoz zot bezwen depan lo li?
3 Parski gete! Sa vre Senyer, Zeova Sef larme
Pe tir tou kalite led ki Zerizalenm ek Zida i gannyen ek bann provizyon,
Tou dipen ek delo,
2 Zonm for ek gerye,
Ziz ek profet, dimoun ki predir lavenir ek ansyen,
3 Sef ki ansarz 50 solda, dimoun enportan ek konseye,
Mazisyen eksperyanse ek sa dimoun ki konn zwe lanmizik pour serpan.*
4 Mon pou fer bann garson vin zot bann prens
E sa dimoun ki pa konnen ki i oule* pou diriz zot.
5 Bann dimoun pou fer kanmarad soufer,
Zot pou fer sa avek zot kanmarad.
En garson pou atak en zonm aze
E en dimoun ki pa enportan pou opoz en dimoun ki ganny byen respekte.
6 Sak dimoun pou atrap son frer dan lakaz son papa e dir li:
“Ou annan en manto, alor vin nou sef.
Ou devret vey sa ta debri.”
7 Sa zour, i pou proteste e dir:
“Mon pa pou pans* ou blesir.
Mon napa manze oubyen lenz dan mon lakaz.
Pa bezwen fer mwan vin sef sa pep.”
8 Parski Zerizalenm in degrengole
E Zida in tonbe,
Parski zot dir keksoz e fer keksoz ki montre ki zot kont Zeova.
Zot in azir san respe devan sa Enn ki’n ganny glorifye.*
9 Lekspresyon lo zot figir i montre ki zot koupab
E zot koz lo zot pese parey Sodonm ti fer.
Zot pa esey kasyet li.
Maler lo zot, parski zot pe anmenn maler lo zot menm!
10 Dir bann dimoun ki fer sa ki byen* ki tou keksoz pou al byen pour zot.
Zot pou ganny rekonpanse pour sa ki zot pe fer.*
11 Maler lo sa move dimoun!
Maler pou arive avek li,
Parski zot pou fer avek li sa ki li i’n fer avek lezot!
12 Me bann sef i maltret mon pep
E bann madanm i diriz zot.
Mon pep, ou bann sef pe fer ou pa konnen kote pour ale
E zot konfiz ou pour ou pa konnen ki semen ou devret pran.
13 Zeova pe prepar li pour akize.
I pe debout pour li kondann bann dimoun.
14 Zeova pou kondann bann ansyen ek bann prens son pep.
“Zot in bril plantasyon rezen
E keksoz bann dimoun pov ki zot in vole i dan zot lakaz.
15 Akoz zot oze kraz mon pep
E kraz figir bann dimoun pov ater?” La sa ki Souvren Senyer, Zeova Sef larme in dir.
16 La sa ki Zeova i dir: “Vi ki bann fiy Siyon i arogan,
Zot pe mars latet anler,*
Zot fer zot lizye dou, zot sot sote
E zot brasle dan zot lipye i fer tapaz,
17 Zeova pou fer bann fiy Siyon ganny bann lakok boubou* lo zot latet
E Zeova pou met zot fron deor.
18 Sa zour, Zeova pou tir zot bann zoli brasle,
Zot bann bando ek zot bann bizou ki dan laform lalin,
19 Zot bann zanno,* zot bann brasle ek zot bann vwal,
20 Zot bann tirban,* zot bann brasle dan zot lipye ek zot bann sentir,*
Zot bann resipyan lesans ek zot bann gardkor,*
21 Zot bann bag ek bann zanno ki zot met dan zot nennen,
22 Bann rob ki zot mete pour bann seremoni, zot bann manto ek zot bann pti sak,
23 Zot bann pti laglas ek zot bann lenz linenn,
Zot bann tirban ek zot bann vwal.
24 Dan plas loder delwil parfimen, zot pou pi pouri.
Dan plas en sang, zot pou met en lakord.
Dan plas en zoli stil seve, zot pou sov.
Dan plas en lenz ki dimoun ris i mete, zot pou met latwal goni*
E dan plas labote, zot pou ganny en mark brile* lo zot.
25 Ou bann zonm pou ganny touye avek lepe
E ou bann zonm for pou mor dan lager.
26 Son bann larantre sa lavil pou dan dey e sagren.
I pou dan dey e i pou asiz ater.”
4 Sa zour, set madanm pou atrap en zonm e zot pou dir li:
“Nou pou manz nou prop dipen
E nou pou met nou prop lenz,
Zis les nou ganny apele par ou non
Pour nou aret onte.”*
2 Sa zour, sa ki Zeova pou fer pouse pou zoli e merveye. Bann sirvivan dan Izrael pou fyer e zwaye akoz bann keksoz ki pou annan dan sa pei. 3 Larestan dimoun Siyon ek bann dimoun ki’n ganny kite Zerizalenm pou ganny apele sen, tou sa bann dimoun ki zot non in ganny ekrir pour reste Zerizalenm.
4 Ler Zeova pou lav salte* bann fiy Siyon e lav disan ki dan Zerizalenm, i pou ziz Zerizalenm e i pou montre ki i ankoler avek li.* 5 Apre, Zeova pou fer en nyaz ek en lafimen lizour e en laflanm dife aswar par lao Montanny Siyon e par lao sa landrwa kot zot fer lasanble, parski i pou annan en latant par lao sa zoli landrwa. 6 I pou annan en payot ki pou donn lonbraz ler i fer so lizour e i pou en landrwa kasyet ler i annan tanpet ek lapli.
5 Silvouple, les mwan sant pour sa enn ki mon kontan,
Les mwan sant en sanson konsernan sa enn ki mon kontan ek son plantasyon rezen.
Sa enn ki mon kontan ti annan en plantasyon rezen lo en pti montanny ki annan bon later.
2 I ti fouy trou dan later e i ti tir bann ros.
I ti plant en bon kalite rezen rouz ladan,
I ti konstri en latour dan milye
E i ti tay bann ros pour fer en preswar diven.
Apre, i ti kontinyen espere pour li ganny rezen
Me i ti ganny zis rezen maron.
3 “Aprezan, bann zabitan Zerizalenm ek bann zonm Zida,
Silvouple, ziz mwan ek mon plantasyon rezen.
4 Ki lezot keksoz mon ti’n kapab fer pour mon plantasyon rezen
Ki mon pa’n fer?
Akoz ler mon ti pe esper rezen,
I ti raport zis rezen maron?
5 Aprezan silvouple, les mwan dir zot
Ki mon pou fer avek mon plantasyon rezen:
Mon pou tir son baraz
E i pou ganny brile.
Mon pou kas son miray ros
E zot pou pil pil lo li.
6 Mon pou fer li vin en dezer.
Personn pa pou tay li oubyen kas kas later.
I pou ganny anvair avek bann touf pikan ek bann move zerb
E mon pou donn lord bann nyaz pour pa fer lapli tonm lo li.
7 Parski plantasyon rezen Zeova Sef larme i pep* Izrael.
Bann zonm Zida i sa plantasyon ki i ti kontan.
I ti kontinyen esper lazistis,
Me gete! I ti annan lenzistis.
I ti kontinyen esper ladrwatir,
Me gete! I ti annan tapaz bann dimoun ki ti pe soufer.”
8 Maler pour sa bann dimoun ki fer en lakaz zwenn avek en lot lakaz
E ki fer en bout later zwenn avek en lot bout later
Ziska ki i nepli annan plas
E ziska ki zot reste zot tousel dan sa pei!
9 Zeova Sef larme in koz avek mwan dan mon zorey e i’n fer serman ki
Menm si i annan en kantite lakaz ki gran e zoli,
Bann dimoun pou soke ler zot pou vwar sa ki’n arive avek zot
E personn pa pou reste laba.
11 Maler pour bann dimoun ki lev granmaten pour bwar lalkol,
Ki kontinyen bwar diven ziska tar aswar ziska zot perdi kontrol!
12 Zot annan larp ek lenstriman lakord,
Tanbourin,* laflit ek diven dan zot bann lafet.
Me zot pa reflesir lo sa ki Zeova i fer
E zot pa vwar bann keksoz ki i fer.
13 Alor mon pep pou al an egzil
Parski zot pa konn mwan.
Zot bann zonm enportan pou lafen
E tou zot bann dimoun pou vreman swaf.
14 Alor sa Latonm* in vin pli gran
E i’n ouver son labous byen gran.
Son bann dimoun enportan,* son bann lafoul ki pe fer tapaz ek bann dimoun ki pe fete
Pou sirman desann kot li.
15 Dimoun pou azenou,
Dimoun pou ganny imilye
E bann dimoun ki arogan pou ganny imilye.
16 Zeova Sef larme pou ganny loue pour sa zizman.*
Sa vre Bondye, sa Enn ki Sen pou sanktifye son lekor avek ladrwatir.
17 Bann pti mouton pou manz zerb parey zot fer dan zot laplenn.*
Bann etranze pou manz dan bann landrwa ki’n ganny abandonnen, kot bann zannimo ki ti ganny byen nouri ti ete.
18 Maler pour bann dimoun ki koz manti! Zot trenn zot fot ek zot pese
Parey en zannimo i trenn en saret avek bann lakord.
19 Bann dimoun ki dir: “Les Li fer son travay pli vit.
Les Li fer son travay pli vit pour nou vwar.
Les sa Enn ki Sen Izrael akonpli son plan*
Pour nou konn son plan!”
20 Maler pour sa bann dimoun ki dir ki sa ki byen i mal e sa ki mal i byen,
Sa bann dimoun ki dir ki fernwanr i lalimyer e ki lalimyer i fernwanr,
Sa bann dimoun ki dir ki sa ki dou i anmer e sa ki anmer i dou!
21 Maler pour sa bann dimoun ki krwar ki zot saz
E ki krwar ki zot pridan!
22 Maler pour bann dimoun ki kontan bwar en kantite diven
E pour bann dimoun ki konn melanz byen bann lalkol,
23 Pour bann dimoun ki pran gous e ki dir ki bann move dimoun pa koupab
E ki anpes bann dimoun ki fer sa ki byen* ganny lazistis!
24 Alor, zis parey dife i bril lapay sek
E zerb sek i brile dan dife,
Zot bann rasin pou pouri
E zot bann fler pou anvole parey lapousyer,
Parski zot in rezet lalwa* Zeova Sef larme
E zot pa’n respekte sa ki sa Enn ki Sen Izrael in dir.
25 I pour sa rezon ki Zeova i ankoler avek son pep
E i pou lev son lanmen e pini zot.
Bann montanny pou tranble
E lekor bann dimoun mor pou parey salte dan semen.
Sanmenm sa i ankor ankoler
E i ankor pe lev son lanmen pour pini zot.
26 I’n met en lansenny* pour en nasyon ki byen lwen.
I’n soufle pour sa bann ki partou lo later vini.
Gete! Zot pe vini byen vit.
27 Napa personn parmi zot ki fatige oubyen pe tonbe.
Personn pa ansonmey oubyen pe dormi.
Zot sentir dan zot leren pa’n ganny delarge
E lase zot sandalet pa’n kase.
Sabo zot bann seval i parey ros
E zot bann larou i parey en tanpet divan.
29 Zot pe kriye parey en lyon.
Zot pe kriye parey bann zenn lyon.
Zot pou gronnyen e zot pou atrap sa ki zot oule.
Zot pou al avek li e personn pa pou sov li.
30 Sa zour, zot pou gronnyen akoz li
Parey lanmer i gronnyen.
Nenport dimoun ki get sa pei pou vwar ki sa pei i dan fernwanr e i dan maler.
Menm lalimyer in vin fernwanr akoz bann nyaz.
6 Dan sa lannen ki Lerwa Ouzya ti mor, mon ti vwar Zeova pe asize lo en tronn ki byen o e son rob ti ranpli tanp. 2 I ti annan bann serafen* ki ti pe debout par lao li. Sak serafen ti annan sis lezel. Zot* ti kouver zot figir avek de lezel, zot ti kouver zot lipye avek de lezel e zot ti servi de lezel pour zot anvole.
3 En serafen ti kriy en lot serafen e i ti dir li:
“Zeova Sef larme i sen, sen, sen.
Later antye i ranpli avek son laglwar.”
4 Son lavwa* ti fer lankadreman laport* tranble e lakaz ti ranpli avek lafimen.
5 Apre mon ti dir: “Maler lo mwan!
Parski mon’n vwar Lerwa, Zeova Sef larme!”
6 Me en serafen ti anvol kot mwan e dan son lanmen, i ti annan en labrez ki i ti’n pran lo lotel avek en gran pens. 7 I ti tous mon labous e i ti dir:
“Gete! Sa in tous ou lalev.
Ou nepli koupab
E ou pese in ganny pardonnen.”
8 Apre, mon ti tann Zeova demande: “Lekel ki mon pou anvoye e lekel ki pou ale pour nou?” Mon ti dir: “La mon la! Anvoy mwan!”
9 Alor i ti dir, “Ale e dir sa pep:
‘Zot pou kontinyen tande,
Me zot pa pou konpran.
Zot pou kontinyen vwar,
Me zot pa pou aprann nanryen.’
10 Fer leker sa pep vin dir,
Bous zot zorey
E kol zot lizye ansanm,
Pour ki zot pa vwar nanryen avek zot lizye
E pour ki zot pa tann nanryen avek zot zorey,
Pour ki zot leker pa konpran nanryen
E pour ki zot pa retourn kot mwan pour zot ganny geri.”
11 Alor mon ti dir: “O Zeova, ziska kan?” Apre i ti dir:
“Ziska ki sa bann lavil i vin en ta debri e napa personn ki reste laba.
Ziska napa personn ki reste dan sa bann lakaz
E sa pei i ganny detrir e ganny abandonnen.
12 Ziska ki Zeova i fer bann dimoun al byen lwen
E sa pei i vin vreman dezerte.
13 “Me i pou reste en dizyenm dan sa pei e i pou ganny brile ankor parey en gro pye dibwa e parey en pye senn,* ki ler i ganny koupe, i reste en siko. En lagrenn* ki sen pou pouse lo sa siko.”
7 Dan letan ki Aaz garson Zotam garson Ouzya, ti lerwa Zida, Rezin lerwa Siri ek Peka garson Remalya lerwa Izrael, ti al lager avek Zerizalenm, me i* pa ti kapab pran sa lavil. 2 I ti annan dimoun ki ti al kot fanmir* David e dir zot: “Siri in rasanble son larme ansanm avek larme Efraim.”
Apre, leker Aaz ek leker son pep ti tranble, parey bann pye dibwa dan lafore i sekwe ler i annan divan.
3 Apre Zeova ti dir Izai: “Silvouple, al zwenn Aaz. Al ansanm avek ou garson Sear-Zasoub* e al zwenn li dan bout sa gran rigol ki konekte avek basen delo anler, ki o bor sa gran semen ki pas kot laplenn bann zonm ki lav lenz. 4 Ou devret dir li, “Ou bezwen reste kalm. Pa bezwen per e pa bezwen dekouraze akoz sa de siko ki pros pour fini brile, akoz Rezin, Siri ek garson Remalya ki vreman ankoler. 5 Parski Siri ansanm avek Efraim ek garson Remalya in fer konplo kont ou e zot in dir: 6 “Annou al atak Zida e kraz li.* Annou pran* sa lavil pour nou e annou fer garson Tabeel vin son lerwa.”
7 “‘La sa ki Souvren Senyer Zeova i dir:
“Sa pa pou marse
E sa pa pou arive.
Dan zis 65 an,
Efraim pou ganny kraze konpletman e i pou nepli egziste konman en pep.
9 Samari i sef Efraim
E garson Remalya i sef Samari.
Si zot lafwa pa for,
Zot pa pou kapab ganny byen etabli.”’”
10 Zeova ti kontinyen koz avek Aaz e i ti dir li: 11 “Demann Zeova ou Bondye en siny. Sa siny i kapab dan fon parey Latonm* oubyen o parey lesyel.” 12 Me Aaz ti dir: “Mon pa pou demann nanryen e mon pa pou teste Zeova.”
13 Apre Izai ti dir: “Fanmir David, ekoute silvouple. Eski pa zot in ase fer dimoun perdi pasyans? Eski zot devret fer Bondye perdi pasyans tou? 14 Alor, Zeova li menm pou donn zot en siny: Ekoute! Sa zenn madanm* pou tonm ansent e i pou ganny en garson. I pou apel li Emanyel.* 15 I pou manz diber ek dimyel avan ki i konnen ki mannyer pour rezet sa ki mal e swazir sa ki byen. 16 Parski avan ki sa garson i konnen ki mannyer pour rezet sa ki mal e swazir sa ki byen, pei sa de lerwa ki ou per pou ganny abandonnen konpletman. 17 Zeova pou fer ou, ou pep ek fanmir ou papa viv dan en letan difisil ki pa’n deza arive depi zour ki Efraim ti separe avek Zida, parski I pou fer lerwa Asiri vin atak ou.
18 “Sa zour, Zeova pou soufle e kriy bann mous ki sorti byen lwen dan bann pti larivyer Nil ki Lezip ek bann mous dimyel Asiri 19 e zot tou zot pou vini e apoz lo bann vale* ki apik, dan bann trou ros, lo tou bann touf pikan e dan tou bann landrwa kot zot al sers delo.
20 “Sa zour, Zeova pou servi en razwar dan rezyon Larivyer* ki i’n lwe e i pou fer lerwa Asiri raz latet ek lipye e i pou osi raz labarb.
21 “Sa zour, en zonm pou gard en zenn bef dan troupo ek de mouton vivan. 22 Vi ki i pou annan en kantite dile, i pou manz diber, parski tou larestan dimoun dan sa pei pou manz diber ek dimyel.
23 “Sa zour, partou kot i ti abitye annan 1,000 pye rezen ki vo 1,000 pyes larzan,* i pou annan zis bann touf pikan ek bann move zerb. 24 Bann zonm pou al laba avek lark* ek fles, parski i pou annan en kantite touf pikan ek bann move zerb partou dan sa pei. 25 Ou pa pou al o bor tou bann montanny kot zot ti abitye servi pyos pour netwaye, parski ou pou per bann touf pikan ek bann move zerb. Zot pou vin en landrwa kot bann toro ek bann mouton i ale pour al manze.”
8 Zeova ti dir mwan: “Pran en gran plak dibwa e ekri ‘Maer-Salal-As-Baz’* lo la avek en sizo.* 2 Mon anvi ki bann temwen ki fidel i ekri* ki zot in vwar sa pour zot menm, pret Ouriya ek Zekarya garson Zeberekya.”
3 Apre, mon ti dormi avek* sa madanm ki ti en profet.* I ti tonm ansent e pli tar i ti ganny en garson. Apre Zeova ti dir mwan: “Apel li Maer-Salal-As-Baz, 4 parski avan ki sa garson i konnen ki mannyer pour kriy, ‘Mon papa!’ ek ‘Mon manman!’ bann dimoun pou pran bann resours Damas ek bann keksoz Samari devan lerwa Asiri.”
5 Zeova ti koz avek mwan ankor enn fwa e i ti dir:
6 “Vi ki sa pep in rezet sa delo Siloa* ki koul dousman
E zot kontan pour Rezin ek garson Remalya,
7 Alor gete! Zeova pou fer zot ganny atake avek
Sa gro delo Larivyer* ki koul for,
Lerwa Asiri ek tou son laglwar.
I pou monte e kouver tou son bann fon larivyer,
I pou deborde
8 E i pou pas partou dan Zida.
I pou inonde e pas partou, i pou ariv ziska dan likou.
Ler i pou ouver son lezel, i pou menm larzer avek ou pei,
Emanyel!”*
9 Bann pep, fer ditor, me zot pou ganny kraze an morso.
Zot tou ki sorti dan bann landrwa ki byen lwen lo later, ekoute!
Prepar zot pour al lager,* me zot pou ganny kraze an morso!
Prepar zot pour al lager, me zot pou ganny kraze an morso!
10 Fer en plan, me i pa pou marse!
Dir sa ki zot oule, me i pa pou reisi,
Parski Bondye i avek nou!*
11 Zeova ti avek mwan* e i ti averti mwan pour mwan pa swiv sa ki sa pep pe fer. La sa ki i ti dir mwan:
12 “Zot pa devret dir ki i annan en konplo zis akoz sa pep i dir ki i annan en konplo!
Pa bezwen per sa ki zot per.
Pa bezwen les sa fer zot tranble.
13 Zot devret konsider Zeova Sef larme konman sa Enn ki sen,
Zot devret annan en gran respe pour li
E i sa Enn ki devret fer zot tranble.”
14 I pou vin parey en landrwa sen,
Me i pou vin parey en ros ki dimoun i tap avek
E parey en ros ki fer dimoun tonbe,
Bann dimoun ki dan sa de lakaz Izrael.
I pou osi vin parey en latrap ek en pyez
Pour bann zabitan Zerizalenm.
15 En kantite dimoun parmi zot pou tonbe e ganny blese.
Zot pou ganny mete dan latrap e zot pou ganny atrape.
16 Anvlop sa atestasyon.*
Sel sa lalwa* parmi mon bann disip!
17 Mon pou kontinyen esper Zeova* ki’n kasyet son figir avek desandans* Zakob e mon pou annan lespwar dan li.
18 Gete! Mwan ek sa bann zanfan ki Zeova in donn mwan, nou menm nou sa bann siny ek bann mirak ki Zeova Sef larme ki reste lo Montanny Siyon in fer dan Izrael.
19 Si zot dir zot: “Al demann led bann dimoun ki kominik avek bann ki’n mor* oubyen bann dimoun ki predir lavenir ki koz dousman e ki difisil pour konpran sa ki zot dir,” eski pa sa bann dimoun i devret al demann led zot Bondye? Eski zot devret demann led bann dimoun ki’n mor pour bann dimoun ki ankor vivan? 20 O kontrer, zot devret rode ki lalwa ek sa atestasyon* i dir!
Ler zot pa koz dapre sa bann parol, zot napa lalimyer.* 21 Sak dimoun pou pas dan sa pei e i pou pe soufer e lafen. Vi ki i lafen e i ankoler, i pou modi son lerwa ek son Bondye anmezir ki i get anler. 22 Apre i pou get otour li e i pou vwar zis maler ek fernwanr, gro fernwanr ek bann letan difisil, i pou sonm e napa lalimyer.
9 Par kont, sa fernwanr pa pou parey ler i ti annan maler dan sa pei, parey dan lepase ler pei Zeboulonn ek pei Naftali ti ganny meprize. Me pli tar, Bondye pou fer sa semen o bor lanmer, dan rezyon Zourden, dan Galile kot bann etranze i reste ganny onore.
2 Bann dimoun ki ti pe mars dan fernwanr
In vwar en gran lalimyer.
Me bann dimoun ki pe reste dan sa pei lonbraz
Lalimyer in kler lo zot.
3 Ou’n fer sa nasyon ganny en kantite dimoun.
Ou’n fer li vreman kontan.
Zot dan lazwa devan ou
Parey bann dimoun ki dan lazwa dan letan rekolt,
Parey bann dimoun ki kontan partaz bann keksoz ki zot in pran.
4 Parski ou’n kas kas sa zoug* lour ki zot ti pe anmennen,
Sa baton lo zot zepol, baton sa sef,
Parey dan letan Madyann.
5 Tou bogi bann dimoun ki pe fer later tranble ler zot marse
Ek tou lenz ki’n mouye avek disan
Pou ganny servi pour alim dife.
6 Parski i annan en zanfan ki’n ne pour nou,
Nou’n ganny donnen en garson.
I pou annan sa responsabilite pour li dirize.*
I pou apel Konseye merveye, Bondye pwisan, Papa pour touzour, Prens lape.
7 I pou kontinyen diriz* plis landrwa
E i pou kontinyen annan lape
Ler i lo tronn David e ler i pe dirize dan son rwayonm
Pour li kapab etabli son rwayonm e gard li la
Avek lazistis ek ladrwatir,
Depi la konmela e pour touzour.
Zeova Sef larme pou fer sa avek devouman.
8 Zeova ti anvoy en mesaz kont Zakob
E sa in ariv avek Izrael.
9 Tou dimoun pou konnen,
Setadir Efraim ek bann zabitan Samari.
Zot arogan, zot orgeye e zot dir:
10 “Bann blok* in tonbe,
Me nou pou konstri avek bann ros ki’n ganny taye.
Bann pye sikamor* in ganny koupe,
Me nou pou ranplas zot avek bann pye sed.”
11 Zeova pou fer bann lennmi Rezin atak li
E i pou fer son bann lennmi pran aksyon,
12 Siri pou sorti dan les e bann Filisten pou sorti dan was*
E zot pou ouver zot labous pour devor Izrael.
Sanmenm sa i ankor ankoler
E i ankor pe lev son lanmen pour pini zot.
13 Parski sa pep pa’n retourn kot sa Enn ki pini zot.
Zot pa’n rod Zeova Sef larme.
14 Zeova pou koup latet Izrael ek son lake,
Son bourzon ek son fatak,* dan en zour.
15 Sa ansyen ek sa enn ki ganny byen respekte i latet
E sa profet ki pe donn bann lenstriksyon ki pa vre i lake.
16 Sa bann dimoun ki pe diriz sa pep pe fer zot pa konnen kote pour ale
E sa bann dimoun ki pe ganny dirize i konfize.
17 I pour sa rezon ki Zeova pa pou kontan zot bann garson
E i pa pou pran pitye pour zot bann orfelen* ek zot bann vev
Parski zot tou zot in aret ador Bondye, zot en bann move dimoun
E zot tou zot dir bann keksoz ki pa fer sans.
Sanmenm sa i ankor ankoler
E i ankor pe lev son lanmen pour pini zot.
18 Parski bann move keksoz i brile parey en dife
Ki pe bril bann touf pikan ek bann move zerb.
I pou met dife dan bann brousay dan lafore
E zot pou fer en gro lafimen monte.
19 Vi ki Zeova Sef larme i ankoler,
Sa pei pe brile
E sa pep pou ganny servi pour alim dife.
Personn pa pou sov son frer.
20 En dimoun pou koup lavyann lo kote drwat
Me i pou ankor lafen.
En dimoun pou manz lavyann lo kote gos
Me i pa pou satisfe.
Sakenn pou manz lavyann lo son prop lebra,
21 Manase pou manz Efraim
E Efraim pou manz Manase.
Zot pou atak Zida ansanm.
Sanmenm sa i ankor ankoler
E i ankor pe lev son lanmen pour pini zot.
10 Maler pour bann dimoun ki fer bann lareg ki fer dimoun ditor,
Bann dimoun ki kontinyen fer bann lord ki fer dimoun soufer,
2 Pour anpes bann dimoun pov defann zot drwa,
Pour anpes bann dimoun ki pa enportan parmi mon pep ganny lazistis.
Zot pran keksoz bann vev
Ek keksoz bann orfelen!*
3 Ki zot pou fer ler sa zour kot zot pou bezwen rann kont* i arive,
Ler sa enn ki detri ki sorti lwen i vini?
Kote zot pou taye pour ganny led
E kote zot pou kit zot larises?*
4 Napa nanryen pour fer eksepte azenou parmi bann prizonnyen
Oubyen tonm parmi bann dimoun ki’n ganny touye.
Sanmenm sa i ankor ankoler
E i ankor pe lev son lanmen pour pini zot.
5 Gete! Sa Asiriyen,
Sa baton ki mon pou servi pour montre ki mon ankoler
E sa baton dan zot lanmen ki mon pou servi pour montre ki mon ankoler!
6 Mon pou anvoy li kont en nasyon ki’n aret ador Bondye,
Kont sa pep ki fer mwan vreman ankoler.
Mon pou donn li lord pour li pran en kantite keksoz
E pour li pil pil lo zot parey labou dan bann semen.
7 Me sa i pa sa ki i pou anvi fer
E son leker pa pou fer sa kalite plan.
Parski dan son leker i anvi detri,
Detri en kantite nasyon, pa zis en ptigin.
8 Parski i dir,
‘Eski pa tou mon bann prens i bann lerwa?
9 Eski pa Kalno i zis parey Karkemis?
Eski pa Amat i parey Arpad?
Eski pa Samari i parey Damas?
10 Mon lanmen in tyonbo bann rwayonm ki ador bann bondye ki pa vo nanryen,
Ki annan plis stati* ki Zerizalenm ek Samari!
11 Mon pou fer menm keksoz ki mon ti fer avek Samari ek son bann zidol ki pa vo nanryen,
Avek Zerizalenm ek son bann zidol osi.’
12 “Ler Zeova i fini fer tou son travay lo Montanny Siyon e dan Zerizalenm, i* pou pini lerwa Asiri parski i orgeye, i fyer e i arogan. 13 Parski i dir,
‘Mon pou fer sa avek lafors ki dan mon lanmen
E avek mon lasazes, parski mon saz.
Mon pou tir bann lafrontyer parmi bann pep
E mon pou pran zot bann trezor.
Mon pou fer parey en zonm for e mon pou ganny laviktwar lo sa bann zabitan.
14 Parey en dimoun ki pe met son lanmen dan en nik,
Mon pou pran bann resours bann pep.
Parey en dimoun ki pe anmas bann dizef ki’n ganny abandonnen,
Mon pou anmas tou sa ki lo later!
Personn pa pou bat son lezel oubyen ouver son labek oubyen kriye.’”
15 Eski en lars pou glorifye son lekor plis ki sa enn ki servi li pour koup keksoz?
Eski en lansar pou glorifye son lekor plis ki sa enn ki servi li pour koup keksoz?
Eski en baton i kapab lev sa enn ki lev li?
Oubyen eski en baton i kapab lev sa enn ki pa’n ganny fer avek dibwa?
16 Alor sa vre Senyer, Zeova Sef larme,
Pou fer bann zonm ki gro megri e fay
E i pou alim en gro dife anba son laglwar.
17 Lalimyer Izrael pou vin en dife
E sa Enn ki Sen Izrael pou vin en laflanm.
I pou flanbe e bril son bann move zerb ek son bann touf pikan dan en zour.
18 I pou detri laglwar son lafore ek son plantasyon pye fri konpletman.
I pou parey ler en dimoun ki malad i vin pli fay.
19 Bann pye dibwa ki reste dan son lafore
Pou sitan ptigin, ki en pti garson pou kapab kont zot e ekri ki kantite i annan.
20 Sa zour, bann dimoun Izrael ki reste
Ek bann dimoun dan desandans* Zakob ki’n sirviv
Pou nepli depan lo sa enn ki’n atak zot.
Me zot pou depan lo Zeova,
Sa Enn ki Sen Izrael e zot pou reste fidel avek li.
21 Zis sa ki reste ki pou retournen,
Sa ki reste dan desandans Zakob ki pou retourn kot sa Bondye pwisan.
22 Izrael, parski menm si ou pep
I parey bann gren disab o bor lanmer,
Zis sa ki reste parmi zot ki pou retournen.
Bondye in fini deside pour detri zot
E lazistis* pou kouver zot parey linondasyon.
23 Wi, Souvren Senyer, Zeova Sef larme in deside detri zot
E sa pou ganny fer antye dan sa pei.
24 Alor la sa ki Souvren Senyer, Zeova Sef larme, i dir: “Mon pep ki pe reste Siyon, pa bezwen per akoz sa Asiriyen ki ti abitye tap ou avek baton e ki ti abitye lev son baton avek ou parey Lezip ti fer. 25 Parski dan en pti pe letan, mon pou aret ankoler. Mon pou aret ankoler ler zot pou’n fini ganny detrir. 26 Zeova Sef larme pou lev son fwet avek li parey ler i ti ganny laviktwar lo Madyann o bor ros Oreb. I pou lev son baton par lao lanmer parey i ti fer avek Lezip.
27 Sa zour, son fardo pou sorti lo ou zepol,
Son zoug* pou sorti lo ou likou
E sa zoug pou ganny kase akoz sa delwil.”
28 I’n ariv Ayat.
I’n pas Migronn.
I’n kit son bagaz Mikmas.
29 Zot in pas dan larivyer kot i pa fon.
Zot in pas lannwit Geba.
Rama i tranble, bann dimoun Gibea ki osi lavil Sail in sove.
30 Fiy Galim, kriye!
Laisa, ekoute!
Pov Anatot!
31 Madmena in sove.
Bann zabitan Gebim in al rod en landrwa kasyet.
32 Sa menm zour, i pou aret dan lavil Nob.
I sakouy son lanmen* avek montanny fiy Siyon,
Montanny Zerizalenm.
33 Gete! Sa vre Senyer, Zeova Sef larme,
Pe koup bann brans e zot fer en gro tapaz ler zot tonbe.
Bann pli gran pye dibwa pe ganny koupe
E sa ki gran pe ganny zet ater.
34 I koup bann brousay dan lafore avek en zouti an fer*
E en zonm for pou zet Liban ater.
11 En pti brans pou pouse lo siko Zese
E en bourzon ki sorti dan son bann rasin pou raport fri.
2 I pou ganny lespri sen Zeova,
I pou saz e i pou entelizan,
I pou donn bann bon konsey e i pou for,
I pou annan konnesans e i pou annan en gran respe pour Zeova.
3 I pou kontan pour annan en gran respe pour Zeova.
I pa pou ziz zis dapre sa ki i vwar,
I pa pou koriz zis dapre sa ki i tande.
4 I pou ziz bann dimoun ki pa enportan avek lazistis*
E i pou koriz dan en fason ki drwat pour bann dimoun ki annan limilite lo later benefisye.
I pou tap later avek sa baton ki sorti dan son labous
E i pou touy bann move dimoun avek sa souf ki sorti dan son labous.
5 Ladrwatir pou vin en sang dan son leren
E fidelite pou vin en sang lo son laans.
6 Lelou pou reste avek pti mouton pour en pe letan,
Leopar pou alonze avek pti kabri,
Pti bef, lyon ek zannimo angrese pou ansanm zot tou.*
En pti garson pou diriz zot.
7 Bef ek lours pou manz ansanm
E zot piti pou alonze ansanm.
Lyon pou manz lapay parey toro.
8 En zanfan ki ankor pe tete pou zwe kot en kobra i reste
E en zanfan ki’n sevre* pou met son lanmen lo trou kot en serpan anpwazonnen i reste.
9 Zot pa pou fer okenn keksoz mal
E zot pa pou detri nanryen partou lo mon montanny sen,
Parski konnesans lo Zeova pou vreman ranpli later
Zis parey delo i kouver fon lanmer.
10 Sa zour, en dimoun* sorti dan fanmir Zese pou debout parey en lansenny* pour bann pep.
Bann nasyon pou al rod gidans kot li*
E son landrwa repo pou ganny glorifye.
11 Sa zour, Zeova pou anvoy son lanmen ankor, pour en dezyenm fwa, pour repran larestan son pep ki ankor Asiri, Lezip, Patros, Kous, Elam, Sinar,* Amat e lo bann zil. 12 I pou met en lansenny* pour bann nasyon e i pou rasanble bann dimoun Izrael ki’n disperse. I pou rasanble bann dimoun Zida ki’n disperse dan sa kat kwen later.
13 Efraim pou aret zalou
E bann dimoun ki ay Zida pou ganny detrir.
Efraim pa pou zalou Zida
E Zida pa pou ay Efraim.
14 Zot pou desann vit lo bann montanny* bann Filisten dan was.
Zot pou pran bann keksoz bann dimoun ki dan Les.
Zot pou anvoy zot lanmen kont* Edonm ek Moab
E bann Amonnit pou vin zot bann serviter.
I pou soufle en divan so lo son* set larivyer
E i pou fer bann dimoun traverse dan zot sandalet.
16 I pou annan en gran semen ki pou sorti Asiri pour larestan son pep ki reste,
Zis parey i ti annan pour Izrael zour i ti sorti Lezip.
12 Sa zour, ou pou sirman dir:
“O Zeova, mon dir ou mersi,
Parski menm si ou ti ankoler avek mwan,
Avek letan ou ti aret ankoler e ou ti konsol mwan.
2 Gete! Bondye i mon sover.
Mon pou annan konfyans dan li e mon pa pou per.
Parski Ya* Zeova i mon lafors ek mon pwisans
E i’n vin mon sover.”
3 Ou pou kontan pour tir delo
Dan bann sours delo ki sov lavi.
4 Sa zour, zot pou dir:
“Remersye Zeova, loue* son non.
Fer bann pep konn sa ki i’n fer!
Fer zot konnen ki son non in ganny loue.
5 Sant kantik* pour Zeova, parski i’n fer bann keksoz merveye.
Fer tou dimoun lo later konn sa.
6 Bann zabitan* Siyon, kriy for e kriy avek lazwa,
Parski sa Enn ki Sen Izrael i gran parmi ou.”
13 En mesaz kont Babilonn ki Izai garson Amoz ti gannyen dan en vizyon:
2 “Met en lansenny* lo en montanny ki annan zis ros.
Kriy zot, lev lanmen avek zot,
Pour zot kapab antre dan larantre bann dimoun enportan.
3 Mon’n donn lord bann dimoun ki mon’n swazir.*
Mon’n rasanble mon bann gerye pour zot montre ki mon ankoler,
Zot dan lazwa e zot fyer.
4 Ekoute! I annan en lafoul dimoun dan bann montanny.
I paret ki i annan en kantite dimoun!
Ekoute! Bann rwayonm pe fer tapaz,
Sa i bann nasyon ki’n rasanble ansanm!
Zeova Sef larme pe rasanble en larme pour lager.
5 Zot pe vini e zot sorti dan en pei byen lwen,
Dan bout lesyel,
Zeova ek bann zarm ki i pou servi akoz i ankoler,
Pour detri later antye.
6 Plere, parski zour Zeova i pros!
Sa zour, sa Enn Tou Pwisan pou detri tou keksoz.
7 I pour sa rezon ki lebra tou dimoun pou tonbe
E tou dimoun pou per.*
8 Bann dimoun pe panik.
Zot pe tranble e zot dan douler
Parey en madanm ki pe ganny pti baba.
Zot get kanmarad dan sok,
Zot figir i montre ki zot pe soufer.
9 Gete! Zour Zeova pe vini,
Sa zour i kriyel avek firer ek gran lakoler.
I pou fer bann dimoun soke ler zot vwar ki’n arive avek sa pei
E i pou detri tou dimoun ki fer pese dan sa pei.
10 Parski bann zetwal dan lesyel ek zot bann group zetwal*
Pa pou alimen.
Soley pou sonm ler i leve
E lalin pa pou klere.
11 Mon pou fer later* rann kont pour bann move keksoz ki i’n fer
E mon pou fer bann move dimoun rann kont pour zot fot.
Mon pou fer bann dimoun arogan aret fyer
E mon pou abes bann diktater ki arogan.
12 Mon pou fer bann dimoun* vin pli rar ki lor pir
E mon pou fer bann dimoun vin pli rar ki lor sorti Ofir.
13 I pour sa rezon ki mon pou fer lesyel tranble.
Mon pou sekwe later e fer li sorti dan son plas.
Zeova Sef larme pou fer sa avek lakoler, zour son lakoler.
14 Parey en gazel ki pe ganny sase e parey en troupo ki napa personn pou rasanble li,
Sak dimoun pou retourn kot son pep.
Sak dimoun pou sove e al dan son prop pei.
15 Sa ki ganny trouve pou ganny pike
E sa ki ganny tyonbo pou ganny touye avek lepe.
16 Zot bann zanfan pou ganny kraze devan zot,
Zot pou vol bann keksoz dan zot lakaz
E zot bann madanm pou ganny vyole.
17 Mon pe fer bann Med atak zot.
Larzan pa nanryen pour zot
E zot pa enterese avek lor.
18 Zot bann lark* pou kas bann zonm an morso.
Zot pou napa pitye pour bann zanfan.*
Wi, zot pou napa pitye pour bann zanfan.
19 Babilonn, sa rwayonm ki annan plis laglwar* parmi bann rwayonm,
I zoli e sa i fer bann Kaldeen fyer.
I pou vin parey Sodonm ek Gomor ler Bondye ti detri zot.
20 Personn pa pou reste laba ankor,
Personn pa pou kapab reste laba, zenerasyon apre zenerasyon.
I pou napa okenn Arab ki pou mont son latant laba
E i pou napa okenn berze ki pou fer son troupo repoz laba.
21 Bann zannimo ki reste dan dezer pou dormi laba.
Zot bann lakaz pou ranpli avek bann ibou.*
22 Bann zannimo ki irle pou kriye dan son bann latour
E bann sakal* pou kriye dan son bann zoli pale.
Son letan i pros pour arive e son bann zour pa pou tarde.”
14 Parski Zeova pou pran pitye pour Zakob e i pou swazir Izrael ankor. I pou anmenn zot* dan zot pei. Bann etranze pou vin kot zot e zot pou reste ansanm avek desandans* Zakob. 2 Bann pep pou pran zot e anmenn zot kot zot. Desandans Izrael pou fer zot vin zot bann serviter ek zot bann servant dan pei Zeova. Zot pou fer bann dimoun ki ti pran zot konman prizonnyen, vin bann prizonnyen aprezan. Zot pou annan lotorite lo bann dimoun ki ti fors zot pour travay.*
3 Sa zour ler Zeova i soulaz ou e i fer ou aret ganny douler, i fer ou aret ganny problenm e i fer ou aret ganny forse pour travay konman lesklav, 4 ou pou dir sa proverb kont* lerwa Babilonn ki dir:
“Sa enn ki ti abitye fors lezot pour travay in arete fer sa!
Bann dimoun in aret soufer!
5 Zeova in kas baton sa enn ki move,
Baton bann sef,
6 Sa enn ki ankoler e ki pe kontinyen bat bann dimoun,
Sa enn ki pe diriz bann nasyon avek lakoler e ki pe kontinyen persekit zot.
7 Aprezan, later antye i anpe e napa problenm.
Bann dimoun i kriye dan lazwa.
8 Menm bann pye zenevriye* i kontan sa ki’n arive avek ou
E bann pye sed Liban osi i kontan.
Zot dir, ‘Depi ki ou’n tonbe,
Bann dimoun ki koup pye dibwa pa vin kot nou.’
9 Menm sa Latonm* ki anba i kontan
Pour vin zwenn ou ler ou vini.
Ler i vwar ou, i lev sa bann ki’n mor e ki napa lafors,
Tou bann sef dominer* ki ti lo later.
I fer tou bann lerwa bann nasyon leve lo zot tronn.
10 Zot tou zot koz avek ou e zot dir ou,
‘Eski ou osi ou’n vin fay parey nou?
Eski ou’n vin parey nou?
11 Ou lorgey in desann dan Latonm,*
Ansanm avek sa lanmizik ki zot zwe lo ou bann lenstriman lakord.
Bann moutouk i partou anba ou parey en lili
E bann lever in vin parey ou tapi.’
12 Gete ki mannyer ou’n sorti dan lesyel e ou’n tonbe,
Ou sa enn ki klate, garson granmaten!
Gete ki mannyer ou’n tonm ater,
Ou sa enn ki ti ganny laviktwar lo bann nasyon!
13 Ou ti dir sa dan ou leker, ‘Mon pou mont dan lesyel.
Mon pou lev mon tronn par lao bann zetwal Bondye
E mon pou asiz lo montanny renyon,
Dan bann landrwa pli lwen dan nor.
14 Mon pou mont par lao bann nyaz.
Mon pou fer mwan vin parey sa Enn Tre O.’
15 Me ou pou desann dan Latonm,*
Dan bann landrwa pli lwen dan sa trou.
16 Bann dimoun ki vwar ou pou get ou.
Zot pou get ou byen e zot pou dir,
‘Eski li menm li sa zonm ki ti pe sekwe later,
Ki ti fer bann rwayonm tranble,
17 Ki ti fer later* vin parey en dezer,
Ki ti detri son bann lavil
E ki pa ti les son bann prizonnyen retourn kot zot?’
18 Tou lezot lerwa bann nasyon,
Wi, zot tou, zot in ganny antere dan en fason respektab,
Sakenn dan son prop latonm.*
19 Me ou, ou’n ganny zete e ou napa en latonm,
Parey en bourzon* ki personn pa kontan.
Ou’n ganny kouver avek lekor bann dimoun ki’n ganny pike avek lepe,
Ki’n ganny zete dan en trou ki annan en kantite ros,
Parey en lekor mor ki’n ganny pil pil lo la.
20 Ou pa pou zwenn zot dan en latonm,
Parski ou ti detri ou prop pei,
Ou ti touy ou prop pep.
Personn pa pou servi non desandans bann move dimoun ankor.
21 Prepare pour touy son bann garson
Parski zot bann zanset i koupab,
Pour ki zot pa leve, kontrol later antye
E ranpli sa pei avek zot bann lavil.”
22 La sa ki Zeova Sef larme i dir, “Mon pou leve kont zot.”
“Mon pou detri non Babilonn, bann dimoun ki ankor reste laba, son bann zanfan ek son desandans.” La sa ki Zeova in dir.
23 La sa ki Zeova Sef larme i dir, “Mon pou fer li vin en landrwa kot bann tang* i reste e mon pou fer li vin en landrwa kot i annan en kantite lanmar. Mon pou balye li avek balye destriksyon.”
24 Zeova Sef larme in fer serman e i’n dir:
“I pou ariv zis parey mon anvi
E i pou ariv zis parey sa ki mon’n deside.
25 Mon pou kraz sa Asiriyen dan mon pei
E mon pou pil pil lo li lo mon bann montanny.
Son zoug* pou ganny tire lo zot
E son fardo pou ganny tire lo zot zepol.”
26 Sanmenm sa ki’n ganny deside* kont later antye
E sanmenm sa lanmen ki’n leve kont* tou bann nasyon.
27 Parski Zeova Sef larme ki’n deside,
Lekel ki pou kapab anpes sa arive?
I’n lev son lanmen,
Lekel ki pou kapab bes son lanmen?
28 Dan sa lannen ki Lerwa Aaz ti mor, Bondye ti anvoy sa mesaz:
29 “Filisti, personn pa devret dan lazwa,
Zis akoz baton sa enn ki pe tap ou in kase.
Parski en serpan anpwazonnen pou sorti dan dizef* sa serpan
E son piti pou en serpan dife ki anvole.”*
30 Anmezir ki premye ne sa dimoun ki pa enportan pe manze
E sa dimoun pov pe dormi dan sekirite,
Mon pou touy zot* avek lafanmin
E larestan dimoun kot ou pou ganny touye.
31 Baro, plere! Lavil, kriye!
Filisti, zot tou zot pou dekouraze!
Parski en lafimen pe vini e i sorti dan nor.
Napa en gerye dan son larme ki ganny kit deryer.”
32 Ki mannyer zot devret reponn bann mesaze ki sorti kot sa nasyon?
Zot devret dir ki Zeova in met fondasyon Siyon
E ki bann dimoun ki pa enportan parmi son pep pou pran refiz dan li.
15 En mesaz kont Moab:
Vi ki i’n ganny detrir dan en lannwit,
Lavil Ar ki dan pei Moab i trankil.
Vi ki i’n ganny detrir dan en lannwit,
Lavil Kir ki dan pei Moab i trankil.
Moab i plere pour Nebo e pour Medeba.
Tou dimoun in raz zot latet ek zot labarb.
3 Zot in met latwal goni* lo zot dan son bann semen.
Tou dimoun pe plere lo zot bann twa lakaz e dan zot bann landrwa piblik.
Zot desann e zot pe plere.
4 Esbonn ek Eleale i kriye.
Bann dimoun ziska Zaaz i kapab tann zot lavwa.
I pour sa rezon ki bann zonm Moab ki annan zarm i kontinyen kriye.
I pe tranble.
5 Mon leker pe kriye pour Moab.
Son bann dimoun ki mars an tayan in sove ziska Zoar e ziska Eglat-Selisya.
Zot plere anmezir ki zot mont sa montanny ki al ver Louit.
Zot kriye anmezir ki zot al Oronaim akoz sa maler ki’n arive.
6 Parski bann delo Nimrim in sek.
Bann zerb ver in sek,
I nepli annan zerb e napa okenn plant ver ki reste.
7 Sanmenm sa zot pe anmenn larestan keksoz ki dan zot bann stor ek larestan zot larises.
Zot pe travers vale* ki annan bann pye pepliye.*
8 Parski dimoun partou dan teritwar Moab i kapab tann zot pe kriye.
Bann dimoun Eglaim i tann zot pe plere.
Bann dimoun Beer-Elim i tann zot pe plere.
9 Parski bann delo Dimonn i ranpli avek disan
E mon annan plis keksoz pour mwan fer avek Dimonn:
Mon pou fer en lyon al kot bann dimoun Moab ki sove
E kot bann dimoun ki ankor dan sa pei.
16 Anvoy en mal mouton kot sef sa pei,
Sorti Sela, pas dan dezer
Pour al kot montanny fiy Siyon.
2 Parey en zwazo ki’n ganny pouse dan son nik,
Koumsanmenm ki bann fiy Moab pou ete o bor larivyer Arnonn kot i pa fon.
3 “Donn konsey, fer sa ki’n ganny deside.
Fer ou lonbraz ki ou gannyen midi vin parey lannwit.
Kasyet bann dimoun ki’n ganny disperse e pa bezwen trai bann dimoun ki pe sove.
4 Moab, les mon bann dimoun ki’n ganny disperse reste kot ou.
Vin en landrwa kasyet pour zot akoz sa enn ki detri.
Sa enn ki fer lezot soufer pou ganny detrir,
Sa destriksyon pou fini
E bann dimoun ki pe pil pil lo lezot dimoun pou ganny detrir lo later.
5 Apre, en tronn pou ganny byen etabli avek lanmour fidel.
Sa enn ki asiz lo sa tronn dan latant David pou fidel.
I pou ziz avek lazistis e i pa pou tarde pour fer sa ki byen.”*
6 Nou’n tande ki mannyer Moab i orgeye. I vreman orgeye.
Nou’n tande ki mannyer i arogan, orgeye e ankoler.
Me son bann parol dan vid pa pou vin vre
7 Alor Moab pou plere pour Moab.
Zot tou zot pou plere.
Bann dimoun ki’n ganny bate pou plennyen akoz bann gato rezen Kir-Areset.
8 Parski bann plantasyon Esbonn in fletri,
Pye rezen Sibma,
Bann sef bann nasyon in pil pil lo son bann brans ki byen rouz.*
Zot in ariv ziska Zazer.
Zot in ariv ziska dan dezer.
Son bann pti brans in file e i’n ale ziska kot lanmer.
9 Sanmenm sa mon pou plere pour pye rezen Sibma zis parey mon plere pour Zazer.
Esbonn ek Eleale, mon pou kouver zot antye avek mon larm,
Parski zot in aret kriye pour ou bann fri mir* ek ou rekolt.*
10 Napa personn ki zwaye dan plantasyon pye fri
E napa personn ki pe sante dan lazwa oubyen ki pe kriye dan bann plantasyon rezen.
Sa enn ki kraz rezen i nepli kraz rezen dan bann preswar,
Parski mon’n fer zot aret kriye.
11 Sanmenm sa mon pe tranble anndan mwan akoz Moab,
Parey bann lakord lo en larp i tranble
E tou sa ki anndan mwan i tranble akoz Kir-Areset.
12 Menm si Moab i ale vini kot landrwa ladorasyon* e i al priye dan son landrwa sen, i pa pou akonpli nanryen.
13 Sa i sa ki Zeova ti’n dir konsernan Moab depi avan. 14 Me aprezan, Zeova i dir: “Dan trwa-z-an, setadir dapre lafason ki en travayer i kont son bann lannen,* Moab pou perdi son laglwar akoz i pou annan tou sort kalite problenm e i pou annan en ptigin dimoun ki pou reste e zot pa pou enportan.”
17 En mesaz kont Damas:
“Gete! Damas pou nepli egziste konman en lavil
E i pou vin en ta debri.
2 Bann lavil Aroer pou ganny abandonnen.
Zot pou vin bann landrwa kot bann troupo i alonze
E personn pa pou fer zot per.
3 I pou nepli annan bann lavil ki ganny proteze avek bann gro miray dan Efraim
E i pou nepli annan en rwayonm dan Damas.
Larestan dimoun ki reste Siri
Pou parey laglwar bann Izraelit.”* La sa ki Zeova Sef larme in dir.
4 “Sa zour, laglwar Zakob pou diminyen
E i pa pou an bonn sante,* i pou megri.
5 I pou parey ler sa dimoun ki rekolte i anmas dible
E ler i anmas bann zepi,
Parey ler en dimoun i anmas bann zepi dan Vale Refaim.
6 Zis sa ki’n ganny kit deryer apre rekolt ki pou reste,
Parey ler zot sakouy* en pye zoliv:
Zis de zoliv mir oubyen trwa zoliv mir ki reste lo sa brans ki pli o,
Zis kat zoliv oubyen senk zoliv ki reste lo son bann brans ki raport fri.” La sa ki Zeova Bondye Izrael in dir.
7 Sa zour, en dimoun pou rod led avek sa Enn ki’n fer li e i pou annan lespwar dan sa Enn ki Sen Izrael. 8 I pa pou get bann lotel, sa bann lotel ki i’n fer. I pa pou get bann keksoz ki i’n fer, ni menm bann poto sakre* oubyen bann lotel pour lansan.
9 Sa zour, son bann lavil ki annan bann landrwa proteksyon pou vin parey en landrwa abandonnen dan lafore,
Parey en brans ki’n ganny abandonnen devan bann Izraelit.
I pou vin en dezer.
10 Parski ou’n oubliy sa Bondye ki sov ou.
Ou’n oubliy sa Ros ki ou landrwa proteksyon.
Sanmenm sa ou annan bann zoli plantasyon
E ou met bourzon en etranze* parmi sa bann plantasyon.
11 Dan lazournen, ou fer sir ki ou met baraz otour ou plantasyon,
Dan bomaten, ou fer ou lagrenn bourzonnen,
Me ou pou perdi ou rekolt ler ou byen malad e ler ou dan en douler ki pa pase.
12 Ekoute! I annan en kantite dimoun ki pe fer tapaz,
Zot pe fer tapaz parey ler lanmer i move!
Bann nasyon pe fer tapaz,
Zot pe fer tapaz parey bann gro laroul i fer tapaz!
13 Bann nasyon pou fer tapaz parey en kantite delo i fer tapaz.
I pou koriz zot, zot pou taye e al byen lwen.
Zot pou sove parey lapay dible lo montanny ler divan i soufle,
Parey en touf pikan ki pe roule dan en tanpet divan.
14 Aswar, tou bann dimoun i per.
Avan lizour i fer, zot nepli la.
Sanmenm sa ki pou arive avek bann dimoun ki vin pran nou bann keksoz
E sanmenm sa ki pou arive avek bann dimoun ki vin vol nou bann keksoz.
18 Maler pour sa pei ki annan bann zensek ki fer tapaz avek zot lezel
Dan rezyon bann larivyer Etyopi!
2 I anvoy bann mesaze lo lanmer,
I fer zot travers lanmer dan bann bato ki’n ganny fer avek papiris* e i dir zot:
“Zot sa bann mesaze ki vit, ale,
Al kot en nasyon ki son bann dimoun i gran e ki zot lapo i listre,*
Kot en pep ki bann dimoun partou i per zot,
Kot en nasyon ki for e ki ganny laviktwar lo lezot nasyon,
En pei ki bann larivyer i balye son bann later.”
3 Tou bann zabitan sa pei ek bann dimoun ki reste lo later,
Zot pou vwar en keksoz ki parey en lansenny* ki’n ganny mete lo bann montanny
E zot pou tann en son ki parey ler zot soufle tronpet.*
4 La sa ki Zeova ti dir mwan:
“Mon pou reste trankil e mon pou get mon landrwa reste,*
Parey lasaler ki sorti dan lalimyer soley,
Parey laroze ler i annan lasaler dan sezon rekolt.
5 Parski avan sezon rekolt,
Ler bann pye rezen in fini fleri e zot bann fler i vin en grap rezen mir,
Bann pti brans pou ganny koupe avek bann gran kouto*
E bann pti lalyann pou ganny koupe e zot pou ganny tire.
6 Zot tou zot pou ganny kite pour bann zwazo* ki dan bann montanny
E pour bann zannimo sovaz lo later.
Bann zwazo* pou pas sezon lete pe manz zot
E tou bann zannimo sovaz lo later pou pas sezon rekolt pe manz zot.
7 Dan sa letan, en kado pou ganny anmennen kot Zeova Sef larme
E sa kado i sorti kot en nasyon ki son bann dimoun i gran e ki zot lapo i listre,*
Kot en pep ki bann dimoun partou i per zot,
Kot en nasyon ki for e ki ganny laviktwar lo lezot nasyon,
En pei ki bann larivyer i balye son bann later
E zot pou anmenn sa kado lo Montanny Siyon, sa landrwa ki port non Zeova Sef larme.”
19 En mesaz kont Lezip:
Gete! Zeova i lo en nyaz ki pe al vit e i pe vin Lezip.
Bann bondye Lezip ki pa vo nanryen pou tranble devan li
E Lezip pou per.*
2 “Mon pou fer bann Ezipsyen ankoler avek kanmarad
E zot pou lager avek kanmarad.
Sak dimoun pou lager avek son frer ek son vwazen,
Lavil pou lager avek en lot lavil, rwayonm pou lager avek en lot rwayonm.
3 Lezip pou konfize
E mon pou kas son bann plan.
Zot pou al kot bann bondye ki pa vo nanryen,
Kot bann dimoun ki zwe lanmizik pour serpan, bann dimoun ki kominik avek bann ki’n mor ek bann dimoun ki predir lavenir.
4 Mon pou livre Lezip dan lanmen en met ki move
E en lerwa ki kriyel pou diriz zot.” La sa ki sa vre Senyer, Zeova Sef larme in dir.
5 Lanmer pou sek
E larivyer pou sek.
6 Bann larivyer pou pi.
Delo dan bann transe Larivyer Nil Lezip pou diminyen e i pou vin sek.
Bann zon* ek bann fatak pou pouri.
7 Bann plant o bor Larivyer Nil, sa bout larivyer ki zwenn avek lanmer
Ek tou later kot bann lagrenn in ganny senmen o bor Larivyer Nil pou sek.
I pou ganny soufle dan divan e i pou nepli la.
8 Bann peser pou dan dey,
Bann dimoun ki zet lanmson dan Larivyer Nil pou plennyen
E i pou annan pli ptigin dimoun ki anvoy lasenn dan delo.
9 Bann dimoun ki fer latwal avek len*
Ek bann dimoun ki fer latwal blan pou onte.
10 Bann dimoun ki fer latwal kot li pou ganny kraze.
Tou bann travayer pou sagren.
11 Bann prens Zoann i bet.
Bann konseye Faraon ki pli saz i donn bann konsey ki pa fer sans.
Ki mannyer zot kapab dir Faraon:
“Mon en desandans bann dimoun saz,
En desandans bann lerwa ki ti la lontan”?
12 Alor, oli ou bann dimoun saz?
Les zot dir ou sa ki Zeova Sef larme in deside konsernan Lezip.
13 Bann prens Zoann in azir dan en fason bet.
Bann prens Nof* in ganny anbete.
Bann sef dan son bann tribi in anbet Lezip.
14 Zeova in fer li konfize
E zot in anbet Lezip dan tou sa ki i fer,
Parey en dimoun sou ki pe drive dan son vomi.
15 Lezip pa pou kapab fer nanryen.
I pa pou kapab fer nanryen pour latet oubyen lake, bann pti brans oubyen fatak.*
16 Sa zour, Lezip pou vin parey bann madanm. I pou tranble e i pou per akoz Zeova Sef larme pou lev son lanmen avek li. 17 Lezip pou per Zida. Zot pou per ler zot pou tann nonm li, akoz sa ki Zeova Sef larme in deside pou fer avek zot.
18 Sa zour, i pou annan senk lavil dan pei Lezip e sa bann dimoun pou koz langaz Kanaan e zot pou fer serman ki zot pou reste fidel avek Zeova Sef larme. Enn sa bann lavil pou ganny apele Lavil ki Kraze.
19 Sa zour, i pou annan en lotel pour Zeova dan milye pei Lezip ek en pilye pour Zeova kot son lafrontyer. 20 Sa pou en siny e en temwannyaz konsernan Zeova Sef larme, dan pei Lezip, parski zot pou demann Zeova led akoz bann dimoun ki fer zot soufer e i pou fer en dimoun vin sov zot, en dimoun ki enportan. 21 Sa zour, Zeova pou fer bann Ezipsyen konn li e bann Ezipsyen pou konn Zeova. Zot pou ofer bann sakrifis ek bann kado e zot pou fer en ve avek Zeova e respekte sa ve. 22 Zeova pou atak Lezip, i pou atak li e geri li. Zot pou retourn kot Zeova e i pou reponn zot bann lapriyer e i pou geri zot.
23 Sa zour, i pou annan en gran semen ki pou sorti Lezip pour al Asiri. Apre, bann Asiriyen pou al Lezip e bann Ezipsyen pou al Asiri. Bann Ezipsyen ek bann Asiriyen pou servi Bondye ansanm. 24 Sa zour, pep Izrael pou vin sa trwazyenm group dimoun e zot pou zwenn ansanm avek bann Ezipsyen ek bann Asiriyen, en benediksyon pour later, 25 parski Zeova Sef larme pou beni zot e i pou dir: “Mon pep, Lezip pou ganny beni e osi Asiri, sa enn ki mon’n fer ek Izrael, mon leritaz.”
20 Dan sa lannen ki Sargonn lerwa Asiri ti fer Tartann* al Asdod, i ti lager avek Asdod e i ti pran sa lavil. 2 Sa letan, Zeova ti koz avek Izai garson Amoz e i ti dir li: “Ale, tir sa latwal goni* dan ou leren e tir ou sandalet dan ou lipye.” Izai ti fer sanmenm sa. I ti mars touni* e i ti mars nipye.
3 Apre, Zeova ti dir: “Zis parey mon serviter Izai ti mars touni e i ti mars nipye pour trwa-z-an konman en siny e konman en lavertisman kont Lezip ek Etyopi, 4 koumsanmenm ki lerwa Asiri pou anmenn bann Ezipsyen ki i pran konman prizonnyen ek bann Etyopyen ki i anmenn an egzil, bann garson ek zonm aze e zot pou touni, nipye e zot deryer pou deor. Lezip pou touni.* 5 Zot pou per e zot pou onte akoz Etyopi, sa pei ki zot ti annan lespwar ladan e akoz Lezip, sa pei ki ti fer zot fyer.* 6 Sa zour, bann zabitan lo sa lakot pou dir: ‘Get sa ki’n arive avek nou lespwar, kot nou ti ale pour rod led e pour zot sov nou dan lanmen lerwa Asiri! Aprezan, ki mannyer nou pou sove?’”
21 En mesaz kont sa dezer ki parey en lanmer:*
I pe vini parey en tanpet divan ki pas dan sid,
I sorti dan dezer, dan en pei ki fer per.
2 Mon’n ganny en vizyon ki fer mwan per:
Sa enn ki tret pe azir dan en fason ki tret
E sa enn ki detri pe detri.
Elam, monte! Medi, anserkle li!
Mon pou fer li aret fer lezot dimoun soufer.
3 Sanmenm sa mon pe soufer en kantite.*
Mon pe tranble,
Parey ler en madanm pe ganny pti baba.
Mon dan tro bokou douler pour mwan ekoute.
Mon latet i tro fatige pour mwan vwar.
4 Mon leker i fay. Mon per e mon pe tranble.
Mon anvi fernwanr i fer, me sa i fer mwan tranble.
5 Prepar latab e aranz bann sez!
Manze e bwar!
Bann prens, leve e swazir zot boukliye!*
6 Parski la sa ki Zeova ti dir mwan:
“Ale, fer en dimoun veye e fer li dir sa ki i vwar.”
7 I ti vwar en saret lager avek en group seval,
En saret lager avek bann bourik,
En saret lager avek bann samo.
I ti get byen, wi, i ti get zot byen.
8 Apre, i ti kriye parey en lyon e i ti dir:
“O Zeova, mon pe debout lo latour dan lazournen
E mon reste kot sa landrwa kot mon veye tou le swar.
9 Get sa ki pe vini:
Bann zonm dan en saret lager avek en group seval!”
Apre i ti koz byen for e i ti dir:
“I’n tonbe! Babilonn in tonbe!
I’n kraz tou bann stati* son bann bondye ater!”
10 Mon pep, ou’n ganny bate parey dimoun i bat lagrenn,
Sa bann lagrenn* dan mon landrwa kot dible i ganny bate,
Mon’n dir zot sa ki Zeova Sef larme, Bondye Izrael in dir mwan.
11 En mesaz kont Douma:*
I annan en dimoun Seir ki pe kriy mwan e i pe dir:
“Gardyen, kan lizour pour fer?*
Gardyen, kan lizour pour fer?”
12 Sa gardyen ti dir:
“Lizour i pros pour fer e lannwit osi i pros pour vini.
Si zot anvi konnen, demande.
Retourn ankor!”
13 En mesaz kont dezer:
Zot pou pas lannwit dan lafore dan dezer,
Zot ki sorti Dedann e ki pe vwayaze.
14 Bann zabitan Tema,
Anmenn delo pour zot al zwenn sa dimoun ki swaf
E anmenn dipen pour sa dimoun ki pe sove.
15 Parski zot in sove e zot pa’n ganny touye avek lepe, avek sa lepe ki’n ganny tire dan fouro,*
Avek lark ki’n ganny ploye e dan lager.
16 Parski la sa ki Zeova ti dir mwan: “Dan enn an, dapre lafason ki en travayer i kont son bann lannen,* Kedar pou perdi tou son laglwar. 17 I pou reste en ptigin dimoun ki tir fles parmi bann gerye Kedar, parski Zeova Bondye Izrael ki’n dir sa.”
22 En mesaz konsernan Vale Vizyon:*
Ki’n arive avek ou ki zot tou zot in mont lo bann twa lakaz?
2 I ti annan en kantite dezord kot ou,
Ou ti en lavil ki ti fer en kantite tapaz, ou lavil ti fyer.
Ou bann dimoun ki’n ganny touye pa’n ganny touye avek lepe
E zot pa’n mor dan lager.
3 Tou ou bann diktater in sove ansanm.
Zot ti ganny pran konman prizonnyen e personn pa ti bezwen servi en lark.*
Zot ti fer tou dimoun ki zot ti trouve vin bann prizonnyen,
Menm si zot ti’n sove e al byen lwen.
4 Sanmenm sa mon ti dir: “Pa bezwen get mwan,
Les mwan plere asodlarm.
Pa bezwen esey konsol mwan
Zis akoz fiy* mon pep in ganny detrir.
5 Parski i en zour konfizyon, en zour pour perdi laviktwar e en zour pour panik.
Souvren Senyer, Zeova Sef larme ki pou fer sa
Dan Vale Vizyon.
Miray pe ganny kraze,
Zot get montanny e zot kriye.
7 Ou bann pli zoli vale
Pou ranpli avek bann saret lager
E bann seval* pou pran zot pozisyon kot baro
8 E sa rido* ki pour Zida pou ganny tire.
“Sa zour, zot pou get dan direksyon sa landrwa kot zot met zarm kot Lakaz Lafore 9 e zot pou vwar en kantite trou dan miray Lavil David. Zot pou anmas delo ki dan sa basen anba. 10 Zot pou kont bann lakaz Zerizalenm e zot pou kas sa bann lakaz pour ranforsi miray. 11 Zot pou fer en basen ant sa de miray pour anmas sa delo ki dan sa vye basen, me zot pa pou depan lo sa Enn ki’n fer sa e zot pa pou vwar sa Enn ki ti fer sa depi lontan.
12 Sa zour, Souvren Senyer, Zeova Sef larme,
Pou dir bann dimoun plere e ki zot devret dan dey
E osi ki zot devret raz zot latet e met latwal goni* lo zot.
13 Me o kontrer, zot pe selebre e zot dan lazwa,
Zot pe touy bef e zot pe touy mouton,
Zot pe manz lavyann e zot pe bwar diven.
Zot pe dir, ‘Annou manze e bwar, parski demen nou pou mor.’”
14 Apre, Zeova Sef larme ti dir mwan: ‘“Zot pa pou ganny pardonnen zot fot ziska ki zot mor.’ La sa ki Souvren Senyer, Zeova Sef larme in dir.”
15 La sa ki Souvren Senyer, Zeova Sef larme, i dir: “Al kot Sebna, sa administrater e ki ansarz sa lakaz* e dir li, 16 ‘Kwa ki enteres ou isi e lekel sa dimoun ki enteres ou isi, ki ou’n kas ros pour ou fer en latonm pour ou isi?’ I pe kas ros dan en landrwa ki o pour li fer son latonm. I pe fer en landrwa repo* pour li dan en trou ros. 17 ‘Zonm, gete! Zeova pou zet ou ater dan en fason brit e i pou tyonbo ou pardfors. 18 I pou sirman anmar ou sere e i pou zet ou parey en boul dan en pei ki gran. Ou pou mor laba e ou bann zoli saret pou laba. Sa pou fer bann dimoun dan lakaz ou met onte. 19 Mon pou tir ou dan ou pozisyon e mon pou aras ou sa responsabilite.
20 “‘Sa zour, mon pou kriy mon serviter Eliakim garson Ilkiya 21 e mon pou met ou rob lo li, mon pou anmar ou sentir byen sere dan son leren e mon pou donn li sa lotorite* ki ou ti annan. I pou vin en papa pour bann zabitan Zerizalenm e pour desandans* Zida. 22 Mon pou met lakle lakaz David lo son zepol. I pou ouver laport e personn pa pou fermen. I pou ferm laport e personn pa pou ouver. 23 Mon pou klout li parey en pike dan en landrwa permanan e i pou vin parey en tronn ki anmenn loner pour bann dimoun dan lakaz son papa. 24 Zot pou donn li tou loner* ki fanmir son papa ti annan, bann desandans ek bann zanfan,* tou bann pti resipyan, bann resipyan ki dan laform en bol e osi tou bann gran resipyan.
25 “La sa ki Zeova Sef larme i dir, ‘Sa zour, sa pike ki’n ganny kloute dan en landrwa permanan pou ganny tire. I pou ganny koupe, i pou tonbe e sa pwa ki i ti pe tenir pou tonbe e i pou ganny detrir, parski Zeova ki’n dir sa.’”
23 En mesaz konsernan Tir:
Bann bato Tir, plere!
Parski por in ganny detrir e bato pa kapab antre laba.
Bann dimoun Kitim ki’n dir zot sa.
2 Bann zabitan lo lakot, reste trankil.
Bann marsan ki sorti Sidon ki travers lanmer in fer ou vin ris.
3 Lagrenn sorti Sior* ek bann rekolt ki sorti dan rezyon Larivyer Nil
Ti ganny anmennen lo en kantite delo.
Sa i son reveni, profi ki bann nasyon in fer.
4 Sidon, sa landrwa proteksyon o bor lanmer, ou devret onte,
Parski lanmer in dir:
“Mon pa’n ganny douler ki en madanm i gannyen ler i pe ganny pti baba e mon pa’n deza ganny pti baba
E mon pa’n deza fer grandi bann garson oubyen bann zenn fiy.”*
5 Zis parey bann dimoun ti ete ler zot ti tann nouvel konsernan Lezip,
Bann dimoun pou soufer ler zot pou tann nouvel konsernan Tir.
6 Traverse e al Tarsis
Bann zabitan lo lakot, plere!
7 Eski sa i zot lavil ki ti fyer depi lontan, depi byen lontan?
I ti abitye al reste dan bann pei ki byen lwen.
8 Lekel ki’n deside pour fer sa kont Tir,
Sa enn ki donn bann kouronn,
Sa enn ki son bann marsan ti bann prens,
Sa enn ki son bann marsan ti ganny onore lo later antye?
9 Zeova Sef larme ki’n deside pour fer sa,
Pour fer li aret orgeye parski i ti orgeye akoz i ti zoli,
Pour imilye tou sa bann dimoun ki ti ganny onore partou lo later.
10 Fiy Tarsis, travers ou pei parey Larivyer Nil.
I nepli annan landrwa pour konstri e aranz bann bato.*
11 I’n lev son lanmen lo lanmer.
I’n sekwe bann rwayonm.
Zeova in donn lord ki bann landrwa proteksyon ki Fenisi i ganny detrir.
12 I dir: “Ou pou nepli dan lazwa,
Ou ki pe soufer, fiy Sidon ki vyerz.
Leve, traverse e al Kitim.
Menm si ou al laba, ou pa pou ganny repo.”
13 Gete! Sa i pei bann Kaldeen.
Zot menm zot sa pep ki ti fer sa, i pa bann Asiriyen.
Zot ti fer li vin en landrwa kot bann zannimo ki reste dan dezer i vini.
Zot ti fer bann latour pour zot kapab atake.
Zot ti kraz son bann gran latour
E zot ti fer li vin en ta debri.
14 Bann bato Tarsis, plere,
Parski zot landrwa proteksyon in ganny detrir.
15 Sa zour, Tir pou ganny oubliye pour 70 an, menm kantite letan* ki en lerwa i viv. Apre 70 an, Tir pou vin parey sa ki ganny dir dan en sanson konsernan en prostitye. Sa sanson i dir:
16 “Ou sa prostitye ki’n ganny oubliye, pran en larp e fer letour lavil.
Zwe ou larp byen.
Sant en kantite sanson,
Pour zot kapab rapel ou.”
17 Apre 70 an, Zeova pou mazin Tir. I pou rekonmans ganny peye e i pou fer prostitisyon avek tou bann rwayonm lo later. 18 Me son profi ki i gannyen ek son lapey pou vin en keksoz ki sen pour Zeova. I pa pou ganny anmase oubyen ganny met laba, parski son lapey pou vin pour bann dimoun ki reste devan Zeova, pour zot kapab manze ziska zot rasazye e pour zot met bann zoli lenz.
24 Gete! Zeova pe fer sa pei* vin vid e fer li ganny abandonnen.
I vir li latet anba e dispers son bann zabitan.
2 Menm keksoz pou ariv avek tou dimoun:
Bann dimoun e osi bann pret,
Bann serviter ek zot met,
Bann servant ek zot met,
Bann dimoun ki aste ek bann dimoun ki vann,
Bann dimoun ki demann prete ek bann dimoun ki prete,
Bann dimoun ki pret lezot dimoun larzan ek bann dimoun ki drwa larzan.
3 Sa pei pou vid net.
Zot pou pran tou son bann keksoz,
Parski Zeova ki’n dir sa.
4 Sa pei i dan dey.* I pe deperi.
Sa later pe sek. I pe vin en dezer.
Bann dimoun enportan dan sa pei pe perdi lafors.
5 Bann zabitan dan sa pei in sali sa pei,
Parski zot pa’n obei bann lalwa,
Zot in sanz lareg
6 Sa pei in ganny en malediksyon e sanmenm sa i pe ganny detrir
E son bann zabitan i koupab.
Sanmenm sa, bann zabitan dan sa pei in vin pli ptigin
E i reste zis en ptigin zonm.
7 Sa nouvo diven i dan dey,* sa pye rezen pe fletri
E tou bann dimoun ki ti zwaye pe plennyen.
8 I nepli annan tapaz bann tanbourin* ki ti fer dimoun kontan.
I nepli annan tapaz bann dimoun ki ti pe fete.
I nepli annan tapaz larp ki ti fer dimoun kontan.
9 Zot bwar diven me napa lanmizik
E bann dimoun ki pe bwar lalkol i ganny gou anmer.
10 Sa lavil ki’n ganny abandonnen in ganny kraze.
Tou lakaz i fermen pour ki personn pa kapab antre.
11 Zot kriye dan bann semen pour zot ganny diven.
I nepli annan lazwa.
I nepli annan lazwa dan sa pei.
12 Sa lavil in ganny detrir.
Baro in kase e i’n vin en ta debri.
13 Parski koumsanmenm i pou ete dan pei, parmi bann dimoun:
I pou parey ler en brans pye zoliv i ganny bate,
Parey ler bann dimoun i anmas sa ki’n reste deryer apre ki rekolt rezen in fini ganny fer.
14 Zot pou kriye,
Zot pou kriye dan lazwa.
Zot pou koz lo laglwar Zeova ler zot kot lanmer.*
15 I pour sa rezon ki zot pou glorifye Zeova dan rezyon lalimyer.*
Zot pou glorifye non Zeova Bondye Izrael, lo bann zil.
16 Nou tann bann dimoun ki pe sant bann sanson partou lo later ki pe dir:
“Laglwar* pour sa Enn ki drwat!”
Me mwan mon dir: “Mon fay, mon fay!
Maler pour mwan! Bann dimoun ki trai pe trai lezot dimoun.
Wi, zot pe kontinyen trai lezot dimoun.”
17 Bann zabitan sa pei, zot pou per, zot pou tonm dan bann trou e zot pou tonm dan bann latrap.
18 Nenport dimoun ki taye akoz zot per sa tapaz, pou tonm dan sa trou
E nenport dimoun ki sorti dan sa trou pou pri dan sa latrap.
Parski delo ki dan lesyel pou devide
E bann fondasyon sa pei pou tranble.
19 Sa pei in kas kase.
Sa pei in ganny sekwe.
Sa pei i tranble en kantite.
20 Sa pei i drive parey en zonm sou
E i balanse parey en payot dan divan.
Son fot i lour lo li,
I pou tonbe e i pa pou kapab lev ankor.
21 Sa zour, Zeova pou ziz sa larme ki anler dan lesyel
E i pou ziz bann lerwa ki lo later.
22 Zot pou ganny rasanble ansanm
Parey bann prizonnyen ki’n ganny rasanble dan en trou
E zot pou ganny fermen dan en kaso.
Apre en kantite zour, zot pou ganny zize.
23 Plennlin pou anbarase
E soley ki pe klere pou onte,
Parski Zeova Sef larme in vin Lerwa lo Montanny Siyon e dan Zerizalenm.
I’n ganny en kantite laglwar devan bann ansyen parmi son pep.*
25 O Zeova, ou mon Bondye.
Mon glorifye ou, mon loue ou non,
Parski ou’n fer bann keksoz merveye,
Bann keksoz ki ou’n anvi fer* depi lontan.
Ou’n fer sa ki ou ti dir e ou’n montre ki dimoun i kapab annan konfyans dan ou.
2 Parski ou’n fer en lavil vin en ta ros,
Ou’n fer en lavil ki ganny proteze avek bann gro miray vin en ta debri.
Latour sa etranze i nepli en lavil.
I pa pou zanmen ganny rekonstrir.
3 I pour sa rezon ki en pep ki for pou glorifye ou.
Lavil bann nasyon ki kriyel pou per ou.
4 Parski ou’n vin en landrwa proteksyon pour bann dimoun ki pa enportan,
En landrwa proteksyon pour sa dimoun pov ki pe soufer,
En landrwa kasyet ler i annan gro lapli
E en lonbraz ler soley i tro so.
Ler bann diktater i ankoler parey ler gro lapli i fwet lo miray,
5 Parey lasaler dan en landrwa sek,
Ou fer bann etranze aret fer tapaz.
Zis parey lonbraz en nyaz i redwir lasaler,
Bann diktater in aret sante.
6 Zeova Sef larme pou fer en lafet dan sa montanny pour tou dimoun,
En lafet ki annan bann bon manze,
En lafet ki annan bon diven,*
Ki annan bann bon manze ki’n ganny fer avek sa ki dan lezo
E ki annan bon diven ki’n ganny filtre.
7 Dan sa montanny, i pou detri* sa latwal ki pe anvlop tou dimoun
Ek sa kouvertir* ki’n ganny fer e ki lo tou nasyon.
I pou fer son pep lo later antye aret onte,
Parski Zeova ki’n dir sa.
9 Sa zour, zot pou dir:
“Gete! Sa i nou Bondye!
Nou annan lespwar dan li
E i pou sov nou.
Sa i Zeova!
Nou annan lespwar dan li.
Nou devret kontan e zwaye parski i’n sov nou.”
10 Parski Zeova pou met son lanmen lo sa montanny
E Moab pou ganny kraze anba lipye
Parey zot pil pil lo lapay ki dan en ta fimyen.
11 I pou tap li avek son lanmen
Parey en nazer i tap delo avek son lanmen pour li naze
E i pou fer li aret arogan
Par servi son lanmen avek skil.
12 I pou kraz
Sa lavil ki ganny proteze avek bann gro miray ek ou bann gran miray ki an sekirite.
I pou zet li ater dan lapousyer.
26 Sa zour, sa sanson pou ganny sante dan pei Zida:
“Nou annan en lavil ki for.
I met bann miray ek bann ta later ki apiye avek miray lavil pour sov nou.
2 Ouver bann baro pour ki sa nasyon ki fer sa ki byen* i kapab antre,
En nasyon ki pe kontinyen fer bann keksoz ki montre ki i fidel.
3 Ou pou protez bann dimoun ki konpletman depan lo ou.*
Ou pou kontinyen fer zot anpe,
Parski zot annan konfyans dan ou.
5 Parski i’n imilye bann dimoun ki reste dan landrwa o, sa gran lavil.
I fer li desann,
I fer li desann ater.
I zet li dan lapousyer.
6 Zot pou pil pil lo li,
Bann dimoun ki pe soufer, bann dimoun ki pa enportan.”
7 Semen bann dimoun ki fer sa ki byen i drwat.*
Vi ki ou drwat,
Ou pou fer semen bann dimoun ki fer sa ki byen vin plat.
8 O Zeova, anmezir ki nou mars lo semen lazistis,
Nou annan lespwar dan ou.
Nou kontan ou non e nou anvi ki tou dimoun i mazin ou non.*
9 Pandan lannwit, mon rod ou avek tou mon leker,
Wi, mon kontinyen rod ou.
Parski ler ou annan bann zizman pour later,
Bann zabitan dan sa pei i aprann konsernan ladrwatir.
10 Menm si ou fer bann bon keksoz pour en move dimoun,
I pa pou aprann konsernan ladrwatir.
Menm si i dan sa pei kot i annan bann dimoun drwat,* i pou fer bann move keksoz
E i pa pou vwar laglwar Zeova.
11 O Zeova, ou’n lev ou lanmen me zot pa vwar li.
Zot pou vwar ki ou devoue pour ou pep e zot pou onte.
Wi, sa dife ki pour ou bann lennmi pou bril zot.
12 O Zeova, ou pou fer nou anpe,
Parski tou sa bann keksoz ki nou’n fer,
Ou menm ki’n fer pour nou.
13 O Zeova nou Bondye, apard ou, i’n annan lezot sef ki’n diriz nou,
Me zis ou non ki nou koz lo la.
14 Zot in mor. Zot pa pou viv.
Zot in mor e zot napa lafors, zot pa pou leve.
Parski ou’n pini zot,
Ou’n detri zot e personn pa pou koz lo zot.
15 O Zeova, ou’n fer sa nasyon vin pli gran,
Wi, ou’n fer sa nasyon vin pli gran.
Ou’n glorifye ou lekor.
Ou’n agrandi teritwar sa pei e ou’n fer tou son bann lafrontyer vin pli gran.
16 O Zeova, zot ti tourn ver ou ler zot ti dan maler.
Ler ou ti disiplin zot, zot ti devid zot leker dan lapriyer dousman.
17 Zis parey en madanm ansent ki pe al ganny pti baba
I ganny bann douler e i kriye akoz i dan douler,
Ou’n fer nou santi menm parey, O Zeova.
18 Nou ti tonm ansent, nou ti ganny douler,
Me i ti konmsi nou ti’n donn nesans divan.
Nou pa’n sov sa pei
E personn pa’n ganny en zanfan pour li reste dan sa pei.
19 “Ou bann dimoun mor pou vin vivan.
Lekor mon bann dimoun mor* pou leve.
Leve e kriye dan lazwa,
Zot ki reste dan lapousyer!
Parski ou laroze i parey laroze dan bomaten*
E later pou les bann dimoun ki’n mor e ki napa lafors viv ankor.*
20 Mon pep, ale, antre dan ou bann lasanm anndan
E ferm ou bann laport par deryer ou.
Kasyet pour en pti moman
Ziska ki mon aret ankoler.*
21 Parski gete! Zeova pe sorti kot i ete
Pour fer bann zabitan dan sa pei rann kont pour zot fot.
Sa pei pou les zot vwar sa bann dimoun ki i’n touye
E i pou nepli kasyet son bann dimoun ki’n ganny touye.”
27 Sa zour, Zeova pou servi son gran lepe ki for e pwisan
E i pou touy Levyatan,* sa serpan ki ranpe,
Sa serpan ki vir vire.
I pou touy sa bebet ki dan lanmer.
“En plantasyon rezen ki donn diven ki’n kimen!
3 Mwan, Zeova, mon pe protez li.
Mon toultan aroz li.
Mon protez li lizour ek aswar,
Pour ki personn pa fer li ditor.
4 Mon nepli ankoler avek li.
Lekel ki pou servi bann touf pikan ek bann move zerb pour lager avek mwan?
Mon pou pil pil lo zot e bril zot tou.
5 Si non, les li tyonbo mon landrwa proteksyon byen for.
Les li fer lape avek mwan.
Wi, les li fer lape avek mwan.”
6 Dan bann zour ki pe vini, Zakob pou ganny rasin,
Izrael pou fleri e bourzonnen.
Zot pou ranpli sa pei avek zot fri.
7 Eski i devret ganny bate avek sa enn ki pe bat li?
Oubyen, eski i devret ganny touye parey sa bann dimoun ki i’n touye?
8 Ou pou kriye ler ou pou lager avek li pour fer li ale.
Sa zour ler divan ki sorti dan les i soufle, ou pou fer li ale avek en divan byen for.
9 Koumsanmenm ki Zakob pou ganny pardonnen son fot
E la sa ki pou arive ler son pese i ganny pardonnen:
I pou fer tou bann ros sa lotel
Vin parey bann bout lakre* ki’n ganny kraze
E i pou nepli annan bann poto sakre* oubyen bann lotel pour lansan.
10 Parski sa lavil ki ganny proteze avek bann gro miray pou ganny abandonnen.
Bann laplenn zerb pou ganny abandonnen parey en dezer.
Sa pti bef pou manze e alonz laba
E i pou manz son bann brans.
11 Ler son bann brans i sek,
Bann madanm pou vini e kas son bann brans
Pour alim dife.
Parski sa pep pa konpran nanryen.
Sanmenm sa, sa Enn ki’n fer zot pa pou pran pitye pour zot
E sa Enn ki’n fer zot pa pou annan konpasyon pour zot.
12 Pep Izrael, sa zour, Zeova pou fer tonbe bann fri depi kot Larivyer* ziska kot Larivyer* Lezip e zot pou ganny anmase enn par enn. 13 Sa zour, en gran tronpet* pou ganny soufle. Bann dimoun ki pe mor Asiri ek bann dimoun ki’n ganny disperse dan pei Lezip pou vini e zot pou azenou devan Zeova lo montanny sen ki Zerizalenm.
28 Maler pour zoli kouronn* bann soular dan Efraim
Ek sa fler ki fer li vreman zoli e ki pe fletri,
Ki anler lo sa vale ki annan bon later, kot bann dimoun ki sou avek diven i reste!
2 Gete! Zeova i annan en dimoun ki for e pwisan.
Parey en tanpet lagrel, en tanpet divan ki detri tou keksoz,
Parey en gro tanpet ki fer linondasyon,
I pou zet li lo later pardfors.
3 Sa bann zoli kouronn* bann soular dan Efraim
Pou ganny pil pil lo la.
4 Sa fler ki fer li vreman zoli e ki pe fletri,
Ki anler lo sa vale ki annan bon later,
Pou vin parey en fig ki mir avan sezon lete.
Ler en dimoun i vwar li, i pran e i manz li deswit.
5 Sa zour, Zeova Sef larme pou vin en zoli kouronn e en zoli girlann pour larestan son pep ki reste. 6 I pou fer bann ziz, ziz dan en fason ki zis* e i pou donn lafors bann dimoun ki lager avek bann lennmi ki vin atake kot baro.
7 Zot osi zot fer sa ki mal ler zot bwar diven.
Ler zot bwar lalkol, zot drive.
Bann pret ek bann profet i fer sa ki mal ler zot bwar lalkol.
Diven i fer zot konfize
E zot drive ler zot bwar lalkol.
Bann vizyon ki zot gannyen i fer zot fer sa ki mal
E zot pa kapab ziz byen.
8 Parski zot bann latab i ranpli avek vomi degoutan,
Partou i annan zis vomi.
9 Avek lekel ki i pou donn konnesans
E avek lekel ki i pou eksplik sa mesaz?
Eski i avek sa bann ki’n aret bwar dile,
Sa bann ki’n fek ganny sevre?*
10 Parski i “lord apre lord, lord apre lord,
Laliny par laliny, laliny par laliny,*
En ptigin isi, en ptigin laba.”
11 Alor, i pou servi bann dimoun ki begeye* e ki koz en lot langaz pour koz avek sa pep. 12 I’n deza dir zot: “Sa i sa landrwa repo. Les sa dimoun ki fatige repoze. Sa i sa landrwa kot i pou reganny lafors,” me zot pa ti oule ekoute. 13 Alor, la sa ki Zeova i dir zot:
“Lord apre lord, lord apre lord,
Laliny par laliny, laliny par laliny,*
En ptigin isi, en ptigin laba,”
Koumsa ler zot marse,
Zot pou tonm par ledo,
Zot pou ganny blese, zot pou pri dan latrap e ganny tyonbo.
14 Alor bann dimoun vantar, ekout sa ki Zeova i dir,
Zot sa bann dirizan ki pe diriz sa pep dan Zerizalenm,
15 Parski zot dir:
Ler i annan en gro linondasyon,
Sa pa pou ariv kot nou,
Parski nou’n fer mansonz vin nou landrwa kasyet
E nou’n kasyet dan sa ki pa vre.”
16 Alor la sa ki Souvren Senyer Zeova i dir:
“Mon pe met en ros ki byen for konman fondasyon dan Siyon,
Sa ros kwen i presye e mon pou met li dan en fondasyon ki solid.
En dimoun ki annan lafwa pa pou panik.
Lagrel pou balye sa landrwa kasyet ki en mansonz
E delo pou detri sa landrwa kasyet.
18 Zot lalyans avek Lanmor pou ganny kase
E zot lagreman avek Latonm* pa pou reisi.
Ler i annan en gro linondasyon,
I pou kraz zot.
19 Sak fwa ki i pou annan en gro linondasyon,
I pou balye zot.
Parski i pou vini tou le bomaten,
Pandan lazournen e pandan lannwit.
Zis lafreyer ki pou fer zot konpran sa ki zot in tande.”*
20 Parski sa lili i tro kourt pour alonz lo la
E sa tapi i tro pti pour kouver avek.
21 Parski Zeova pou leve parey i ti fer kot Montanny Perazim.
I pou leve parey i ti fer dan sa vale ki o bor Gibeonn,
Pour li fer en keksoz, en keksoz ki drol
E pour li fer son travay, en travay ki drol.
22 Aprezan, pa bezwen boufonn personn,
Pour ki zot bann lasenn pa ser zot plis ankor,
Parski Souvren Senyer, Zeova Sef larme in dir mwan
Ki i’n deside detri sa pei antye.*
23 Ouver zot zorey e ekout mwan.
Ekout byen sa ki mon dir.
24 Eski sa dimoun ki prepar later, i fer sa lazournen antye avan ki i senm lagrenn?
Eski i zis kontinyen kas later e prepar later?
25 Ler i’n fer later vin menm nivo,
Eski apre sa pa i fann fann lagrenn lanni e senm lagrenn lanni nwanr?
Eski pa i plant dible, ptimil* ek lorz* dan zot landrwa?
Eski pa i plant en lot kalite dible* toultour plantasyon?
26 Parski Bondye i ansenny* li sa bon fason.
Son Bondye i ansenny li.
27 Parski lanni nwanr pa ganny kraze avek en plans dibwa ki bat dible
E zot pa servi larou en saret pour kraz lanni.
Plito, zot servi en baton pour bat lanni nwanr
E zot servi en baton pour bat lanni.
28 Eski en dimoun i kraz lagrenn pour fer dipen?
Non, i pa zis kontinyen bat lagrenn.
Ler i fer bann seval trenn saret lo la,
I pa kraz li.
29 Sa osi Zeova Sef larme ki’n dir.
29 “Maler pour Ariyel!* Wi, Ariyel, sa lavil kot David ti kanpe!
Kontinyen lannen apre lannen.
Kontinyen fer zot bann lafet tou le-z-an.
2 Me mon pou fer Ariyel soufer.
I pou dan dey, i pou sagren
E i pou vin parey sa landrwa kot zot alim dife lo lotel Bondye.
3 Mon pou met mon kan toultour ou.
Mon pou fer en baraz avek dibwa e mon pou anserkle ou.
Mon pou konstri bann keksoz pour mwan anserkle ou.
4 Ou pou ganny imilye.
Ou pou ganny zete ater e ler ou pou koze,
Dimoun pa pou tann byen sa ki ou dir akoz lapousyer.
Ou lavwa pou sorti ater
Parey lavwa en dimoun ki kominik avek bann ki’n mor
E sa ki ou dir pou parey en pti son dan lapousyer.
5 Lafoul ou bann lennmi* pou parey lapoud fen,
Lafoul bann diktater pou parey lapay dible ki pe anvole dan divan.
Sa pou ariv en sel kou, byen vit.
6 Zeova Sef larme pou sov ou
Avek loraz, tranblemandter ek en gro tapaz
E osi avek tanpet divan, tanpet ek laflanm dife ki bril tou keksoz.”
7 Alor, sa bann nasyon ki pe lager avek Ariyel,
Setadir, tou sa bann dimoun ki pe lager avek li,
Bann latour ki’n ganny konstrir pour atak li
Ek sa bann dimoun ki pe fer li soufer,
Pou vin parey en rev, parey en vizyon aswar.
8 Wi, i pou parey ler en dimoun ki lafen i reve ki i pe manze,
Me ler i leve i lafen*
E i pou parey en dimoun ki swaf i reve ki i pe bwar en keksoz,
Me ler i leve, i fatige e i swaf.*
Sanmenm sa ki pou arive avek sa bann nasyon
Ki vin lager avek Montanny Siyon.
9 Zot pou etonnen e sirprann.
Ferm zot lizye pour zot pa vwar nanryen.
Zot sou, me pa akoz zot in bwar diven.
Zot pe drive, me pa akoz zot in bwar lalkol.
10 Parski Zeova in fer zot tonm dan en profon sonmey.*
I’n ferm zot lizye, bann profet
E i’n kouver zot latet, bann dimoun ki ganny vizyon.
11 Pour zot, tou vizyon i parey bann parol dan en liv ki’n ganny sele. Ler zot donn sa liv en dimoun ki konn lir e zot dir li: “Silvouple, lir sa byen for,” i pou dir: “Mon pa kapab, parski sa liv in ganny sele.” 12 Ler zot donn sa liv en dimoun ki pa kapab lir e zot dir li: “Silvouple, lir sa,” i pou dir: “Mon pa kapab lir.”
13 Zeova i dir: “Sa pep i ador mwan avek zot labous
E zot onor mwan avek zot labous,
Me zot leker i vreman lwen avek mwan.
Zot annan en gran respe pour mwan zis akoz bann komannman zonm ki zot in ganny ansennyen.
14 Alor, mon menm mwan sa Enn ki pou fer bann keksoz merveye ankor pour sa pep,
Mon pou fer en kantite keksoz merveye.
Zot bann dimoun saz pou nepli annan lasazes
E zot bann dimoun ki pridan pou nepli entelizan.”
15 Maler pour bann dimoun ki fer tou sa ki zot kapab pour kasyet zot bann plan* avek Zeova.
Zot fer zot bann keksoz dan fernwanr
E zot dir: “Lekel ki vwar nou?
Lekel ki konn sa ki nou pe fer?”
16 Gete ki mannyer zot devir keksoz!*
Eski ou kapab dir ki en potye i parey larzil?
Eski en lobze i kapab dir sa enn ki’n fer li:
“I pa’n fer mwan”?
Eski en lobze i kapab dir sa enn ki’n fer li:
“I pa konpran nanryen”?
17 Byento, Liban pou vin en plantasyon pye fri
E sa plantasyon pou ganny konsidere konman en lafore.
18 Sa zour, sa dimoun ki sourd pou tann parol ki dan sa liv
E sa dimoun ki aveg pou nepli dan fernwanr, zot pou vwar kler.
19 Bann dimoun ki annan limilite pou vreman zwaye akoz Zeova
E bann dimoun pov pou kontan akoz sa Enn ki Sen Izrael.
20 Parski i pou nepli annan diktater,
Sa enn ki vantar pou nepli la
E tou dimoun ki pare pour fer sa ki mal pou ganny detrir,
21 Wi, sa bann dimoun ki koz manti pour kondann lezot dimoun,
Ki met latrap pour bann dimoun ki defann* lezot dimoun kot baro lavil
E ki dir bann keksoz ki pa fer sans zis pour anpes en dimoun ki fer sa ki byen* ganny lazistis.
22 Alor la sa ki Zeova, sa Enn ki ti sov* Abraam, i dir bann desandans* Zakob:
“Zakob pou nepli onte
E son figir pou nepli vin pal.*
23 Parski ler i vwar son bann zanfan otour li,
Son bann zanfan ki mon’n fer,
Zot pou sanktifye mon non.
Wi, zot pou sanktifye sa Enn ki Sen Zakob
E zot pou annan en gran respe pour Bondye Izrael.
24 Bann dimoun ki rebele* pou vin entelizan
E bann dimoun ki konplent pou aksepte lenstriksyon.”
30 La sa ki Zeova i dir: “Maler pour bann garson ki antete,
Ki fer bann plan ki pa mwan ki’n fer,
Ki fer bann lalyans,* kan mon pa’n donn zot mon lespri sen,
Pour zot kontinyen fer plis pese ankor.
2 Zot desann Lezip san demann mwan konsey,
Pour Faraon protez zot*
E pour zot kasyet anba lonbraz Lezip!
3 Me proteksyon Faraon pou fer zot onte
E zot pou ganny imilye akoz zot in al kasyet anba lonbraz Lezip.
4 Parski son bann prens i dan lavil Zoann
E son bann mesaze in ariv Anes.
5 En pep ki pa ni menm kapab ed zot
Pou fer zot tou onte.
I pa kapab ed zot e i pa pou donn zot nanryen,
I pou zis fer zot onte e anbarase.”
6 En mesaz kont bann zannimo sovaz ki dan sid:
Dan sa pei ki annan maler ek en kantite problenm,
Ki annan lyon, sa lyon ki kriye,
Ki annan serpan anpwazonnen* ek sa serpan dife ki anvole,*
Zot anmenn zot larises lo ledo bann bourik
E zot anmenn zot bann provizyon lo ledo bann samo.
Me sa bann keksoz pa pou ed sa pep.
7 Parski led ki Lezip i donnen pa fer okenn sans.
Sanmenm sa mon’n apel li: “Raab, sa enn ki asize e ki pa fer nanryen.”
8 “Aprezan, ale e ekri sa lo en plak devan zot
E ekri li dan en liv,
Pour ki dan lavenir i kapab ganny servi
Konman en temwannyaz pour touzour.
9 Parski zot en pep ki rebel, zot en bann garson ki anbet lezot dimoun,
Bann garson ki pa oule ekout lalwa* Zeova.
10 Zot dir bann dimoun ki ganny vizyon, ‘Aret ganny bann vizyon’
E zot dir bann profet, ‘Pa bezwen dir nou bann profesi ki vre.
Dir nou bann keksoz ki pou enpresyonn nou,* imazin bann keksoz ki pa vre.
11 Sorti lo sa semen. Aret mars lo sa semen.
Aret koz avek nou lo sa Enn Sen Izrael.’”
12 Alor, la sa ki sa Enn Sen Izrael i dir:
“Vi ki zot rezet mon parol,
Zot krwar bann keksoz ki pa vre, zot fer frod
E zot depan lo sa bann keksoz,
13 Alor pour zot, sa fot pou parey en miray ki’n kase,
Parey en miray ki o ki’n kabannen e ki pros pour tonbe.
I pou degrengole en sel kou, byen vit.
14 I pou kase parey en gro resipyan ki en potye in fer,
I pou’n telman kraze ki i pa pou reste ni en pti bout
Pour anmas labrez dan dife
Oubyen pour anmas delo ater.”*
15 Parski la sa ki Souvren Senyer Zeova, sa Enn ki Sen Izrael, i dir:
“Si zot retourn kot mwan e zot esper mwan, zot pou ganny sove.
Zot pou annan lafors si zot reste kalm e annan konfyans dan mwan.”
Me zot pa ti oule fer sa.
16 O kontrer, zot ti dir: “Non, nou pou mont lo bann seval e nou pou sove!”
Alor zot pou sove.
Zot ti dir: “Nou pou mont lo bann seval ki tay vit!”
Alor bann dimoun ki pe tay deryer zot pou tay vit zot osi.
17 En dimoun pou fer mil dimoun per.
Senk dimoun pou fer zot taye
Ziska lakantite dimoun ki reste parmi zot i vin parey en lema lo en latet montanny,
Parey en poto ki annan en lansenny lo en montanny.
18 Me Zeova pe espere avek pasyans* pour demontre konpasyon anver zot
E i pou leve e pran pitye pour zot.
Parski Zeova i en Bondye lazistis.
Tou dimoun ki kontinyen esper li,* pou zwaye.
19 Ou pa pou plere ler bann dimoun i al reste Siyon, dan Zerizalenm. I pou sirman demontre konpasyon ler ou demann li led. I pou reponn ou dek ki i tann ou. 20 Menm si Zeova pou donn zot maler pour zot manze ek soufrans pour zot bwar, ou Gran Ansenyan pou nepli kasyet e ou pou vwar ou Gran Ansenyan avek ou prop lizye. 21 An ka ou devret al a drwat oubyen al a gos, ou pou tann en lavwa deryer ou ki pou dir ou, “La sa semen. Mars lo la.”
22 Zot pou fer zot bann stati* ki’n ganny kouver avek larzan* vin enpir e zot pou osi fer bann stati an metal* ki’n ganny kouver avek lor vin enpir. Ou pou zet zot parey en sifon ki en madanm ki pe ganny son peryod i servi e ou pou dir zot, “Sorti la!”* 23 I pou fer lapli tonm lo bann lagrenn ki ou senmen e later pou prodwi en kantite bon manze.* Sa zour, ou bann zannimo pou manz zerb dan bann gran laplenn zerb. 24 Bann bef ek bann bourik ki travay later pou manz zerb sek ki’n melanze avek en lot kalite plant,* ki’n ganny vannen* avek lapel ek fork. 25 Sa zour kot en kantite dimoun pou ganny touye, ler bann latour i tonbe, i pou annan bann pti larivyer ek bann sours delo ki pou koule lo tou bann gran montanny e lo tou bann pti montanny. 26 Sa zour ler Zeova pou pans blesir* son pep e i geri sa gro blesir ki zot in gannyen akoz i’n bat zot, lalimyer plennlin pou vin parey lalimyer soley e lalimyer soley pou vin set fwa pli for, parey lalimyer set zour.
27 Gete! Zeova* pe vini sorti byen lwen.
I vreman ankoler e i pe vini avek bann gro nyaz.
I pe koz avek lakoler
E son lalang i parey en dife ki pe bril tou keksoz.
28 Son lespri sen* i parey en larivyer ki pe deborde e delo i ariv ziska kot likou,
Pour li sekwe bann nasyon dan en tanmi ziska napa nanryen ki reste.*
Bann dimoun pou annan en labrid* dan zot lanmaswar ki fer zot al dan en lot semen.
29 Me zot sanson pou parey sa sanson ki zot sante aswar
Ler zot prepare* pour en lafet
E zot leker pou dan lazwa parey en dimoun
Ki pe marse avek* en laflit
Anmezir i al lo montanny Zeova, kot Ros Izrael.
30 Zeova pou fer zot tann son lavwa ki pwisan
E i pou montre zot son lebra anmezir ki i desann byen ankoler,
Avek laflanm en dife ki bril tou keksoz,
Avek en gro lapli, loraz ek lagrel.
31 Parski Asiri pou per ler i pou tann lavwa Zeova.
I pou tap li avek en baton.
32 Sak fwa ki Zeova i tap bann Asiriyen
Avek son baton pour pini zot,
I pou annan bann son tanbourin* ek bann son larp
Anmezir ki i lev son lebra pour lager avek zot.
33 Parski son Tofet* in fini ganny prepare.
I’n fini ganny prepare pour lerwa tou.
Sa landrwa ki i’n fer pour met bann dibwa an ta, i fon e larz
E i annan en kantite dibwa ek dife.
Parey en larivyer souf,* souf Zeova
Pou met dife ladan.
31 Maler pour bann dimoun ki desann Lezip pour al rod led,
Bann dimoun ki depan lo bann seval,
Bann dimoun ki annan konfyans dan bann saret lager akoz i annan en kantite saret
E bann dimoun ki annan konfyans dan bann seval lager* akoz zot for.
Me zot pa depan lo sa Enn ki Sen Izrael
E zot pa rod Zeova.
2 Me li osi i saz, i pou anmenn maler
E i pou fer sa ki i’n dir.
I pou pran aksyon kont bann move dimoun
E kont bann dimoun ki ed bann dimoun ki fer sa ki mal.
3 Me bann Ezipsyen i bann imen, zot pa Bondye.
Zot bann seval i laser, zot pa envizib.
Ler Zeova i lev son lanmen,
Nenport dimoun ki vin ede, pou tonbe
E nenport dimoun ki ganny led, pou tonbe.
Zot tou zot pou mor an menm tan.
4 Parski la sa ki Zeova in dir mwan:
“Zis parey en lyon i kriye, en zenn lyon for i kriye ler i vey sa zannimo ki i’n touye,
Ler en group berze i rasanble pour atak li
E sa lyon pa per zot lavwa
E i pa ni per bann tapaz ki zot fer,
Koumsanmenm ki Zeova Sef larme pou desann pour vin lager
Pour Montanny Siyon e pour son pti montanny.
5 Zeova Sef larme pou defann Zerizalenm parey bann zwazo i defann zot bann piti.
I pou defann li e sov li.
I pou protez li e delivre li.”
6 “Pep Izrael, retourn kot sa Enn ki zot in revolte kont li. 7 Parski sa zour, sak dimoun pou rezet son bann bondye annarzan ek son bann bondye annor ki pa vo nanryen. Zot ti fer sa bann bondye avek zot lanmen e sa ti en pese.
8 Sa Asiriyen pou ganny touye avek lepe, me pa avek lepe en dimoun.
En lepe pou touy li, me pa lepe en dimoun.
I pou sove akoz sa lepe
E son bann zonm pou ganny forse pour travay dir.
9 Son ros pou disparet akoz lafreyer
E son bann prens pou per akoz sa poto ki annan en lansenny.” La sa ki Zeova in dir,
Sa Enn ki son lalimyer* i Siyon e ki son four i Zerizalenm.
32 Gete! En lerwa pou dirize avek ladrwatir
E bann prens pou dirize avek lazistis.
2 Sakenn pou vin parey en landrwa kasyet ler i annan divan,
En landrwa kasyet ler i annan gro lapli,
Parey bann pti larivyer dan en landrwa kot napa delo,
Parey lonbraz en gro ros dan en landrwa sek.
3 Alor lizye bann dimoun ki vwar kler pou nepli kole
E zorey bann dimoun ki tande pou ekout byen.
4 Leker bann dimoun ki azir deswit pou reflesir lo konnesans
E lalang bann dimoun ki begeye pou koz byen e kler.
5 En dimoun bet pou nepli ganny konsidere konman en dimoun ki zenere
E en dimoun ki pa swiv bann prensip moral pa pou ganny konsidere konman en dimoun enportan.
6 Parski en dimoun bet pou dir bann keksoz ki pa fer sans
E i pou mazin fer bann keksoz mal dan son leker
Pour li fer bann dimoun aret ador Bondye,* pour li dir bann keksoz ki pa vre lo Zeova,
Pour li fer sa dimoun ki lafen pa ganny manze
E pour li anpes sa dimoun ki swaf ganny en keksoz pour bwar.
7 Bann plan en dimoun ki pa swiv bann prensip moral, i move.
I ankouraz bann dimoun pour fer bann keksoz ki fer onte
E i koz manti pour fer en dimoun ki pe soufer pas dan en kantite maler,
Menm ler en dimoun pov i dir sa ki byen.
8 Me en dimoun ki zenere i toultan anvi donnen,
E i kontinyen zenere dan tou sa ki i fer.
9 “Zot sa bann madanm ki pa pe fatig zot, leve e ekout mwan!
Zot sa bann fiy ki pa ni enkyet, ekout byen sa ki mon dir!
10 Dan en pti pe plis ki enn an, zot ki pa enkyet zot pou tranble,
Parski i pou napa okenn fri ki pou’n ganny anmase ler rekolt rezen in fini.
11 Zot sa bann madanm ki annan konfyans dan zot lekor, tranble!
Zot ki pa enkyet, tranble!
Tir zot lenz lo zot
E met latwal goni* dan zot leren.
12 Tap zot lestoman e plennyen
Pour sa bann zoli plantasyon ek sa pye rezen ki raport fri.
13 Parski later mon pep pou ranpli avek pye pikan.
Zot pou kouver tou bann lakaz kot i annan lazwa,
Wi, sa lavil ki pe selebre.
14 Parski sa gran latour in ganny abandonnen.
Sa lavil ki fer en kantite tapaz in ganny abandonnen.
Ofel ek sa latour in vin en dezer pour touzour,
En landrwa ki bann bourik maron i kontan,
En laplenn zerb pour bann troupo,
15 Ziska ki Bondye i donn nou lespri sen
E sa dezer i vin en plantasyon pye fri
E sa plantasyon pye fri i ganny konsidere konman en lafore.
16 Alor lazistis pou reste dan dezer
E ladrwatir pou reste dan plantasyon pye fri.
17 Vre ladrwatir pou anmenn lape
E vre ladrwatir pou anmenn trankilite ek sekirite pour touzour.
18 Mon pep pou reste dan en landrwa ki trankil,
Dan bann landrwa ki an sekirite e ki trankil kot zot kapab repoze.
19 Me lagrel pou kraz sa lafore
E sa lavil pou ganny kraze konpletman.
20 Ere zot ki senm lagrenn partou kot i annan delo,
Zot ki larg toro ek bourik.”
33 Maler pour ou, ou sa enn ki detri ki pa’n ganny detrir.
Ou sa tret ki pa’n ganny trair!
Ler ou fini detri, ou pou ganny detrir.
Ler ou fini trai, ou pou ganny trair.
2 O Zeova, pran pitye pour nou.
Nou annan lespwar dan ou.
Vin nou lafors* tou le bomaten,
Wi, sa Enn ki sov nou ler nou dan maler.
3 Bann dimoun i sove ler zot tann en gro tapaz.
Bann nasyon i disperse ler ou leve.
4 Ou bann keksoz pou ganny anmase parey bann sotrel ki voras i rasanble ansanm.
Bann dimoun pou sot lo la parey en kantite sotrel.
5 Zeova pou ganny glorifye,
Parski i reste anler dan lesyel.
I pou fer ki i annan lazistis ek ladrwatir partou dan Siyon.
6 I fer ou lavi* stab.
I sa Enn ki donn en kantite lasazes, konnesans, delivrans e gran respe pour Zeova,
Sa i son trezor.
7 Gete! Zot bann zonm kouraze i kriye dan semen.
Bann mesaze ki anons lape i plere asodlarm.
8 Bann gran semen i dezerte.
Napa personn ki pe marse lo sa bann santye.
I’n* kas lalyans.
I’n rezet bann lavil.
I napa okenn respe pour dimoun.*
9 Sa pei i dan dey* e i pe fletri.
Liban i onte, i’n pouri.
Saronn in vin parey en dezer
E Basann ek Karmel in fer zot bann fey tonbe parey bann pye dibwa.
10 Zeova i dir, “Aprezan, mon pou leve.
Aprezan, mon pou glorifye mon lekor.
Aprezan, mon pou montre mon pwisans.
11 Zot pou ansent, zot pou annan zerb sek dan zot vant e zot pou donn nesans lapay sek.
Zot prop fason panse pou detri zot parey en dife.
12 Bann dimoun pou vin parey ros ki’n ganny brile pour fer laso.
Zot pou ganny brile dan dife parey pye pikan ki’n ganny koupe.
13 Zot ki lwen, ekout sa ki mon pou fer!
Zot ki pros, rekonnet mon pwisans!
14 Bann dimoun Siyon ki fer pese zot per.
Bann dimoun ki’n aret ador Bondye pe tranble e zot dir:
‘Lekel parmi nou ki kapab reste kot i annan en gro dife?
Lekel parmi nou ki kapab reste kot i annan laflanm ki pa kapab ganny tennyen?’
15 Sa enn ki kontinyen fer sa ki byen,*
Ki koz laverite,
Ki rezet profi malonnet e ki pa fer frod,
Ki pa pran gous,
Ki bous son zorey pour li pa tann koz lo mert
E ki ferm son lizye pour li pa vwar sa ki mal.
16 Sa dimoun ki fer sa, pou reste anler lo bann montanny.
Son landrwa kasyet* ki an sekirite pou dan bann landrwa proteksyon ki ganny fer avek ros,
I pou ganny son dipen
E i pou toultan annan delo.”
17 Zot pou vwar en lerwa dan son laglwar.
Zot pou vwar en pei ki lwen.
18 Ou pou rapel* sa ki ti fer ou per e ou pou dir sa dan ou leker:
“Oli sa sekreter?
Oli sa enn ki ti fer bann peyman?
Oli sa enn ki ti kont bann latour?”
19 Ou pou nepli vwar sa pep ki arogan,
En pep ki koz en langaz ki tro difisil* pour konpran,
Ki begeye e ki ou pa konpran sa ki zot dir.
20 Get Siyon, sa lavil kot nou fer nou bann lafet!
Ou pou vwar Zerizalenm konman en landrwa trankil pour reste,
En latant ki pa pou sanz plas.
Son bann pike pa pou zanmen ganny tire
E son bann lakord pa pou zanmen kase.
21 Me laba, Zeova, sa Enn pwisan,
Pou vin parey en rezyon kot i annan bann larivyer ek bann gran transe* pour nou,
Kot bann bato lager pa pou ale
E kot bann gro bato pa pou pase.
22 Parski Zeova i nou Ziz,
Zeova i sa Enn ki donn lalwa,
Zeova i nou Lerwa.
Li menm ki pou sov nou.
23 Ou bann lakord pou las.
Zot pa pou kapab tenir lema, ni fil lavwal.
Dan sa letan, en kantite keksoz pou ganny partaze.
Menm sa dimoun ki bwete pou ganny en kantite keksoz.
24 Personn pa* pou dir: “Mon malad.”
Bann dimoun ki pe reste dan sa pei pou ganny pardonnen zot fot.
34 Zot sa bann nasyon, vin pros pour zot tande
E zot sa bann pep, ekout byen.
Ki later ek tou sa ki ladan, i ekoute,
Later ek tou sa ki viv lo la.
2 Parski Zeova i ankoler avek tou bann nasyon
E i vreman ankoler avek tou zot larme.
I pou detri zot konpletman.
I pou fer zot ganny touye.
3 Bann dimoun ki’n ganny touye pou ganny zet deor
E loder sa bann lekor mor pou monte.
Zot disan pou fer bann montanny fonn.*
4 Tou bann larme dan lesyel pou pouri
E lesyel pou ganny roule parey en roulo.
Tou zot larme pou fletri,
Parey en fey sek lo en pye rezen i tonbe
E parey en fig sek lo en pye fig i tonbe.
5 “Parski mon lepe ki dan lesyel pou tou tranpe.
I pou desann pour ziz Edonm,
Sa pep ki mon pou detri konpletman.
6 Zeova i annan en lepe ki pou kouver avek disan.
I pou kouver avek lagres,
Avek disan bann zenn mal mouton ek kabri,
Avek lagres ki lo ronnyon bann mal mouton.
Parski Zeova i annan en sakrifis dan lavil Bozra,
I’n touy en kantite dimoun dan pei Edonm.
7 Bann toro maron pou desann avek zot,
Bann zenn toro ek bann gro toro.
Zot later pou ranpli avek disan
E zot lapousyer pou tou tranpe avek lagres.”
8 Parski Zeova i annan en zour pour revanze,
En lannen kot i pou pini bann dimoun pour bann move keksoz ki zot in fer avek Siyon.
9 Son* bann pti larivyer pou vin koltar,*
Son lapousyer pou vin souf*
E son pei pou vin parey koltar ki pe brile.
10 I pa pou tennyen ni lizour ni aswar.
Son lafimen pou kontinyen monte pour touzour.
I pou reste konman en landrwa ki’n ganny detrir, zenerasyon apre zenerasyon.
Personn pa pou pas laba pour touzour e touzour.
11 Pelikan ek tang* pou reste laba
E bann ibou gran zorey ek bann korbo pou reste laba.
Bondye pou servi sa lakord ki mezire ek en filaplon* pour mezir sa landrwa pour montre
Ki i pou vid e ki i pa pou vo nanryen.
12 Ni enn son bann dimoun enportan pa pou ganny demande pour vin lerwa
E tou son bann prens pou vin bann nanryen ditou.
13 Bann pye pikan pou pouse dan son bann gran latour,
Bann touf pikan ek bann move zerb pou pouse dan son bann lavil for.
14 Bann zannimo ki reste dan dezer pou zwenn avek bann zannimo ki irle
E bann kabri maron* pou kriy en lot kabri maron.
Wi, sa zwazo ki anvol aswar* pou reste laba e i pou ganny en landrwa pour repoze.
15 Serpan* pou fer son nik laba e i pou ponn son bann dizef,
I pou sof zot e i pou met son bann piti anba li.
Wi, bann papang* pou al laba, sak femel avek son mal.
16 Rode dan liv Zeova e lir li byen for:
Napa en zannimo ki pou manke.
Zot tou zot pou annan zot mal ek femel,
Parski Zeova ki’n donn sa lord
E son lespri sen ki’n rasanble zot ansanm.
I pou vin pour zot pour touzour.
Zot pou reste laba, zenerasyon apre zenerasyon.
35 Sa dezer ek sa pei ki sek pou selebre,
Sa dezer pou dan lazwa e i pou fleri parey safran.*
2 I pou sirman fleri.
I pou zwaye e kriye dan lazwa.
I pou ganny sa laglwar ki Liban ti annan
E osi labote Karmel ek Saronn.
Zot pou vwar laglwar Zeova, labote nou Bondye.
3 Fer bann lanmen ki fay vin for
E fer bann zenou ki pe tranble vin for.
4 Dir bann dimoun ki enkyet:*
“Reste for. Pa bezwen per.
Gete! Zot Bondye pou revanze,
Bondye pou pini zot bann lennmi.
I pou vin sov zot.”
5 Sa letan, lizye sa dimoun ki aveg pou ouver
E zorey sa dimoun ki sourd pou debouse.
6 Sa letan, sa dimoun ki bwete pou sote parey en serf
E lalang sa dimoun ki kozpa pou kriye dan lazwa.
Parski i pou annan en kantite delo ki pou koule dan dezer
E bann pti larivyer pou koule dan dezer.
7 Kot later i sek i pou vin en lanmar ranpli avek zon*
E kot later i sek i pou vin bann sours delo.
8 I pou annan en gran semen laba,
Wi, en semen ki pou ganny apele Semen ki Sen.
Sa dimoun ki enpir pa pou mars lo la.
Sa semen i zis pour sa dimoun ki pe mars lo la.
Sa dimoun bet pa pou mars lo la.
9 I pou napa lyon laba
E bann zannimo sovaz pa pou vin lo la.
Zot pa pou ganny trouve laba.
Zis bann dimoun ki’n ganny reaste ki pou mars laba.
10 Bann dimoun ki Zeova in sove* pou retournen e zot pou antre Siyon e kriye dan lazwa.
Zot pou toultan dan lazwa.
Zot pou selebre e zwaye.
Zot pou nepli sagren e plennyen.
36 Dan katorzyenm lannen ki Ezekya ti lerwa, Senakerib lerwa Asiri ti atak tou bann lavil Zida ki ganny proteze avek bann gro miray e i ti pran sa bann lavil. 2 Lerwa Asiri ti fer Rabsake* ansanm avek en gran larme ki sorti Lakis al Zerizalenm kot Lerwa Ezekya. Zot ti stasyonn zot kot rigol ki konekte avek basen delo anler, ki o bor sa gran semen ki pas kot laplenn bann zonm ki lav lenz. 3 Apre, Eliakim garson Ilkiya ki ti ansarz lakaz* lerwa, Sebna ki ti sekreter ek Zoa garson Asaf ki ti ekri tou sa ki ti arive, ti vin deor kot li.
4 Alor Rabsake ti dir zot: “Silvouple, dir Ezekya, ‘La sa ki gran lerwa, lerwa Asiri i dir: “Kwa ki fer ou konfidan? 5 Ou pe dir, ‘Mon annan en plan e mon annan lafors pour lager,’ me sa pa fer sans. Dan lekel ki ou annan konfyans ki ou oze rebel kont mwan? 6 Gete! Ou annan konfyans dan Lezip ki parey en zon* ki’n ganny kraze, ki si en zonm i apiy lo la, i pou antre dan son plak lanmen. Koumsanmenm Faraon lerwa Lezip i ete pour tou sa bann ki annan konfyans dan li. 7 Si ou dir mwan, ‘Nou annan konfyans dan Zeova nou Bondye,’ pa Ezekya ki’n tir son bann landrwa ladorasyon ek son bann lotel, anmezir ki i ti dir Zida ek Zerizalenm, ‘Zot devret azenou devan sa lotel’?”’ 8 Alor silvouple, fer sa lagreman avek mon senyer lerwa Asiri: Mon pou donn ou 2,000 seval si ou kapab ganny ase kavalye pour sa lakantite seval. 9 Ki mannyer ou kapab ganny laviktwar lo en gouverner ki pli enferyer parmi bann serviter mon senyer, vi ki ou annan konfyans dan Lezip e ou rod saret lager ek kavalye kot zot? 10 Eski mon’n vin atak sa pei pour detri li san permisyon Zeova? Zeova li menm ki’n dir mwan, ‘Al atak sa pei e detri li.’”
11 Alor Eliakim, Sebna ek Zoa ti dir Rabsake: “Silvouple, koz avek ou bann serviter dan langaz Arameen* parski nou konpran sa langaz. Pa bezwen koz avek nou dan langaz bann Zwif parski bann dimoun ki lo miray i tande.” 12 Me Rabsake ti dir: “Eski mon senyer in anvoy mwan koz zis avek zot ek zot senyer? Pa mon devret osi koz avek sa bann zonm ki pe asize lo miray, sa bann ki pou manz zot prop malpropte e bwar zot prop pisar ansanm avek zot?”
13 Apre, Rabsake ti debout e i ti dir byen for dan langaz bann Zwif: “Ekout sa ki gran lerwa, lerwa Asiri i dir. 14 La sa ki lerwa i dir, ‘Pa bezwen les Ezekya anbet zot parski i pa kapab sov zot. 15 Pa bezwen les Ezekya fer zot annan konfyans dan Zeova ler i dir zot: “Zeova pou sirman sov nou e lerwa Asiri pa pou pran sa lavil.” 16 Pa bezwen ekout Ezekya, parski la sa ki lerwa Asiri i dir: “Fer lape avek mwan e rann zot lekor.* Si zot fer sa, sakenn pou manz fri dan son prop pye rezen, dan son prop pye fig e zot pou bwar delo dan zot prop basen,* 17 ziska ki mon vini e anmenn zot dan en lot pei ki parey zot prop pei, en pei ki annan lagrenn ek nouvo diven, en pei ki annan dipen ek bann plantasyon rezen. 18 Pa bezwen les Ezekya anbet zot ler i dir, ‘Zeova pou sov nou.’ Eski i annan okenn bondye lezot nasyon ki’n sov zot pei dan lanmen lerwa Asiri? 19 Oli bann bondye Amat ek Arpad? Oli bann bondye Sefarvaim? Eski zot in sov Samari dan mon lanmen? 20 Lekel parmi tou sa bann bondye dan sa bann pei, ki’n sov zot pei dan mon lanmen, ki Zeova li, i pou sov Zerizalenm dan mon lanmen?”’”
21 Me zot ti reste trankil e zot pa ti dir li nanryen, parski lerwa ti’n donn zot sa lord, “Zot pa devret reponn li.” 22 Eliakim garson Ilkiya ki ti ansarz lakaz* lerwa, Sebna ki ti sekreter ek Zoa garson Asaf ki ti ekri tou sa ki ti arive, ti desir zot lenz e zot ti al kot Ezekya. Zot ti dir Ezekya sa ki Rabsake ti’n dir.
37 Dek ki Lerwa Ezekya ti tann sa, i ti desir son lenz e met latwal goni* lo li. Apre i ti al dan lakaz Zeova. 2 Apre sa, i ti fer Eliakim ki ti ansarz lakaz* lerwa, Sebna ki ti sekreter ek bann sef pret al kot profet Izai garson Amoz. Zot ti’n met latwal goni lo zot. 3 Zot ti dir li: “La sa ki Ezekya i dir, ‘Ozordi i en zour ladetres, en zour lensilt* e en zour laont, parski bann zanfan in pare pour ne* me zot manman napa lafors pour ganny zot zanfan. 4 Petet Zeova ou Bondye pou tann sa ki Rabsake in dir, li menm ki lerwa Asiri son senyer in anvoye pour provok sa Bondye vivan. Petet Zeova ou Bondye pou fer li rann kont pour sa ki i’n dir. Alor, fer en lapriyer pour bann dimoun ki’n sirviv.’”
5 Alor bann serviter Lerwa Ezekya ti al kot Izai 6 e Izai ti dir zot: “La sa ki zot devret dir zot senyer, ‘La sa ki Zeova i dir: “Pa bezwen per sa ki zot in tande, sa ki bann serviter lerwa Asiri in dir kont* mwan. 7 Mon pou met en nide dan son lespri. I pou tann en mesaz e i pou retourn dan son pei. Mon pou fer li ganny touye avek en lepe dan son prop pei.”’”
8 Ler Rabsake ti tande ki lerwa Asiri ti’n aret atak Lakis, i ti retourn kot li e i ti vwar li pe lager avek Libna. 9 Ler lerwa ti tande ki Tiraka lerwa Etyopi ti’n vin lager avek li, i ti anvoy bann mesaze ankor kot Ezekya pour dir: 10 “La sa ki zot devret dir Ezekya lerwa Zida, ‘Pa bezwen les ou Bondye ki ou annan konfyans ladan anbet ou par dir: “Zerizalenm pa pou ganny livre dan lanmen lerwa Asiri.” 11 Gete! Ou’n tande ki bann lerwa Asiri in fer avek tou bann pei. Zot in detri sa bann pei konpletman. Eski ou krwar ki zis ou ki pou ganny sove? 12 Eski bann bondye sa bann nasyon ki mon bann zanset in detri, in sov zot? Oli Gozann, Arann, Rezef ek bann dimoun Edenn ki ti Tel-Asar? 13 Oli lerwa Amat, lerwa Arpad ek lerwa bann lavil Sefarvaim, Ena ek Iva?’”
14 Ezekya ti pran sa bann let avek bann mesaze. I ti lir sa bann let e apre i ti al kot lakaz Zeova e met sa bann let devan Zeova. 15 Ezekya ti konmans priy Zeova. I ti dir: 16 “O Zeova Sef larme, Bondye Izrael ki pe asiz lo tronn par lao* bann seriben,* zis ou tousel ki sa vre Bondye tou bann rwayonm lo later. Ou’n fer lesyel ek later. 17 O Zeova, ekout byen!* O Zeova, ouver ou lizye e vwar! Ekout sa mesaz ki Senakerib in anvoye pour provok ou, sa Bondye vivan. 18 O Zeova, i vre ki bann lerwa Asiri in detri tou bann pei ek zot prop pei osi. 19 Zot in zet zot bann bondye dan dife akoz zot pa bann bondye me imen ki’n fer zot avek dibwa ek ros. Sanmenm sa zot in kapab detri zot. 20 Me aprezan, O Zeova nou Bondye, sov nou dan son lanmen. O Zeova, koumsa tou rwayonm lo later pou kapab konnen ki zis ou tousel ki Bondye.”
21 Izai garson Amoz ti anvoy sa mesaz pour Ezekya: “La sa ki Zeova Bondye Izrael i dir, ‘Vi ki ou’n priy avek mwan konsernan Senakerib lerwa Asiri, 22 la sa ki Zeova i dir kont li:
“Sa fiy vyerz ki sorti Siyon i ay ou e boufonn ou.
Sa fiy ki sorti Zerizalenm i sekwe son latet ler i vwar ou.
23 Lekel sa enn ki ou’n provoke e ki ou’n koz an mal lo li?
Avek lekel ou’n lev ou lavwa
E lev ou lizye arogan avek?
Ou’n fer sa avek sa Enn ki Sen Izrael!
24 Ou’n provok Zeova par ou bann serviter e dir,
‘Avek mon kantite saret lager
Mon pou mont bann montanny,
Bann landrwa pli lwen dan Liban.
Mon pou koup son bann gran pye sed, son bann pli bon pye zenevriye.*
Mon pou antre dan son bann landrwa pli o, dan son bann lafore kot i annan plis pye dibwa.
25 Mon pou fouy bann pwi e bwar delo.
Mon pou fer bann larivyer* Lezip sek avek mon lipye.’
26 Ou pa’n tande? Depi lontan, sa in ganny deside.*
Mon’n prepar* sa depi byen lontan.
Aprezan, mon pou fer li.
Ou pou fer bann lavil ki ganny proteze avek bann gro miray vin en ta debri.
27 Zot bann zabitan pa pou kapab fer nanryen.
Zot pou vreman per e zot pou onte.
Zot pou vin parey bann plant dan lakanpanny e parey bann zerb ver,
Parey zerb lo bann twa ki’n ganny brile dan divan les.
28 Me mon konn byen ler ou asize, ler ou sorti, ler ou antre
E ler ou ankoler avek mwan,
29 Parski mon’n tande ler ou ankoler avek mwan e ler ou kriye.
Alor, mon pou met mon lanmson* dan ou nennen e mon pou kontrol ou*
E mon pou fer ou retourn kot ou sorti.”
30 “‘Sa pou sa siny pour ou:* Sa lannen zot pou manz sa ki pous lo li menm.* Lannen prosenn, zot pou manz bann lagrenn ki pouse sa lannen. Son lannen apre, zot pou senm lagrenn e rekolte. Zot pou osi plant bann plantasyon rezen e manz zot bann fri. 31 Bann ki’n sove dan fanmir Zida, sa bann ki reste, zot rasin pou pous anba e zot pou raport fri anler. 32 Parski larestan dimoun pou sorti Zerizalenm e bann sirvivan pou sorti dan Montanny Siyon. Zeova Sef larme pou fer sa avek devouman.
33 “‘Alor, la sa ki Zeova i dir konsernan lerwa Asiri:
“I pa pou antre dan sa lavil,
Ni tir en fles,
Ni atak li avek en boukliye,
Ni met en ta later apiye avek miray sa lavil pour atak li.”’
34 ‘I pou retourn par sa menm semen ki i ti vini.
I pa pou antre dan sa lavil.’ La sa ki Zeova in dir.
35 ‘Mon pou defann sa lavil e sov li akoz mon non
E akoz David mon serviter.’”
36 En lanz Zeova ti al touy 185,000 zonm dan kan bann Asiriyen. Son lannmen granmaten ler dimoun ti leve, zot ti vwar tou bann lekor mor. 37 Alor, Senakerib lerwa Asiri ti kit sa landrwa e retourn Niniv. I ti reste laba menm. 38 Ler i ti pe azenou kot lakaz* Nisrok son bondye, Adramelek ek Sarezer, son bann garson ti touy li avek lepe. Apre, zot ti sove e al dan rezyon Ararat. Son garson Esar-Adonn ti vin lerwa dan son plas.
38 Dan sa letan, Ezekya ti tonm malad e i ti pros pour mor. Profet Izai garson Amoz ti vin kot Ezekya e dir li, “La sa ki Zeova i dir: ‘Donn bann lenstriksyon bann dimoun dan ou lakaz parski ou pa pou byen, ou pou mor.’” 2 Ler i ti tann sa, Ezekya ti vir son figir avek miray e konmans priy Zeova. I ti dir: 3 “O Zeova, mon sipliy ou, silvouple, rapel ki mannyer mon’n servi ou fidelman e avek tou mon leker. Mon’n fer sa ki byen dan ou lizye.” Apre, Ezekya ti konmans plere asodlarm.
4 Apre Zeova ti koz avek Izai e i ti dir li: 5 “Retournen e dir Ezekya, ‘La sa ki Zeova Bondye David ou zanset i dir: “Mon’n tann ou lapriyer. Mon’n vwar ou larm. Mon pe fer ou viv ankor 15 an 6 e mon pou sov ou ek sa lavil dan lanmen lerwa Asiri. Mon pou defann sa lavil. 7 La sa siny ki Zeova pou servi pour montre ki Zeova pou fer sa ki i’n dir: 8 Anmezir ki soley i desann, mon pou fer lonbraz lo peron* Aaz retourn dis mars peron an aryer.”’” Alor lonbraz lo peron ti retourn dis mars peron an aryer.
9 La sa ki Ezekya lerwa Zida ti ekri* apre ki i ti’n malad e i ti byen.
10 Mon ti dir: “Mon’n ariv lanmwatye mon lavi
E mon bezwen antre dan bann baro Latonm.*
Mon pou perdi sa bann lannen ki reste mwan pour viv.”
11 Mon ti dir: “Mon pa pou vwar Ya,* mon pa pou vwar Ya dan sa pei kot bann dimoun vivan i reste.
Mon pa pou vwar bann dimoun ankor.
Ler mon pou parmi bann zabitan dan sa landrwa kot tou keksoz i mor.
12 Mon landrwa reste in ganny tire e i nepli la avek mwan
Parey latant en berze.
Mon’n anmas mon lavi parey en dimoun ki fer latwal i anmas son latwal.
I’n koup mwan* parey en dimoun i koup bann difil ki ganny servi pour fer latwal.*
Depi bomaten ziska aswar, ou kontinyen fer mwan pas dan problenm.
13 Mon reste kalm ziska bomaten.
Parey en lyon, i kontinyen kas tou mon bann lezo.
Depi bomaten ziska aswar, ou kontinyen fer mwan pas dan problenm.
14 Mon kontinyen fer tapaz parey en zirondel oubyen en lot zwazo.*
Mon kontinyen fer tapaz parey en kolonm.*
Mon lizye i fatige get anler:
‘O Zeova, mon dan en kantite douler.
Ed mwan!’
15 Ki mon kapab dir?
I’n koz avek mwan e i’n azir.
16 ‘O Zeova, sa bann keksoz* ki fer tou dimoun viv
E zot ki fer mwan reste vivan.
Ou pou fer mwan reganny mon lasante e gard mwan vivan.
17 Gete! Dan plas annan lape, mon ti soufer en kantite.
Me vi ki ou kontan mwan,
Ou pa’n les mwan al dan sa trou ki detri.
Ou’n zet tou mon bann pese deryer ou ledo.*
18 Parski Latonm* pa kapab glorifye ou,
Lanmor pa kapab loue ou.
Bann dimoun ki desann dan trou pa kapab vwar bann keksoz ki ou fer akoz ou fidel.
19 Sa dimoun ki vivan, wi, sa dimoun ki vivan i kapab loue ou,
Zis parey mon pe fer ozordi.
En papa i kapab fer son bann garson konnen ki ou fidel.
20 O Zeova, sov mwan
E nou pou zwe mon bann sanson lo bann lenstriman lakord
Tou nou lavi kot lakaz Zeova.’”
21 Apre Izai ti dir: “Anmenn en gato ki’n ganny fer avek fig sek e met li lo son klou, pour Ezekya kapab refer.” 22 Ezekya ti’n demande: “Ki siny ki pou montre ki mon pou mont kot lakaz Zeova?”
39 Dan sa letan, lerwa Babilonn, Merodak-Baladann, garson Baladann ti anvoy bann let ek en kado pour Ezekya parski i ti’n tande ki Ezekya ti malad e ki i ti’n byen. 2 Ezekya ti byen kontan pour akey* bann mesaze e i ti montre zot kot i ti met son bann trezor. I ti montre zot son bann larzan,* lor, delwil parfimen ek lezot bon kalite delwil, sa landrwa kot i ti met tou son bann zarm e tou keksoz ki ti dan son bann lasanm trezor. Ezekya ti montre zot tou keksoz dan son lakaz* e dan son rwayonm.
3 Apre sa, profet Izai ti vin kot Lerwa Ezekya e demann li: “Ki sa bann zonm in dir e kote zot sorti?” Ezekya ti dir: “Zot sorti dan en pei byen lwen, Babilonn.” 4 Izai ti demann li: “Ki zot in vwar dan ou lakaz?”* Ezekya ti dir: “Zot in vwar tou keksoz dan mon lakaz.* Mon’n montre zot tou sa ki dan mon bann lasanm trezor.”
5 Alor Izai ti dir Ezekya: “Ekout sa ki Zeova Sef larme i dir. 6 La sa ki Zeova i dir, ‘Gete! I pou ariv en zour kot tou sa ki dan ou lakaz* ek tou sa ki ou bann zanset in anmase ziska ozordi, pou ganny anmennen Babilonn. I pou napa nanryen ki pou reste. 7 Serten ou bann garson ki ou pou gannyen, pou ganny pran e zot pou vin bann zofisye dan pale lerwa Babilonn.’”
8 Alor Ezekya ti dir Izai: “Sa ki Zeova in dir ou dir, i bon.” I ti osi dir: “Parski i pou annan lape ek sekirite* pandan ki mon vivan.”*
40 La sa ki zot Bondye i dir: “Konsol, konsol mon pep.”
2 “Koz dan en fason ki pou tous leker* Zerizalenm
E dir li ki son travay dir ki i’n ganny forse pour fer, in fini.
Ki son det in fini ganny peye.
Ki Zeova in fini fer li peye* pour tou son bann pese.”
3 En dimoun pe kriye dan dezer:
“Netway* semen Zeova!
Fer en gran semen drwat pas dan dezer pour nou Bondye.
4 Ki tou bann vale i vin pli o,
Ki tou bann montanny ek pti montanny i ganny aplati.
Sa later ki annan bann bos i devret vin plat
E sa later ki pa nivo i devret vin en laplenn.*
6 Ekoute! En dimoun pe dir: “Kriye!”
En lot i demande: “Ki mon devret kriye?”
“Tou dimoun* i parey zerb.
Zot lanmour fidel i parey bann fler dan lakanpanny.
Vreman, bann dimoun i zis parey zerb.
9 Mont lo en gran montanny,
Ou madanm ki pe anmenn bon nouvel pour Siyon.
Koz byen for,
Ou madanm ki pe anmenn bon nouvel pour Zerizalenm.
Koz for, pa bezwen per.
Dir bann lavil Zida: “La zot Bondye.”
10 Gete! Souvren Senyer Zeova pou vini avek pwisans
E i pou diriz avek son lebra.
Gete! Rekonpans ki i donnen i avek li
E sa saler ki i peye i devan li.
11 I pou pran swen avek son troupo parey en berze.
I pou rasanble bann pti mouton avek son lebra
E i pou anmenn zot lo son lestoman.
Avek ladouser i pou gid bann mouton ki pe donn tete zot piti.
12 Lekel ki’n mezir delo dan son lanmen
E mezir lesyel avek larzer son lanmen?*
Lekel ki’n met lapousyer dan en resipyan ki mezire
Oubyen pez bann montanny dan bann balans
E bann pti montanny dan bann balans?
13 Lekel ki’n mezir* lespri sen Zeova?
Lekel ki kapab ansenny li e konsey li?
14 Lekel ki i’n koz avek pour li konpran?
Lekel ki ansenny li semen lazistis,
Oubyen lekel ki ansenny li konnesans,
Oubyen lekel ki montre li semen vre lentelizans?
15 Gete! Bann nasyon i parey en gout delo dan en seo
E zot ganny konsidere konman lapousyer lo en balans.
Gete! I lev bann zil konmsi i lev lapousyer.
16 I napa ase dibwa Liban pour fer en dife kontinyen alimen
E i napa ase zannimo sovaz pour fer en lofrann brile.*
17 Tou bann nasyon i konmsi zot pa egziste devan li.
Pour li, i konmsi zot en nanryen ditou, konmsi zot pa egziste.
18 Avek lekel ki zot kapab konpar Bondye?
Kwa ki zot pou dir i parey?
20 En dimoun i swazir en pye dibwa pour fer en lofrann,
En pye dibwa ki pa pou pouri.
I rod en artizan ki annan abilite
Pour fer en stati* ki pa pou tonbe.
21 Eski zot pa konnen?
Eski zot pa’n tande?
Eski personn pa’n dir zot sa depi o konmansman?
Eski zot pa’n konpran depi ki fondasyon later ti ganny fer?
I pe redi lesyel parey en latwal fen
E i tal li parey en latant pour reste anba la.
23 I fer bann o zofisye vin bann nanryen ditou.
Pour li, bann ziz* lo later i konmsi zot pa egziste.
24 Zot fek ganny plante,
Zot fek ganny senmen.
Zot rasin pa ankor byen pouse dan later,
En divan i soufle lo zot e zot vin sek.
Divan i fer zot anvole parey lapay.
25 Sa Enn ki Sen i dir: “Avek lekel ki zot pou konpar mwan pour fer mwan vin egal avek li?”
26 “Lev zot lizye e get dan lesyel.
Lekel ki’n kree tou sa bann keksoz?
I sa Enn ki fer zot sorti konman en larme, sakenn par son nimero.
I apel zot tou par zot non.
Vi ki i annan en kantite lenerzi e son lafors i enpresyonan,
Napa enn parmi zot ki manke.
27 Zakob, akoz ou dir sa, Izrael, akoz ou anonse,
‘Zeova pa vwar sa ki arive avek mwan
E mon Bondye pa fer mwan ganny lazistis’?
28 Eski zot pa konnen? Eski zot pa’n tande?
Zeova, Kreater later antye, i en Bondye pour touzour.
I pa zanmen fatige oubyen perdi son lafors.
Personn pa kapab konpran son lentelizans.
30 Bann garson pou fatige e perdi zot lafors.
Bann zonm pou tonbe.
31 Me bann ki annan lespwar dan Zeova pou reganny lafors.
Zot pou anvole konmsi zot annan lezel parey bann leg.
Zot pou taye e zot pa pou perdi zot lafors.
Zot pou marse e zot pa pou fatige.”
41 “Zot bann zil, reste trankil* e ekout mwan.
Les bann nasyon reganny zot lafors.
Les zot vini e apre les zot koze.
Annou vin ansanm pour ganny zize.
2 Lekel ki’n swazir en dimoun ki sorti kot soley i leve,*
Pour li servi Li* avek ladrwatir,
Pour livre bann nasyon avek li
E pour fer bann lerwa soumet avek li?
Lekel ki fer zot vin lapousyer devan son lepe,
Parey lapay ki anvole dan divan devan son lark?*
3 I tay deryer zot, i pase san difikilte
Lo bann santye kot i pa’n zanmen met son lipye.
4 Lekel ki’n azir e fer sa,
Pour rasanble bann zenerasyon depi o konmansman?
Mwan Zeova, mon sa Enn Premye
E mon pou fer menm parey avek bann dernyen zenerasyon.”
5 Bann zil in vwar sa e zot per.
Bout later ti konmans tranble.
Zot aprose e zot vini.
6 Sak dimoun i ed son zanmi
E i dir son frer: “Reste for.”
7 Alor, artizan i ankouraz forzron.*
Sa enn ki servi marto pour fer metal vin plat
I ankouraz sa enn ki pe tap marto lo lanklim.*
I dir sa lo sa metal ki’n ganny soude: “I bon.”
Apre, i ganny kloute pour li pa tonbe.
8 “Me ou, Izrael, ou mon serviter,
Ou, Zakob, sa enn ki mon’n swazir,
Desandans mon zanmi Abraam,
9 Ou, ki mon’n pran ki ti lo bout later
E ou ki mon’n apele ki ti dan bann landrwa byen lwen.
Mon ti dir ou, ‘Ou mon serviter.
Mon’n swazir ou, mon pa’n rezet ou.
10 Pa bezwen per, parski mon avek ou.
Pa bezwen enkyet, parski mon ou Bondye.
Mon pou fer ou for, wi, mon pou ed ou.
Mon pou vreman tyonbo ou avek mon lanmen drwat, mon lanmen ladrwatir.’
11 Gete! Tou bann dimoun ki ankoler avek ou pou onte e zot pou ganny imilye.
Bann dimoun ki lager avek ou pou vin bann nanryen ditou e zot pou ganny detrir.
12 Ou pou rod bann dimoun ki lager avek ou, me ou pa pou trouv zot.
Bann dimoun ki pe lager avek ou pou konmsi zot pa egziste, konmsi zot en nanryen ditou.
13 Parski mwan, Zeova ou Bondye, mon pe tyonbo ou lanmen drwat,
Sa Enn ki pe dir ou, ‘Pa bezwen per, mon pou ed ou.’
14 Zakob ou ki en lever,* pa bezwen per.
Zot bann zonm Izrael, mon pou ed zot.” La sa ki Zeova in dir, sa Enn ki delivre ou, sa Enn ki Sen Izrael.
15 “Gete! Mon’n fer ou vin en plans dibwa ki bat dible,
En zouti nef ki annan bann ledan dan de kote.
Ou pou pil pil lo bann montanny e kraz zot.
Ou pou fer bann pti montanny vin parey lapay.
16 Ou pou separ zot parey lagrenn i ganny separe*
E zot pou anvole dan divan.
En tanpet divan pou dispers zot.
Zot pou dan lazwa akoz Zeova.
Zot pou vantar akoz sa Enn ki Sen Izrael.”
17 “Bann ki dan bezwen ek bann pov pe rod delo, me napa delo.
Zot lalang i sek akoz zot swaf.
Mwan, Zeova, mon pou reponn zot.
Mwan, sa Bondye Izrael, mon pa pou abandonn zot.
18 Mon pou fer bann larivyer koule lo bann montanny
E bann sours delo dan bann laplenn.*
Mon pou fer sa dezer vin en lanmar ranpli avek zon*
E sa landrwa ki napa delo vin en sours delo.
Dan sa dezer, mon pou plant pye zenevriye,*
Ansanm avek pye frenn* ek pye sipre,*
20 Koumsa tou dimoun i kapab vwar e konnen,
Pour zot kapab get byen e konpran
Ki lanmen Zeova ki’n fer sa
E ki sa Enn ki Sen Izrael ki’n kree li.”
21 Zeova i dir, “Anmenn zot ka.”
Lerwa Zakob i dir, “Anmenn zot largiman.”
22 “Anmenn levidans e dir nou bann keksoz ki pou arive.
Koz lo bann keksoz lepase,*
Koumsa nou kapab reflesir* e konnen ki pou arive
Oubyen koz lo sa bann keksoz ki pe vini.
23 Dir nou sa ki pou arive dan lavenir,
Koumsa nou kapab konnen ki zot, zot bann bondye.
Wi, fer en keksoz, bon oubyen move,
Koumsa nou pou enpresyonnen ler nou vwar sa keksoz.
24 Gete! Zot en keksoz ki pa egziste
E sa ki zot in fer i nanryen ditou.
Nenport dimoun ki swazir zot i degoutan.
25 Mon’n swazir en dimoun ki sorti dan nor e i pou vini.
En dimoun ki sorti kot soley i leve* ki pou loue* mon non.
I pou pil pil lo bann sef* konmsi zot larzil,
Parey en potye i kraz larzil ki mouye.
26 Lekel ki’n koz lo sa depi o konmansman, pour nou kapab konnen,
Oubyen depi dan letan pase, koumsa nou kapab dir, ‘I annan rezon’?
Wi, personn pa’n anons sa!
Personn pa’n dir sa!
Personn pa’n tann nanryen avek zot!”
27 Mon ti premye pour dir Siyon: “Gete! La zot la!”
Mon pou anvoy en mesaze ki pou anmenn bon nouvel Zerizalenm.
28 Me mon ti kontinyen gete e i ti napa personn.
I ti napa personn parmi zot pour donn konsey
E mon ti kontinyen demann zot pour reponn.
29 Gete! Zot tou zot pa vre.*
Zot bann travay i bann nanryen ditou.
Zot bann stati an metal* i divan e i bann keksoz ki pa egziste.
42 Gete! Mon serviter, ki mon pe ede!
Sa enn ki mon’n swazir e ki mon’n aprouve!
Mon’n donn li mon lespri sen.
I pou anmenn lazistis pour bann nasyon.
2 I pa pou kriye, ni lev son lavwa
E zot pa pou tann son lavwa dan semen.
I pou sirman anmenn lazistis.
4 I pa pou vin fay ni ganny kraze ziska ki i anmenn lazistis lo later.
Bann zil i kontinyen esper son lalwa.*
5 La sa ki sa vre Bondye, Zeova i dir,
Kreater lesyel e sa Enn ki Gran ki’n redi lesyel,
Sa Enn ki’n fer later ek sa ki viv lo la,
Sa Enn ki donn souf bann dimoun ki reste lo later
E ki donn lavi* bann ki mars lo la:
6 “Mwan, Zeova, mon pe azir avek ladrwatir e mon’n kriy ou.
Mon’n tyonbo ou lanmen.
Mon pou protez ou e mon pou fer ou vin en lalyans pour sa pep
E en lalimyer pour bann nasyon,
7 Pour ou ouver lizye bann dimoun aveg,
Pour fer bann prizonnyen sorti dan kaso
E pour fer bann dimoun ki pe asize dan fernwanr dan prizon sorti.
8 Mwan mon Zeova. Sa i mon non.
9 Gete, bann premye keksoz in fini arive.
Aprezan, mon pe anons bann nouvo keksoz.
Mon pe fer zot konnen avan ki zot arive.”
10 Sant en nouvo sanson pour Zeova,
Loue li partou lo later,
Zot ki al lo lanmer ek tou sa ki dan lanmer,
Zot bann zil ek zot bann zabitan.
11 Ki dezer ek son bann lavil i kriye,
Bann vilaz kot Kedar i reste.
Ki bann dimoun ki reste dan ros i kriye dan lazwa.
Ki zot kriye anler lo latet bann montanny.
12 Ki zot rann glwar Zeova
E loue li lo bann zil.
13 Zeova pou al lager parey en zonm for.
I pou montre ki i anvi lager parey en gerye.
I pou kriye, wi, i pou fer zot konnen ki i pe al lager.
I pou montre ki i pli for ki son bann lennmi.
14 “Mon’n reste trankil pour en kantite letan.
Mon ti reste trankil e mon ti kontrol mwan.
Parey en madanm ki pe ganny pti baba,
Mon pou plennyen, mon pou respir for e an menm tan, i pou difisil pour mwan respire.
15 Mon pou detri bann montanny ek bann pti montanny
E mon pou fer tou zot bann plantasyon vin sek.
Mon pou fer bann larivyer vin bann zil*
E mon pou fer bann lanmar ki ranpli avek zon vin sek.
16 Mon pou gid bann dimoun ki aveg lo en semen ki zot pa konnen
E mon pou fer zot mars lo bann santye ki zot pa konnen.
Mon pou fer fernwanr vin lalimyer devan zot
E mon pou fer sa landrwa ki pa nivo vin plat.
Sanmenm sa ki mon pou fer pour zot e mon pa pou abandonn zot.”
17 Zot pou bezwen retournen e zot pou vreman onte,
Zot sa bann dimoun ki annan konfyans dan bann stati,*
Zot sa bann dimoun ki dir bann stati an metal:* “Zot nou bondye.”
18 Zot ki sourd, ekoute.
Zot ki aveg, gete e vwar.
19 Lekel ki aveg parey mon serviter?
Lekel ki vreman sourd parey sa mesaze ki mon’n anvoye?
Lekel ki vreman aveg parey sa dimoun ki mon’n rekonpanse?
Lekel ki vreman aveg parey serviter Zeova?
20 Ou vwar en kantite keksoz, me ou pa kontinyen veye.
Ou ouver ou zorey, me ou pa ekoute.
22 Me zot en pep ki zot bann keksoz in ganny vole e ganny pran pardfors.
Zot tou zot in pri dan bann trou e zot in ganny kasyet dan prizon.
Zot bann keksoz in ganny vole e napa personn pour sov zot.
Zot bann keksoz in ganny pran pardfors e napa personn ki dir: “Retourn avek nou bann keksoz!”
23 Lekel parmi zot ki pou tann sa?
Lekel ki pou ekout byen pour prepar zot pour sa ki pou arive pli tar?
24 Lekel ki’n donn zot Zakob pour zot pran son bann keksoz pardfors?
Lekel ki’n donn Izrael avek bann voler?
Eski pa Zeova, sa Enn ki nou’n fer pese kont li?
Zot pa ti oule mars lo Son bann semen
E zot pa ti oule obei Son lalwa.*
25 Alor, Bondye ti kontinyen montre li, ki i vreman ankoler.
I ti kontinyen ankoler avek li e fer lezot lager avek li.
I ti detri tou sa ki otour li, me i pa ti ekoute.
I ti vreman ankoler avek li, me i pa ti enterese.
43 Aprezan, Zakob, la sa ki Zeova i dir,
Ou Kreater, sa Enn ki’n fer ou, Izrael:
“Pa bezwen per, parski mon’n sov* ou.
Mon’n apel ou par ou non.
Ou pour mwan.
2 Ler ou mars dan delo, mon pou avek ou
E ler ou mars dan bann larivyer, delo pa pou kouver ou.
Ler ou mars dan dife, ou pa pou ganny brile
E menm laflanm dife pa pou bril ou.
3 Parski mwan, mon Zeova ou Bondye,
Sa Enn ki Sen Izrael, ou Sover.
Mon’n donn Lezip konman en ranson* pour ou,
Mon’n donn Etyopi ek Seba pour mwan reganny ou.
4 Parski ou ti presye pour mwan,
Ou ti ganny onore e mon ti kontan ou.
Alor, mon pou donn lezot dimoun
Ek bann nasyon dan ou plas pour ou pa mor.
5 Pa bezwen per, parski mon avek ou.
Mon pou fer ou desandans sorti dan les
E mon pou fer zot sorti dan was e rasanble zot.
6 Mon pou dir avek nor, ‘Larg zot!’
Mon pou dir avek sid, ‘Pa bezwen anpes zot.
Anmenn mon bann garson ki byen lwen ek mon bann fiy ki dan bann landrwa pli lwen lo later,
7 Tou dimoun ki port mon non,
Ki mon’n kree pour mon laglwar
E ki mon’n fer.’
8 Fer en pep sorti. Sa pep i aveg menm si zot annan lizye
E zot sourd menm si zot annan zorey.
9 Les tou bann nasyon rasanble dan en sel landrwa
E les tou bann pep rasanble ansanm.
Lekel parmi zot ki kapab dir sa?
Oubyen eski zot kapab fer nou tann sa bann premye keksoz?*
Les zot anmenn zot bann temwen pour prouve ki zot annan rezon
Oubyen les zot tande e dir, ‘Sa i laverite!’”
10 La sa ki Zeova i dir: “Zot mon bann temwen,
Wi, mon bann serviter ki mon’n swazir,
Pour zot kapab konn mwan e annan lafwa dan mwan*
E konpran ki mon ankor parey.
I ti napa okenn Bondye ki ti ganny fer avan mwan
E i napa okenn Bondye ki’n ganny fer apre mwan.
11 Mwan, mon Zeova e napa en lot ki pou sov zot apard mwan.”
12 La sa ki Zeova i dir, “Mwan sa Enn ki ti anonse, ki ti sov zot e ki ti fer konnen
Ler i ti napa okenn fo bondye* parmi zot.
Alor, zot mon bann temwen e mwan mon Bondye.
13 “Osi, mon toultan parey.
Personn pa kapab pran nanryen ki dan mon lanmen.
Lekel ki kapab anpes mwan fer en keksoz?”
14 La sa ki Zeova, sa Enn ki delivre zot, sa Enn ki Sen Izrael i dir:
“Akoz zot, mon pou anvoy en dimoun Babilonn pour zet tou bann bar lo bann baro ater
E bann Kaldeen ki dan zot bato pou kriye dan maler.
15 Mwan, mon Zeova, zot Bondye Sen, Kreater Izrael, zot Lerwa.”
16 La sa ki Zeova,
Sa Enn ki pe fer en semen dan lanmer
E en santye dan delo ki azite,
17 Sa Enn ki fer sorti saret lager ek seval
E osi larme ek bann gerye ki for, i dir:
“Zot pou dormi e zot pa pou leve.
Zot pou ganny tennyen parey en lanmes ki pe alimen.”
18 “Pa bezwen mazin bann keksoz lepase
E pa bezwen kontinyen mazin letan lontan.
19 Gete! Mon pe fer en keksoz nouvo,
I pe deza konmans bourzonnen.
Eski zot pa vwar sa?
Mon pou fer en semen dan dezer
Ek bann larivyer dan dezer.
20 Bann zannimo sovaz dan lakanpanny pou onor mwan,
Bann sakal* ek bann lotris* osi,
Parski mon’n donn zot delo dan dezer,
Bann larivyer dan dezer,
Pour mon pep, sa enn ki mon’n swazir, kapab bwar,
21 Sa pep ki mon’n fer pour mwan menm
Pour zot kapab loue mwan.
22 Me ou pa’n priy avek mwan, Zakob,
Parski ou ti’n fatige avek mwan, Izrael.
23 Ou pa’n anmenn bann mouton kot mwan pour ou bann lofrann brile*
Oubyen glorifye mwan avek ou bann sakrifis.
Mon pa’n fors ou pour anmenn en kado pour mwan,
Ni fer ou fatige par demann ou lansan blan.*
24 Ou pa ti aste zon* ki santi bon pour mwan avek ou larzan
E ou pa ti fer mwan kontan avek lagres ou bann sakrifis.
O kontrer, ou bann pese in vin en fardo pour mwan
E ou’n fer mwan fatige avek ou bann fot.
26 Fer mwan rapel, annou anmenn nou ka devan ziz.
Rakont ou versyon pour prouve ki ou ki annan rezon,
27 Ou premye zanset ti fer pese
E ou prop portparol* in rebel kont mwan.
28 Alor, mon pou imilye bann prens ki dan landrwa sen.
Mon pou les Zakob ganny detrir
E mon pou fer Izrael ganny ensilte.
44 “Aprezan ekoute, Zakob mon serviter
E ou, Izrael, sa enn ki mon’n swazir.
‘Pa bezwen per, Zakob mon serviter
E ou, Zesouroun,* sa enn ki mon’n swazir.
3 Parski mon pou vid delo lo sa dimoun* ki swaf
E mon pou fer bann pti larivyer koul lo later ki sek.
Mon pou vid mon lespri sen lo ou desandans
E mon pou beni ou bann desandans.
4 Zot pou pouse parey bann plant parmi bann zerb ver,
Parey bann pye pepliye* o bor bann pti larivyer.
5 En dimoun pou dir: “Mwan, mon pour Zeova.”
En lot dimoun pou apel son lekor Zakob
E en lot dimoun pou ekri lo son lanmen: “Mon pour Zeova.”
I pou pran sa non Izrael.’
6 La sa ki Zeova,
Lerwa Izrael e sa Enn ki delivre li, Zeova Sef larme i dir:
‘Mwan ki premye e mwan ki dernyen.
Napa en lot Bondye apard ki mwan.
7 Lekel ki parey mwan?
Les li dir byen for e les li montre mwan ki sa i vre!
Zis parey mon ti fer depi ler mon ti etabli sa pep depi lontan,
Les zot dir sa ki pou arive
E les zot dir sa ki pou arive pli tar.
8 Pa bezwen per
E pa bezwen les lafreyer paraliz zot.
Eski pa mon ti dir zot sa e fer zot konnen depi avan?
Zot mon bann temwen.
Eski i annan en lot Bondye apard ki mwan?
Non, napa en lot Ros. Mon pa konn en lot.’”
9 Tou sa bann dimoun ki fer bann stati* zot pa vo nanryen
E sa bann lobze ki zot kontan pa pou anmenn okenn byenfe pour zot.
Konman zot bann temwen, zot* pa vwar nanryen e zot pa konn nanryen,
Alor, sa bann ki’n fer zot pou onte.
10 Lekel ki pou fer en bondye oubyen fer en stati an metal*
Ki pa pou anmenn okenn byenfe pour li?
11 Gete! Tou bann dimoun ki pas letan avek li pou onte!
Bann artizan i bann imen.
Les zot rasanble ansanm e pran zot plas.
Zot tou zot pou per e zot pou onte.
12 Sa forzron* i servi son zouti* pour travay avek fer lo labrez.
I servi marto pour fer son laform
E i travay avek sa fer avek son lebra for.
Apre, i konmans lafen e i perdi son lafors.
I pa bwar delo e i konmans fatige.
13 Sa dimoun ki travay avek dibwa i servi sa lakord ki mezire e i desin en laform avek lakre rouz.
I travay avek en sizo dibwa e i mark li avek en konpa.
14 I annan en dimoun ki son travay i koup pye sed.
I swazir en serten kalite pye dibwa, en pye senn*
E i les li vin en gro pye dibwa parmi bann pye dibwa dan lafore.
I plant en pye lorye* e lapli i fer li grandi.
15 Apre, en dimoun i servi sa pye dibwa pour fer dife.
I servi en bout sa dibwa pour sof li.
I alim dife e i fer dipen.
Me i osi fer en bondye avek sa dibwa e i ador li.
I fer en stati avek sa dibwa e i azenou devan li.
16 I bril lanmwatye sa dibwa dan dife.
I servi sa lanmwatye pour griy sa lavyann ki i pou manze e i byen kontan.
I osi sof li e i dir:
“Sa wi! Mon pe sofe an menm tan ki mon pe get sa dife.”
17 Me i fer en bondye avek sa bann dibwa ki reste, wi, i fer en stati.
I azenou devan li e i ador li.
I priy avek li e i dir li:
“Sov mwan parski ou mon bondye.”
18 Zot pa konn nanryen, zot pa konpran nanryen,
Parski zot lizye i fermen e zot pa kapab vwar.
Zot* napa bon zizman.
19 Napa en dimoun ki reflesir
Oubyen ki annan konnesans ek lentelizans pour dir:
“Mon ti bril lanmwatye sa dibwa dan dife
E mon ti fer dipen e griy lavyann lo sa labrez pour mwan manze.
Alor, eski mon devret fer en keksoz degoutan avek sa bann dibwa ki reste?
Eski mon devret ador en bout dibwa* ki sorti dan en pye dibwa?”
20 I parey en dimoun ki manz lasann.
Son leker in anbet li e i’n fer li fer sa ki mal.
I pa kapab sov son lekor e i pa dir:
“Eski pa i annan en keksoz ki pa vo nanryen dan mon lanmen drwat?”
21 “Rapel sa bann keksoz, Zakob e ou Izrael,
Parski ou mon serviter.
Mon ti fer ou e ou mon serviter.
Izrael, mon pa pou oubliy ou.
22 Mon pou efas ou bann fot konmsi en nyaz in kouver zot
E mon pou efas ou bann pese konmsi en gro nyaz in kouver zot.
Retourn kot mwan, parski mon pou sov ou.
23 Lesyel, kriye dan lazwa
Parski Zeova in azir!
Bann landrwa pli fon lo later, kriye e selebre!
Bann montanny,
Lafore ek tou zot bann pye dibwa, kriye dan lazwa!
Parski Zeova in sov Zakob
E i’n servi Izrael pour montre son laglwar.”
24 La sa ki Zeova, sa Enn ki delivre ou,
Sa Enn ki ti fer ou ler ou ti dan vant, i dir:
“Mwan mon Zeova, sa Enn ki’n fer tou keksoz.
Mon’n redi lesyel mon tousel
E mon’n fer* later.
Lekel ki ti avek mwan?
25 Mon pe anpes bann siny bann dimoun ki dir bann parol dan vid* vin vre
E mwan, mon sa Enn ki fer bann dimoun ki predir lavenir fer bann keksoz ki bet.
Sa Enn ki fer bann zonm saz konfize
E ki fer bann keksoz ki zot konnen ganny konsidere konman bann keksoz ki bet.
26 Sa Enn ki pe fer parol son serviter vin vre
E ki pe akonpli tou sa ki son bann mesaze in predir.
Sa Enn ki pe dir sa lo Zerizalenm, ‘I pou annan dimoun ki pou reste laba’
E ki pe dir sa lo bann lavil Zida, ‘Zot pou ganny rekonstrir
E mon pou rekonstri li.’
27 Sa Enn ki pe dir avek delo profon, ‘Evapore
E mon pou fer tou ou bann larivyer sek.’
28 Sa Enn ki pe dir sa lo Siris, ‘I mon berze
E i pou fer tou sa ki mon anvi fer.’
Sa Enn ki pe dir sa lo Zerizalenm, ‘I pou ganny rekonstrir’
E ki pe dir sa lo tanp, ‘Ou fondasyon pou ganny mete.’”
45 La sa ki Zeova i dir Siris, sa enn ki i’n swazir,
Sa enn ki mon’n tyonbo son lanmen drwat
Pour fer bann nasyon soumet avek li,
Pour pran bann zarm avek* bann lerwa,
Pour ouver sa baro* devan li,
Pour ki bann baro i reste ouver:
2 “Mon pou al par devan ou
E mon pou fer bann pti montanny vin plat.
Mon pou kas bann laport an kwiv par bout
E mon pou koup bann bar feray.
3 Mon pou donn ou sa bann trezor ki dan fernwanr
Ek bann trezor ki’n ganny kasyet dan bann landrwa kasyet,
Pour ki ou konnen ki mwan, mon Zeova,
Bondye Izrael, sa Enn ki pe kriy ou par ou non.
4 Mon pe kriy ou par ou non
Akoz Zakob mon serviter e akoz Izrael, sa enn ki mon’n swazir.
Mon pe donn ou en non ki enportan menm si ou pa ti konn mwan.
5 Mwan, mon Zeova e i napa en lot.
I napa en lot Bondye apard ki mwan.
Mon pou fer ou for* menm si ou pa ti konn mwan,
6 Pour fer dimoun konnen
Depi kot soley i leve ziska kot soley i kouse*
Ki napa en lot apard ki mwan.
Mwan, mon Zeova e i napa en lot.
7 Mon fer lalimyer e mon fer fernwanr,
Mon anmenn lape e mon anmenn maler.
Mwan Zeova, mon pe fer tou sa bann keksoz.
8 Lesyel, fer lapli tonbe.
Ki bann nyaz i vid en kantite ladrwatir.
Ki later i ouver e donn delivrans
E ki ladrwatir i pouse an menm tan.
Mwan Zeova, mwan ki’n fer sa.”
9 Maler pour sa enn ki lalit* avek sa Enn ki’n fer li,
Parski i zis en bout en resipyan ki’n ganny fer avek later
Parmi lezot bout sa resipyan ki ater!
Eski larzil i devret dir Potye:* “Ki ou pe fer?”
Oubyen eski sa keksoz ki ou pe fer i devret dir: “I napa lanmen”?*
10 Maler pour sa enn ki dir en papa: “Ki kalite zanfan ou annan?”
Ki dir en madanm: “Ki kalite zanfan ou pe gannyen?”*
11 La sa ki Zeova, sa Enn ki Sen Izrael, sa Enn ki’n fer li, i dir:
“Eski ou pou kestyonn mwan konsernan bann keksoz ki pe vini
E donn mwan lord konsernan mon bann garson ek sa ki mon’n fer?
12 Mon ti fer later e mon ti kree zonm lo later.
Mon ti redi lesyel avek mon prop lanmen
E mon donn lord tou zot bann larme.”
13 “Mon’n azir avek ladrwatir e mon’n swazir en zonm.
Mon pou fer tou son bann semen vin drwat.
Li menm ki pou konstri mon lavil
E ki pou larg mon bann dimoun ki an egzil san demann nanryen oubyen pran en gous.” La sa ki Zeova Sef larme in dir.
14 La sa ki Zeova i dir:
“Profi ki Lezip i gannyen,* bann marsandiz* Etyopi ek bann Sabeen, bann zonm ki byen gran,
Pou vin kot ou e zot pou vin pour ou.
Zot pou mars deryer ou dan lasenn.
Zot pou vini e zot pou azenou devan ou.
Zot pou dir ou avek respe, ‘Bondye i vreman avek ou
E i napa en lot. I napa en lot Bondye.’”
15 Vreman, ou en Bondye ki pa toultan dir sa ki i pe fer,
O Bondye Izrael, sa Sover.
16 Zot tou zot pou onte e zot pou ganny imilye.
Tou bann dimoun ki fer bann zidol pou ale byen anbarase.
17 Me Zeova pou sov Izrael pour touzour.
Zot pa pou onte oubyen anbarase pour touzour.
18 Parski la sa ki Zeova i dir,
Kreater lesyel, sa vre Bondye,
Sa Enn ki’n fer later, sa Enn ki’n byen etabli li
Ki pa ti kree li pour nanryen* me pour ki bann dimoun i reste lo la:
“Mwan mon Zeova e i napa en lot.
19 Mon pa ti koz dan en landrwa kasyet, dan en pei ki fernwanr.
Mon pa ti dir desandans Zakob,
‘Rod mwan, me i pa pou vo lapenn.’*
Mwan Zeova, mon dir sa ki byen e sa ki vre.
20 Rasanble ansanm e vini.
Zot sa bann dimoun ki’n sove parmi bann nasyon, vin ansanm.
Zot pa konn nanryen, sa bann dimoun ki anmenn bann stati* partou
E ki fer lapriyer avek en bondye ki pa kapab sov zot.
21 Koze, anmenn zot ka.
Les zot diskit ansanm.
Lekel ki ti predir sa depi lontan
E anons sa depi dan letan pase?
Eski pa mwan Zeova ki ti fer sa?
I napa en lot Bondye apard ki mwan.
Mon en Bondye ki drwat e mon en Sover, i napa en lot apard ki mwan.
22 Zot tou ki reste dan bout later, retourn kot mwan pour zot ganny sove,
Parski mwan ki Bondye e i napa en lot.
23 Mon’n fer serman.
Sa ki mon dir i byen*
E i pou vin vre:
Tou dimoun pou bezwen azenou devan mwan,
Tou dimoun pou fer serman ki zot pou reste fidel
24 E zot pou dir, ‘Vreman, Zeova i drwat e i for.
Tou sa bann dimoun ki ankoler avek li pou vin devan li e zot pou onte.
25 Tou desandans Izrael pou vwar ki zot ti annan rezon pour servi Zeova
E zot pou vantar akoz li.’”
46 Bel i bes anba, Nebo i kabann devan.
Zot bann zidol i ganny mete lo bann zannimo, lo bann zannimo sovaz ki anmenn bann keksoz lour,
Parey en bagaz ki lour lo bann zannimo ki fatige.
2 Zot kabann devan e bes anba ansanm.
Zot pa kapab ed zot pour anmenn sa bann zidol lour*
E zot menm, zot in ganny anmennen konman prizonnyen.
3 “Ekout mwan, zot bann desandans* Zakob e zot tou bann desandans Izrael ki reste,
Zot ki mon’n anmennen e pran swen avek zot depi ler zot in ne e depi ler zot ti dan vant.
4 Mon pou reste parey ziska ki zot vye.
Mon pou kontinyen siport zot ziska ki zot seve i vin blan.
Mon pou anmenn zot, siport zot e sov zot parey mon’n fer.
5 Avek lekel ki zot pou konpar mwan? Wi, avek lekel ki zot pou konpar mwan e fer mwan vin egal avek li,
Pour nou kapab vin parey kanmarad?
6 I annan dimoun ki tir en kantite lor dan zot pers.
Zot pez zot larzan* lo balans.
Zot pey en forzron* e i fer en bondye.
Apre, zot azenou devan li, wi, zot ador li.
7 Zot met li lo zot zepol.
Zot anmenn li e met li dan son plas e i zis debout lanmenm.
I pa sorti dan son plas.
Zot priy avek li, me i pa reponn.
I pa kapab sov personn dan maler.
8 Rapel sa e pran kouraz.
Bann ki fer pese, reflesir lo la.
9 Rapel bann keksoz* ki’n arive depi lontan.
Rapel ki mwan mon Bondye* e ki i napa en lot.
Mwan mon Bondye e napa personn ki parey mwan.
10 Depi o konmansman mon predir sa ki pou arive
E depi lontan mon predir bann keksoz ki pa ankor ganny fer.
Mon dir, ‘Sa ki mon’n deside,* pou arive
E mon pou fer sa ki mon anvi.’
11 Mon pe kriy en zwazo* pour li sorti kot soley i leve,*
En zonm ki sorti dan en pei ki byen lwen pour li fer sa ki mon’n deside.*
Mon’n koze e mon pou fer sa arive.
Mon’n fer plan e mon pou fer li.
12 Ekout mwan, zot ki annan en leker ki antete,*
Zot ki byen lwen avek ladrwatir.
13 Mon’n anmenn mon ladrwatir pros avek zot.
I pa lwen
E mon pa pou tarde pour sov zot.
Mon pou sov Siyon e mon pou donn Izrael mon laglwar.”
47 Desann e asiz dan lapousyer,
Fiy Babilonn ki vyerz.
Asiz ater kot napa tronn,
Fiy bann Kaldeen,
Parski dimoun pa pou zanmen dir ankor ki ou sansib e ki ou ganny tou sa ki ou anvi.
2 Pran en moulen* e fer lafarin.
Tir ou vwal.
Tir ou zip, montre ou lipye.
Travers bann larivyer.
3 Ou pou touni.
Zot pou vwar sa ki fer ou onte.
Mon pou revanze e personn pa pou kapab anpes mwan.*
5 Asiz laba trankil e al dan fernwanr,
Fiy bann Kaldeen.
Zot pou nepli apel ou Larenn bann Rwayonm.
6 Mon ti ankoler avek mon pep.
Mon ti sali mon leritaz
E mon ti livre zot dan ou lanmen.
Me ou pa ti pran pitye pour zot.
Ou ti menm met en zoug* lour lo bann dimoun aze.
7 Ou ti dir: “Mon pou Larenn pour touzour.”
Ou pa ti reflesir lo sa bann keksoz.
Ou pa ti mazinen ki ti pou arive apre.
8 Aprezan ekout sa, ou ki kontan plezir,
Ou ki asize e ki an sekirite, ki dir dan son leker:
“Mwan menm mon sa enn e napa personn ankor.
Mon pa pou vin en vev.
Mon pa pou zanmen konnen ki savedir perdi zanfan.”
9 Me sa de keksoz pou ariv avek ou en sel kou, dan en sel zour:
Ou pou perdi zanfan e ou pou vin en vev.
Tou sa bann keksoz pou ariv avek ou
Akoz* ou fer en kantite grigri ek mazik.
10 Ou ti annan konfyans dan bann move keksoz ki ou ti pe fer.
Ou ti dir: “Personn pa vwar mwan.”
Ou lasazes ek konnesans in fer ou fer sa ki mal
E ou ti dir dan ou leker: “Mwan menm mon sa enn e napa personn ankor.”
11 Me maler pou ariv avek ou
E ni enn ou bann mazik pa pou anpes sa arive.*
Ou pou soufer e ou pa pou kapab anpes sa arive.
Ou pou ganny detrir en sel kou, dan en fason ki ou pa’n deza konnen.
12 Kontinyen fer en kantite mazik ek grigri.
Ou’n fer en kantite sa bann keksoz depi ler ou ti ankor zenn.
Petet ou pou kapab ganny bann byenfe.
Petet ou pou kapab fer bann dimoun per.
13 Ou’n fatige avek ou kantite konseye.
Les zot debout e sov ou,
Sa bann dimoun ki ador lesyel,* ki get bann zetwal,
Sa bann dimoun ki esper nouvellin
Pour zot fer ou konn bann keksoz ki pou arive avek ou.
14 Gete! Zot parey lapay sek.
Dife pou bril zot.
Zot pa kapab sov zot lekor kont sa gro dife.
Sa dife pa parey bann sarbon ki dimoun i servi pour sof avek
E sa pa en kalite dife ki dimoun i kapab asiz o bor.
15 Koumsanmenm ki ou bann mazisyen pou ete pour ou.
Ou ti fer en kantite sa bann keksoz ansanm avek zot depi ler ou ti ankor zenn.
Zot pou ale vini, sakenn pou al dan zot prop direksyon.*
I pou napa personn pour sov ou.
48 Bann desandans* Zakob, ekout sa,
Zot ki apel zot lekor Izrael
E ki sorti dan delo* Zida,
Zot ki fer serman o non Zeova
E ki priy Bondye Izrael,
2 Parski zot dir ki zot reste dan sa lavil sen
E zot rod led avek Bondye Izrael,
Sa Enn ki apel Zeova Sef larme.
3 “Mon ti dir ou bann keksoz lepase* depi byen lontan.
Zot ti sorti dan mon prop labous
E mon ti fer ou konn sa bann keksoz.
Mon ti azir en sel kou e zot ti ganny akonplir.
4 Vi ki mon ti konnen ki mannyer ou antete,
Ki ou likou i red parey feray e ki ou fron i parey kwiv,
5 Mon ti dir ou sa depi byen lontan.
Mon ti fer ou tann sa avan ki i ti arive
Pour ou pa dir, ‘Mon zidol ki’n fer sa.
Mon stati* ek mon stati an metal* ki’n donn lord pour fer sa.’
6 Ou’n tande e ou’n vwar tousala.
Eski zot pa pou fer lezot dimoun konn sa?
Konmansman ozordi, mon pe fer ou konn bann nouvo keksoz,
Bann sekre ki ti’n byen ganny kasyet e ki ou pa ti konnen.
7 Aprezan ki sa bann keksoz pe arive,* pa depi lontan.
Ou pa’n deza tann sa bann keksoz avan
E ou pa kapab dir, ‘Gete! Mon ti deza konn sa bann keksoz.’
8 Non, ou pa’n tande, ou pa ti konnen
E dan lepase, ou zorey pa ti ouver.
Parski mon konnen ki ou vreman tret
E depi ler ou’n ne ou’n fer pese.
9 Me akoz mon non, mon pou kontrol mon lakoler.
Pour mon laglwar, mon pou annan pasyans avek ou
E mon pa pou detri ou.
10 Gete! Mon’n fer ou vin pir, me pa parey larzan.*
Mon’n teste* ou dan four ki fonn feray, setadir mon’n les ou soufer.
11 Mon pou azir akoz mon non, wi, akoz mon non,
Parski ki mannyer mon kapab les zot mank respe pour mwan?
Mon pa donn personn mon laglwar.*
12 Zakob ek Izrael, ou ki mon’n swazir, ekout mwan.
Mon ankor parey. Mwan ki premye e osi, mwan ki dernyen.
13 Mon ti met fondasyon later avek mon prop lanmen
E mon ti tal lesyel avek mon lanmen drwat.
Ler mon kriy zot, zot debout zot tou ansanm.
14 Rasanble zot tou e ekoute.
Lekel parmi zot ki’n dir sa bann keksoz?
Zeova i kontan li.
I pou fer sa ki i anvi avek Babilonn
E i pou lev son lebra pour lager avek bann Kaldeen.
15 Mwan mon’n koze e mon’n kriy li.
Mon’n fer li vini e i pou reisi dan sa ki i fer.
16 Vin o bor mwan e ekout sa.
Depi o konmansman mon pa’n dir nanryen dan kasyet.
Mon ti la depi ler sa ti arive.”
Aprezan, Souvren Senyer Zeova in anvoy mwan e i’n donn mwan* son lespri sen.
17 La sa ki Zeova, sa Enn ki delivre ou, sa Enn ki Sen Izrael, i dir:
“Mwan, Zeova, mon ou Bondye,
Sa Enn ki pe ansenny ou pour ou prop byenfe,*
Sa Enn ki pe gid ou lo sa semen ki ou devret marse.
18 Si zis ou ti ekout byen mon bann komannman!
Ou lape ti pou vin parey en larivyer
E ou ladrwatir ti pou vin parey laroul dan lanmer.
19 Ou desandans ti pou vin en kantite parey disab
E ou bann desandans ti pou vin parey bann gren disab.
Zot non pa ti pou zanmen ganny oubliye oubyen ganny efase devan mwan.”
20 Sorti dan Babilonn!
Sove e sorti kot bann Kaldeen!
Dir sa avek lazwa! Anonse!
Fer later antye konnen.
Dir: “Zeova in sov son serviter Zakob.
21 Zot pa ti swaf ler i ti gid zot dan bann dezer.
I ti fer delo koule sorti dan ros pour zot.
I ti fann en ros e i ti fer delo devide.”
22 La sa ki Zeova i dir, “Napa lape pour bann move dimoun.”
49 Bann zil, ekout mwan.
Bann nasyon ki byen lwen, ekout byen.
Zeova in apel mwan avan ki mon ti ne.*
I ti nonm mon non depi ler mon ti ankor dan vant mon manman.
2 I’n fer mon labous vin parey en lepe ki byen koupe.
I’n protez mwan avek son lanmen.*
I’n fer mwan vin en fles ki’n ganny poli.
I ti kasyet mwan dan son fouro.*
3 I ti dir mwan: “Izrael, ou mon serviter
E mon pou servi ou pour montre mon laglwar.”
4 Me mon ti dir: “Mon’n travay dir pour nanryen.
Mon’n gaspiy mon lafors pour bann keksoz ki pa egziste.
5 Aprezan, Zeova, sa Enn ki ti fer mwan ler mon ti dan vant pour mwan vin son serviter,
In dir ki mon devret fer Zakob retourn kot li,
Koumsa Izrael i kapab rasanble kot li.
Mon pou ganny glorifye devan Zeova
E mon Bondye pou vin mon lafors.
6 I ti dir: “Ou pa mon serviter zis
Pour ou retabli bann tribi Zakob
E pour ou retourn avek bann dimoun Izrael ki ankor vivan,
Me mon’n osi fer ou vin parey en lalimyer pour bann nasyon,
Pour mon kapab sov* bann dimoun dan bann landrwa pli lwen lo later.”
7 La sa ki Zeova, sa Enn ki delivre Izrael, sa Enn ki Sen Izrael i dir avek sa enn ki ganny meprize, avek sa enn ki bann nasyon pa kontan li, avek serviter bann dirizan:
“Bann lerwa pou vwar e zot pou leve
E bann prens pou azenou
Akoz Zeova, sa Enn ki fidel,
Sa Enn ki Sen Izrael, sa Enn ki’n swazir ou.”
8 La sa ki Zeova i dir:
“Mon ti reponn ou dan en bon letan*
E zour delivrans mon ti ed ou.
Mon ti kontinyen protez ou pour ou vin en lalyans pour sa pep,
Pour fer dimoun al reste ankor dan sa pei,
Pour fer zot pran zot bann leritaz ki zot in abandonnen,
9 Pour dir bann prizonnyen, ‘Sorti!’
Pour dir bann dimoun ki dan fernwanr, ‘Sorti!’
Zot pou manze o bor semen,
I pou annan bann laplenn zerb tou dilon bann vye santye.*
10 Zot pa pou lafen, ni swaf
E gro lasaler oubyen soley pa pou bril zot.
Parski sa Enn ki pran pitye pour zot pou gid zot
E i pou gid zot kot bann sours delo.
11 Mon pou fer tou mon bann montanny vin en semen
E mon bann gran semen pou vin o.
12 Gete! Zot sorti byen lwen e zot pe vini.
Gete! I annan ki sorti dan nor e dan was
E i annan ki sorti dan pei Sinim.”
13 Lesyel, kriye dan lazwa e later, ou devret kontan.
Les bann montanny kriye dan lazwa.
Parski Zeova in konsol son pep
E i demontre pitye pour son bann dimoun ki pe soufer.
14 Me Siyon ti kontinyen dir:
“Zeova in abandonn mwan e Zeova in oubliy mwan.”
15 Eski en madanm i kapab oubliy son zanfan ki ankor pe tete
Oubyen eski i pou napa konpasyon pour sa garson ki’n sorti dan son vant?
Menm si sa bann madanm i oubliye, mon pa pou zanmen oubliy ou.
16 Gete! Mon ti grav ou non dan mon plak lanmen.
Ou bann miray i toultan devan mwan.
17 Ou bann garson in retourn vitman.
Sa bann dimoun ki ti kraz ou e detri ou pou ale e zot pou kit ou.
18 Get partou otour ou.
Zot tou zot pe rasanble ansanm.
Zot pe vin kot ou.
La sa ki Zeova i dir, “Mwan sa Bondye vivan, mon fer serman ki
Ou pou met zot tou lo ou parey ou met bann bizou
E ou pou met zot lo ou parey en nouvel marye i fer.
19 Menm si ou bann landrwa ti ganny detrir e ganny abandonnen e ou pei ti’n vin en ta debri,
Aprezan sa pei pou tro pti pour bann dimoun ki pe reste laba
E bann dimoun ki ti anval ou pou lwen avek ou.
20 Bann garson ki ti ne apre ki ou ti’n perdi lezot zanfan, pou dir ou,
‘Sa landrwa i tro pti pour mwan.
Fer lespas pour mon reste isi.’
21 Apre, ou pou dir sa dan ou leker,
‘Lekel papa sa bann zanfan ki mon’n gannyen,
Vi ki mon en madanm ki’n perdi zanfan e mon steril,
Mon’n ganny anmennen an egzil e mon’n ganny pran konman en prizonnyen?
Lekel ki’n elve sa bann zanfan?
Gete! Mon ti tousel,
Alor, kote tou sa bann zanfan i sorti?’”
22 La sa ki Souvren Senyer Zeova i dir:
“Gete! Mon pou lev mon lanmen avek bann nasyon
E mon pou met en lansenny* pour bann dimoun vwar.
Zot pou anmenn ou bann garson dan zot lebra*
E zot pou anmenn ou bann fiy lo zot zepol.
23 Bann lerwa pou pran swen avek ou
E zot bann prenses pou vin ou bann servant.
Zot pou azenou lafas anba devan ou,
Zot pou lis lapousyer lo ou lipye
E ou pou bezwen konnen ki mwan mon Zeova.
Bann dimoun ki annan lespwar dan mwan pa pou onte.”
24 Eski zot kapab pran bann prizonnyen ki pour en zonm for?
Oubyen eski zot kapab sov bann prizonnyen ki pour en diktater?
25 Me la sa ki Zeova i dir:
“Menm bann prizonnyen ki pour en zonm for pou ganny pran avek li
E bann prizonnyen ki pour en diktater pou ganny sove.
Mon pou opoz bann dimoun ki opoz ou
E mon pou sov ou bann garson.
26 Mon pou fer bann dimoun ki maltret ou manz zot prop laser
E zot pou bwar zot prop disan ziska zot sou, parey ler zot bwar diven dou.
Tou dimoun* pou bezwen konnen ki mwan mon Zeova,
Ou Sover e sa Enn ki delivre ou,
Sa Enn Pwisan Zakob.”
50 La sa ki Zeova i dir:
“Oli sa sertifika divors ki mon ti donn ou manman ler mon ti fer li ale?
Oubyen lekel sa dimoun ki mon ti dwa ki mon ti vann ou avek?
Gete! Ou ti ganny vann akoz ou bann fot
E ou manman ti ganny forse pour ale akoz ou bann pese.
2 Alor, akoz personn pa ti la ler mon ti vini?
Akoz personn pa ti reponn ler mon ti kriy zot?
Eski mon lebra i tro kourt pour sov zot?
Oubyen eski mon napa lafors pour sov zot?
Gete! Ler mon donn en lord, lanmer i sek.
Mon fer bann larivyer vin en dezer.
Zot pwason pou mor akoz zot swaf
E zot pou pouri akoz napa delo.
3 Mon abiy lesyel avek fernwanr
E mon kouver li avek latwal goni.”*
4 Souvren Senyer Zeova in ansenny mwan ki mon devret dir*
Pour mon kapab konnen ki mannyer mon pou dir en bon keksoz* ler mon reponn* en dimoun ki fatige.
I lev mwan tou le bomaten.
I fer mon zorey ekoute parey bann dimoun ki pe ganny ansennyen.
5 Souvren Senyer Zeova in ouver mon zorey
E mon pa ti rebele.
Mon pa ti al dan en lot direksyon.
6 Mon ti donn mon ledo avek sa bann dimoun ki ti pe bat mwan
E mon ti donn mon lazou avek sa bann dimoun ki ti pe redi mon labarb.
Mon pa ti kasyet mon figir ler zot ti pe imilye mwan e ler zot ti pe kras lo mwan.
7 Me Souvren Senyer Zeova pou ed mwan.
Sanmenm sa mon pa pou santi ki mon’n ganny imilye.
Sanmenm sa mon’n fer mon figir vin parey en ros
E mon konnen ki mon pa pou onte.
8 Sa Enn ki dir ki mon drwat, i pa lwen.
Lekel ki kapab akiz* mwan?
Annou debout ansanm.*
Lekel ki annan en ka kont mwan?
Les li vin kot mwan.
9 Gete! Souvren Senyer Zeova pou ed mwan.
Lekel ki pou dir mon koupab?
Gete! Zot tou zot pou ize parey en lenz.
En zensek* pou manz zot.
10 Lekel parmi zot ki annan en gran respe pour Zeova
E ki ekout son serviter?
Lekel ki’n mars dan fernwanr san okenn lalimyer?
Les li annan konfyans dan non Zeova e depan lo son Bondye.
11 “Gete! Zot tou ki pe alim en dife,
Ki pe fer bann letensel anvole,
Mars dan lalimyer ou dife,
Parmi bann letensel ki zot in fer flanbe.
La sa ki ou pou gannyen dan mon lanmen:
Zot pou dormi avek en kantite douler.
51 “Ekout mwan, zot ki pe rod fason pour fer sa ki byen,*
Zot ki pe rod Zeova.
Rapel sa ros ki ti ganny kase pour ganny zot
E kot zot ti fouye pour tir zot.
2 Rapel Abraam zot papa
E rapel Sara ki’n donn zot nesans.*
Parski i ti annan zis li, ler mon ti apel li.
Mon ti beni li e mon ti fer son desandans vin en kantite.
3 Parski Zeova pou konsol Siyon.
I pou konsol tou son bann landrwa ki’n ganny detrir
E i pou fer son dezer vin parey Edenn.
I pou fer son dezer vin parey zarden Zeova.
Bann dimoun laba pou selebre e zot pou dan lazwa.
Zot pou remersye Bondye e sant bann zoli sanson.
4 Mon pep, ekout mwan byen.
Mon nasyon, ekout sa ki mon pe dir zot.
Parski mon pou donn zot en lalwa
E mon pou fer mon lazistis vin parey en lalimyer pour bann dimoun.
5 Mon ladrwatir i pros pour arive.
Mon pou sov zot
E mon lebra pou ziz bann dimoun.
Bann zil pou annan lespwar dan mwan
E zot pou esper mon lebra.*
6 Get anler dan lesyel
E get later anba.
Parski lesyel pou fannen parey lafimen.
Later pou ize parey en lenz
E son bann zabitan pou mor parey bann moustik.*
Me mon pou sov zot pour touzour
E mon ladrwatir pou toultan la.*
7 Ekout mwan, zot ki konn sa ki byen,
Sa pep ki mon lalwa* i dan zot leker.
Pa bezwen per bann dimoun* ki provok zot
E pa bezwen per ler zot ensilte zot.
8 Parski en zensek* pou manz zot zis parey i manz en lenz.
En zensek ki manz lenz* pou devor zot parey i devor lalenn.
Me mon ladrwatir pou la pour touzour
E mon pou sov tou bann zenerasyon.”
9 Leve! Leve! Abiy ou avek lafors,
Lebra Zeova!
Leve parey ou ti fer lontan, avek bann zenerasyon dan lepase.
Eski pa ou ki ti kraz Raab* par bout,
Ki ti pik sa bebet delo sale?
10 Eski pa ou ki ti fer lanmer sek, delo dan lanmer ki fon?
Eski pa ou ki ti fer dan fon lanmer vin en semen pour bann dimoun ki ti’n ganny sove* traverse?
11 Bann dimoun ki Zeova in sove pou retournen.
Zot pou antre Siyon e kriye dan lazwa.
Zot pou toultan dan lazwa.*
Zot pou selebre e zwaye.
Zot pou nepli sagren e plennyen.
12 “Mwan, mon sa Enn ki pe konsol zot.
Akoz ou devret per en dimoun ki pou mor
E en garson zonm ki pou sek parey zerb ver?
13 Akoz ou oubliy Zeova, sa Enn ki’n fer ou,
Sa Enn ki ti redi lesyel e met fondasyon later?
Lazournen antye ou ti kontinyen per sa ki sa dimoun ki fer ou soufer* i kapab fer dan son lakoler,
Konmsi i ti pou kapab detri ou.
Me aprezan, eski i ankor ankoler?
14 Sa enn ki’n bese dan lasenn pou ganny large byento.
I pa pou mor e i pa pou desann dan trou.
I pou toultan annan dipen.
15 Me mwan mon Zeova ou Bondye,
Sa Enn ki fer lanmer azite e fer bann laroul fer tapaz,
I apel Zeova Sef larme.
16 Mon pou met mon parol dan ou labous
E mon pou kouver ou avek mon lanmen,*
Pour plant lesyel e pour met fondasyon later
E pour dir Siyon, ‘Ou mon pep.’
17 Leve! Leve! Leve Zerizalenm,
Ou ki’n bwar dan lakoup lakoler Zeova ki dan son lanmen.
Ou’n bwar sa ki dan sa goble.
Ou’n bwar tou sa ki ti dan sa lakoup ki fer dimoun drive.
18 Napa enn parmi son bann garson ki la pour gid li
E napa enn parmi bann garson ki i’n elve ki la pour tyonbo son lanmen.
19 Sa de keksoz in arive avek ou.
Lekel ki pou senpatiz avek ou?
Destriksyon, lafen ek lepe!
Lekel ki pou konsol ou?
20 Ou bann garson in tonm feb.
Zot alonze dan tou kwen semen
Parey bann mouton maron dan lasenn.
Zeova i vreman ankoler avek zot, ou Bondye in koriz zot.”
21 Alor silvouple, ekout sa,
Ou sa madanm ki pe soufer e ki sou, me pa akoz ou’n bwar diven.
22 La sa ki ou Senyer Zeova, ou Bondye ki defann son pep i dir:
“Gete! Mon pou pran sa lakoup ki fer dimoun drive dan ou lanmen,
Sa goble, mon lakoup lakoler.
Ou pa pou zanmen bwar sa ankor.
23 Mon pou met li dan lanmen sa bann dimoun ki fer ou soufer,
Sa bann dimoun ki ti dir ou, ‘Bese pour nou kapab mars lo ou!’
Alor, ou ti fer ou ledo vin parey en landrwa ki dimoun i mars lo la,
Parey en semen pour zot mars lo la.”
52 Leve! Leve! Siyon, abiy ou avek lafors!
Zerizalenm, sa lavil sen, met ou bann zoli lenz!
Parski bann dimoun ki pa’n ganny sirkonsi e ki enpir pa pou antre kot ou ankor.
2 Zerizalenm, leve, tir lapousyer lo ou e asize.
Fiy Siyon ki en prizonnyen, delarg sa lasenn dan ou likou.
3 Parski la sa ki Zeova i dir:
“Zot ti ganny vann pour nanryen
E zot pou ganny reaste me pa avek larzan.”
4 Parski la sa ki Souvren Senyer Zeova i dir:
“O konmansman, mon pep ti desann Lezip pour reste laba konman bann etranze.
Apre, bann Asiriyen ti fer zot soufer san okenn rezon.”
5 La sa ki Zeova i dir, “Aprezan, ki mon devret fer?”
La sa ki Zeova i dir, “Parski mon pep ti ganny pran pour nanryen.
Bann dimoun ki ti pe diriz zot ti kontinyen selebre akoz zot ti’n ganny laviktwar
E lazournen antye zot ti kontinyen mank respe pour mon non.
6 Sanmenm sa, mon pep pou konn mon non.
Sanmenm sa, sa zour, zot pou konnen ki mwan sa Enn ki pe koze.
Wi, mwan menm!”
7 Pa i vreman zoli pour vwar lipye sa enn ki pe anons bon nouvel lo bann montanny,
Sa enn ki pe anons lape,
Sa enn ki pe anmenn bon nouvel pour en keksoz ki pli bon,
Sa enn ki pe anonse ki zot pou ganny sove,
Sa enn ki pe dir Siyon: “Ou Bondye in vin Lerwa!”
8 Ekoute! Ou bann gardyen i kriye.
Zot kriye ansanm dan lazwa,
Parski zot pou vwar byen* ler Zeova i fer Siyon retournen.
9 Bann debri Zerizalenm, zot devret kontan e kriye ansanm dan lazwa,
Parski Zeova in konsol son pep. I’n sov* Zerizalenm.
10 Zeova in montre tou bann nasyon son lebra ki sen.
Bann dimoun dan bann landrwa pli lwen lo later pou vwar bann keksoz ki nou Bondye pou fer pour sov nou.*
11 Ale, ale, sorti laba, pa bezwen tous nanryen ki enpir!
Sorti kot li, gard zot lekor pir,
Zot sa bann dimoun ki pe anmenn bann keksoz Zeova.
12 Parski zot pa pou panik ler zot sorti
E zot pa pou ni bezwen taye,
Parski Zeova pou al par devan zot
E Bondye Izrael pou protez zot par deryer.
13 Gete! Mon serviter pou azir avek bon zizman.
I pou vin en dimoun enportan,
I pou ganny en pozisyon ki o e i pou ganny glorifye en kantite.
14 Zis parey i ti annan en kantite dimoun ki ti etonnen ler zot ti vwar li,
Parski son laparans ti’n defigire plis ki tou lezot dimoun
E son zoli lekor ti’n vin pli vilenn ki pour tou dimoun,
15 Alor, i pou fer en kantite nasyon soke.
Bann lerwa pou ferm zot labous* devan li,
Parski zot pou vwar bann keksoz ki personn pa ti’n dir zot
E zot pou reflesir lo bann keksoz ki zot pa ti’n tande.
53 Lekel ki’n krwar sa ki nou’n dir zot?*
Me avek lekel ki Zeova in montre son pwisans?*
2 I pou aparet parey en pti brans devan li,* parey en rasin dan landrwa sek.
I napa en zoli lekor, i pa ni zoli.
Ler nou vwar li, napa nanryen ki atir nou avek li.*
3 Bann dimoun pa ti kontan li e zot ti evit li.
I ti en zonm ki ti pou konnen* ki savedir douler ek maladi.
I ti konmsi son figir ti’n ganny kasyet pour nou pa vwar li.*
Bann dimoun pa ti kontan li e nou ti konsider li konman en nanryen ditou.
4 Vreman, i ti anmenn nou maladi
E i ti anmenn nou douler.
Me nou ti konsider li konman en dimoun ki pe soufer avek en maladi e ki Bondye in pini li.
5 Me i ti ganny pike pour nou pese.
I ti ganny kraze pour nou bann fot.
I ti ganny pini pour nou ganny lape
E nou ti ganny geri akoz son bann blesir.
6 Nou tou nou’n mars marse parey bann mouton,
Sakenn in fer son prop semen
E Zeova in fer li anmenn tou nou bann fot.
7 I ti soufer e i ti les zot fer li soufer,
Me i pa ti ouver son labous.
I ti ganny anmennen pour ganny touye parey en mouton,
Parey en femel mouton ki reste trankil devan bann dimoun ki koup son lalenn
E i pa ti ouver son labous.
8 I ti ganny anmennen* akoz vyolans ek zizman enzis.
Lekel ki pou enterese avek son lorizin?*
Parski i ti ganny touye dan sa pei kot bann dimoun vivan i reste.
I ti ganny bate* akoz fot mon pep.
9 Zot ti donn li en latonm* parmi bann move dimoun
E parmi bann dimoun ris,*
Menm si i pa ti’n fer nanryen mal*
E i pa ti’n anbet lezot.*
10 Me Zeova ti’n deside ki i ti pou ganny kraze* e i ti les li malad.
Si ou donn son lavi* konman en sakrifis reparasyon,*
I pou vwar son desandans, i pou viv pli lontan
E i pou fer tou sa ki Zeova i kontan.*
11 Vi ki i pou’n soufer,* i pou kontan sa ki i pou vwar.
Par son konnesans, sa enn ki zis, mon serviter,
Pou ed en kantite dimoun fer sa ki byen*
E i pou anmenn zot bann fot.
12 Sanmenm sa, mon pou donn li en par parmi en kantite dimoun
E i pou partaz avek bann gerye ki for bann keksoz ki i’n pran dan lager,
Parski i ti donn son lavi*
E i ti ganny konsidere konman en dimoun ki fer pese.
I ti anmenn pese en kantite dimoun
E i ti defann bann dimoun ki fer pese.
54 “Ou sa madanm ki steril e ki napa zanfan, kriye dan lazwa!
Ou ki pa’n zanmen ganny douler lakousman, ou devret zwaye e kriye dan lazwa,
Parski sa madanm ki’n ganny abandonnen* i annan plis garson*
Ki sa madanm ki annan en msye.”* La sa ki Zeova in dir.
2 “Fer ou latant vin pli gran.
Redi sa latwal latant ki lo ou gran tabernak.*
Pa bezwen ezite, fer lakord latant vin pli long
E fer bann pike latant vin pli for.
3 Parski ou pou fer ou lafrontyer vin pli gran lo kote drwat e lo kote gos.
Ou bann desandans pou domin bann nasyon
E zot pou reste dan bann lavil ki’n ganny abandonnen.
4 Pa bezwen per, parski ou pa pou onte.
Pa bezwen santi ki ou’n ganny imilye, parski ou pa pou dezapwente.
Ou pou oubliye ki mannyer ou ti onte ler ou ti zenn
E ou pa pou rapel ki mannyer ou ti anbarase ler ou ti en vev.”
5 “Parski sa Enn ki’n fer ou i parey en msye* pour ou,
I apel Zeova Sef larme
E sa Enn ki Sen Izrael i sa Enn ki delivre ou.
I pou ganny apele Bondye later antye.
6 Parski Zeova ti apel ou konmsi ou ti en madanm ki ti’n ganny abandonnen e ki ti sagren,
Parey en madanm ki’n marye ler i ti ankor zenn e apre i’n ganny rezete.” La sa ki ou Bondye in dir.
7 “Mon ti abandonn ou pour en pti moman
Me mon pou fer ou retournen akoz mon annan bokou konpasyon.
8 Vi ki mon ti vreman ankoler, mon ti kasyet mon figir pour en pti moman,
Me mon pou pran pitye pour ou akoz mon lanmour fidel i dire pour touzour.” La sa ki sa Enn ki delivre ou, Zeova in dir.
9 “Pour mwan, sa i parey dan letan Noe.
Zis parey mon ti fer serman ki delo dan letan Noe pa pou kouver later ankor,
Alor mon fer serman ki mon pa pou ankoler avek ou ankor oubyen koriz ou.
10 Parski bann montanny i kapab ganny tire
E bann pti montanny i kapab ganny sekwe,
Me mon pou toultan demontre lanmour fidel pour ou
E mon lalyans lape pou toultan egziste.” La sa ki Zeova, sa Enn ki pran pitye pour ou in dir.
11 “Ou sa madanm ki pe soufer, ki’n ganny afekte avek tanpet e ki personn pa pe konsol li,
Mon pe servi mortye* ki red pour met ou bann ros
E mon pou fer ou fondasyon avek safir.*
12 Mon pou fer bann miray ou lavil avek ribi,*
Mon pou fer ou bann baro avek bann ros ki klate*
E mon pou fer tou ou bann lafrontyer avek bann pyer presye.
14 Ou pou ganny byen etabli dan ladrwatir.
Ou pou lwen avek bann dimoun ki fer ou soufer,
Ou pa pou per nanryen e ou pou napa rezon pour per,
Parski sa bann keksoz pa pou vin pros avek ou.
15 Si en dimoun i atak ou,
Pa mwan ki’n donn li lord pour fer sa.
Sa dimoun ki esey atak ou pou tonbe akoz ou.”
16 “Gete! Mwan menm ki’n kree sa artizan,
Ki soufle labrez
E i fer en zarm.
Mon ti osi kree sa zonm ki detri pour li detri.
17 I pou napa okenn zarm ki’n ganny fer kont ou ki pou reisi
E ou pou kondann nenport dimoun ki akiz ou ler ou pe ganny zize.
Sa i leritaz bann serviter Zeova
E zot ladrwatir i sorti kot mwan.” La sa ki Zeova in dir.
55 Tou dimoun ki swaf, vini, vin kot delo!
Zot sa bann dimoun ki napa larzan, vini, aste e manze!
Wi, vini, aste diven ek dile, zot pa bezwen larzan, i pour nanryen.
2 Akoz zot pe kontinyen depans larzan lo bann keksoz ki pa dipen?
Akoz zot depans zot saler* lo bann keksoz ki pa satisfer zot?
Ekout mwan byen e manz sa ki bon
E zot pou vreman kontan pour manz bann bon manze.*
3 Ekout byen* e vin kot mwan.
Ekoute e zot pou reste vivan
E mon pou pare pour fer en lalyans eternel avek zot
E sa i annan pour fer avek sa lanmour fidel ki mon ti demontre anver David e sa i diny konfyans.*
4 Gete! Mon ti fer li vin en temwen pour bann nasyon,
En sef e en komandan pour bann nasyon.
5 Gete! Ou pou kriy en nasyon ki ou pa konnen
E bann dimoun dan en nasyon ki pa konn ou pou tay kot ou.
Zot pou fer sa akoz Zeova ou Bondye, sa Enn ki Sen Izrael,
Parski i pou glorifye ou.
6 Rod Zeova ler zot ankor kapab trouv li.
Kriy li ler i ankor pros.
7 Les sa move dimoun sanz son fason viv
E les sa move dimoun sanz son fason panse.
Les li retourn kot Zeova ki pou pran pitye pour li,
Les li retourn kot nou Bondye parski i pou pardonn li konpletman.*
8 “Parski mon fason panse i pa parey zot fason panse
E zot fason fer i pa parey mon fason fer.” La sa ki Zeova in dir.
9 “Parski zis parey lesyel i pli o ki later,
Mon fason fer i pli siperyer ki zot fason fer
E mon fason panse i pli siperyer ki zot fason panse.
10 Parski zis parey lapli ek lanez i sorti dan lesyel i tonbe
E zot pa retourn dan lesyel ziska ki zot in mouy later, fer bann plant pouse e zermen,
Pour donn lagrenn sa dimoun ki senmen e pour donn dipen sa dimoun ki manze,
11 Alor, koumsanmenm mon parol ki sorti dan mon labous pou ete.
I pa pou retourn kot mwan san fer nanryen,
Me i pou sirman fer tou sa ki fer mwan kontan*
E i pou sirman fer tou sa ki mon anvoy li fer.
12 Parski zot pou ale dan lazwa
E zot pou retournen anpe.
Bann montanny ek bann pti montanny pou kriye dan lazwa devan zot
E bann pye dibwa dan lakanpanny pou bat lanmen.
13 Bann pye zenevriye* pou pouse dan plas bann touf pikan
E bann pye mirt* pou pouse dan plas bann touf pikan.
Sa pou fer Zeova renonmen,*
En siny ki pou la pour touzour e i pa pou zanmen disparet.”
56 La sa ki Zeova i dir:
“Fer ki i annan lazistis e fer sa ki byen,*
Parski byento mon pou sov zot
E mon pou montre mon ladrwatir.
2 Sa dimoun ki fer sa pou kontan
E sa garson zonm ki determinen pour fer sa pou kontan,
I obei lalwa Saba, i pa mank respe pour Saba
E i pa fer okenn move keksoz.
3 Sa etranze ki ador Zeova pa devret dir,
‘Zeova pou sirman separ mwan avek son pep.’
En zonm ki pa kapab fer zanfan* pa devret dir, ‘Gete! Mon en pye dibwa ki’n sek.’”
4 Parski la sa ki Zeova i dir bann zonm ki pa kapab fer zanfan ki obei mon bann saba, ki swazir pour fer bann keksoz ki fer mwan kontan e ki determinen pour gard mon lalyans:
5 “Mon pou donn zot en moniman dan mon lakaz e mon pou rapel zot non,
Sa pou pli meyer ki bann garson ek bann fiy.
Mon pou rapel zot non pour touzour,
Sa non pa pou disparet.
6 Me bann etranze ki ador Zeova
Pour zot kontan non Zeova
E pour zot vin son bann serviter,
Tou sa bann dimoun ki obei lalwa Saba, ki pa mank respe pour Saba
E ki determinen pour gard mon lalyans,
7 Mon pou osi fer zot vin kot mon montanny sen
E mon pou fer zot zwaye dan mon lakaz lapriyer.
Mon pou aksepte zot bann lofrann brile* ek zot bann sakrifis ki zot ofer lo mon lotel.
Parski mon lakaz pou ganny apele en lakaz lapriyer pour tou dimoun.”
8 La sa ki Souvren Senyer Zeova, sa Enn ki pe rasanble bann dimoun Izrael ki’n ganny disperse i dir:
“Mon pou rasanble lezot dimoun kot li apard bann dimoun ki’n deza ganny rasanble.”
9 Tou bann zannimo sovaz dan lakanpanny, vin manze,
Wi, tou bann zannimo sovaz dan lafore.
10 Son bann gardyen i aveg, zot pa’n remark nanryen.
Zot tou zot en bann lisyen ki pa fer tapaz, ki pa kapab zape.
Zot pe respir for e vit, zot pe alonze e zot kontan dormi.
11 Zot en bann lisyen ki voras.*
Zot pa zanmen satisfe.
Zot en bann berze ki pa konpran nanryen.
Zot tou zot in fer zot prop semen.
Zot tou zot pe rod zot prop profi malonnet e zot dir:
12 “Vini, les mwan bwar en pe diven
E annou bwar nou ta lalkol ziska nou sou.
Demen pou parey ozordi, me i pou pli bon ankor!”
57 Sa dimoun ki fer sa ki byen* in mor,
Me personn pa fatig zot avek sa.
Bann zonm fidel i ganny anmennen*
E personn pa realize ki sa dimoun ki fer sa ki byen in ganny anmennen
E i pa’n vwar maler.
2 I anpe.
Tou dimoun ki fer sa ki byen* i alonze lo zot lili.*
3 “Me zot, vin pli pros,
Zot sa bann garson en madanm ki sorsye,
Zot sa bann zanfan en dimoun ki fer adilter ek en prostitye:
4 Lekel ki zot pe sikannen?
Avek lekel ki zot ouver zot labous gran e tir zot lalang?
Eski pa zot sa bann zanfan bann dimoun ki fer pese,
Bann zanfan bann dimoun ki anbet lezot,
5 Bann ki annan en kantite dezir parmi bann gro pye dibwa,
Anba tou bann zoli pye dibwa,
Bann ki touy bann zanfan dan bann vale,*
Dan bann kavern ros?
6 Ou par i avek bann ros listre dan vale.*
Wi, sa i ou par.
Ou menm ofer lofrann diven* avek zot e ou donn zot bann kado.
Eski mon devret kontan* sa bann keksoz?
7 Ou’n fer ou lili lo en montanny ki byen o
E ou’n mont laba pour ofer sakrifis.
8 Ou’n met en keksoz par deryer laport ek lankadreman laport pour fer ou mazin ou zidol.
Ou’n abandonn mwan e ou’n tir ou lenz.
Ou’n monte e ou’n fer ou lili vin pli gran.
Ou’n fer en lalyans avek zot.
Ou ti kontan al lo zot lili
E ou ti kontan get parti prive en zonm.*
9 Ou ti desann e al kot Melek* avek delwil
E avek en kantite lesans.
Ou ti fer ou bann mesaze al byen lwen
E sa ti fer ou desann dan Latonm.*
10 Ou ti fer en kantite keksoz pour ou swiv en kantite semen,
Me ou pa ti dir, ‘Napa lespwar!’
Ou ti reganny lafors.
Sanmenm sa ou pa ti arete.*
11 Lekel ki ou ti per
Ki ou ti konmans koz manti?
Ou pa ti rapel mwan.
Ou pa ti reflesir lo nanryen.
Eski pa mon ti reste trankil e mon pa ti fer nanryen?*
Alor, ou pa ti demontre en gran respe pour mwan.
12 Mon pou fer konn ou ‘ladrwatir’ ek bann keksoz ki ou’n fer
E zot pa pou anmenn okenn byenfe pour ou.
13 Ler ou pou rod led,
Ou ta zidol pa pou sov ou.
En divan pou fer zot tou anvole,
En pti divan pou fer zot anvole,
Me sa dimoun ki pran refiz dan mwan pou ganny sa pei
E i pou pran mon montanny sen.
14 Dimoun pou dir, ‘Konstri en semen, wi, konstri en semen! Prepar semen!
Tir tou bann lobstak dan semen mon pep.’”
“Mon reste dan en landrwa ki o e ki sen,
Me osi avek bann dimoun ki dekouraze e ki annan limilite,
Pour ankouraz bann dimoun ki annan limilite
E pour ankouraz bann dimoun ki dekouraze.
16 Parski mon pa pou opoz zot pour touzour
Oubyen reste ankoler avek zot.
Parski en zonm pou fatige akoz mwan,
Menm sa ki respire ki mon’n kree.
17 Mon ti ankoler akoz son pese, i ti pe rod profi malonnet,
Alor mon ti pini li, mon ti kasyet mon figir e mon ti ankoler.
Me i ti kontinyen rebele, i ti kontinyen swiv son leker.
18 Mon’n vwar son bann fason fer,
Me mon pou geri li e gid li,
Mon pou konsol li ankor* ek son bann dimoun ki dan dey.”
19 “Mon pe fer zot loue mwan.
Sa dimoun ki byen lwen ek sa dimoun ki pros pou kontinyen viv anpe
E mon pou geri li.” La sa ki Zeova in dir.
20 “Me bann move dimoun i parey lanmer azite ki pa kapab kalmi
E ki kontinyen anvoy gomon ek labou.
21 Napa lape pour bann move dimoun.” La sa ki mon Bondye in dir.
58 “Kriy byen for, kriy avek tou ou kouraz!
Kriye parey en tronpet.*
Fer mon pep konn bann move keksoz ki zot in fer,
Fer desandans* Zakob konn zot bann pese.
2 Zot rod mwan tou le zour
E zot dir ki zot anvi konn mon bann fason fer,
Konmsi zot en nasyon ki’n fer bann bon keksoz*
E ki pa’n aret obei bann lalwa zot Bondye.
Zot demann mwan pour ziz dan en fason ki zis,
Konmsi zot anvi vin pros avek Bondye:
3 ‘Akoz ou pa vwar ler nou zennen?*
Akoz ou pa remarke ler nou fer nou lekor soufer?’
Parski zour ki zot zennen, zot rod zot prop lentere*
E zot fer soufer zot bann travayer.
4 Ler zot zennen, zot dispit e lager
E zot tir bann gro koudpwen.
Zot pa kapab zennen parey zot pe fer ozordi e ekspekte ki mon tann zot lavwa dan lesyel.
5 Eski koumsanmenm ki mon ti demann zot pour zennen,
Konmsi sa i en zour pour en dimoun fer son lekor soufer,
Pour li bes son latet anba parey fatak,
Pour li alonz lo latwal goni* e dan lasann?
Eski sanmenm sa ki zot apel zennen e en zour ki fer Zeova kontan?
6 Non, la ki mannyer mon ti demann zot pour zennen:
Zot devret tir bann lasenn ki’n ganny mete pour fer ditor,
Delarg bann lakord ki anmar sa bar dibwa,*
Les bann dimoun ki pe soufer ale
E kas tou bann bar dibwa an de.
7 Ou devret partaz ou dipen avek bann dimoun ki lafen,
Fer bann dimoun ki pov ek bann dimoun ki napa en landrwa reste vin kot ou.
Ler ou vwar en dimoun ki napa lenz, ou devret donn li en lenz pour li mete
E ou pa devret vir ou ledo avek ou fanmir.
8 Alor ou lalimyer pou klere parey soley dan granmaten
E ou pou rekipere byen vit.
Ou ladrwatir pou al par devan ou
E laglwar Zeova pou protez ou par deryer.
9 Apre, ou pou kriy Zeova e i pou reponn ou.
Ou pou demann li led e i pou dir, ‘La mon la!’
Si ou tir sa bar dibwa parmi zot
E ou aret montre ledwa e aret dir sa ki mal,
10 Si ou donn bann dimoun ki lafen en keksoz ki ou kontan
E si ou donn bann dimoun ki pe soufer tou sa ki zot bezwen,
Ou lalimyer pou klere menm dan fernwanr
E ou fernwanr pou parey soley midi.
11 Zeova pou toultan gid ou
E i pou donn ou tou sa ki ou bezwen menm si ou dan en landrwa sek.
I pou fer ou bann lezo vin pli for
E ou pou vin parey en zarden ki ganny byen aroze,
Parey en sours delo ki toultan annan delo.
12 Zot pou rekonstri bann landrwa ki’n ganny detrir depi lontan pour ou
E ou pou aranz bann fondasyon ki’n la pour plizyer zenerasyon.
Zot pou apel ou sa dimoun ki aranz bann miray ki’n kase,*
Sa dimoun ki aranz bann semen pour dimoun kapab reste dan sa bann landrwa.
13 Si ou pa* rod ou prop lentere* lo mon zour sen zis akoz i Saba
E ou dir ki Saba i en zour ki fer ou vreman kontan, en zour sen pour Zeova, en zour ki devret ganny glorifye
E ou glorifye li dan plas rod ou prop lentere e ou pa dir bann keksoz ki pa fer sans,
14 Ou pou vreman kontan akoz Zeova
E mon pou fer ou mars lo bann landrwa o lo later.
Mon pou fer ou manz* bann keksoz ki ou pou gannyen dan leritaz Zakob ou zanset,
Parski Zeova ki’n dir sa.”
59 Gete! Lanmen Zeova pa tro kourt pour sove
E son zorey pa bouse* pour anpes li tande.
2 Non, zot prop fot ki’n separ zot avek zot Bondye.
Zot bann pese ki’n fer li kasyet son figir e pa get zot.
I pa oule ekout zot.
3 Parski zot lanmen in sal avek disan
E zot ledwa in sal avek bann fot.
Zot labous i koz manti e zot lalang i dir bann keksoz ki pa vre.
4 Personn pa defann sa ki byen*
E personn pa koz laverite ankour.
Zot annan konfyans dan bann keksoz ki pa egziste* e zot dir bann keksoz ki pa fer sans.
Zot fer plan pour fer problenm e zot fer bann move keksoz.
5 Zot fer eklo dizef en serpan anpwazonnen
E zot fer en lakaz bib.
Sa dimoun ki manz sa bann dizef pou mor
E i pou annan en serpan anpwazonnen* ki pou sorti dan sa dizef ki’n kraze.
6 Zot pa pou kapab servi zot lakaz bib konman en lenz
E zot pa pou kapab kouver zot avek sa ki zot fer.
Zot fer bann move keksoz
E zot fer bann krim ki vyolan.
7 Zot taye pour zot al fer sa ki mal
E zot depese pour al touy* bann dimoun inosan.
Zot mazin bann move keksoz.
Zot fer dimoun soufer e fer zot malere.
8 Zot pa konnen ki savedir fer lape
E zot pa fer nanryen ki byen dan zot lavi.
Zot fer zot bann semen tord.
Sa dimoun ki mars lo sa bann semen pa pou anpe.
9 Sanmenm sa, lazistis i lwen avek nou
E ladrwatir pa ariv ziska kot nou.
Nou kontinyen esper lalimyer, me gete! I fernwanr.
Nou esper laklerte, me nou kontinyen mars dan fernwanr.
10 Nou tat tate pour rod miray parey bann dimoun aveg.
Nou kontinyen tat tate parey bann dimoun ki pa vwar kler.
Nou tonbe gran midi konmsi i aswar.
Nou parey bann dimoun mor parmi bann dimoun ki for.
11 Nou tou nou kontinyen gronnyen parey bann lours
E nou kontinyen plennyen parey bann pizon.*
Nou esper lazistis, me napa lazistis.
Nou espere pour nou ganny sove, me i pa vin ditou.
12 Parski ou konnen ki nou’n fer en kantite move keksoz.
Tou nou bann pese i montre ki nou koupab.
Parski nou konn byen bann move keksoz ki nou pe fer.
Nou konn byen nou bann fot.
13 Nou’n fer pese e nou’n rezet Zeova.
Nou’n vir nou ledo avek nou Bondye.
Nou’n koz lo fer lezot soufer e revolte.
Nou’n fer plan dan nou leker pour koz manti e dir bann keksoz ki pa vre.
14 Nou’n fer lazistis ale
E ladrwatir i debout lwen.
Parski laverite* in tonbe dan landrwa piblik
E sa ki drwat pa kapab antre.
15 Laverite* i nepli egziste
E zot pran keksoz bann dimoun ki aret fer sa ki mal.
Zeova ti vwar sa e i pa ti kontan,*
Parski i ti napa lazistis.
16 I ti vwar ki ti napa personn
E i ti etonnen ki personn pa ti’n defann zot,
Alor i ti sov zot avek son prop lebra*
E i ti fer sa avek ladrwatir.
I ti met bann lenz pour revanze
E i ti kouver li avek devouman parey en manto.*
18 I pou rekonpans zot pour sa ki zot in fer:
I pou vreman ankoler avek son bann lennmi, i pou pini zot.
I pou donn bann zil sa ki zot merite.
19 Bann dimoun ki reste kot soley i kouse pou annan en gran respe pour non Zeova
E bann dimoun ki reste kot soley i leve pou annan en gran respe pour son laglwar,
Parski i pou vini parey en gro larivyer
Ki lafors Zeova i fer koule.
20 “Sa Enn ki delivre pou vin Siyon,
Kot bann desandans Zakob ki aret fer pese.” La sa ki Zeova in dir.
21 “Me mwan, sa i mon lalyans ki mon’n fer avek zot.” La sa ki Zeova in dir. “Mon’n donn ou mon lespri sen e mon ti met mon bann parol dan ou labous. Personn pa pou tir zot dan ou labous oubyen dan labous ou bann zanfan oubyen dan labous ou bann pti zanfan, depi la konmela e pour touzour.” La sa ki Zeova in dir.
60 “Sa madanm, leve, les ou lalimyer klere, parski ou lalimyer in arive.
Laglwar Zeova i kler ou.
2 Parski gete! Fernwanr pou kouver later
E en nyaz epe pou kouver bann nasyon.
Me Zeova pou kler ou
E zot pou vwar son laglwar lo ou.
4 Get partou otour ou!
Zot tou zot in rasanble e zot pe vin kot ou.
Ou bann garson ki sorti byen lwen i kontinyen vini
E ou bann fiy i ganny anmennen lo leren.
5 Sa letan, ou pou vwar e ou pou zwaye.
Ou leker pou bat vit e ou pou dan lazwa,
Parski larises dan lanmer pou vin kot ou.
Resours bann nasyon pou vin kot ou.
Tou bann dimoun ki sorti Seba pou vini.
Zot pou anmenn lor ek lansan blan.*
Zot pou fer bann dimoun konn bann keksoz ki Zeova in fer.
7 Tou bann troupo ki sorti Kedar pou rasanble kot ou.
Bann mal mouton ki sorti Nebayot pou la pour ou servi.
Zot pou mont lo mon lotel e mon pou aksepte zot.
Mon pou fer mon zoli lakaz vin pli zoli.*
9 Parski bann zil pou annan lespwar dan mwan.
Bann bato Tarsis i par devan,*
Pour anmenn ou bann garson ki sorti byen lwen,
Ansanm avek zot larzan* ek zot lor,
Pour loue non Zeova ou Bondye e sa Enn ki Sen Izrael,
Parski i pou glorifye ou.*
10 Bann etranze pou konstri ou bann miray
E zot bann lerwa pou servi ou,
Parski mon ti pini ou akoz mon ti ankoler,
Me mon pou pran pitye pour ou akoz sanmenm sa ki mon anvi fer pour ou.*
11 Ou bann baro pou toultan reste ouver.
Zot pa pou ganny fermen ni lizour ni aswar,
Pour bann dimoun anmenn bann resours bann nasyon kot ou
E zot bann lerwa ki pou fer sa premye.
12 Parski tou bann nasyon ek tou bann rwayonm ki pa pou servi ou pou ganny detrir
E bann nasyon pou ganny detrir konpletman.
13 Laglwar Liban pou vin kot ou,
Ansanm avek pye zenevriye,* pye frenn* ek pye sipre,*
Pour fer mon landrwa sen vin pli zoli.
Mon pou glorifye sa landrwa kot mon met mon lipye.
14 Garson bann dimoun ki ti fer ou soufer pou vini e azenou devan ou.
Tou bann dimoun ki napa respe pour ou pou bezwen azenou kot ou lipye
E zot pou bezwen apel ou lavil Zeova,
Siyon, lavil sa Enn ki Sen Izrael.
15 Dan plas ki ou ganny abandonnen e ki zot ay ou e personn pa pas kot ou,
Mon pou fer ou vin sa enn ki fer lezot fyer pour touzour
E mon pou fer ou vin sa enn ki fer lezot kontan, zenerasyon apre zenerasyon.
Ou pou sirman konnen ki mwan, Zeova, mon ou Sover
E sa Enn Pwisan Zakob i sa Enn ki delivre ou.
Mon pou anmenn kwiv dan plas anmenn dibwa
E mon pou anmenn fer dan plas anmenn ros.
Mon pou swazir lape pour pran swen avek ou
E mon pou swazir ladrwatir konman sa enn ki donn ou travay.
18 I pou nepli annan vyolans dan ou pei
E nanryen pa pou ganny detrir dan ou pei.
Ou pou apel ou bann miray bann Miray ki Sove e ou pou apel ou bann baro bann Baro ki Loue.
19 Soley pou nepli en lalimyer pandan lazournen pour ou
E lalin pou nepli kler ou,
Parski Zeova pou vin en lalimyer pour ou pour touzour
E ou Bondye pou kler ou e fer ou zoli.
20 Ou soley pou nepli kouse
E ou lalin pou toultan klere,
Parski Zeova pou vin en lalimyer pour ou pour touzour
E ou pou nepli dan dey.
21 Tou ou bann dimoun pou vin bann dimoun ki fer sa ki byen.*
Zot pou reste dan sa pei pour touzour.
Zot menm zot sa bourzon ki mon ti plante,
Ki mon ti fer, pour mwan vin pli zoli.
22 Sa enn ki pti pou vin en milye
E sa enn ki pti pou vin en nasyon pwisan.
Mwan, Zeova, mon pou fer sa al pli vit dan son letan.”
61 Souvren Senyer Zeova in donn mwan son lespri sen,
Parski Zeova in swazir mwan pour anons bon nouvel avek bann dimoun ki annan limilite.
I’n anvoy mwan pour pans blesir bann dimoun ki dekouraze,*
Pour anons bann prizonnyen ki zot pou ganny large
E pour dir bann prizonnyen ki zot pou vwar byen kler ankor,
2 Pour anons sa lannen ki Zeova pou demontre son labonte*
Ek sa zour ki nou Bondye pou revanze,
Pour konsol tou bann dimoun ki dan dey,
3 Pour pran swen avek bann dimoun ki dan dey akoz Siyon,
Pour donn zot en tirban* dan plas donn zot lasann,
Pour donn zot delwil pour zot selebre dan plas ki zot dan dey,
Pour donn zot en lenz pour zot loue mwan dan plas ki zot dekouraze.
Zot pou ganny apele bann gro pye dibwa ladrwatir,
Bann plant ki Zeova in plante, pour zot glorifye li.*
4 Zot pou rekonstri bann landrwa ki’n ganny detrir depi lontan.
Zot pou refer bann landrwa ki’n ganny abandonnen depi lontan
E zot pou rekonstri bann lavil ki’n ganny detrir,
Bann landrwa ki’n ganny abandonnen, pour zenerasyon apre zenerasyon.
5 “Bann dimoun ki zot pa konnen pou vini e pran swen avek zot bann troupo
E bann etranze pou vin zot bann fermye ek bann travayer dan zot plantasyon rezen.
6 Me zot, zot pou ganny apele bann pret Zeova.
Zot pou ganny apele bann serviter nou Bondye.
Zot pou manz resours bann nasyon
E zot pou fer vantar konsernan zot laglwar.*
7 Zot pou ganny de fwa plis dan plas ki zot onte
E zot pou kriye dan lazwa akoz zot par dan plas ganny imilye.
Wi, zot pou ganny de fwa plis dan zot pei.
Zot pou dan lazwa pour touzour.
8 Parski mwan Zeova, mon kontan lazistis.
Mon ay bann dimoun ki vole ek bann dimoun ki fer sa ki mal.
Mon fidel e mon pou donn zot zot saler.
Mon pou fer en lalyans eternel avek zot.
9 Bann nasyon pou konn desandans mon pep
E bann dimoun pou konn desandans mon pep.
Tou dimoun ki pou vwar zot pou rekonnet zot,
Ki zot sa desandans ki Zeova in beni.”
10 Mon pou selebre en kantite akoz Zeova.
Mon pou dan lazwa akoz mon Bondye.
Parski i’n met en lenz ki delivre lo mwan.
I’n kouver mwan avek en rob* ladrwatir,
Zis parey en nouvo marye ki met en tirban parey sa tirban ki en pret i mete
E parey en nouvel marye ki met son bann bizou lo li.
11 Parski parey later i fer pouse bann bourzon
E parey zarden i fer pouse sa ki’n ganny senmen,
Koumsanmenm ki Souvren Senyer Zeova
Pou fer ladrwatir ek louanz pouse devan tou bann nasyon.
62 Mon pa pou reste trankil akoz Siyon
E mon pa pou reste trankil akoz Zerizalenm
Ziska son ladrwatir i klere parey en lalimyer ki kler byen
E ziska son delivrans i alimen parey en flanbo.
2 “Sa madanm, bann nasyon pou vwar ou ladrwatir
E tou bann lerwa pou vwar ou laglwar.
Ou pou ganny en nouvo non
Ki Zeova li menm pou swazir.
4 Ou pou nepli ganny apele en madanm ki’n ganny abandonnen
E ou pei pou nepli ganny apele en pei ki’n ganny abandonnen.
Me ou pou ganny apele sa Enn ki fer mwan kontan
E ou pei pou ganny apele sa enn ki’n marye.
Parski Zeova pou kontan ou
E ou pei pou parey en madanm ki’n marye.
5 Parski zis parey en garson i marye avek en vyerz,
Ou bann zabitan pou marye avek ou.
Parey en nouvo marye i kontan akoz en nouvel marye,
Ou Bondye pou kontan akoz ou.
6 Zerizalenm, mon’n met bann gardyen lo ou bann miray.
Zot pa devret reste trankil lazournen antye e lannwit antye.
Zot ki koz lo Zeova,
Pa bezwen repoze,
7 Pa bezwen les li repoze ziska ki i byen etabli Zerizalenm,
Wi, ziska ki i fer bann dimoun loue li partou lo later.”
8 Zeova in lev son lanmen drwat ki for e i’n fer en serman. I’n dir:
“Mon pou nepli donn ou bann lennmi ou bann lagrenn pour zot manze
E bann etranze osi pa pou bwar ou nouvo diven, ki ou’n travay dir pour fer.
9 Me bann dimoun ki pe anmas lagrenn pou manz sa lagrenn e zot pou loue Zeova.
Bann dimoun ki pe anmas diven pou bwar sa diven dan mon bann lakour sen.”
10 Pase, pas dan bann baro.
Fer en semen pour bann dimoun.
Konstri, konstri en gran semen.
Tir bann ros dan semen.
Met en lansenny* pour bann dimoun.
11 Gete! Zeova in dir sa partou lo later:
“Dir fiy Siyon,
‘Gete! Ou pros pour ganny sove.
Gete! Rekonpans ki i donnen i avek li
E sa saler ki i peye i devan li.’”
12 Zot pou ganny apele en pep ki sen, bann dimoun ki Zeova in sove*
E ou pou ganny apele “sa lavil ki Bondye pe rode,” “en lavil ki pa’n ganny abandonnen.”
63 Lekel sa enn ki pe vini sorti Edonm,
Ki sorti Bozra dan en lenz gro kouler,*
Sa enn ki’n met en zoli lenz,
Ki pe marse avek en kantite lafors?
“Mwan menm mon sa, sa Enn ki pe koz avek ladrwatir,
Sa Enn ki annan en kantite lafors pour sove.”
2 Akoz ou lenz i rouz?
Akoz ou lenz i parey lenz en dimoun ki kraz rezen dan preswar diven?
3 “Mon’n kraz rezen dan preswar diven mon tousel.
I ti napa personn avek mwan.
Mon ti kontinyen kraz zot dan mon lakoler
E mon ti kontinyen pil pil lo zot dan mon gran lakoler.
Zot disan ti fann lo mon lenz
E mon ti tas tou mon lenz.
4 Parski mon’n fini swazir sa zour pour mwan revanze
E sa lannen ki mon pou sov* mon pep in arive.
5 Mon ti gete me i ti napa personn pour ed mwan.
Mon ti sirprann ki personn pa ti vin ed mwan.
Alor, mon lebra ki ti sov mwan*
E mon gran lakoler ki ti ed mwan.
6 Mon ti pil pil lo bann dimoun dan mon lakoler,
Mon ti fer zot sou avek mon gran lakoler
E mon ti vid zot disan ater.”
7 Mon pou koz lo bann keksoz ki Zeova in fer pour demontre son lanmour fidel,
Bann keksoz ki Zeova in fer ki merit ganny loue,
Pour tou sa ki Zeova in fer pour nou,
Sa kantite bon keksoz ki i’n fer pour pep* Izrael,
Parski i’n pran pitye pour nou e i’n demontre son gran lanmour fidel.
8 Parski i ti dir: “Sirman zot mon pep, bann garson ki pou reste fidel.”*
Alor, i ti vin zot Sover.
9 I ti soufer ler zot ti pe soufer.
Son prop mesaze* ti sov zot.
I ti sov* zot akoz i ti kontan zot e akoz i ti pran pitye pour zot.
I ti lev zot e anmenn zot pandan tou sa bann lannen.
10 Me zot ti rebele e zot ti fer son lespri sen sagren.
Alor, i ti vin zot lennmi
E i ti lager avek zot.
11 Zot ti rapel letan lontan,
Sa letan ki Moiz son serviter ti ankor vivan e zot ti dir:
“Oli sa Enn ki ti anmenn zot e fer zot sorti dan lanmer avek bann berze ki ti pe vey son troupo?
Oli sa Enn ki ti donn li Son lespri sen,
12 Sa Enn ki ti fer Son lebra for ed lanmen drwat Moiz,
Sa Enn ki ti separ delo devan zot
Pour fer zot rapel son non pour touzour,
13 Sa Enn ki ti fer zot mars dan gro laroul,*
Pour zot marse e pa tonbe,
Parey en seval dan lakanpanny?*
14 Zis parey bann zannimo i desann dan laplenn* pour al repoze,
Lespri sen Zeova ti fer zot repoze.”
Koumsanmenm ki ou ti gid ou pep,
Pour fer ou ganny en non merveye.*
15 Ou ki dan lesyel, get anba,
Ou ki anler dan lesyel kot i sen e kot i annan laglwar.*
Oli ou devouman ek ou lafors,
Ou gran konpasyon* ek ou pitye?
Ou’n anpes mwan ganny tousala.
16 Parski ou, ou nou Papa.
Menm si Abraam i kapab pa konn nou
E Izrael i kapab pa rekonnet nou,
O Zeova, ou nou Papa.
Ou sa Enn ki delivre nou depi byen lontan e sa i ou non.
17 O Zeova, akoz ou les* nou kit ou bann semen?
Akoz ou les* nou leker vin dir, ki aprezan nou napa en gran respe pour ou?
Retournen pour ou bann serviter,
Pour bann tribi ki ou leritaz.
18 Ou pep ki sen in reste laba pour en ptigin letan.
Nou bann lennmi in pil pil lo ou landrwa sen.
19 Nou’n viv pour tro bokou letan parey bann dimoun ki ou pa’n zanmen dirize,
Parey bann dimoun ki pa’n zanmen ganny apele par ou non.
64 Si zis ou ti’n desir lesyel e desann,
Pour bann montanny tranble akoz ou,
2 Parey ler dife i bril bann pti brans dibwa
E sa dife i fer delo bwi,
Ou bann lennmi ti pou konn ou non
E bann nasyon ti pou tranble devan ou!
3 Ler ou ti fer bann keksoz enpresyonan ki nou pa ti pe ekspekte,
Ou ti desann e bann montanny ti tranble devan ou.
4 Depi lontan, personn pa’n tann oubyen ekout en lot Bondye
E personn pa’n vwar en lot Bondye apard ou,
En Bondye ki fer bann keksoz pour bann dimoun ki kontinyen esper li.*
5 Ou’n al zwenn sa bann dimoun ki kontan pour fer sa ki byen,*
Sa bann dimoun ki rapel ou e swiv ou bann semen.
Gete! Ou ti ankoler pandan ki nou ti kontinyen fer pese.
Nou ti fer sa pour en kantite letan.
Eski nou devret ganny sove aprezan?
6 Nou tou nou’n vin parey en dimoun enpir
E tou bann bon keksoz ki nou’n fer i parey en sifon ki en madanm ki pe ganny son peryod i servi.
Nou tou nou pou sek parey en fey
E nou bann fot pou fer nou anvole parey divan.
7 Napa personn ki pe loue* ou non,
Napa personn ki pe esey rod ou led,
Parski ou’n kasyet ou figir avek nou
8 Me aprezan, O Zeova, ou nou Papa.
Nou, nou larzil e ou, ou nou Potye.*
Ou ki’n fer nou tou.
9 O Zeova, pa bezwen ankoler tro bokou
E pa bezwen rapel nou fot pour touzour.
Silvouple, get nou, parski nou tou nou ou pep.
10 Ou bann lavil sen in vin en dezer.
Siyon in vin en dezer,
Zerizalenm in vin en dezer.
11 Nou lakaz* ki sen e ki annan laglwar,*
Kot nou bann zanset ti loue ou,
In ganny brile
E tou keksoz ki nou ti kontan in ganny detrir.
12 Me aprezan, O Zeova, eski ou pou kontinyen pa fer nanryen?
Eski ou pou reste trankil e les nou soufer en kantite?
65 “Mon ti les bann dimoun ki pa ti rod mwan, konn mwan.
Mon ti les bann dimoun ki pa ti rod mwan, trouv mwan.
Mon ti dir en nasyon ki pa ti pe loue* mon non, ‘La mon la, la mon la!’
2 Tou dilon lazournen, mon’n ouver mon lebra avek en pep ki antete,
Avek bann dimoun ki mars dan en move semen,
Ki fer sa ki zot nide i dir zot fer.
3 En pep ki kontinyen ofans mwan devan mon figir,
Ki pe ofer bann sakrifis dan bann zarden e ki pe fer monte lafimen zot bann sakrifis lo bann blok.*
4 Zot asiz parmi bann latonm
E zot pas lannwit dan bann landrwa kasyet.*
Zot manz lavyann koson
E dan zot bann resipyan i annan lasos bann manze ki’n ganny fer avek bann keksoz ki sal.*
5 Zot dir, ‘Reste ou tousel, pa bezwen vin kot mwan,
Parski mon pli sen ki ou.’*
Sa bann keksoz i fer lafimen sorti dan mon nennen, en dife ki pe brile lazournen antye.
6 Gete! I’n ganny ekri devan mwan.
Mon pa pou reste trankil,
Me mon pou fer zot peye,
Mon pou fer zot peye pour tou sa ki zot in fer,*
7 Pour bann fot ki zot in fer e osi pour bann fot ki zot bann zanset in fer.” La sa ki Zeova in dir.
“Vi ki zot ti fer monte lafimen zot sakrifis lo bann montanny
E zot ti mank respe pour mwan lo bann pti montanny,
Pour konmanse, mon pou kalkil tou zot saler.”*
8 La sa ki Zeova i dir:
“Zis parey ler zot vwar en grap rezen ki zot kapab servi pour fer nouvo diven
E en dimoun i dir, ‘Pa bezwen detri li parski i annan ki ankor bon ladan,’*
Mon pou fer sanmenm sa pour mon bann serviter.
Mon pa pou detri zot tou.
9 Mon pou fer Zakob ganny en desandans
E mon pou fer sa enn ki pou erit mon bann montanny sorti dan desandans Zida.
Bann dimoun ki mon’n swazir pou pran sa pei
E mon bann serviter pou reste laba.
10 Saronn pou vin en laplenn zerb pour bann mouton
E Vale Akor pou vin en landrwa repo pour bann bef,
Pour mon pep ki rod mwan.
11 Me zot osi zot ansanm avek sa bann dimoun ki pe abandonn Zeova,
Bann dimoun ki pe oubliy mon montanny sen,
Bann dimoun ki pe prepar en latab pour bondye Lasans
E bann dimoun ki pe ranpli bann lakoup avek diven ki’n melanze pour bondye Desten.
12 Alor, mon pou fer zot ganny touye avek lepe
E zot tou zot pou azenou pour ganny touye,
Parski mon ti kriy zot, me zot pa ti reponn,
Mon ti koze, me zot pa ti ekoute.
Zot ti kontinyen fer sa ki mal dan mon lizye
E zot ti swazir pour fer sa ki mon pa kontan.”
13 Alor la sa ki Souvren Senyer Zeova i dir:
“Gete! Mon bann serviter pou manze, me zot, zot pou lafen.
Gete! Mon bann serviter pou bwar, me zot, zot pou swaf.
Gete! Mon bann serviter pou dan lazwa, me zot, zot pou onte.
14 Mon bann serviter pou kriye dan lazwa parski zot leker pou dan lazwa,
Me zot, zot pou kriye parski zot leker pou fermal
E zot pou plennyen parski zot pou dekouraze.
15 Ler zot pou’n fini ale, bann dimoun ki mon’n swazir pou servi zot non konman en malediksyon
E Souvren Senyer Zeova pou touy zot tou
Me i pou apel son bann serviter en lot non,
16 Koumsa nenport dimoun ki rod en benediksyon lo later,
Sa Bondye laverite* pou beni li
E nenport dimoun ki fer en serman lo later,
Pou fer serman o non sa Bondye laverite.*
Parski bann maler* ki’n arive dan lepase pou ganny oubliye.
Zot pou ganny kasyet devan mwan.
17 Parski gete! Mon pe kree en nouvo lesyel ek en nouvo later.
Personn pa pou rapel bann keksoz ki’n arive dan lepase
E sa bann keksoz pa pou dan zot leker.
18 Alor, zot devret selebre e zwaye pour touzour akoz sa ki mon pe kree.
Parski gete! Mon pe kree Zerizalenm pour li vin sa lavil ki fer lezot kontan
E mon pe fer son pep vin sa pep ki fer lezot selebre.
19 Mon pou kontan akoz Zerizalenm e mon pou selebre akoz mon pep.
Personn pa pou tann ankor bann dimoun ki pe plere oubyen ki dan maler laba.”
20 “I pou nepli annan en pti baba laba ki pou viv zis pour detrwa zour
E i pou nepli annan en zonm aze ki pa pou viv lontan.
Parski en dimoun ki mor ler i annan 100 an pou ganny konsidere konman en pti garson
E en dimoun ki fer pese pou ganny modi menm si i annan 100 an.*
21 Zot pou konstri bann lakaz e zot pou reste ladan.
Zot pou annan bann plantasyon rezen e zot pou manz zot bann fri.
22 Zot pa pou konstri bann lakaz pour en lot dimoun reste ladan
E zot pa pou plante pour lezot dimoun manze.
Parski mon pep pou viv menm kantite letan* ki en pye dibwa i viv
E bann dimoun ki mon’n swazir pou byen kontan bann keksoz ki zot fer.
23 Zot pa pou rente* pour nanryen*
E zot pa pou ganny bann zanfan ki pou soufer,
Parski zot ek zot zanfan
I sa desandans ki Zeova in beni.
24 Mon pou reponn zot menm avan ki zot kriye.
Mon pou tann zot menm si zot ankor pe koze.
25 Lelou ek pti mouton pou manz ansanm,
Lyon pou manz lapay zis parey toro
E serpan pou manz lapousyer.
Zot pa pou fer okenn ditor ni detri nanryen partou lo mon montanny sen.” La sa ki Zeova in dir.
66 La sa ki Zeova i dir:
“Lesyel i mon tronn e later i sa pti stoul kot mon met mon lipye.
Alor, oli sa lakaz ki zot in konstri pour mwan?
Oli mon landrwa repo?”
2 “Mwan menm ki’n fer tou sa bann keksoz
E koumsa ki zot in egziste.” La sa ki Zeova in dir.
“Alor mon pou get sa enn,
Mon pou get sa enn ki annan limilite e ki dekouraze e ki tranble akoz* sa ki mon dir.
3 Sa dimoun ki pe touy toro i parey en dimoun ki pe touy en lot dimoun.
Sa dimoun ki pe sakrifye en mouton i parey en dimoun ki pe kas likou en lisyen.
Sa dimoun ki pe ofer en kado i parey en dimoun ki pe ofer disan en koson.
Sa dimoun ki pe ofer lansan blan* i parey en dimoun ki pe fer mazik pour donn en benediksyon.*
Zot in swazir zot prop semen
E zot kontan bann keksoz ki degoutan.
4 Alor mon pou swazir plizyer fason pour pini zot
E mon pou pini zot avek sanmenm sa bann keksoz ki zot per.
Parski ler mon ti kriy zot, personn pa ti reponn.
Ler mon ti koze, personn pa ti ekoute.
Zot ti kontinyen fer sa ki mal dan mon lizye
E zot ti swazir pour fer sa ki mon pa kontan.”
5 Ekout sa ki Zeova i dir, zot ki tranble akoz* sa ki i dir:
“Zot bann frer ki ay zot e ki rezet zot akoz mon non ti dir, ‘Ki Zeova i ganny glorifye!’
Me Bondye pou vini e i pou fer zot zwaye
E sa bann pou onte.”
6 I annan en tapaz dan lavil, en tapaz dan tanp!
Zeova ki pe fer tapaz, i pe fer son bann lennmi peye pour tou sa ki zot in fer.
7 Avan ki i ti ganny douler, i ti ganny son pti baba.
Avan ki i ti ganny douler, i ti ganny en pti garson.
8 Lekel ki’n deza tann en keksoz koumsa?
Lekel ki’n deza vwar bann keksoz koumsa?
Eski en pei i kapab ne dan en sel zour?
Oubyen eski en nasyon i kapab ne en sel kou?
Pourtan, dek ki Siyon ti ganny douler, i ti donn nesans son bann garson.
9 “Eski mon pou anpes en pti baba ne ler i pros pour ne?” La sa ki Zeova in dir.
“Oubyen eski mon pou fer sa madanm ganny douler e apre anpes sa pti baba ne?” La sa ki ou Bondye in dir.
10 Zot tou ki kontan Zerizalenm, zot devret zwaye e dan lazwa ansanm avek li.
Zot tou ki dan dey akoz li, zot devret selebre en kantite ansanm avek li.
11 Parski i pou konsol zot parey en manman i donn dile son pti baba ziska ki son vant i plen.
Zot vant pou plen e zot pou vreman kontan parski i’n ganny glorifye.
12 Parski la sa ki Zeova i dir:
“Mon pe fer li anpe zis parey en larivyer
E mon pe donn li laglwar bann nasyon parey en larivyer ki pe deborde.
Zot pou bwar dile e zot pou ganny anmennen lo leren
E zot pou ganny balans balanse lo zenou.
13 Zis parey en manman i konsol son garson,
Mon pou kontinyen konsol zot.
Zot pou ganny konsole akoz Zerizalenm.
14 Zot pou vwar sa e zot leker pou kontan,
Zot lezo pou for parey zerb ki’n fek pouse.
Bann serviter Zeova pou konn son pwisans,*
Me i pou ankoler avek son bann lennmi.”
15 “Parski Zeova pou vini parey en dife
E son bann saret i parey en tanpet divan,
Pour fer zot peye dan son gran lakoler,
Pour koriz zot avek bann laflanm dife
16 Parski Zeova pou servi dife pour li anmenn zizman,
Wi, i pou servi son lepe, kont tou dimoun.*
Zeova pou touy en kantite dimoun.
17 “Bann dimoun ki pe sanktifye zot lekor e ki pe pirifye zot pour zot antre dan bann zarden* par deryer sa enn ki dan milye, bann dimoun ki pe manz lavyann koson, bann keksoz degoutan ek bann souri, zot tou zot pou mor ansanm.” La sa ki Zeova in dir. 18 “Vi ki mon konn bann keksoz ki zot fer e sa ki zot mazinen, mon pe vin rasanble bann dimoun dan tou bann nasyon ek bann dimoun ki koz diferan langaz. Zot pou vini e vwar mon laglwar.”
19 “Mon pou met en lansenny parmi zot e mon pou fer serten bann dimoun ki’n sove al kot bann nasyon ki pa’n tann koz lo mwan oubyen ki pa’n vwar mon laglwar, setadir Tarsis, Poul ek Loud, bann dimoun ki tir fles, Toubal, Zavann ek bann zil ki byen lwen. Zot pou fer bann nasyon konn mon laglwar. 20 Zot pou fer tou zot bann frer sorti dan tou bann nasyon e anmenn zot konman en kado pour Zeova kot mon montanny sen ki Zerizalenm. Zot pou anmenn zot lo bann seval, dan bann pti saret ek bann gran saret, lo bann mile* e lo bann samo ki vit, zis parey ler pep Izrael i anmenn zot kado dan en resipyan ki prop dan lakaz Zeova.” La sa ki Zeova in dir.
21 “Mon pou osi fer serten vin bann pret ek bann Levit.” La sa ki Zeova in dir.
22 “Parski zis parey sa nouvo lesyel ek sa nouvo later ki mon pe fer pou reste devan mwan, zot desandans ek zot non pou reste.” La sa ki Zeova in dir.
24 “Zot pou al get lekor mor bann dimoun ki ti rebel kont mwan.
Parski bann lever lo zot pa pou mor
E dife ki pe bril zot pa pou tennyen.
Zot pou vin en keksoz degoutan pour tou dimoun.”*
Sa non i vedir “Delivrans sorti kot Zeova.”
Oubyen “son met.”
Literalman, “pez.”
Oubyen “dirizan.”
Oubyen “lenstriksyon.”
Vwar Leksplikasyon bann mo.
Vwar Leksplikasyon bann mo.
Oubyen “sa orfelen.”
Larzan, sa metal.
Oubyen “labyer ki’n ganny fer avek dible.”
Oubyen “bann orfelen.”
Oubyen “reaste.”
Aparaman, sa ti bann pye dibwa ek bann zarden ki ti annan pour fer avek ladorasyon zidol.
Sa i en kalite filas ki zot ti servi pour fer difil ki bril fasilman.
Oubyen “ansenny nou konsernan son fason fer.”
Oubyen “lenstriksyon.”
Oubyen “i pou koriz.”
Oubyen “sizay.”
Literalman, “Lakaz.”
Larzan, sa metal.
Oubyen “ganny abese.”
Oak an Angle.
Oubyen “ganny abese.”
Larzan, sa metal.
Shrewmice an Angle.
Oubyen “Son souf lavi i dan son nennen.”
Skilled charmer an Angle.
Oubyen “ki sanz son nide.”
Oubyen “sa dimoun ki geri.”
Literalman, “dan lizye son laglwar.”
Oubyen “dimoun ki drwat.”
Literalman, “pou manz fri sa ki zot fer.”
Literalman, “fil zot likou (lagorz).”
Scab an Angle.
Oubyen “bann pandan.”
Oubyen “sapo.”
Sa i en sentir ki byen zoli ki bann dimoun ti mete.
Oubyen “bann dekorasyon kokiy.”
Oubyen “lenz dey.” Vwar Leksplikasyon bann mo.
Setadir, en mark ki zot ti met lo en lesklav oubyen en prizonnyen.
Setadir, sa laont ki zot gannyen si zot pa marye e zot napa zanfan.
Literalman, “malpropte.”
Oubyen “e i pou zet li.”
Literalman, “lakaz.”
Literalman, “dis larzer lanmen,” setadir, sa grander later ki dis per toro i kapab laboure dan en zour.
Vwar Lezot lenformasyon B14.
Vwar Lezot lenformasyon B14.
Vwar Lezot lenformasyon B14.
En lenstriman lanmizik ki parey en tanbour.
Ebre, Sheʹol, setadir, latonm tou bann dimoun ki’n mor an zeneral. Vwar Leksplikasyon bann mo.
Oubyen “Son laglwar.”
Oubyen “lazistis.”
Oubyen “laplenn zerb.”
Oubyen “desizyon, konsey.”
Oubyen “dimoun ki drwat.”
Oubyen “lenstriksyon.”
Oubyen “en poto sinyal.”
Oubyen “zot in pare pour zot servi.”
Vwar Leksplikasyon bann mo.
Vwar Leksplikasyon bann mo.
Literalman, “I.”
Literalman, “Lavwa sa enn ki pe kriye.”
Literalman, “kouple sa padport.”
Literalman, “Zot in fer mwan reste trankil.”
Oak an Angle.
Oubyen “desandans.”
Oubyen posibleman, “zot.”
Literalman, “lakaz.”
Sa non i vedir “Zis sa ki reste ki pou retournen.”
Oubyen posibleman, “fer li vreman per.”
Oubyen “fer en trou dan bann miray.” Literalman, “ouver.”
Oubyen “latet.”
Ebre, Sheʹol, setadir, latonm tou bann dimoun ki’n mor an zeneral. Vwar Leksplikasyon bann mo.
Oubyen “Sa zenn fiy.”
Sa non i vedir “Bondye i avek nou.”
Oubyen “wadi.” Vwar Leksplikasyon bann mo.
Setadir, Larivyer Efrat.
Larzan, sa metal.
Vwar Leksplikasyon bann mo.
Posibleman, sa non i vedir “Degaze pour al pran bann keksoz, Vin pran bann keksoz deswit.”
Oubyen “pwenson.” Sa i en kalite sizo ki ti ganny servi pour ekri avek. Literalman, “avek en sizo ki en zonm ki kapab mor i servi.”
Oubyen “temwanny, aprouve.”
Literalman, “al o bor li.”
Setadir, madanm Izai.
Siloa ti en rigol kot delo i pase.
Setadir, Larivyer Efrat.
Vwar Iza 7:14.
Oubyen “Anmar zot lenz dan zot leren.”
Literalman, “Son lanmen for ti lo mwan.”
Oubyen “temwannyaz, ki zot in aprouve.”
Oubyen “lenstriksyon.”
Oubyen “esper Zeova avek enpasyans.”
Literalman, “lakaz.”
Setadir, dimoun ki kominik avek bann demon.
Oubyen “laprouvasyon.”
Literalman, “ler lizour pe fer.”
Vwar Leksplikasyon bann mo.
Oubyen “Sa gouvernman pou lo son zepol, en prens pou dirize.”
Oubyen “Sa gouvernman pou lo son zepol, en prens pou dirize.”
Oubyen “brik.” Sa pe refer avek bann blok ki ganny fer avek lapay ek later.
Sycamore an Angle.
Literalman, “sorti par deryer.”
Oubyen posibleman, “brans pye palm ek zon.”
Oubyen “bann zanfan ki napa papa.”
Oubyen “bann zanfan ki napa papa.”
Oubyen “pou ganny pini.”
Oubyen “laglwar.”
Oubyen “stati ki’n ganny skilpte.”
Literalman, “mon.”
Literalman, “lakaz.”
Oubyen “pinisyon.”
Vwar Leksplikasyon bann mo.
Oubyen “koudpwen.”
Oubyen “en lars.”
Oubyen “ladrwatir.”
Oubyen posibleman, “Pti bef ek lyon pou manz ansanm.”
Sa i ler en zanfan i aret tete e konmans manz manze solid.
Literalman, “rasin.”
Oubyen “en poto sinyal.”
Oubyen “Bann nasyon pou rod li.”
Setadir, Babilonn.
Oubyen “en poto sinyal.”
Literalman, “zepol.”
Oubyen “ganny plis pouvwar lo.”
Oubyen posibleman, “fer sek.”
Literalman, “lalang.”
Setadir, Larivyer Efrat.
Oubyen posibleman, “e fer li vin.”
“Ya” i non Zeova dan sa form pli kourt.
Literalman, “kriy lo.”
Oubyen “Zwe lanmizik.”
Literalman, “madanm,” bann zabitan Siyon i ganny konpare avek en madanm.
Oubyen “en poto sinyal.”
Literalman, “bann ki mon’n sanktifye.”
Oubyen “leker tou dimoun pou fonn avek lafreyer.”
Literalman, “ek zot bann Kesil.” Petet sa pe refer avek Orion ek bann group zetwal otour li.
Oubyen “later kot i annan dimoun.”
Oubyen “en zonm ki kapab mor.”
Vwar Leksplikasyon bann mo.
Literalman, “fri vant.”
Oubyen “sa rwayonm ki ganny dekore.”
Eagle owl an Angle.
Sa i en gro zwazo ki pa kapab anvole. Ostrich an Angle.
Oubyen posibleman, “E bann demon ki parey kabri.”
Sa i en kalite lisyen maron. Jackal an Angle.
Oubyen “donn zot repo.”
Literalman, “lakaz.”
Oubyen “zot bann sef.”
Oubyen “pou monk.”
Juniper an Angle.
Ebre, Sheʹol, setadir, latonm tou bann dimoun ki’n mor an zeneral. Vwar Leksplikasyon bann mo.
Literalman, “bann bouk.”
Ebre, Sheʹol, setadir, latonm tou bann dimoun ki’n mor an zeneral. Vwar Leksplikasyon bann mo.
Ebre, Sheʹol, setadir, latonm tou bann dimoun ki’n mor an zeneral. Vwar Leksplikasyon bann mo.
Oubyen “later kot i annan dimoun.”
Literalman, “lakaz.”
Oubyen “brans.”
Sa i en gro kalite tang. Porcupine an Angle.
Vwar Leksplikasyon bann mo.
Literalman, “sa konsey ki’n ganny donnen.”
Oubyen “i pare pour pini.”
Literalman, “rasin.”
Oubyen “en serpan anpwazonnen ki vit.”
Literalman, “ou rasin.”
Oubyen “Tanp.”
Vwar Leksplikasyon bann mo.
Oubyen “lenz dey.” Vwar Leksplikasyon bann mo.
Oubyen “wadi.” Vwar Leksplikasyon bann mo.
Sa pe refer avek en kalite pye dibwa ki normalman pous o bor larivyer. Poplar an Angle.
Oubyen “drwat.”
Oubyen “son bann brans ki ti annan en kantite rezen rouz.”
Oubyen “fri ki mir pandan sezon lete.” Posibleman, fig ek dat.
Oubyen posibleman, “Parski sa dimoun ki pe kriye pour montre ki i pare pour lager in desann kot ou bann fri mir ek ou rekolt.”
Vwar Leksplikasyon bann mo.
Oubyen “parey en travayer i kont byen son bann lannen.” Setadir, dan egzakteman trwa-z-an.
Literalman, “bann garson Izrael.”
Literalman, “lagres lo son laser.”
Oubyen “rekolte zoliv lo.” Literalman, “bat.”
Vwar Leksplikasyon bann mo.
Oubyen “en bondye etranze.”
Vwar Leksplikasyon bann mo.
Literalman, “en nasyon ki’n ganny tire e ki’n ganny byen frote.”
Oubyen “en poto sinyal.”
Literalman, “korn.” Vwar Leksplikasyon bann mo.
Oubyen posibleman, “e mon pou kot mon landrwa reste e mon pou gete.”
Oubyen “sizay.”
Oubyen “zwazo rapas.”
Oubyen “zwazo rapas.”
Literalman, “en nasyon ki’n ganny tire e ki’n ganny byen frote.”
Oubyen “leker Lezip pou fonn.”
Vwar Leksplikasyon bann mo.
Sa i en plant ki ganny servi pour fer latwal linenn. Flax an Angle.
Oubyen “Menmfis.”
Oubyen posibleman, “brans pye palm oubyen zon.”
Oubyen “komandan.”
Oubyen “lenz dey.” Vwar Leksplikasyon bann mo.
Oubyen “dan son lanmores.”
Oubyen “pou onte.”
Oubyen “ki zot ti kontan son labote.”
Aparaman, sa pe refer avek rezyon Babilonn dan letan lontan.
Literalman, “mon laans i vreman fermal.”
Oubyen “frot boukliye avek delwil.”
Oubyen “stati ki’n ganny skilpte.”
Literalman, “Sa garson.”
Sa non i vedir “Silans.”
Oubyen “ki mannyer lannwit pe ale?”
Vwar Leksplikasyon bann mo.
Oubyen “parey en travayer i kont byen son bann lannen.” Setadir, dan egzakteman enn an.
Aparaman, sa pe refer avek Zerizalenm.
Vwar Leksplikasyon bann mo.
Dan en fason poetik, petet sa pe refer avek pitye oubyen konpasyon.
Vwar Leksplikasyon bann mo.
Oubyen “bann kavalye.”
Oubyen “i prepar.”
Oubyen “bann kavalye.”
Oubyen “proteksyon.”
Oubyen “lenz dey.” Vwar Leksplikasyon bann mo.
Oubyen “pale.”
Literalman, “en landrwa reste.”
Oubyen “rwayonm.”
Literalman, “lakaz.”
Literalman, “pwa.”
Oubyen “bann brans.”
Setadir, en larivyer ki sorti dan Larivyer Nil.
Literalman, “bann vyerz.”
Oubyen posibleman, “annan por.”
Literalman, “zour.”
Oubyen “later.”
Oubyen posibleman, “pe sek.”
Vwar Leksplikasyon bann mo.
Oubyen “ki’n la depi lontan.”
Oubyen posibleman, “pe sek.”
En lenstriman lanmizik ki parey en tanbour.
Oubyen “dan was.”
Oubyen “dan les.”
Oubyen “Dekorasyon.”
Literalman, “devan son bann ansyen.”
Oubyen “Bann konsey ki ou’n donnen.”
Oubyen “ki annan diven ki son lanmar in poze.”
Literalman, “anval.”
Oubyen “vwal.”
Oubyen “detri.”
Oubyen “nasyon ki drwat.”
Oubyen posibleman, “bann dimoun ki konfidan dan sa ki zot anvi.”
“Ya” i non Zeova dan sa form pli kourt.
Oubyen “menm nivo.”
Setadir, ki zot mazin Bondye ek son non e ki zot fer dimoun konn Bondye ek son non.
Oubyen “onnet.”
Literalman, “En lekor mor ki pour mwan.”
Oubyen posibleman, “laroze lo bann zerb (mallows an Angle).”
Oubyen “pou donn nesans bann dimoun ki’n mor e ki napa lafors.”
Oubyen “aret kondann zot.”
Vwar Leksplikasyon bann mo.
Aparaman, sa pe refer avek Izrael. La i ganny konpare avek en madanm e i parey en plantasyon rezen.
Chalkstones an Angle.
Vwar Leksplikasyon bann mo.
Setadir, Larivyer Efrat.
Oubyen “Wadi.” Vwar Leksplikasyon bann mo.
Literalman, “korn.” Vwar Leksplikasyon bann mo.
Oubyen “sa kouronn ki arogan.” Aparaman, sa pe refer avek kapital sa lavil, Samari.
Oubyen “Sa kouronn ki arogan.”
Oubyen “I pou donn bann ziz son lespri sen.”
Sa i ler en zanfan i aret tete e konmans manz manze solid.
Oubyen “En lakord pour mezire par en lakord pour mezire, en lakord pour mezire par en lakord pour mezire.”
Literalman, “lalev.”
Oubyen “En lakord pour mezire par en lakord pour mezire, en lakord pour mezire par en lakord pour mezire.”
Oubyen “ganny en vizyon.”
Ebre, Sheʹol, setadir, latonm tou bann dimoun ki’n mor an zeneral. Vwar Leksplikasyon bann mo.
Oubyen “filaplon.” Sa i en zouti ki ganny servi pour fer sir ki miray i drwat.
Ebre, Sheʹol, setadir, latonm tou bann dimoun ki’n mor an zeneral. Vwar Leksplikasyon bann mo.
Oubyen posibleman, “Ler zot konpran, zot pou vreman per.”
Oubyen “later antye.”
Millet an Angle.
Lorz i en plant parey dible ki ganny servi pour fer lafarin.
Spelt an Angle.
Oubyen “disiplin, pini.”
Oubyen “Sa ki i anvi fer.”
Oubyen “i annan en kantite lasazes.”
Posibleman, sa non i vedir “Sa landrwa kot zot alim dife lo lotel Bondye,” aparaman, sa pe refer avek Zerizalenm.
Literalman, “bann dimoun ki ou pa konnen.”
Oubyen “vid.”
Oubyen “sek.”
Literalman, “en lespri profon sonmey.”
Oubyen “konsey.”
Oubyen “Gete ki mannyer zot move!”
Literalman, “koriz.”
Oubyen “dimoun ki drwat.”
Oubyen “reaste.”
Literalman, “lakaz.”
Setadir, akoz i onte e dezapwente.
Oubyen “ki annan en lespri rebel.”
Literalman, “vid en keksoz konman en lofrann,” aparaman, sa pe refer avek en lagreman.
Literalman, “Pour al kasyet dan landrwa proteksyon Faraon.”
Viper an Angle.
Oubyen “en serpan anpwazonnen ki vit.”
Oubyen “lenstriksyon.”
Oubyen “ki pou flat nou.”
Oubyen posibleman, “dan en sitern.” Vwar Leksplikasyon bann mo.
Oubyen “kontinyen espere.”
Oubyen “ki pe esper avek enpasyans.”
Oubyen “stati ki’n ganny skilpte.”
Larzan, sa metal.
Oubyen “metal ki’n ganny fonn.”
Oubyen posibleman, “e ou pou dir zot zot sal.”
Literalman, “bann manze ki gra e an lwil.”
Sorrel an Angle.
Vannen i ler lapay i ganny separe avek lagrenn.
Oubyen “lezo kase.”
Literalman, “Non Zeova.”
Oubyen “souf.”
Literalman, “en tanmi pour tir bann keksoz ki pa vo nanryen.”
Vwar Leksplikasyon bann mo.
Oubyen “sanktifye zot lekor.”
Oubyen “Anmezir ki zot pe zwe.”
En lenstriman lanmizik ki parey en tanbour.
La “Tofet” pe reprezant en landrwa kot zot bril bann keksoz, savedir destriksyon.
Sulfur an Angle.
Oubyen “bann kavalye.”
Oubyen “dife.”
Oubyen “Pour li montre ki i pa respekte Bondye.”
Oubyen “lenz dey.” Vwar Leksplikasyon bann mo.
Literalman, “lebra.”
Literalman, “letan.”
Sa pe refer avek lennmi.
Oubyen “en zonm ki kapab mor.”
Oubyen posibleman, “pe sek.”
Oubyen “drwat.”
Oubyen “landrwa o.”
Oubyen “medit lo.”
Literalman, “profon.”
Setadir, bann gro transe ki annan delo ladan.
Oubyen “I pou napa okenn zabitan ki.”
Oubyen “pou koule lo bann montanny.”
Aparaman, sa pe refer avek Bozra, kapital Edonm.
Oubyen “goudron.” Pitch an Angle.
Sulfur an Angle.
Sa i en gro kalite tang. Porcupine an Angle.
Sa i en zouti ki ganny servi pour fer sir ki miray i drwat. Literalman, “bann ros.”
Sa i en kalite lisyen maron. Jackal an Angle.
Sa i en gro zwazo ki pa kapab anvole. Ostrich an Angle.
Oubyen posibleman, “bann demon ki parey kabri.”
Nightjar an Angle.
Arrow snake an Angle.
Kite an Angle.
Vwar Leksplikasyon bann mo.
Literalman, “servi en lakord pour mezire pour separ li pour zot.”
Saffron oubyen crocus an Angle.
Oubyen “ki annan en leker enkyet.”
Vwar Leksplikasyon bann mo.
Sa i en kalite lisyen maron. Jackal an Angle.
Vwar Leksplikasyon bann mo.
Oubyen “reaste.”
Oubyen “sef labwason, sef bann ki servi diven.” Sa i en zofisye ki servi diven oubyen lezot labwason lerwa.
Oubyen “pale.”
Vwar Leksplikasyon bann mo.
Oubyen “Siriyen.”
Literalman, “Fer en benediksyon avek mwan, sorti e vin kot mwan.”
Oubyen “sitern.” Vwar Leksplikasyon bann mo.
Oubyen “pale.”
Oubyen “lenz dey.” Vwar Leksplikasyon bann mo.
Oubyen “pale.”
Oubyen “reprimann.”
Literalman, “in vin kot louvertir matris.”
Oubyen “blasfenm.”
Oubyen posibleman, “ant.”
Vwar Leksplikasyon bann mo.
Literalman, “Ouver ou zorey.”
Juniper an Angle.
Oubyen “bann transe Larivyer Nil.”
Literalman, “fer.”
Oubyen “fer.”
Oubyen “krok.”
Oubyen “met mon labrid dan ou labous.” Vwar Leksplikasyon bann mo.
Setadir, Ezekya.
Oubyen “bann lagrenn ki’n tonbe e ki’n pouse.”
Oubyen “tanp.”
Petet sa bann peron ti ganny servi pour konnen ki ler i ete, dapre kote lonbraz i ete, parey en sundial an Angle.
Oubyen “konpoze.”
Ebre, Sheʹol, setadir, latonm tou bann dimoun ki’n mor an zeneral. Vwar Leksplikasyon bann mo.
“Ya” i non Zeova dan sa form pli kourt.
Oubyen “I’n koup difil mon lavi.”
Oubyen “difil orizontal oubyen vertikal dan en latwal.”
Thrush an Angle. Oubyen posibleman, “crane” an Angle.
Oubyen “pizon.” Dove an Angle.
Oubyen “serye.”
Oubyen “vreman sagren.”
Setadir, bann keksoz ki Bondye i dir ek sa ki i fer.
Oubyen “Ou’n tir tou mon bann pese devan ou lizye.”
Ebre, Sheʹol, setadir, latonm tou bann dimoun ki’n mor an zeneral. Vwar Leksplikasyon bann mo.
Literalman, “kontan akoz.”
Larzan, sa metal.
Oubyen “pale.”
Oubyen “pale.”
Oubyen “pale.”
Oubyen “pale.”
Oubyen “laverite.”
Literalman, “mon bann zour.”
Oubyen, “Koz dan en fason ki pou konsol.”
Oubyen “pey de fwa.”
Oubyen “Prepar.”
Sa pe refer avek bann gran landrwa plat ki antoure avek bann montanny.
Oubyen “tou laser.”
Oubyen “Tou laser.”
Oubyen “lespri sen.”
Sa i zistans ki i annan ant bout pous ek bout pti ledwa, ler en lanmen i ouver. Vwar Lezot lenformasyon B14.
Oubyen posibleman, “konpran.”
Vwar Leksplikasyon bann mo.
Oubyen “stati an metal ki’n ganny fonn.”
En dimoun ki travay avek metal.
Oubyen “stati ki’n ganny skilpte.”
Oubyen “glob.”
Oubyen “dirizan.”
Oubyen “en kantite lenerzi.”
Oubyen “reste trankil devan mwan.”
Oubyen “sorti dan les.”
Setadir, kot son lipye.
Vwar Leksplikasyon bann mo.
En dimoun ki travay avek metal.
Sa i en blok feray ki zot ti servi pour tap metal so lo la pour fer bann lobze. Anvil an Angle.
Setadir, san defans e pa enportan.
Setadir, vannen.
Sa pe refer avek bann gran landrwa plat ki antoure avek bann montanny.
Vwar Leksplikasyon bann mo.
Sa i en kalite pye dibwa ki annan pikan ki pous byen dan dezer.
Sa i en kalite pye dibwa ki son fey i listre e ki son fler blan i santi bon. Myrtle an Angle.
Literalman, “pye dibwa delwil,” posibleman sapen Alepo.
Juniper an Angle.
Sa i en gro pye dibwa ki kapab ariv ziska 15 met oter. Son bann fey i kouler ver pal e son bann pti brans i kouler lasann. Ash tree an Angle.
Cypress an Angle.
Literalman, “premye keksoz.”
Oubyen “pran aker.”
Oubyen “sorti dan les.”
Literalman, “kriy lo.”
Oubyen “bann gouverner.”
Oubyen “en keksoz ki pa vre.”
Oubyen “metal ki’n ganny fonn.”
Vwar Leksplikasyon bann mo.
Oubyen “lenstriksyon.”
Ebre, neʹphesh. Vwar Leksplikasyon bann mo.
Oubyen “Mon pa partaz mon laglwar avek personn.”
Oubyen “stati ki’n ganny skilpte.”
Oubyen “bann lakot.”
Oubyen “stati ki’n ganny skilpte.”
Oubyen “metal ki’n ganny fonn.”
Oubyen “i fer sa ki byen.”
Oubyen “lenstriksyon.”
Oubyen “lenstriksyon.”
Oubyen “reaste.”
Vwar Leksplikasyon bann mo.
Posibleman sa pe refer avek bann premye keksoz ki pou arive dan lavenir.
Oubyen “e annan konfyans dan mwan.”
Oubyen “bondye etranze.”
Sa i en kalite lisyen maron. Jackal an Angle.
Sa i en gro zwazo ki pa kapab anvole. Ostrich an Angle.
Vwar Leksplikasyon bann mo.
Vwar Leksplikasyon bann mo.
Cane an Angle.
Oubyen “rebelyon.”
Posibleman sa pe refer avek bann ansenyan Lalwa.
Oubyen “depi ler ou’n ne.”
Sa non i vedir “sa Enn ki fer sa ki byen.” En tit pour Izrael.
Oubyen “pei.”
Sa pe refer avek en kalite pye dibwa ki normalman pous o bor larivyer. Poplar an Angle.
Oubyen “stati ki’n ganny skilpte.”
Setadir, bann stati.
Oubyen “metal ki’n ganny fonn.”
En dimoun ki travay avek metal.
Oubyen “en kouto ki tournen dan bout.” Billhook an Angle.
Oubyen “tanp.”
Oak an Angle.
Laurel an Angle.
Oubyen “Zot leker.”
Oubyen “en bout dibwa sek.”
Literalman, “tal.”
Oubyen “bann fo profet.”
Literalman, “delarg lenz dan leren.”
Oubyen “laport ki annan de batan.”
Literalman, “anmar lenz dan ou leren byen sere.”
Oubyen “Depi dan les ziska dan was.”
Oubyen “dispit.”
Oubyen “sa Enn ki’n fer li.”
Oubyen posibleman, “Oubyen eski larzil i devret dir: ‘Ou travay napa lanmans’?”
Oubyen “Kwa ki pe fer ou ganny sa douler ki en madanm ki pe ganny pti baba i gannyen?”
Oubyen “Bann travayer Lezip.”
Oubyen posibleman, “bann marsan.”
Oubyen posibleman, “pour li reste vid.”
Oubyen “i pou anven.”
Oubyen “stati ki’n ganny skilpte.”
Oubyen “drwat.”
Setadir, bann zidol ki’n ganny mete lo sa bann zannimo.
Literalman, “lakaz.”
Larzan, sa metal.
En dimoun ki travay avek metal.
Literalman, “sa bann premye keksoz.”
Oubyen “sa enn ki Bondye.”
Oubyen “Mon plan, mon konsey.”
Oubyen “zwazo rapas.”
Oubyen “dan les.”
Oubyen “mon plan, mon konsey.”
Literalman, “pwisan.”
En pti moulen amen. Vwar “Ros moulen” dan Leksplikasyon bann mo.
Oubyen posibleman, “e mon pa pou zantiy avek okenn dimoun ki mon zwenn.”
Oubyen “reaste.”
Vwar Leksplikasyon bann mo.
Oubyen “Menm si.”
Oubyen “Ou pa pou konnen ki mazik ou pou fer pour fer li ale.”
Oubyen posibleman, “ki separ lesyel, bann astrolog.”
Literalman, “rezyon.”
Literalman, “lakaz.”
Oubyen posibleman, “ki bann desandans.”
Oubyen “pa koz laverite.”
Oubyen “drwat.”
Literalman, “bann premye keksoz.”
Oubyen “stati ki’n ganny skilpte.”
Oubyen “metal ki’n ganny fonn.”
Literalman, “pe ganny kree.”
Larzan, sa metal.
Oubyen “egzamin.” Oubyen posibleman, “swazir.”
Oubyen “Mon pa partaz mon laglwar avek personn.”
Oubyen “anvoy mwan ansanm avek.”
Oubyen “pour ou prop dibyen.”
Literalman, “depi ler mon ti dan vant.”
Oubyen “I’n kasyet mwan dan lonbraz son lanmen.”
Vwar Leksplikasyon bann mo.
Oubyen “Zeova pou fer mwan ganny lazistis.”
Oubyen “donn mwan mon saler.”
Oubyen “anmenn delivrans pour.”
Oubyen “dan en letan ki mon’n demontre labonte.”
Oubyen “bann santye irze.” Oubyen posibleman, “bann montanny.”
Oubyen “en poto sinyal.”
Literalman, “lo zot lestoman.”
Literalman, “Tou laser.”
Vwar Leksplikasyon bann mo.
Oubyen “in donn mwan en lalang ki’n byen ganny ansennyen.”
Literalman, “en parol.”
Oubyen posibleman, “ankouraz.”
Oubyen “fer problenm avek.”
Oubyen “vir avek kanmarad.”
Oubyen “lay.”
Oubyen “drwat.”
Oubyen “ki’n ganny zot avek douler ki en madanm ki pe ganny pti baba i gannyen.”
Oubyen “pwisans.”
Gnat an Angle. Sa i en kalite zensek ki parey moustik ki ti annan Lezip.
Oubyen “pa pou kase.”
Oubyen “lenstriksyon.”
Oubyen “bann zonm ki kapab mor.”
Oubyen “lay.”
Oubyen posibleman, “En lever.”
Vwar Leksplikasyon bann mo.
Oubyen “reaste.”
Literalman, “Lazwa pou lo zot latet pour touzour.”
Oubyen “sa enn ki antour ou.”
Oubyen “dan lonbraz mon lanmen.”
Oubyen “get dan lizye kanmarad.”
Oubyen “reaste.”
Oubyen “pou vwar ler nou Bondye i ganny laviktwar.”
Oubyen “pa pou kapab koze.”
Oubyen posibleman, “sa ki nou’n tande.”
Literalman, “lebra.”
“Li” i kapab pe refer avek en dimoun ki pe gete oubyen avek Bondye.
Oubyen “napa en keksoz spesyal avek li ki atir nou avek li.”
Oubyen “ki ti konpran.”
Oubyen posibleman, “I ti parey en dimoun ki lezot dimoun pa ti get li.”
Sa i kapab vedir ki i ti ganny touye oubyen zot ti anmenn li pour ganny touye.
Literalman, “son zenerasyon.” Oubyen “fason ki i ti viv .”
Oubyen “touye.”
Oubyen “En dimoun pou donn li son latonm.”
Literalman, “en zonm ris.”
Oubyen “pa ti’n fer okenn vyolans.”
Oubyen “pa ti’n koz manti.”
Oubyen “Me Zeova ti kontan pour kraz li.”
Ebre, neʹphesh. Vwar Leksplikasyon bann mo.
Vwar Leksplikasyon bann mo.
Oubyen “in deside fer.”
Oubyen “fatige.”
Oubyen “drwat.”
Literalman, “devid son lavi menm ziska lanmor.”
Oubyen “madanm steril.”
Oubyen “zanfan.”
Oubyen “sef.”
Vwar Leksplikasyon bann mo.
Oubyen “sef.”
Oubyen “siman.”
Sa i en pyer presye. Sapphire an Angle.
Sa i en pyer presye ki kouler rouz. Ruby an Angle.
Oubyen “bann ros dife.”
Oubyen “zanfan.”
Oubyen “zanfan.”
Oubyen “pou annan lape annabondans.”
Oubyen “larzan ki zot in travay dir pour gannyen.”
Literalman, “lagres.”
Literalman, “Ouver ou zorey.”
Oubyen “fidel, kapab depan lo la.”
Oubyen “pare pour pardonnen.”
Oubyen “sa ki mon anvi.”
Juniper an Angle.
Sa i en kalite pye dibwa ki son fey i listre e ki son fler blan i santi bon. Myrtle an Angle.
Oubyen “pou fer en non pour Zeova.”
Oubyen “drwat.”
Oubyen “enik.” Vwar Leksplikasyon bann mo.
Vwar Leksplikasyon bann mo.
Oubyen “ki for.”
Oubyen “dimoun ki drwat.”
Setadir, zot in mor.
Literalman, “bann ki mars avek ladrwatir.”
Setadir, dan latonm.
Oubyen “wadi.” Vwar Leksplikasyon bann mo.
Oubyen “wadi.” Vwar Leksplikasyon bann mo.
Vwar Leksplikasyon bann mo.
Oubyen “Eski mon devret konsol mwan avek.”
Posibleman sa pe refer avek ador bann zidol.
Oubyen posibleman, “lerwa.”
Ebre, Sheʹol, setadir, latonm tou bann dimoun ki’n mor an zeneral. Vwar Leksplikasyon bann mo.
Literalman, “fatige.”
Oubyen “e kasyet bann keksoz?”
Oubyen “reste.”
Oubyen “avek en konpansasyon.”
Oubyen “korn.”
Literalman, “lakaz.”
Oubyen “bann keksoz ki drwat.”
Vwar Leksplikasyon bann mo.
Oubyen “zot fer sa ki zot anvi.”
Oubyen “lenz dey.” Vwar Leksplikasyon bann mo.
Oubyen “zoug.” Vwar Leksplikasyon bann mo.
Literalman, “trou.”
Literalman, “vir ou lipye e ou pa.”
Oubyen “sa ki ou kontan.”
Oubyen “kontan.”
Literalman, “tro lour.”
Oubyen “drwat.”
Oubyen “vid.”
Viper an Angle.
Oubyen “vers disan.”
Oubyen “kolonm.”
Oubyen “lonnekte.”
Oubyen “Lonnekte.”
Literalman, “e i ti mal dan son lizye.”
Oubyen “Alor son prop lebra ti fer li ganny laviktwar.”
Sa pe refer avek lenz proteksyon an metal ki bann solda ti mete.
Oubyen “laviktwar.”
Oubyen “manto san lanmans.” Manto ti ganny mete par lao lenz en dimoun.
Oubyen “lalimyer granmaten.”
Literalman, “ou.”
Vwar Leksplikasyon bann mo.
Oubyen “mon lakaz glorye vin pli zoli.”
Oubyen “pizon.” Dove an Angle.
Oubyen “kot larantre lakaz zwazo.”
Oubyen “i premye.”
Larzan, sa metal.
Oubyen “fer ou pli zoli.”
Oubyen “akoz mon labonte.”
Juniper an Angle.
Sa i en gro pye dibwa ki kapab ariv ziska 15 met oter. Son bann fey i kouler ver pal e son bann pti brans i kouler lasann. Ash tree an Angle.
Cypress an Angle.
Literalman, “Bann lerwa pou donn ou tete.”
Larzan, sa metal.
Oubyen “dimoun ki drwat.”
Oubyen “bann dimoun ki annan leker brize.”
Oubyen “pou fer sa ki i anvi.”
Oubyen “sapo.”
Oubyen “pour fer li vin pli zoli.”
Oubyen “larises.”
Oubyen “manto san lanmans.” Manto ti ganny mete par lao lenz en dimoun.
Oubyen “sapo.”
Oubyen “en poto sinyal.”
Oubyen “reaste.”
Oubyen posibleman, “dan en lenz gro rouz.”
Oubyen “reaste.”
Oubyen “fer mwan ganny laviktwar.”
Literalman, “lakaz.”
Oubyen “ki pa pou trai mwan.”
Oubyen “Sa lanz ki ti devan li.”
Oubyen “reaste.”
Oubyen “delo profon.”
Oubyen “dezer.”
Sa pe refer avek bann gran landrwa plat ki antoure avek bann montanny.
Oubyen “en zoli non.”
Oubyen “zoli.”
Literalman, “Sa ki fer anndan ou bouye.”
Oubyen “fer.”
Literalman, “fer.”
Oubyen “esper li avek pasyans.”
Oubyen “drwat.”
Literalman, “kriy lo.”
Literalman, “fer nou fonn.”
Literalman, “avek lanmen.”
Oubyen “ou sa Enn ki’n fer nou.”
Oubyen “tanp.”
Oubyen “zoli.”
Literalman, “kriy lo.”
Oubyen “brik.” Sa pe refer avek bann blok ki ganny fer avek lapay ek later.
Oubyen posibleman, “bann payot kot zot ti veye.”
Oubyen “enpir.”
Oubyen posibleman, “Parski mon pou fer ou vin sen parey mwan.”
Literalman, “lo zot lestoman.”
Literalman, “lo zot lestoman.”
Literalman, “i annan en benediksyon ladan.”
Oubyen “ki fidel.” Literalman, “Amenn.”
Oubyen “ki fidel.” Literalman, “Amenn.”
Oubyen “bann problenm.”
Oubyen posibleman, “E en dimoun ki pa arive viv ziska 100 an pou ganny konsidere konman en dimoun ki’n ganny modi.”
Literalman, “zour.”
Oubyen “travay dir.”
Oubyen “anven.”
Oubyen “ki enkyet konsernan.”
Vwar Leksplikasyon bann mo.
Oubyen posibleman, “ki pe ador en zidol.”
Oubyen “ki enkyet konsernan.”
Oubyen “lanmen.”
Literalman, “laser.”
Setadir, bann zarden ki spesyal kot bann dimoun ti abitye ador zidol.
Piti en seval avek en bourik.
Oubyen “laser.”
Oubyen “ador.”
Literalman, “tou laser.”