ŘEČTINA
(Viz také Křesťanská řecká písma; Překlady Bible; Rukopisy Bible)
(Viz mezititulky: Publikace Watch Tower Society; Slova podle abecedy)
abeceda: it-2 574
přejata od Hebrejců: it-1 589; it-2 574
rámeček: Rbi8 1572; it-2 574
klasická: si 316
koiné (obecná řečtina): it-1 56; it-2 336, 571, 573–574; si 316
použití ve starověkém Římě: it-2 583
rukopisy z Oxyrhynchu (Egypt): w92 2/15 27
řecké hliněné střepy (Egypt): it-1 615
podstatná jména:
pády: it-2 574–575; si 331
skloňování: it-2 574
podstatná jména bez určitého členu: it-1 861–862; ti 27; w89 5/1 28–29
Colwellovo pravidlo: ti 28
jiné verše než Jan 1:1: rs 349–350; ti 27–28; w89 5/1 28–29
přísudková podstatná jména před slovesy: Rbi8 1581; rs 113, 349–350
spojena pomocí spojky kai: Rbi8 1583
pojednání: it-2 573–577
použitá v Bibli: w09 4/1 13; it-1 1058; it-2 574; si 8, 316
je pro porozumění Bibli nutné se ji naučit?: w09 11/1 20–23; w09 12/15 3
překlady Bible: w02 11/15 26–29
Alexandera Pallise: w02 11/15 28–29
Neofita Vamvase: w02 11/15 27–29
o přeložení Křesťanských písem rozhodl Cyril Lucaris (1629–1638): w02 11/15 26–27; w00 2/15 27–28
Serafimův (novořečtina): w06 5/15 10–12; w02 11/15 27
slovesa: it-2 575–576; si 330–331
aorist a přítomný čas: it-2 575–576; w94 10/15 31; si 330
imperfektum: si 330–331
střední rod: it-2 575
slovní zásoba: it-2 574
transliterace: Rbi8 1572; it-2 576–577
určitý člen: it-2 575
Publikace Watch Tower Society
Bible Svaté Písmo — Překlad nového světa: w02 11/15 29; w98 9/1 32; yb98 19; km 2/98 6; km 6/98 6
Křesťanská řecká Písma: yb94 109
Bible The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures: w98 2/1 32
časopis Probuďte se!: yb94 103–104
časopis Strážná věž: w99 10/1 23; yb94 103–104
Slova podle abecedy
abyssos (propast): it-1 1259; it-2 393–394
aftharsia (neporušenost): it-2 71, 75
agapao (milovat): it-1 1081; it-2 26
agape (láska): w09 7/15 12–14; g 11/08 8–9; w03 7/1 8; cl 235–236; g01 8/8 8–9; it-1 1081–1082; fy 28–29; w93 10/15 17–18; w90 11/15 12; w89 10/1 23–24
agathos (dobrý): it-1 372–373; w91 8/15 19
agonizesthe (silně se namáhejte): w86 10/1 7
agora (tržiště): w98 7/15 25
agrammatos (nevzdělaný): it-2 245
aidos (skromnost): it-2 669
aion (věčný, systém věcí): it-2 80, 812, 833–834, 1019; kl 98
akatalytos (nezničitelný): it-2 76
akatharsia (nečistota): g93 10/22 22
aletheia (pravda): it-1 159; it-2 373; w95 7/1 8
alethinos (pravý): re 59
allegoreo (jako symbolické drama): it-2 270
ameleo (zanedbávat): it-2 1136
analyo (propustit, vrátit se): Rbi8 1580
anastasis (vzkříšení): w99 4/1 17; ie 25–26; w96 10/15 6; w95 2/15 9–10; w94 10/15 5; rs 398
anathema (prokletý): it-2 388
anegkletos (bez obžaloby): g92 5/8 26–27
anepilemptos (bez výtky): g92 5/8 27
antilytron (odpovídající výkupné): it-2 1081; w92 6/15 5–6; w91 2/15 13
anypokritos (nepokrytecký): w89 10/1 23
apecho (mít plnou): w90 10/1 16
apokalypsis (zjevení): it-2 1176; re 6
apostasia (odpadnutí): it-1 298–299; it-2 122
arche (počátek): ti 14
aselgeia (nevázané chování): w06 7/15 30; it-2 80–81; g93 10/22 22
aspazomai (pozdravit): w98 3/1 30; w89 3/1 23; w86 3/1 32
astorgos (bez přirozené náklonnosti): w09 7/15 13; g 10/07 9
athanasia (nesmrtelnost): it-2 75
baptisma (křest): w06 4/1 30; it-1 1050; w87 8/1 25
baptizo (pokřtít): bt 58; rs 140; w90 1/1 23
barbaros (barbar): it-1 166
baros (břemeno): it-1 257
basanistes (žalářník, trýznitel): it-2 963, 1215; re 294
basanizo (trýznění): it-2 135–136, 963; rs 244–245; re 145, 293–294
basileia (království): it-1 231
biazomai (tlačit se kupředu): it-1 239–240
biblia (knihy, svitky): it-1 206; si 299
bios (život, prostředky k životu): w07 8/1 24
blasfemia (utrhačná řeč, rouhání): it-2 518–520, 999; g96 10/22 3
brefos (děťátko): w94 5/15 11–12; w89 7/1 12
daimon, daimonion (démon, božstvo): it-1 350–351
dakryo (prolévat slzy): we 29; g94 5/8 27
diabolos (Ďábel, pomlouvač): lv 138; it-2 309; w89 8/1 14
diakonia (služba): w00 11/15 15, 19
diakonos (služebník, služební pomocník): w00 11/15 16, 19; g00 7/8 26–27; it-1 506; it-2 688, 690–691; w90 3/1 5; w86 4/1 3
diatheke (smlouva): Rbi8 1586–1587; it-2 409, 702
didasko (vyučovat): jv 572
diermeneuo (překládat, vykládat): it-2 1076
dikaioo (prohlásit za spravedlivého): it-2 383–384
doxa (sláva): it-2 673
dynamis (síla, mocné skutky): w04 7/15 4; w95 3/1 3
egkombosasthe (přepásejte se): w87 9/1 31–32
eirene (pokoj): it-1 1209; w88 12/1 25–26
ekklesia (sbor): w07 4/15 20–21; w02 11/15 7; it-2 621, 652
ektenos (vřele): w89 10/1 24
elegcho (pokárat): it-2 298
elegchos (zřejmý projev): it-2 1049; w91 9/15 10
eleos (milosrdenství): it-1 1205, 1208
embrimaomai (zasténat): we 29
enkopto (bránit): w95 7/15 20
ennoia (smýšlení): w87 3/1 20; w87 9/1 29
enopion (před, v dohledu): re 123
epieikes (rozumný): cl 206; w94 8/1 11–12, 17
epieikias (laskavost): w94 8/1 15–16
epigeios (pozemský): it-2 1168
epignosis (přesné poznání): it-2 362–363; w90 5/1 11; w87 8/1 28
epilysis (výklad): it-2 1076
epios (jemný): it-1 834–835
episkopos (dozorce): it-1 381; jv 35; sh 269; w86 4/1 3
erchomai (přijít): w96 8/15 11; rs 135
eros (láska mezi mužem a ženou): w90 11/15 11
estin (je, znamená): w08 4/1 27–28; w03 4/1 6; w91 1/15 21; w91 3/1 27–28
euaggelizomai (oznamovat dobrou zprávu): it-1 977
eudokeo (schválit): w89 12/1 22–23
eudokia (dobrá vůle, zalíbení): it-1 370; w89 12/1 22–25
eusebeia (zbožná oddanost): w08 6/15 13; it-2 1151; w93 9/15 15; w86 4/1 15
fantasma (přízrak): it-2 452
farmakia (provozování spiritismu): it-2 735
filadelfia (bratrská láska, bratrská náklonnost): w09 7/15 14; it-2 27; w97 8/1 15; w89 10/1 22–23; w87 6/1 23
fileo (mít náklonnost): it-1 1081; it-2 26; w96 10/1 9
filia (náklonnost, přátelství): w09 7/15 14; it-2 27; w90 11/15 11–12; w89 10/1 23
filostorgos (mající něžnou náklonnost): w09 7/15 14; w04 10/1 15; it-2 27
filoxenia (pohostinnost): it-1 281; it-2 283; w96 10/1 9–10; w93 9/1 25
fortion (náklad): it-1 257
fronema (smýšlení, mínění): w94 6/15 14; w90 12/1 30
fronimos (rozvážný): w07 9/1 31
ftheiro (zkazit): it-2 71–72
fthonos (závist): w95 9/15 7
fysis (příroda, přirozenost): it-2 432
ge (země): it-2 1166
geenna (gehenna): Rbi8 1576; it-1 522; bi12 1643
genea (generace): w99 5/1 11; w95 11/1 12, 30–31
genos (rod): w95 11/1 30
ginosko (přijímat poznání): w92 3/1 23
gnosis (poznání): it-2 362; w90 5/1 11
grafe (spis): it-2 261
grammateus (veřejný učitel, písař, znalec Zákona): it-2 257, 1040
hagios (svatý): it-2 348; w87 3/1 24
haides (hádes): bh 212–213; Rbi8 1575–1576; it-1 570–571; it-2 867; bi12 1645; pe 81–83
hamartano (hřešit): it-1 639; w87 4/1 20
harpazo (zmocnit se): ti 25
Hellenes (Řekové): it-2 572–573
Hellenistai (řecky mluvící Židé [lidé]): it-2 573
hermeneuo (překládat): it-2 423
hieron (chrám): w02 5/1 30–31
homilia (společenství): it-2 757
hoplisasthe (vyzbrojte se): w87 9/1 29–30
hora (hodina): it-1 622–623
horao (vidět): it-2 1202
hosiotes (věrná oddanost): it-2 1037
houtos (tento): w04 10/15 30–31
hyper (za; proto, aby): it-1 1054
hypodeigma (vzor): w94 9/15 16
hypogrammos (vzor): cf 75; w87 9/1 29
hypokrites (pokrytec): it-2 303; w93 7/15 22
hypomone (vytrvalost): it-2 1091–1092; w93 9/15 9; w91 11/1 9
hypostasis (jisté očekávání): it-2 1049; w91 9/15 10
cháiro (zdravit, radovat se): w89 3/1 23; w86 3/1 32
charis (přízeň, nezasloužená laskavost): it-1 1088, 1208; w89 12/1 23
charisma (dar): w98 2/15 24
cheirotoneo (jmenovat): it-2 767; jv 208, 218
chloros (bledý): re 96
chrematizo (být nazván božskou prozřetelností): it-1 1056
Christos (Kristus): w09 8/1 31; it-1 1046–1047, 1182
chronos (čas, odklad): re 157
kairos (ustanovený čas): it-2 994
kalos (znamenitý): it-1 373; w97 10/15 14
katalalia (ostouzení): it-2 168
katanoeo (dbát): w95 4/1 16
kat’ oikon; kat’ oikous (dům od domu): it-1 979; w91 1/15 11; w91 8/1 24; w88 7/1 20
kerysso (kázat, ohlašovat): it-1 612, 977; jv 556
koʹla·sin (odříznutí): w08 11/1 7
kosmos (svět): w08 1/15 17; it-2 810–815, 836; w97 11/1 8, 13–14; rs 334–335
krisis (soud): it-2 1102
kybernésis (schopnost řídit): g92 8/8 23
kyrios (pán): it-2 192
latreia (posvátná služba): w00 11/15 12
latreuo (prokazovat posvátnou službu): it-2 344, 974
leitourgia (veřejná služba, soukromá služba): w00 11/15 10–11; w96 8/15 28
lestes (lupič): w12 2/1 14
logikos (síla rozumu): w95 6/15 19
logion (posvátné prohlášení): it-2 343
logizomai (počítat, vážit si, vyčíslit): it-2 384
lytron (výkupné): it-2 1081; w92 6/15 5; w91 2/15 11–12
magoi (astrologové): it-1 128
martyreo (vydávat svědectví): jv 12, 20
martys (svědek): bt 48; w03 10/1 9–10; w97 1/15 30; jv 12–13
mathetes (učedník): jv 27
metamelomai (pociťovat lítost): it-2 290
metanoeo (činit pokání): it-2 290
mnemeion (pamětní hrobka): it-1 635; it-2 189–190; w96 3/1 6; rs 404
modios (odměrný koš): it-1 1030
monogenes (jediný zplozený): it-1 246, 801; ti 16
mysterion (posvátné tajemství): it-2 345; w97 6/1 12–13
mythos (bajka, nepravdivý příběh): it-1 159
naos (svatyně, chrám): w02 5/1 31; it-1 685; it-2 808; re 124
nefalios (umírněný v návycích): jv 182
noema (mysl, myšlenkové síly): w88 12/1 29
odin (bolestivá křeč, tísnivá bolest): it-2 710
oikoumene (obydlená země): it-2 1166; w94 4/1 6
onoma (jméno): ti 22
orge (zloba): g97 6/8 19–20
paideia, paideuo (ukázňování, ukázňovat): it-1 982; w88 6/1 27
palingenesia (znovustvoření): it-2 786
Pantokrator (Všemohoucí): it-2 1071
parabasis (přestupek): it-1 643–644
parabole (podobenství): it-2 270
paradeisos (ráj): it-2 480
paradosis (tradice): it-2 932–933
parakaleo (utěšit, povzbudit, snažně prosit, nabádat): w99 2/1 23; w95 4/1 18–19; w95 6/1 12
parakletos (pomocník): it-1 389; ti 22
paraptoma (chybný krok, přečin): it-1 644–645
paregoria (posilující pomoc): w04 5/1 19; w04 9/15 13; w00 12/15 17–19; w99 12/15 27; w97 9/15 31
parousia (přítomnost): w08 2/15 21–22; Rbi8 1578–1579; it-2 448–449; w96 8/15 11–12; w96 12/15 30; w93 5/1 10–11; jv 133; rs 136; g93 5/8 26–27; w92 10/1 16
perierga (magická umění): it-2 754
petra (skalní masiv): it-2 666
petros (skála): it-2 666
pisteuo (věřit, projevovat víru): w90 12/1 30
pistis (víra): it-2 1049
plesion (bližní): it-1 217
pneuma (inspirovaný výrok, duch): bh 210; it-1 387–388, 390, 395, 404, 729; w94 4/1 14–15; rs 69
pneumatikos (duchovní): w93 10/15 31
poikilos (různý): w05 6/15 30
porneia (smilstvo): w11 11/1 5; lv 99; yp2 43; w06 7/15 29; w04 2/15 13; w00 11/1 8; Rbi8 1577–1578; w99 9/1 12–13; it-2 694, 696; w93 2/15 13; g93 10/22 22
prays (mírný): it-1 1211–1212; w91 10/15 11
praytes (mírnost): it-1 1211
presbyteros (starší muž, starší): it-2 764, 766; jv 35, 233
profetes (prorok): it-2 399; w94 9/15 10
prognosis (znalost budoucích věcí): it-2 1191
proorizo (stanovit předem): it-2 1191–1192
proskyneo (vzdát poctu, uctívat): it-1 545; it-2 268–269, 974; rs 116
prothesis (záměr): it-2 1195
psyche (duše): bh 208–210; Rbi8 1575; w99 4/1 15; ie 19–20; it-1 400–403; w96 10/15 5; rs 77–78, 242; bi12 1644
ptochos (žebrák): it-2 1225
python (démon věštby): it-2 736, 1043
rantizo (postříkat): w90 1/1 23
rhabbei (Rabbi): it-2 258
rhaka (nevýslovné slovo opovržení): w06 2/15 31
rhema (prohlášení, výrok, slovo): w86 3/1 6
seleniazomai (být epileptik): it-1 461
semeion (znamení): w04 7/15 5
sfyris, spyris (koš na potraviny): it-1 1030
skybalon (smetí): it-1 621
spermologos (mluvka): bt 141; it-1 505; it-2 456
splagchna (něžná náklonnost, něžný soucit): it-1 1110; it-2 27
splagchnizomai (být pohnut lítostí): it-1 1110, 1205; w94 11/1 12–15
stauros (mučednický kůl): w11 3/1 18; g 4/06 12–13; Rbi8 1579–1580; it-1 1267–1268; it-2 428–429; w90 4/1 15–16
stoicheion (základní věc): it-2 813
storge (přirozená náklonnost): w09 7/15 12–13; it-2 27; w90 11/15 11
syggenes (příbuzný): it-2 429–430
synagoge (synagoga, veřejné shromáždění): w02 11/15 7; it-2 652
syndesmos (pouto, vaz): it-2 1015
syneidesis (svědomí): w05 10/1 12; it-2 809
synteleia (závěr): w08 2/15 21
syntribo (rozmělnit, rozdrtit): w11 9/1 9; re 287
tafos (hrob): Rbi8 1576; it-1 635; it-2 189; bi12 1645
tarasso (znepokojit se): we 29
tartaroo (vhodit do tartaru): Rbi8 1576–1577
teleiotes (zralost): w86 1/1 30
teras (předzvěst, div): w04 7/15 4–5
theios (božský, Božská bytost): it-1 247
theiotes (božství): it-1 247
theopneustos (inspirováno Bohem): it-1 725
theotes (božská podstata): it-1 247–248; rs 353–354
therion (divoké zvíře): re 187
thlipsis (soužení): it-2 730
threskeia (způsob uctívání): w91 12/1 15–16
thymos (hněv): g97 6/8 20
time (čest): w97 11/1 26; w95 7/15 19
tote (potom): w96 7/15 30; w94 2/15 10
xylon (kůl, dřevo): w11 3/1 18–19; it-1 651; it-2 428; w90 4/1 16
zoe (život): w07 8/1 24; w93 3/1 11