Watchtower ONLINE LIBRARY
Watchtower
ONLINE LIBRARY
Norsk
  • BIBELEN
  • PUBLIKASJONER
  • MØTER
  • Apostlenes gjerninger 17
  • Ny verden-oversettelsen av De hellige skrifter – studieutgave

Ingen videoer tilgjengelig.

Det oppsto en feil da videoen skulle spilles av.

Apostlenes gjerninger 17:1

Krysshenvisninger

  • +1Te 2:1

Indekser

  • Emneguiden

    Vitne grundig, s. 133

    Innsikt, bd. 1, s. 77–78, 112

    Innsikt, bd. 2, s. 749

    Våkn opp!,

    22.8.1997, s. 16–18

  • Indeks

    bt 133; it-1 77-78, 112; it-2 749; g97 22.8. 16-18;

    w84 15.11. 22; w83 15.5. 28; hs 96; g73 8.3. 6

Apostlenes gjerninger 17:2

Krysshenvisninger

  • +Apg 9:20; 13:14; 14:1; 18:4
  • +Apg 18:19

Indekser

  • Emneguiden

    Svar på bibelske spørsmål, artikkel 88

    Vitne grundig, s. 134–135

    Vakttårnet,

    1.6.2012, s. 18–19

    1.12.2008, s. 30

    1.3.1986, s. 29

    Dra nytte av tjenesteskolen, s. 251–252

  • Indeks

    ijwbq artikkel 88; bt 134-135; w12 1.6. 18-19; w08 1.12. 30; be 251-252; w86 1.3. 29;

    w84 15.11. 22; w83 15.5. 28; hs 96; w73 372; g73 8.3. 6; im 287; w62 213

Apostlenes gjerninger 17:3

Krysshenvisninger

  • +Sal 22:7, 16; 34:20; 69:21; 118:22; Jes 50:6; 53:3, 5
  • +Sal 16:10; Lu 24:46
  • +Apg 18:28; Ga 3:1

Indekser

  • Emneguiden

    Vitne grundig, s. 134–135

    Vakttårnet,

    1.6.2012, s. 19

    1.12.2008, s. 30

    15.6.1990, s. 17–18

    Våkn opp!,

    22.3.1993, s. 6

  • Indeks

    bt 134-135; w12 1.6. 19; w08 1.12. 30; g93 22.3. 6; w90 15.6. 17;

    w84 15.11. 22; w83 15.5. 28; w82 15.3. 11; g80 8.4. 6; hs 96; w73 372; g73 8.3. 6

Apostlenes gjerninger 17:4

Krysshenvisninger

  • +Apg 28:24
  • +Apg 15:22, 40

Indekser

  • Emneguiden

    Vitne grundig, s. 135

    Innsikt, bd. 1, s. 881

    Vakttårnet,

    1.6.2012, s. 19

    1.11.1997, s. 10–11

  • Indeks

    bt 135; it-1 881; w12 1.6. 19; w97 1.11. 11;

    w83 15.5. 28; w66 134

Apostlenes gjerninger 17:5

Krysshenvisninger

  • +Apg 13:45
  • +Apg 16:20
  • +Ro 16:21

Indekser

  • Emneguiden

    Vitne grundig, s. 135–136, 139

    Vakttårnet,

    1.6.2012, s. 19

  • Indeks

    bt 135-136, 139; w12 1.6. 19

Apostlenes gjerninger 17:6

Fotnoter

  • *

    «byens styresmenn». El.: «politarkene». Gr.: tous politạrkhas, «byherskerne».

Krysshenvisninger

  • +1Kg 18:17; Apg 16:20

Indekser

  • Emneguiden

    Vitne grundig, s. 135–136

    Innsikt, s. 140, 992

    Innsikt, bd. 2, s. 1069

    Vakttårnet,

    1.6.2012, s. 19–20

    1.6.1993, s. 3

    «Hele Skriften», s. 200, 340–341

  • Indeks

    bt 135-136; it-1 140; it-2 992, 1069; w12 1.6. 19-20; w93 1.6. 3; si 200, 341;

    g82 8.10. 11; is 68; w60 225

Apostlenes gjerninger 17:7

Fotnoter

  • *

    El.: «Cæsars». Gr.: Kaisaros.

Krysshenvisninger

  • +Esr 4:12
  • +Lu 23:2; Joh 19:12

Indekser

  • Emneguiden

    Vitne grundig, s. 135–136

    Vakttårnet,

    1.6.2012, s. 20

    «Hele Skriften», s. 231

  • Indeks

    bt 135-136; w12 1.6. 20; si 231;

    w78 15.7. 10

Apostlenes gjerninger 17:8

Indekser

  • Emneguiden

    Innsikt, s. 117, 140, 992

    «Hele Skriften», s. 200

  • Indeks

    it-1 117, 140; it-2 992; si 200;

    is 68

Apostlenes gjerninger 17:9

Fotnoter

  • *

    El.: «tilstrekkelig kausjon». Lat.: sạtis, «nok».

Indekser

  • Emneguiden

    Vitne grundig, s. 136

    Vakttårnet,

    1.6.2012, s. 20

  • Indeks

    bt 136; w12 1.6. 20

Apostlenes gjerninger 17:10

Krysshenvisninger

  • +Apg 9:25

Indekser

  • Emneguiden

    Vitne grundig, s. 136–137

    Innsikt, bd. 1, s. 248

  • Indeks

    bt 136-137; it-1 248;

    w62 205, 208

Apostlenes gjerninger 17:11

Krysshenvisninger

  • +Lu 16:29
  • +Joh 5:39
  • +Ord 14:15

Indekser

  • Emneguiden

    Vitne grundig, s. 137–138

    Lys framtid, leksjon 2

    Vakttårnet,

    15.6.2011, s. 25

    15.4.2007, s. 14–15

    15.10.1998, s. 6

    15.5.1996, s. 16–17

    15.8.1990, s. 29

    15.6.1990, s. 18

    1.8.1989, s. 6

    15.1.1989, s. 6

    Våkn opp!,

    3/2008, s. 8–9

    8/2007, s. 10–11

    8.10.1991, s. 12–13

  • Indeks

    bt 137-138; lff leksjon 2; w11 15.6. 25; g 3/08 8-9; w07 15.4. 14-15; g 8/07 10-11; w98 15.10. 6; w96 15.5. 16-17; g91 8.10. 12-13; w90 15.6. 18; w90 15.8. 29; w89 15.1. 6; w89 1.8. 6;

    es86 5; w83 15.5. 29; w82 1.9. 27; w81 1.7. 27; w80 1.12. 20; w78 15.5. 20; w71 117; g67 8.11. 4; g65 22.1. 8; g65 22.2. 5; w64 35, 354, 459; w63 566; g62 22.4. 5; g62 8.11. 9; w61 33, 89, 511; g61 22.1. 4; w60 525; w54 109; w53 109; w52 188; w51 349

Apostlenes gjerninger 17:12

Krysshenvisninger

  • +Apg 13:50

Indekser

  • Emneguiden

    Innsikt, bd. 1, s. 881

  • Indeks

    it-1 881;

    w83 15.5. 29; w60 525

Apostlenes gjerninger 17:13

Krysshenvisninger

  • +Apg 14:19; 1Te 2:15
  • +Apg 14:2

Apostlenes gjerninger 17:14

Krysshenvisninger

  • +Mt 10:23

Apostlenes gjerninger 17:15

Krysshenvisninger

  • +Apg 16:1; 1Te 3:2

Indekser

  • Emneguiden

    Vakttårnet,

    15.10.2004, s. 19

    15.6.1990, s. 18

  • Indeks

    w04 15.10. 19; w90 15.6. 18

Apostlenes gjerninger 17:16

Krysshenvisninger

  • +2Pe 2:8

Indekser

  • Emneguiden

    Vitne grundig, s. 140

    Vakttårnet,

    15.7.1998, s. 26–27

    15.2.1989, s. 5

  • Indeks

    bt 140; w98 15.7. 26-27; w89 15.2. 5;

    g78 22.10. 16; w73 533; w60 63

Apostlenes gjerninger 17:17

Krysshenvisninger

  • +Apg 13:5; 18:19
  • +Ord 1:20

Indekser

  • Emneguiden

    Vitne grundig, s. 140–141

    Lys framtid, leksjon 18

    Innsikt, bd. 1, s. 177–178

  • Indeks

    bt 140-141; lff leksjon 18; it-1 177-178;

    w79 1.3. 18; g78 22.10. 15-16; w73 533

Apostlenes gjerninger 17:18

Fotnoter

  • *

    Bokst.: «frøplukkeren; kornplukkeren».

  • *

    Bokst.: «demoner». Gr.: daimonịon.

Krysshenvisninger

  • +1Kt 1:22; Kol 2:8
  • +1Kt 4:13
  • +Joh 5:29; 11:25; 1Kt 15:12; Åp 20:6

Indekser

  • Emneguiden

    Vitne grundig, s. 141–142

    Innsikt, bd. 1, s. 178, 390–391, 515, 669, 877

    Innsikt, bd. 1, s. 602–603

    Vakttårnet,

    15.7.2003, s. 22

    1.8.2001, s. 8

    15.7.1998, s. 25, 27

    15.6.1990, s. 18

    15.6.1989, s. 3–4

    15.2.1989, s. 5–6

  • Indeks

    bt 141-142; it-1 178, 390-391, 515, 602-603, 669, 877; w03 15.7. 22; w01 1.8. 8; w98 15.7. 25, 27; w90 15.6. 18; w89 15.2. 5-6; w89 15.6. 3-4;

    w83 1.4. 7; w82 15.8. 17; w82 1.12. 10; w79 15.7. 22; w78 15.9. 13; w73 534; g73 8.3. 14; w70 132; w60 63; w54 327; w49 244

Apostlenes gjerninger 17:19

Fotnoter

  • *

    El.: «Ares-høyden; Mars-høyden». Gr.: Ạreion Pạgon; lat.: Ariọpagum.

Krysshenvisninger

  • +Mr 1:27

Indekser

  • Emneguiden

    Innsikt, bd. 1, s. 129, 177–178

    Ny verden-oversettelsen, s. 1629

    Vakttårnet,

    15.6.1990, s. 18

    15.2.1989, s. 6

  • Indeks

    it-1 129, 178; nwt 1629; w99 15.2. 30; w90 15.6. 18; w89 15.2. 6;

    w54 327

Apostlenes gjerninger 17:20

Krysshenvisninger

  • +Apg 2:12

Apostlenes gjerninger 17:21

Indekser

  • Emneguiden

    Innsikt, bd. 1, s. 177–178, 877

    Våkn opp!,

    3/2011, s. 18

  • Indeks

    it-1 178, 877; g 3/11 18;

    w82 1.12. 10; w73 534; g73 8.3. 14; w70 132

Apostlenes gjerninger 17:22

Fotnoter

  • *

    «midt på». El.: «i midten av».

  • *

    «mer hengitt til frykten for guddommene». Bokst.: «mer demonfryktende». Gr.: deisidaimonestẹrous; lat.: superstitiosiọres, «mer overtroiske». Grekerne betraktet demonene som guddommer – noen gode og noen onde. Jf. fotn. til 25:19.

Krysshenvisninger

  • +Apg 17:34
  • +Apg 17:16

Indekser

  • Emneguiden

    Elsk mennesker, leksjon 5

    Vitne grundig, s. 142–143

    Innsikt, bd. 1, s. 176, 178, 390–391

    Vakttårnet,

    15.7.2010, s. 30

    1.9.2007, s. 14

    15.2.1989, s. 6–7

    1.3.1986, s. 30

    Dra nytte av tjenesteskolen, s. 252

  • Indeks

    bt 142-143; lmd leksjon 5; it-1 176, 178, 390-391; w10 15.7. 30; w07 1.9. 14; be 252; w89 15.2. 6-7; w86 1.3. 30;

    w85 15.5. 19; w84 15.11. 23; w73 534; w70 132

Apostlenes gjerninger 17:23

Indekser

  • Emneguiden

    Elsk mennesker, leksjon 5

    Vitne grundig, s. 143

    Innsikt, bd. 1, s. 71–72, 176

    Innsikt, bd. 2, s. 1154

    Vakttårnet,

    1.3.2012, s. 18

    15.7.2010, s. 30

    15.7.2002, s. 32

    15.2.1989, s. 6–7

    Våkn opp!,

    3/2011, s. 18

    Skaper-boken, s. 75–77

    Søken, s. 69

    Bibelen – Guds ord?, s. 64

  • Indeks

    bt 143; lmd leksjon 5; it-1 71-72, 176; it-2 1154; w12 1.3. 18; g 3/11 18; w10 15.7. 30; w02 15.7. 32; ct 75-77; sh 69; w89 15.2. 6-7; gm 64;

    w85 1.11. 13; w84 15.11. 23; g84 22.7. 9; w80 15.6. 32; w73 533; w63 425; g63 22.11. 18; w61 155; w57 172; w54 327

Apostlenes gjerninger 17:24

Fotnoter

  • *

    El.: «guddommelige boliger». Gr.: naois; J17,22(hebr.): behekhalọth, «i palasser (templer)».

Krysshenvisninger

  • +Sal 146:6; Jes 42:5; Apg 4:24; 14:15
  • +1Kg 8:27; Jes 66:1; Apg 7:48

Indekser

  • Emneguiden

    Vitne grundig, s. 144

    Innsikt, bd. 1, s. 879

    Innsikt, bd. 2, s. 1212

    Vakttårnet,

    15.7.2010, s. 30

    1.7.2008, s. 10

    15.2.1989, s. 7–8

    Søken, s. 30–31

  • Indeks

    bt 144; it-1 879; it-2 1212; w10 15.7. 30; w08 1.7. 10; sh 30-31; w89 15.2. 7-8;

    g82 22.6. 25; hs 7; w73 112, 535; kj 273; g73 8.3. 15; w68 3; w66 100; w65 124; g62 8.10. 7; w60 247; sr 70; w54 86; tf 34

Apostlenes gjerninger 17:25

Krysshenvisninger

  • +Sal 50:12
  • +1Mo 2:7
  • +Jes 42:5

Indekser

  • Emneguiden

    Vitne grundig, s. 144

    Lys framtid, leksjon 38

    Vakttårnet,

    15.7.2010, s. 30

    1.7.2008, s. 10

    15.2.1989, s. 7–8

    Søken, s. 30–31

  • Indeks

    bt 144; lff leksjon 38; w10 15.7. 30; w08 1.7. 10; sh 30-31; w89 15.2. 7-8;

    w84 15.1. 4; w81 15.6. 9; g80 22.12. 11; hs 7; w74 306; w73 465; g73 8.3. 15; w72 189; g66 22.10. 6; w60 247

Apostlenes gjerninger 17:26

Krysshenvisninger

  • +1Mo 5:2
  • +1Mo 1:28
  • +5Mo 32:8
  • +Sal 74:17
  • +5Mo 2:5, 19; 32:8; Jes 34:17

Indekser

  • Emneguiden

    Ofte stilte spørsmål om Jehovas vitner, artikkel 64

    Vitne grundig, s. 144–145

    Innsikt, s. 771, 912

    Innsikt, bd. 2, s. 1074

    Vakttårnet,

    15.7.2010, s. 30–31

    1.7.2008, s. 10

    15.9.1998, s. 12

    15.6.1990, s. 18

    15.2.1989, s. 8–9

    15.5.1988, s. 10

    En bok for alle, s. 24–25

    Våkn opp!,

    22.8.1993, s. 9

    22.4.1989, s. 27

    Søken, s. 30–31

  • Indeks

    ijwfq artikkel 64; bt 144-145; it-1 771; it-2 912, 1074; w10 15.7. 30; w08 1.7. 10; w98 15.9. 12; ba 24-25; g93 22.8. 9; w90 15.6. 18; sh 30-31; w89 15.2. 8-9; g89 22.4. 27; w88 15.5. 10;

    w85 1.11. 3; g85 22.3. 8; w83 1.8. 7; g82 22.4. 22; g82 22.6. 25; w81 15.8. 10; w80 15.1. 21; w78 15.5. 4; g78 22.4. 20; hs 7; w76 334; po 39; w75 311, 463; w74 522; w73 533-9; g73 8.3. 15; w68 439; g68 22.4. 4; w65 124; g65 8.3. 3; g64 22.3. 4; w63 227; g63 22.5. 3; w62 365; g62 8.5. 5; w60 59; g56 22.6. 4; g56 22.7. 17; w53 326; w47 211

Apostlenes gjerninger 17:27

Krysshenvisninger

  • +5Mo 4:29; Jes 55:6
  • +Sal 145:18; Jer 23:23; Ro 1:20

Indekser

  • Emneguiden

    Svar på bibelske spørsmål, artikkel 42

    Vitne grundig, s. 145

    Innsikt, bd. 2, s. 1115

    Vakttårnet,

    15.7.2010, s. 30–31

    1.7.2008, s. 10

    15.2.1989, s. 9

    Søken, s. 30–31

  • Indeks

    ijwbq artikkel 42; bt 145; it-2 1115; w10 15.7. 30; w08 1.7. 10; sh 30-31; w89 15.2. 9;

    g85 8.8. 7; w81 1.6. 5; w81 15.8. 10; w79 15.9. 7; g79 8.10. 6; lp 98-9; w75 20, 311, 463, 513; g75 22.8. 4; w73 330, 343, 480, 533-9; g73 8.3. 15; w68 4, 439; g68 8.7. 5; g63 8.12. 23; w53 326

Apostlenes gjerninger 17:28

Fotnoter

  • *

    El.: «i».

  • *

    «noen», nemlig Aratos og Kleanthes. Paulus’ sitat er fra Fainomena av Aratos og fra «Hymne til Zevs» av Kleanthes.

Krysshenvisninger

  • +Jes 42:5
  • +Tit 1:12

Indekser

  • Emneguiden

    Vitne grundig, s. 145–146

    Lys framtid, leksjon 38

    Innsikt, bd. 1, s. 178

    Innsikt, bd. 2, s. 984–985

    Våkn opp!,

    3/2011, s. 18

    Vakttårnet,

    15.7.2010, s. 30–31

    15.6.2004, s. 14

    15.2.1989, s. 9–10

    1.3.1986, s. 30

  • Indeks

    bt 145-146; lff leksjon 38; it-1 178; it-2 984-985; g 3/11 18; w10 15.7. 30-31; w04 15.6. 14; w89 15.2. 9-10; w86 1.3. 30;

    w84 15.1. 4; w84 15.9. 31; w81 15.8. 10; g80 22.12. 11; w73 536; w70 161; w63 425; g63 8.12. 23; w54 328

Apostlenes gjerninger 17:29

Fotnoter

  • *

    «Det Guddommelige Vesen». Gr.: to theion, beslektet med theọs, «Gud»; lat.: divịnum.

Krysshenvisninger

  • +1Mo 1:27
  • +Jos 22:22; Sal 50:1; Jes 46:9
  • +5Mo 5:8; Jes 37:19; 40:18; 46:5; Apg 19:26

Indekser

  • Emneguiden

    Vitne grundig, s. 146

    Innsikt, s. 112, 787, 879

    Vakttårnet,

    15.7.2010, s. 30–31

    15.1.2004, s. 32

  • Indeks

    bt 146; it-1 787, 879; it-2 112; w10 15.7. 30-31; w04 15.1. 32;

    w76 372; w75 119; w73 536; w63 425

Apostlenes gjerninger 17:30

Krysshenvisninger

  • +Apg 14:16; Ro 3:25; 5:13; Ef 4:18
  • +Lu 24:47

Indekser

  • Emneguiden

    Vitne grundig, s. 146–147

    Vakttårnet,

    15.7.2010, s. 31

    1.7.1992, s. 32

    15.2.1989, s. 10–11

  • Indeks

    bt 146-147; w10 15.7. 31; w92 1.7. 32; w89 15.2. 11;

    w85 15.4. 23; w83 15.2. 5, 20; w82 15.10. 24; g82 22.11. 25; cj 183; g77 8.5. 22; w73 207, 536, 544; or 16; g73 22.5. 21; w72 331; w65 12, 353; g65 8.4. 22; bd 58; w60 319; w57 181; w52 299, 376; w48 308

Apostlenes gjerninger 17:31

Fotnoter

  • *

    «den bebodde jord». Bokst.: «den bebodde». Gr.: ten oikoumẹnen, hunkj. ent.; «jord» (hunkj. på gr.) er underforstått; lat.: ọrbem, «kretsen; sirkelen», dvs. jordens krets. Se fotn. til Jes 13:11, «det fruktbare land».

  • *

    El.: «tro [på dette]».

Krysshenvisninger

  • +Sal 96:13; 98:9; Jes 2:4; Joh 5:22; Apg 10:42
  • +Joh 11:25; Apg 2:24; 13:33; Ro 6:5

Indekser

  • Emneguiden

    Vitne grundig, s. 147

    Innsikt, bd. 2, s. 499

    Vakttårnet,

    15.7.2010, s. 31

    15.1.2008, s. 20

    1.7.1992, s. 32

    15.6.1990, s. 18

    15.6.1989, s. 7

    15.2.1989, s. 11–15

    1.3.1987, s. 29

    Åpenbaringsboken, s. 295–296

    Paradisboken, s. 175

  • Indeks

    bt 147; it-2 499; w10 15.7. 31; w08 15.1. 20; re 295-296; w92 1.7. 32; pe 175; w90 15.6. 18; w89 15.2. 11-15; w89 15.6. 7; w87 1.3. 29;

    w85 15.4. 23; w83 15.2. 5, 20, 22; w83 15.11. 17; w82 15.10. 8; g82 22.4. 11; g82 22.11. 25; w81 1.8. 6; w81 15.10. 23; g81 22.3. 29; w79 1.1. 11-12; w79 1.6. 10; w78 15.10. 20-1; g76 22.4. 19; g76 8.9. 21; w75 70, 84; ka 30; ts 167; w73 207, 500, 536; or 16; g73 8.3. 15; w72 331; bf 186, 195; w70 132; w69 243; im 364; w65 222, 353; w63 172, 318; bd 58; w62 438; w55 211; w52 299

Apostlenes gjerninger 17:32

Krysshenvisninger

  • +1Kt 1:23

Indekser

  • Emneguiden

    Vitne grundig, s. 147

    Innsikt, bd. 1, s. 129

    Vakttårnet,

    15.7.2010, s. 31

    1.7.1998, s. 12

  • Indeks

    bt 147; it-1 129; w10 15.7. 31; w99 15.2. 30; w98 1.7. 12;

    w82 15.8. 17; g82 22.2. 28; w78 15.9. 13-14; w73 537; w71 508; w70 132; w65 246; w63 172; w49 244

Apostlenes gjerninger 17:33

Indekser

  • Indeks

    g73 8.3. 7, 15; g63 8.9. 4; w54 328

Apostlenes gjerninger 17:34

Fotnoter

  • *

    El.: «Dionysios, en areopagitt».

Krysshenvisninger

  • +Apg 17:19

Indekser

  • Emneguiden

    Innsikt, bd. 1, s. 364–365

    Vakttårnet,

    15.7.2010, s. 31

  • Indeks

    it-1 364-365; w10 15.7. 31;

    w73 537; g73 8.3. 7, 15; w70 132; w63 172

Andre oversettelser

Klikk på et versnummer for å se andre bibeloversettelser.

Generell

Apg 17:11Te 2:1
Apg 17:2Apg 9:20; 13:14; 14:1; 18:4
Apg 17:2Apg 18:19
Apg 17:3Sal 22:7, 16; 34:20; 69:21; 118:22; Jes 50:6; 53:3, 5
Apg 17:3Sal 16:10; Lu 24:46
Apg 17:3Apg 18:28; Ga 3:1
Apg 17:4Apg 28:24
Apg 17:4Apg 15:22, 40
Apg 17:5Apg 13:45
Apg 17:5Apg 16:20
Apg 17:5Ro 16:21
Apg 17:61Kg 18:17; Apg 16:20
Apg 17:7Esr 4:12
Apg 17:7Lu 23:2; Joh 19:12
Apg 17:10Apg 9:25
Apg 17:11Lu 16:29
Apg 17:11Joh 5:39
Apg 17:11Ord 14:15
Apg 17:12Apg 13:50
Apg 17:13Apg 14:19; 1Te 2:15
Apg 17:13Apg 14:2
Apg 17:14Mt 10:23
Apg 17:15Apg 16:1; 1Te 3:2
Apg 17:162Pe 2:8
Apg 17:17Apg 13:5; 18:19
Apg 17:17Ord 1:20
Apg 17:181Kt 1:22; Kol 2:8
Apg 17:181Kt 4:13
Apg 17:18Joh 5:29; 11:25; 1Kt 15:12; Åp 20:6
Apg 17:19Mr 1:27
Apg 17:20Apg 2:12
Apg 17:22Apg 17:34
Apg 17:22Apg 17:16
Apg 17:24Sal 146:6; Jes 42:5; Apg 4:24; 14:15
Apg 17:241Kg 8:27; Jes 66:1; Apg 7:48
Apg 17:25Sal 50:12
Apg 17:251Mo 2:7
Apg 17:25Jes 42:5
Apg 17:261Mo 5:2
Apg 17:261Mo 1:28
Apg 17:265Mo 32:8
Apg 17:26Sal 74:17
Apg 17:265Mo 2:5, 19; 32:8; Jes 34:17
Apg 17:275Mo 4:29; Jes 55:6
Apg 17:27Sal 145:18; Jer 23:23; Ro 1:20
Apg 17:28Jes 42:5
Apg 17:28Tit 1:12
Apg 17:291Mo 1:27
Apg 17:29Jos 22:22; Sal 50:1; Jes 46:9
Apg 17:295Mo 5:8; Jes 37:19; 40:18; 46:5; Apg 19:26
Apg 17:30Apg 14:16; Ro 3:25; 5:13; Ef 4:18
Apg 17:30Lu 24:47
Apg 17:31Sal 96:13; 98:9; Jes 2:4; Joh 5:22; Apg 10:42
Apg 17:31Joh 11:25; Apg 2:24; 13:33; Ro 6:5
Apg 17:321Kt 1:23
Apg 17:34Apg 17:19
  • Ny verden-oversettelsen av De hellige skrifter – studieutgave
  • Les i Studiebibelen (nwtsty)
  • Les i Ny verden-oversettelsen (nwt)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
Ny verden-oversettelsen av De hellige skrifter – studieutgave
Apostlenes gjerninger 17:1-34

Apostlenes gjerninger

17 De reiste nå gjennom Amfịpolis og Apollọnia og kom til Tessalọnika,+ hvor det var en jødisk synagoge. 2 Paulus gikk så inn til dem, slik som han pleide,+ og på tre sabbater resonnerte han med dem ut fra Skriftene,+ 3 idet han forklarte og beviste ved hjelp av henvisninger at KRISTUS måtte lide+ og oppstå fra de døde,+ og han sa: «Dette er KRISTUS,+ denne Jesus som jeg forkynner for dere.» 4 Som følge av dette ble noen av dem troende+ og sluttet seg til Paulus og Sịlas,+ og det samme gjorde en stor mengde av de grekerne som tilbad Gud, og ikke få av de fremste kvinnene.

5 Men jødene, som ble skinnsyke,+ tok med seg noen onde menn blant dagdriverne på torget og dannet en pøbelflokk og begynte å bringe byen i opprør.+ Og de stormet Jạsons+ hus og begynte å lete for å få dem ført ut til pøbelen. 6 Da de ikke fant dem, slepte de Jạson og noen brødre til byens styresmenn* og ropte: «Disse mennene som har vendt opp ned+ på den bebodde jord, er nå også her, 7 og Jạson har tatt gjestfritt imot dem. Og alle disse handler i strid med keiserens* forordninger,+ idet de sier at det er en annen konge,+ Jesus.» 8 De skapte virkelig uro i folkemengden og blant byens styresmenn da de fikk høre disse ting; 9 og først etter å ha latt Jạson og de andre stille tilstrekkelig sikkerhet* lot de dem gå.

10 Straks, om natten,+ sendte brødrene både Paulus og Sịlas av sted til Berø̣a, og da de kom dit, gikk de inn i jødenes synagoge. 11 Nå var disse av et edlere sinn enn de i Tessalọnika, for de tok imot ordet med den største iver og gransket+ daglig Skriftene+ nøye for å se om disse ting forholdt seg slik.+ 12 Derfor ble mange av dem troende, og likedan ikke få av de ansette+ greske kvinner og av mennene. 13 Men da jødene fra Tessalọnika fikk vite at Guds ord ble forkynt av Paulus også i Berø̣a, kom de også dit for å oppegge+ og hisse opp+ massene. 14 Da sendte brødrene straks Paulus av sted for at han skulle dra helt til havet;+ men både Sịlas og Timọteus ble igjen der. 15 Men de som fulgte Paulus, førte ham helt til Aten, og etter at de hadde fått med bud til Sịlas og Timọteus+ om å komme til ham så snart som mulig, drog de av sted.

16 Mens Paulus nå ventet på dem i Aten, ble hans ånd opprørt+ i ham da han så at byen var full av avgudsbilder. 17 Han begynte derfor å resonnere i synagogen med jødene+ og de andre som tilbad Gud, og hver dag på torget+ med dem som tilfeldigvis var der. 18 Men noen blant både de epikureiske og de stoiske filosofene+ innlot seg i ordskifte med ham, og noen sa: «Hva er det denne pratmakeren* vil ha sagt?»+ Andre: «Han synes å være en som forkynner fremmede guddommer.»* Det var fordi han forkynte det gode budskap om Jesus og oppstandelsen.+ 19 Så grep de fatt i ham og førte ham til Areọpagos* og sa: «Kan vi få vite hva denne nye læren+ som blir forkynt av deg, går ut på? 20 For du innfører en del ting som er fremmede for våre ører. Derfor ønsker vi å få vite hva disse ting skal bety.»+ 21 Alle atenerne og de fremmede som oppholdt seg der, brukte nemlig ikke sin fritid til noe annet enn å fortelle om noe eller å høre på noe nytt. 22 Paulus stod nå fram midt på* Areọpagos+ og sa:

«Atenske menn, jeg ser at dere i alle ting synes å være mer hengitt til frykten for guddommene*+ enn andre er. 23 For eksempel, mens jeg gikk omkring og nøye betraktet de ting dere dyrker, fant jeg også et alter hvor det var skrevet: ’For en ukjent gud.’ Derfor, det som dere viser gudhengivenhet uten å kjenne det, det forkynner jeg dere. 24 Den Gud som dannet verden og alt som er i den, han som er Herre over himmel og jord,+ han bor ikke i templer* som er gjort med hender;+ 25 han tjenes heller ikke av menneskers hender, som om han trengte noe,+ for han gir selv alle liv+ og ånde+ og alle ting. 26 Og han dannet av ett menneske+ enhver nasjon+ av mennesker til å bo på hele jordens overflate,+ og han bestemte de fastsatte tider+ og de fastlagte grenser for menneskenes bosetning,+ 27 for at de skulle søke Gud,+ om de kunne famle etter ham og virkelig finne ham,+ skjønt han i virkeligheten ikke er langt borte fra en eneste av oss. 28 For ved* ham har vi liv og beveger oss og er til,+ slik også noen* av dikterne+ blant dere har sagt: ’For vi er også hans avkom.’

29 Ettersom vi altså er Guds avkom,+ bør vi ikke forestille oss at Det Guddommelige Vesen*+ er lik gull eller sølv eller stein, lik noe som er formet ved menneskelig kunst og oppfinnsomhet.+ 30 Gud har riktignok båret over med tidene med en slik uvitenhet,+ men nå sier han til menneskene at de alle overalt skal angre.+ 31 For han har fastsatt en dag da han har til hensikt å dømme+ den bebodde jord* i rettferdighet ved en mann som han har utnevnt, og han har gitt en garanti* til alle mennesker i og med at han har oppreist+ ham fra de døde.»

32 Da de nå hørte om en oppstandelse av de døde, begynte noen å spotte,+ mens andre sa: «Vi vil høre deg tale om dette en annen gang også.» 33 Paulus gikk så bort fra deres midte, 34 men noen menn sluttet seg til ham og ble troende; blant disse var også Dionỵsios, en dommer ved Areọpagos-domstolen,*+ og en kvinne som het Dạmaris, og noen andre med dem.

Norske publikasjoner (1950-2025)
Logg ut
Logg inn
  • Norsk
  • Del
  • Innstillinger
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Vilkår for bruk
  • Personvern
  • Personverninnstillinger
  • JW.ORG
  • Logg inn
Del