ᲥᲠᲘᲡᲢᲘᲐᲜᲔᲑᲘ
(იხილე აგრეთვე მოწაფეები; ქრისტიანები [პირველ საუკუნეში]; ქრისტიანობა; ქრისტიანული კრება)
(იხილე ქვემოთ ძირითადი ქვესათაური: დამოკიდებულება)
ამოცნობა: w12 3/1 3—9; w10 1/15 12—16; w10 2/1 17; g 3/08 9; lr 214; w00 10/15 22
არ სწამთ სამება: w10 2/1 22
„არ არიან ქვეყნიერების ნაწილი“: jy 194—195; w12 3/1 5; w12 5/1 4, 6—7; w10 1/15 14—15; yp2 50—61; w07 12/15 14; w06 3/15 30; w05 7/15 29—30; w02 2/1 16—17; w02 11/1 14—19; wt 159—164, 166; w97 11/1 13—18; kl 123—125
არ არიან განდეგილები: g97 10/00 12—13
იოანე 17:14, 16: jy 280—281; w12 5/1 4; re 15; w02 11/1 14
ისტორიკოს უილ დიურანტის კომენტარები: w12 3/1 5
როგორ გვეხმარება იეჰოვას შეხსენებები: w00 12/1 18—19
საზოგადოებას არ უნდა გაერიყონ: w12 5/1 4
საზოგადოებისგან არ არიან გარიყულნი: g97 10/00 12
არ არიან ძალაგამოცლილნი და გამოფიტულნი: w13 4/15 27; w95 17
არ მოელოდა, რომ მთელი ქონების დათმობა მოუწევდა (მრ. 10:21): cf 6—7
არსებობს ზღვარი, რომლის იქითაც აღარ შეგვიძლია მოთმენა: w10 2/15 19
აუწყებენ ჭეშმარიტებას: w18.10 9—10; w03 8/1 14—19
ახალი პიროვნება: mwb19.07 2; w17.08 22—26; w08 11/15 3—5
ბრძოლა: w19.11 19; w99 10/1 11—12
ბოროტი სულების წინააღმდეგ: w18.05 27; w07 3/15 27—30; w04 9/15 10—15; wt 70—78
„რწმენის ღირსეული ბრძოლა“ (1ტმ. 6:12): w04 2/15 26—30
გაბედულება: w19.01 23—24
განდგომილების პერიოდში: jy 17—18; w13 7/15 10; w12 1/15 7—8; w12 4/15 32; w10 3/15 21; re 57
განსხვავდებიან ბოლო დღეებში მცხოვრები ხალხისგან: w18.01 27—31
გარდაქმნა (რმ. 12:2): w16.05 18—22; w13 9/15 17—21
დავალება: bt 7—8; w07 3/15 14; w00 2/15 22, 24
ზოგი თავს იმართლებს, რომ ვერ შეასრულებს: w10 10/15 12—15
„იქნებით ჩემი მოწმეები“ (სქ. 1:8): w14 7/15 28—32; w10 2/1 30; bt 2, 16—17; be 275—278
„მოწაფეებად მოამზადეთ ხალხი“ (მთ. 28:19): w18.03 9; mwb18.04 8; w15 11/15 26—27; w07 11/15 21—30; cf 87—97; w06 2/1 22—23; w04 7/1 8—19; w03 11/15 18—23; km 10/01 8
რამ შეუწყო ხელი სასიხარულო ცნობის გავრცელებას ჩვენს დროში?: w15 2/15 24—28
რამ შეუწყო ხელი ქადაგებას პირველ საუკუნეში: w15 2/15 19—23
დამოკიდებულება:
აბორტი: g17.1 10—11
აზარტული თამაშები: g 3/15 14—15; w11 3/1 12—14
ალკოჰოლისადმი: jy 189—190; g 8/13 14—15; w11 2/15 29; w06 11/15 6; g 12/06 18—19; w04 12/1 18—23
ბალზამირება: w02 3/15 29—31; w02 4/15 30
გადასახადებისადმი: w11 9/1 21—23; g03 12/8 10—11
გამოჩენილი მდგომარეობა: w18.07 8—9; jy 252; w12 5/15 29
განათლება: w19.06 5—7
გართობისადმი: w15 8/15 24—25; jy 126—128, 195—196; w11 3/15 9; w10 4/15 22; yp2 63—73; re 52, 54
გასაჭირი: w14 9/15 13
გაჭირვებულებისადმი: w06 5/1 4—7
გლოვა: g01 7/8 12—13
დევნისადმი: w19.02 10—11; jy 124, 206; w14 9/15 13—14; jr 83—85; w09 2/15 10; bt 40—41, 60—61; w05 12/15 23—24; w04 11/1 13—18; w03 10/1 14; w02 2/1 16—17; w02 11/1 19; w01 6/1 15; w01 6/15 20; w01 7/15 16—17, 19—20
ეთნიკური სხვაობა: w18.08 9—10; w07 7/1 4—6
ერთ სახლში ცხოვრება: w10 2/15 22—23
თავდაცვისადმი: g 9/10 11; g 6/08 10—11
მარხვისადმი: w09 4/1 28—29; w96 12/1 5—7
მატერიალური ნივთები: w15 5/15 16—17
მეათედისადმი: w09 8/1 30; jd 182—183; w03 12/1 17; w02 12/1 4—6
მთავრობებისადმი: w18.05 24; w17.03 9—10, 12; w16.04 28—29; jy 149, 200—201; w12 12/15 22—23; w10 5/15 6; w09 6/15 19; yp2 44—45; lr 148—151; w02 7/15 23—25; w02 11/1 13, 17—19; w01 6/1 15; w00 8/1 4—5; g99 9/8 26—27; w98 9/1 16; w97 11/1 14—18; kl 131—134
მკურნალობა: g 4/13 15
ნიშნობა: w99 8/15 30—31
ომისადმი: g17.5 10; w15 11/1 6—7; w13 7/1 5; g 8/11 22—23; w09 8/1 7; w09 10/1 29—31; yp2 53; g02 5/8 11; gf 19; w99 10/1 11
ოჯახის დაგეგმვა: w19.12 22—24
რასა: w18.08 9—10; w17.08 23
საზოგადოების სასარგებლოდ გაკეთებული კეთილი საქმეები: w03 12/1 30—31
საკუთარი ეროვნებისადმი: g 8/09 5; re 191—192
საკუთარი თავისადმი: w19.05 24—25; w19.12 28; w00 11/15 19—20
საკუთარი საქმეებისადმი: w05 6/1 14—19
საკუთარი უფლებებისადმი: w09 2/15 19—21; g05 10/8 21; w04 9/1 11—13
სიკვდილი: w96 8/1 7
სიმდიდრე: g 9/10 30
სიძულვილი:|შუღლი: w11 12/1 25
უზნეობისადმი: re 48—52
ურწმუნოებისადმი: w06 3/15 30—31; g 3/06 30; w03 7/15 15—20; w98 12/1 10, 14—15; g97 10/00 12—13
ფიცი: w12 10/15 27—28; w03 1/15 21
ქვეყნიერებისადმი: jy 194—195; w12 5/1 4, 6—9; w07 12/15 14; w02 3/1 14—15; w02 11/1 17; w97 11/1 8—13; g97 10/00 12—13
ღარიბები: jy 119—121
შაბათის დღესასწაული: w10 2/1 13—14
ჩასახვის საწინააღმდეგო საშუალებები: w17.12 16; w11 11/1 6
ჩრდილის მიყენება: w19.03 12—13
წეს-ჩვეულებები: w04 5/15 27; w98 10/1 19—23
ხანდაზმულებისადმი: w06 6/1 5
ხელისუფლება: w19.05 5—7
დევნა: w04 8/15 12—17; w03 10/1 9—19; w02 2/1 16—17; w02 3/1 14
იესოს მაგალითი განსაცდელების დროს: w05 1/1 10—11
რიცხობრივი ზრდის მიზეზები: w14 11/15 15; g 5/11 20—21; w05 1/1 10—11; w02 3/1 14
ზნეობა: w06 11/15 5—7; w02 6/15 17—22
თავისუფლება: w12 7/15 10—11; wt 41—49
შეფარდებითი თავისუფლება: w06 10/1 9; w02 11/1 13—14
თავმდაბლობა: w17.08 25; w09 10/15 4—5; bt 159; w05 1/1 7—9
თითოეულის წვლილი ფასდება: km 3/00 1
იესოს მაგალითი: w15 2/15 5—14; w11 3/15 11; w10 2/15 27; w08 12/1 4—7; cf 9; km 9/07 4; w05 1/1 7—11; w02 3/15 8—13; w01 1/1 31; w01 12/15 15—18; w00 7/1 19—20; w98 11/15 12—14; kl 170—171
„ამჟღავნებს მამის შესახებ“ (ლკ. 10:22): w12 4/15 3—7
ახალგაზრდები: cf 62; w02 11/15 12—13
გამჭრიახი: w15 2/15 12—14
გახსოვდეს მიზანი: w15 10/15 20—22
თაყვანისცემა: w08 9/15 26—27
რჩევის მიცემა: re 34
სამქადაგებლო საქმე: w19.04 10—11
სიფხიზლე: w12 2/15 3—7
სიყვარული: w19.01 29—30; cf 136—138, 147—149, 158—160, 163, 165, 167—171, 176—181
სხვების გამოცოცხლება: w19.09 21, 23
ქალები: w12 9/1 8—11
ქმრები: w15 1/1 10—12; w12 7/15 30; w11 5/15 8, 10
შეასრულა დანაპირები: w12 10/15 28
იესოს მოწმეები: km 11/02 1
იეჰოვასგან განსწავლული: w12 8/1 30; w02 10/1 28—31
იეჰოვას სიყვარული დაუმტკიცეთ: w15 8/15 13
მადლიერება: w19.12 28—29; w17.12 26; km 4/08 1; w03 12/1 14—19
მანერები: w09 11/15 24—29
სამქადაგებლო მსახურება: w09 11/15 26
მასწავლებლები: km 11/08 4; w02 2/15 24—28; w02 6/15 17—18; w02 8/15 10—20; w02 9/1 8—13, 19—24; be 56—61; w00 7/1 12; w99 3/15 10—20
მახარობლები: w13 5/15 3—4
მეომრები: w19.11 17; w98 3/15 22—23
მთელი გულით:
არ იყუროთ უკან (ლკ. 9:61, 62): w12 3/15 25—26; w12 4/15 15—16
მიმდევრების რაოდენობა: w12 3/1 3
მმართველები: km 6/98 3
მნიშვნელობა: g 4/07 26—27; w00 6/1 3
მოთმინება: w03 2/1 8—13
მოთხოვნები: g 4/07 26—27; w03 2/1 8—23; w99 9/15 21—26
მონები: w13 10/15 12—16; w05 3/15 15—20; w98 3/15 15—16; w97 6/15 32; w97 12/1 21
მორჩილება: w16.11 11—12
მოსეს კანონი ჩვენთვისაც სასარგებლოა: w16.03 20
მოწიფულობა: w15 9/15 3—7; w01 8/1 12—17; w00 8/15 26—29; w00 12/15 20—21
მსახურება:
პენსიაში არ გავდივართ: km 6/03 5
მსახურები: w18.10 11—12; w00 11/15 15—20
თავის მიძღვნა: w01 1/15 12; w00 11/15 16—19
მტკიცენი, მაგრამ ამასთანავე მოქნილნი: w00 12/15 25
მშვიდობა:
იეჰოვასთან: w11 8/15 24—25
„მშვიდობის მქონეები“ (2პტ. 3:14): w03 7/15 14—15
„ღვთის მშვიდობა“ (ფლ. 4:7): w18.10 28; w17.08 8—12; w09 7/1 11—12; w08 3/15 13—14; g01 8/8 17—18; w00 7/15 6
ნათლობა: w18.03 3—7; w12 4/1 16—17; w06 4/1 21—30; w02 7/15 19—20; wt 110—116, 118—119
ნაყოფი: w18.05 13—15
„ბევრი ნაყოფი გამოგაქვთ“ (იოან. 15:8): w18.05 17—21
ვაზის მაგალითი (ინ. 15): w18.05 14—15, 17—19; jy 276; km 6/07 1; w06 6/15 18—19; w04 1/1 9; w03 2/1 18—23; w02 2/1 17—18
ნაყოფის მოთმინებით გამოღება (ლკ. 8:15): w18.05 12—16; w08 6/15 14—15; w03 2/1 21
ნეიტრალიტეტი: w18.06 4—7; w16.04 27—31; w15 7/15 22—26; yp2 51—53, 55, 82—83; cf 41, 43; w06 5/1 31; w02 11/1 14—19; wt 71—72, 162—164, 166; kl 124
ოჯახური ვალდებულებები: w18.08 24
პატივი: km 8/07 1
პატიოსნება: w16.06 28—31; w16.12 11—12
რას ანიჭებ უპირატესობას, როცა ძალიან დაკავებული ხარ: w10 10/15 13; km 7/10 1; km 2/03 8
საკუთარი თავის უარყოფა: w17.04 5; w16.03 7; w05 3/15 11—12
სამსხვერპლო: w03 2/15 29—30
საქციელი: w09 12/15 12—13; bm 29; w08 5/15 5—6; w02 11/1 9—14; kl 118—129
დამოწმება: w19.08 16—17; w14 3/15 5—6; w13 5/15 10—12
სახელი „ქრისტიანი“: w00 6/1 7
„ღვთის განგებით“ (სქ. 11:26): bt 74; w00 7/15 25—26
სიმტკიცის შენარჩუნება: w03 5/15 21—24
სინათლის ტარება:
„ქვეყნიერების სინათლე“ (მთ. 5:14—16): w12 5/1 8—9; w08 5/15 5—6; cf 121; w02 2/1 30—31
სისუფთავე: mwb19.10 8; jy 123—126; w10 7/15 18—19; w09 8/15 22; yp2 86—96; w02 2/1 5—7; w02 6/1 18, 20—23; rq 18—19
მოთხოვნა: w00 8/15 19—20
სისხლის აკრძალვა: w14 11/15 10—12; yp2 77; w04 6/15 19—21
სიფხიზლე: w18.06 24—25; w16.07 13—17; w12 1/15 9—13; w12 9/15 23—27; w11 10/15 3—5; w10 7/15 6; w03 1/1 17—22; w03 12/15 14—24; w00 1/15 9—14
„სიცოცხლე . . . თქვენში“ (ინ. 6:53): w08 4/15 31; w03 9/15 30—31
სიწმინდე: jy 122; w14 11/15 8—13; w08 5/15 26—28
სტუმართმოყვარეობა: w18.03 14—18; w17.10 9—10; w16.01 9—10; jy 128; w12 2/15 19; w05 1/15 21—23; w96 10/1 25—30
სულგრძელობა: w01 11/1 16
სხვების სიყვარული: w15 11/15 25
ქადაგება:
იესოს მაგალითი და მითითებები: w19.04 10—11
ქადაგების აუცილებლობა: w15 3/15 28—29; jy 204—205; jr 167; w08 1/15 4; re 158—159; w02 1/1 8—13; g02 6/8 12—13; jt 30
„ქრისტეს გონება“ (1კრ. 2:16): w10 10/15 4—5; w08 7/15 27; w07 8/1 4—7; w00 2/15 10—25
„ქრისტეს კანონი“ (გლ. 6:2): w19.05 2—7; w15 3/15 29; jr 174—175; w08 8/15 26; w06 5/1 29—30; w99 9/15 22—26
ქრისტეს მოწმაფეები: w12 3/1 3
ქრისტიანად გახდომა: jy 196—197
ქრისტიანული მეობა: w13 8/15 6—7; w05 2/15 12—22
ქრისტიანული სული: w12 10/15 12—16
მისიონერული სულისკვეთება: w16.03 23—25
ღვთის დიდებას ირეკლავენ: w12 5/15 23—27; w05 8/15 14—24; w04 3/15 16—17
ღვთის კანონისა და ცოდვის კანონის შეუთავსებლობა: w16.05 19—20; w16.12 10—12; w13 4/15 13—14; w11 11/15 11; wt 44—45; w01 3/15 10—19; w97 12/1 11
ღვთის მსახურებაში მონაწილეობენ: w00 11/15 10—15
შესაწირავები: ia 28—29; w12 1/15 21—25; w11 2/15 15—16; w09 10/15 3; w07 4/1 19—20; w07 7/1 23; w02 7/1 13; ip-2 310
სამეფოსთვის: w13 12/15 11—15
„ქების მსხვერპლი“ (ებ. 13:15): w12 1/15 23; w11 2/15 15—16; w07 4/1 20; w03 5/1 28—29; w03 12/1 17; w00 8/15 20—21
„ცოცხალ“ (რმ. 12:1): w12 1/15 21
ჩაცმულობა: w18.07 25; w17.01 24—25; w16.09 17; jy 126; yp2 56—58; w06 4/15 14; w03 12/1 22—23; be 131—133; w01 1/15 5
ცოდვის ჩადენა:
როცა საკუთარი შვილი უშვებს შეცდომას: fy 85—87
შემცოდველის დახმარება: w17.11 10
ძველი კანონის ახალი ხელმძღვანელობით ჩანაცვლება: w16.03 20—21
წინასწარმეტყველები: re 269
ხალხისთვის მსახურება: w00 11/15 11—12
ხელგაშლილობა: w17.07 9; w15 6/15 4—5; w13 6/15 14—15
ხიზნები და დროებითი მცხოვრებნი: w12 12/15 19—28; w11 11/15 16—20
დამოკიდებულება
არ დავაბრკოლოთ თანაქრისტიანები: w19.08 10—12
არ დავაკარგვინოთ მეტის კეთების სურვილი: mwb19.01 2
არ შურთ: w17.11 27
აღაშენეთ ერთმანეთი: w18.09 12—16; w10 6/15 10—14; km 3/08 1; km 9/05 7; be 203—205
გამჭრიახობა: w15 2/15 14
განხილვა: jy 225; w07 12/15 13—14; jd 111—123
გულგატეხილობა: w10 6/15 14
დადებითის დანახვა ერთმანეთში: cf 54—55; w03 6/15 21—22
დაზარალებულთათვის დახმარების აღმოჩენა: cl 209—210, 212—213, 216—217
დაუძლურებულთა და ხანდაზმულთა დახმარება: w18.08 24
დახმარების მიღება: w09 7/15 29
„ემსახურეთ ერთმანეთს“ (1პტ. 4:10): w09 1/15 12—14
ერთგულება: w13 6/15 18
ერთიანობა: w18.06 3—12, 23—24; w17.08 23; w16.06 21—22; w16.11 12—13; w15 9/15 6—7; jy 130—131, 153—155; w12 7/15 27—31; w10 5/15 32; w10 9/15 12—20; w09 10/15 5; w05 1/1 4—6; w04 3/1 5—7; w03 7/15 6—7; km 12/03 1; w02 11/15 14—19; km 7/02 4; w96 8/1 9—19
არ ნიშნავს, რომ ყველანი ერთნაირები ვართ: g03 5/8 28—29; g98 2/8 26—28
იესო ლოცულობდა (ინ. 17:11, 21—23): w18.06 8; w15 9/15 6; w13 10/15 29
მიუხედავად იმისა, რომ ერთნაირ არჩევანს არ აკეთებენ: w04 9/1 8—13
შეხვედრები ხელს უწყობს: w16.04 20
ერთმანეთთან დაახლოვება: w13 11/15 14
ერთმანეთისადმი ყურადღების გამოვლენა: w14 6/15 30
ერთმანეთის დახმარება: w19.11 7; w14 6/15 24—25, 27; w11 3/15 21; w09 4/15 9; w09 9/15 17—20; w06 6/15 23; w04 12/15 15—17, 21—22; km 11/04 1; km 6/02 1; w00 12/15 14—19
რათა სრულად გამოიყენონ თავიანთი პოტენციალი: w14 6/15 28—32
ერთმანეთისთვის პატიება: w19.11 6; w18.01 15—16; w17.06 17—18; w17.10 10; w17.11 27; w16.01 15—16; w16.05 4—5; w16.06 27; w15 10/1 15; rj 8—9; w13 6/15 20—21; w12 10/15 16; g 3/12 10; w10 3/15 13; w10 5/15 31; w10 6/15 24; w08 5/15 9; w07 9/15 28—29; w07 10/1 30; cf 168—169; jd 113—114; w05 9/15 23—24; w00 2/1 26—27; w00 7/1 32; w99 10/15 12—17; w97 12/1 15—20
ერთმანეთის სიყვარული: w19.08 9—10; w18.01 16; w18.07 25—26; w18.09 12—16; w17.05 21; w16.01 15; w15 11/15 23—24; jy 188; w10 9/15 12—13, 19—20; w09 7/15 14; w09 11/15 19—24; w09 12/15 14; cf 177—180; w06 12/1 27—28; kp 28; w03 2/1 13—18; w03 3/15 5—6; lr 222—226; w02 2/1 15—16; wt 144—150; w01 1/1 15—16; w01 9/15 18—19; w99 9/15 22—25; kl 163—167
ამოსაცნობი ნიშანი: w16.06 24; w15 11/15 24; jy 276; w12 3/1 6; w10 1/15 15—16; w09 6/1 14; w09 11/15 19—20; bm 29; cf 177; w03 2/1 13—14; w99 2/15 22; rq 26
არასწორი აზროვნება: „შეიძლება უნდა მიყვარდეს და-ძმები, მაგრამ დიდად არ მომდიან თვალში!“: w18.01 16
ემოციური პრობლემების მქონე და-ძმები: w18.09 14—16
როცა ვინმე ცუდად მოგექცა: mwb19.03 2
როცა ყველასთან ვერ ახერხებ ახლო ურთიერთობას: w04 10/1 18
სათუთი გრძნობები: w18.09 16; w10 10/15 17; w09 7/15 14; w04 10/1 14—19
ძმათმოყვარეობა:|ძმური სიყვარული: w16.01 7—11
„ხალხთა საუნჯე“ (ანგ. 2:7): w95 22
ვიხაროთ ერთად: w11 10/15 5—7
თავდასხმები: w18.01 9—11; w17.11 27; w16.04 6—7, 11—12; w16.11 14—15; mwb16.10 6; w12 7/15 28—29; w10 6/15 21—22; w08 12/15 10; w06 6/15 26; w02 8/15 22—23, 28; w02 9/15 18; w97 9/15 22
თანამშრომლობა: w16.01 30—31; w14 6/15 32
თანამშრომლობა:|უხუცესებთან თანამშრომლობა: w16.03 13—17
იზრუნეთ ერთმანეთზე: jy 153—154; w07 6/15 20
მადლიერების გამოხატვა: w19.02 18
მატერიალური მხარდაჭერა: jy 119—121, 205; g 2/13 14; kp 30—31; w01 6/15 10—11
მეგობრები (3ინ. 14): w08 12/15 29
მოშურნეობას ავლენენ თანამორწმუნეების მიმართ: w02 10/15 31
მშვიდობა: w17.10 10; w11 8/15 23—31
ნუ ჩაერევით სხვის საქმეში (1ტმ. 5:13): w07 6/15 20
პატივი ეცით ერთმანეთს: w17.10 9; w10 10/15 16—20; w08 10/15 24; w02 11/15 18—19; w00 6/15 21—22; w00 8/15 24
პატივისცემა: w10 10/15 16—18
საძმო: w18.06 10; w11 2/15 19—20; w10 2/15 25—26; w10 10/15 17; w02 11/1 14; w98 7/15 32; w95 22
სიკეთე: w10 8/15 24—25
სრული დროით მსახურების დახმარება: w19.08 23—24
სხვების ნაკლოვანებებზე არ ვიყოთ კონცენტრირებული: w19.08 10
ურთიერთთანამშრომლობა: w02 11/15 9—14
ღირსეულად ექცევიან ერთმანეთს: w98 4/1 30
ყურადღების გამოვლენა: w11 3/15 21—22