Watchtower ONLINE LIBRARY
Watchtower
ONLINE LIBRARY
Norsk
  • BIBELEN
  • PUBLIKASJONER
  • MØTER
  • Apostlenes gjerninger 20
  • Ny verden-oversettelsen av De hellige skrifter – studieutgave

Ingen videoer tilgjengelig.

Det oppsto en feil da videoen skulle spilles av.

Apostlenes gjerninger 20:1

Krysshenvisninger

  • +2Kt 2:13
  • +1Kt 16:5; 1Ti 1:3

Indekser

  • Emneguiden

    Vitne grundig, s. 165–166

  • Indeks

    bt 165-166

Apostlenes gjerninger 20:2

Krysshenvisninger

  • +Ro 12:8

Indekser

  • Emneguiden

    Vitne grundig, s. 166–167

  • Indeks

    bt 166-167;

    w63 542

Apostlenes gjerninger 20:3

Krysshenvisninger

  • +Apg 23:16; 25:3; 2Kt 11:26

Indekser

  • Emneguiden

    Vitne grundig, s. 167–168

    Vakttårnet,

    15.3.2001, s. 31

    15.6.1990, s. 21

  • Indeks

    bt 167; w01 15.3. 31; w90 15.6. 21

Apostlenes gjerninger 20:4

Krysshenvisninger

  • +Ro 16:21
  • +Apg 27:2
  • +Apg 16:1
  • +Ef 6:21; Kol 4:7; 2Ti 4:12
  • +Apg 21:29; 2Ti 4:20

Indekser

  • Emneguiden

    Vitne grundig, s. 167–168

    Innsikt, bd. 1, s. 691

    Vakttårnet,

    15.3.2001, s. 31

    15.7.1998, s. 7

  • Indeks

    bt 167-168; it-1 691; w01 15.3. 31; w98 15.7. 7

Apostlenes gjerninger 20:5

Krysshenvisninger

  • +Apg 16:11

Indekser

  • Emneguiden

    Vitne grundig, s. 168

  • Indeks

    bt 168

Apostlenes gjerninger 20:6

Krysshenvisninger

  • +2Mo 12:14; 23:15
  • +2Ti 4:13

Indekser

  • Emneguiden

    Vitne grundig, s. 168

  • Indeks

    bt 168

Apostlenes gjerninger 20:7

Fotnoter

  • *

    Bokst.: «for å bryte brød».

Krysshenvisninger

  • +1Kt 16:2

Indekser

  • Emneguiden

    Svar på bibelske spørsmål, artikkel 88

    Innsikt, bd. 2, s. 715

    Vakttårnet,

    15.2.1993, s. 29

    15.4.1991, s. 26–27

  • Indeks

    ijwbq artikkel 88; it-2 715; w93 15.2. 29; w91 15.4. 26-27;

    g73 8.3. 6; w62 212; g62 8.8. 21; g56 22.11. 6

Apostlenes gjerninger 20:8

Krysshenvisninger

  • +Apg 1:13

Indekser

  • Emneguiden

    Vitne grundig, s. 165

    Innsikt, bd. 1, s. 559

  • Indeks

    bt 165; it-1 559;

    w63 163

Apostlenes gjerninger 20:9

Indekser

  • Emneguiden

    Vitne grundig, s. 165

    Innsikt, bd. 1, s. 559

  • Indeks

    bt 165; it-1 559;

    w68 485

Apostlenes gjerninger 20:10

Fotnoter

  • *

    El.: «liv». Se tillegget, 4A.

Krysshenvisninger

  • +1Kg 17:21; 2Kg 4:34
  • +Mt 9:24; Mr 5:39; Joh 11:40; Apg 9:40

Indekser

  • Emneguiden

    Vitne grundig, s. 165

    Innsikt, bd. 1, s. 559

    Vakttårnet,

    15.7.2000, s. 13

  • Indeks

    bt 165; it-1 559; w00 15.7. 13;

    ts 42; w68 485

Apostlenes gjerninger 20:11

Fotnoter

  • *

    Bokst.: «og brøt brødet».

Indekser

  • Indeks

    g62 8.8. 21

Apostlenes gjerninger 20:12

Indekser

  • Emneguiden

    Vitne grundig, s. 168

  • Indeks

    bt 168;

    w51 262

Apostlenes gjerninger 20:13

Indekser

  • Emneguiden

    Innsikt, bd. 1, s. 167

  • Indeks

    it-1 167

Apostlenes gjerninger 20:14

Indekser

  • Emneguiden

    Innsikt, s. 8, 167

  • Indeks

    it-1 167; it-2 8

Apostlenes gjerninger 20:15

Indekser

  • Emneguiden

    Innsikt, bd. 2, s. 8

    Innsikt, bd. 2, s. 351, 767

  • Indeks

    it-2 8, 351, 767

Apostlenes gjerninger 20:16

Krysshenvisninger

  • +Apg 18:21
  • +Apg 21:4; 24:17

Apostlenes gjerninger 20:17

Fotnoter

  • *

    El.: «eldre menn». Gr.: presbytẹrous.

Krysshenvisninger

  • +Apg 11:30

Indekser

  • Emneguiden

    Innsikt, bd. 2, s. 340

    Vakttårnet,

    15.10.2004, s. 19

  • Indeks

    it-2 340; w04 15.10. 19;

    w84 15.11. 10; or 57; w72 82, 84, 129; bf 24

Apostlenes gjerninger 20:18

Krysshenvisninger

  • +Apg 16:6
  • +Apg 19:10

Indekser

  • Emneguiden

    Innsikt, bd. 1, s. 159–160

  • Indeks

    it-1 160;

    w81 1.1. 16; w80 1.4. 29; w60 156

Apostlenes gjerninger 20:19

Krysshenvisninger

  • +2Kt 11:27
  • +1Kt 15:9; 1Te 2:6; 1Pe 5:3
  • +Apg 9:24; 20:3

Indekser

  • Indeks

    w81 1.1. 16; w80 1.4. 29; w76 230; w61 539; w60 156

Apostlenes gjerninger 20:20

Fotnoter

  • *

    El.: «og i private hjem». Bokst.: «og etter hus [flt.]; og husvis». Gr.: kai kat’ oikous. Preposisjonen katạ blir her brukt med akkusativ flt. i distributiv betydning. Jf. fotn. til 5:42, «fra hus til hus».

Krysshenvisninger

  • +Mt 28:20; Apg 20:27; 2Ti 4:2
  • +Apg 5:42

Indekser

  • Emneguiden

    Vitne grundig, s. 42, 169–170

    Innsikt, bd. 1, s. 627

    Vakttårnet,

    15.12.2008, s. 17–18

    15.7.2008, s. 3–4

    15.3.2004, s. 12

    1.8.1991, s. 24

    15.1.1991, s. 10–13

    15.6.1990, s. 21–22

    1.1.1988, s. 24

    15.2.1987, s. 15

    1.9.1986, s. 26

    15.3.1986, s. 18–19

    «Hele Skriften», s. 221

    Resonnerboken, s. 203–204

  • Indeks

    bt 42, 169-170; it-1 627; w08 15.7. 3-4; w08 15.12. 17-18; w04 15.3. 12; rs 203-204; w91 15.1. 10-13; w91 1.8. 24; si 221; w90 15.6. 21-22; w88 1.1. 24; w87 15.2. 15; w86 15.3. 18-19; w86 1.9. 26;

    w85 1.8. 14; rs 203; w84 15.11. 16; w83 1.7. 16; w81 1.1. 16; w81 1.4. 14; w80 1.4. 16-17, 29; w79 15.1. 19; w79 15.2. 11; w79 1.12. 11, 15; or 52; w72 129; w69 319; w63 133, 143, 163; w62 110; g62 22.6. 23; g62 8.11. 9; w61 158, 539, 544; w60 156-7; w58 80; w57 315, 483; w54 94; w46 1.3. 10

Apostlenes gjerninger 20:21

Krysshenvisninger

  • +Apg 18:5
  • +Mr 1:15; Lu 24:47; Apg 2:38

Indekser

  • Emneguiden

    Innsikt, bd. 1, s. 881

    Vakttårnet,

    15.12.2008, s. 17–18

    15.1.1991, s. 11–13

    15.2.1987, s. 15

    1.9.1986, s. 26

  • Indeks

    it-1 881; w08 15.12. 17-18; w91 15.1. 11-13; w87 15.2. 15; w86 1.9. 26;

    w83 1.7. 16; w81 1.1. 16; w81 1.4. 14; w80 1.4. 16, 29; w79 15.2. 11; or 18; w66 276; w60 158

Apostlenes gjerninger 20:22

Fotnoter

  • *

    El.: «av».

Krysshenvisninger

  • +Apg 19:21

Indekser

  • Emneguiden

    Vitne grundig, s. 173

    Vakttårnet,

    15.6.1990, s. 22

  • Indeks

    bt 173; w90 15.6. 22;

    w81 1.1. 17; w60 158; w48 368

Apostlenes gjerninger 20:23

Krysshenvisninger

  • +Apg 21:4, 11
  • +Apg 9:16

Indekser

  • Emneguiden

    Vitne grundig, s. 189

  • Indeks

    bt 189;

    w81 1.1. 17; w60 158; w48 368

Apostlenes gjerninger 20:24

Fotnoter

  • *

    El.: «mitt liv».

Krysshenvisninger

  • +Ro 8:35; 2Kt 4:16
  • +2Ti 4:7
  • +2Kt 4:1; 5:18
  • +Ga 1:1
  • +2Kt 6:1

Indekser

  • Emneguiden

    Vitne grundig, s. 170

    Innsikt, bd. 1, s. 775

    Vakttårnet (studieutgave),

    7/2016, s. 26–27

    Vakttårnet,

    15.9.2011, s. 23–24

    15.12.2008, s. 18–19

    15.5.2008, s. 32

  • Indeks

    bt 170; it-1 775; w16.07 26-27; w11 15.9. 23-24; w08 15.5. 32; w08 15.12. 18-19;

    w82 15.3. 3; w81 1.1. 17; w80 1.4. 16; w76 238; w61 539; w60 158

Apostlenes gjerninger 20:25

Fotnoter

  • *

    El.: «og kunngjorde (utropte) . . . som en herold». Gr.: kerỵsson; lat.: praedicans. Jf. fotn. til Da 5:29, «og de utropte».

  • *

    «riket», אAB; VgSyp: «Guds rike»; J17: «Jehovas rike».

Indekser

  • Indeks

    w81 1.1. 17; w60 152, 158

Apostlenes gjerninger 20:26

Krysshenvisninger

  • +Ese 33:8; Apg 18:6; 2Kt 7:2

Indekser

  • Emneguiden

    Vakttårnet,

    1.2.1987, s. 31

    1.9.1986, s. 26–27

  • Indeks

    w87 1.2. 31; w86 1.9. 26-27;

    w84 15.11. 16; w82 1.12. 19; w81 1.1. 17; w79 15.5. 17; w78 1.11. 14; w74 310; w73 286; km 3/73 3; w63 19; w61 44; w60 152, 158

Apostlenes gjerninger 20:27

Krysshenvisninger

  • +Mt 28:20; Joh 15:15

Indekser

  • Emneguiden

    Innsikt, bd. 2, s. 711

    Vakttårnet,

    1.9.1986, s. 26–27

  • Indeks

    it-2 711; w86 1.9. 26-27;

    w82 1.12. 19; w81 1.1. 17; w79 15.1. 19; w79 15.5. 17; w78 1.11. 14; w77 402, 404; w74 310; w71 87; w62 398; w60 158; w52 324

Apostlenes gjerninger 20:28

Fotnoter

  • *

    «tilsynsmenn». Gr.: episkọpous; J17(hebr.): lifqidhịm, «til tilsynsmenn». Se fotn. til Ne 11:9.

  • *

    «Guds», אBVg; AD: «Herrens».

  • *

    Opplysninger om gjengivelsen «blodet av sin egen Sønn» finnes i tillegget, 6C.

Krysshenvisninger

  • +Kol 4:17; 1Ti 4:16
  • +1Ti 3:2
  • +Ord 27:23
  • +1Ti 3:1; Tit 1:5; He 13:17
  • +Joh 21:15; Ef 4:11; 1Pe 5:2
  • +Mt 26:28; Joh 6:54; 1Jo 1:7

Indekser

  • Emneguiden

    Nærm deg Jehova, s. 101–102

    Vakttårnet,

    15.11.2013, s. 22

    15.6.2011, s. 20–21

    15.3.2002, s. 14–15

    15.1.2001, s. 13–16

    15.7.1993, s. 24, 26–27

    1.7.1992, s. 16

    1.2.1992, s. 16

    15.9.1989, s. 14

    Resonnerboken, s. 396–397

  • Indeks

    cl 102; w13 15.11. 22; w11 15.6. 20-21; Rbi8 1707-1708; w02 15.3. 14-15; rs 396-397; w01 15.1. 13-16; w93 15.7. 24, 26-27; w92 1.2. 16; w92 1.7. 16; w89 15.9. 14;

    w85 1.8. 31; rs 396-7; w84 1.8. 31; w84 15.11. 10; w81 1.1. 17-18; bw 142; w79 15.7. 14; g79 8.11. 21; w77 489; w76 235, 494; w75 239, 491, 562; w74 307; w73 399; or 9, 19, 49, 58; w72 84, 92, 108, 129, 136; w71 117; w70 512; w69 295, 515; yl 121; w66 172; w64 563; w63 165; w62 350; w61 323; w60 159, 274; w58 102, 106, 281; w57 308, 469; w53 37; w48 368; w47 325; tf 226

Apostlenes gjerninger 20:29

Krysshenvisninger

  • +Jes 56:11; Mt 7:15; 2Te 2:3; 2Pe 2:1

Indekser

  • Emneguiden

    Vitne grundig, s. 170–172

    Innsikt, bd. 2, s. 67

    Innsikt, bd. 2, s. 197

    Vakttårnet,

    15.7.2013, s. 18

    15.5.2003, s. 27

    1.7.1992, s. 16

    15.6.1990, s. 22

    15.9.1989, s. 16

    Våkn opp!,

    2/2007, s. 7–8

    Åpenbaringsboken, s. 33

  • Indeks

    bt 170, 172; it-2 67, 197; w13 15.7. 18; g 2/07 7-8; re 33; w03 15.5. 27; w92 1.7. 16; w90 15.6. 22; w89 15.9. 16;

    w85 1.8. 5; w84 15.1. 20; w83 1.1. 22; w83 15.1. 18; w83 15.7. 19; w83 1.11. 17; w82 1.3. 29; w82 15.6. 19; w82 15.8. 8, 18; w81 1.1. 18; w81 1.7. 27; w81 15.10. 11; w80 15.4. 5; w80 1.12. 18; w78 15.8. 20; w78 15.9. 15-16; gh 44; w76 205, 234; w75 562; g73 8.5. 20; w72 92, 134; w71 274; w69 515; w68 326, 373; w66 368; w63 326; g62 8.10. 6; w61 55; w60 159; qm55 282; nh 169, 172; rm 267-8

Apostlenes gjerninger 20:30

Krysshenvisninger

  • +2Ti 4:3
  • +Ga 4:17; 1Ti 4:1; 1Jo 2:19

Indekser

  • Emneguiden

    Innsikt, bd. 2, s. 67

    Innsikt, bd. 2, s. 197, 1093

    Vakttårnet,

    15.7.2013, s. 18

    15.7.2011, s. 15

    1.9.2004, s. 15

    15.5.2003, s. 27

    15.6.1990, s. 22

    Våkn opp!,

    2/2007, s. 7–8

    Jehovas vitner – forkynnere, s. 33

  • Indeks

    it-2 67, 197, 1093; w13 15.7. 18; w11 15.7. 15; g 2/07 7-8; w04 1.9. 15; w03 15.5. 27; jv 33; w90 15.6. 22;

    w85 1.8. 5; w84 15.1. 20; w83 1.1. 22; w83 15.1. 18; w83 15.7. 19-20; w83 1.11. 17; w82 1.3. 29; w82 15.6. 19; w82 15.8. 8, 18; w81 1.1. 18; w81 1.7. 27; w81 15.10. 11; w80 15.4. 5; w80 1.12. 18; w78 15.8. 20; w78 15.9. 15-16; w77 90; gh 44; g77 8.1. 22; w76 205, 234; w72 134; w71 274, 540; w69 515; w68 326, 373; w66 427; w63 46, 326; g62 8.10. 6; w61 55; w60 159; w58 371; nh 169, 172; rm 268; w53 341

Apostlenes gjerninger 20:31

Krysshenvisninger

  • +Apg 19:10
  • +2Kt 2:4; 1Te 2:11

Indekser

  • Emneguiden

    Innsikt, bd. 1, s. 453

    Åpenbaringsboken, s. 33

  • Indeks

    it-1 453; re 33;

    w81 1.1. 19; w71 286; w61 55; w60 159; nh 169

Apostlenes gjerninger 20:32

Fotnoter

  • *

    «Gud», אADVgSypJ8,17,18,22; B: «Herren».

Krysshenvisninger

  • +Apg 14:23
  • +Ro 16:25
  • +5Mo 33:3; Ef 1:18; Kol 1:12

Indekser

  • Emneguiden

    Vakttårnet,

    15.6.1990, s. 22

  • Indeks

    w90 15.6. 22;

    w81 1.1. 19; w77 87; w60 160; w54 103

Apostlenes gjerninger 20:33

Krysshenvisninger

  • +1Sa 12:3; Mt 10:8; 1Kt 9:12; 2Kt 7:2; Tit 1:7

Indekser

  • Indeks

    w81 1.1. 19; w75 353; w72 132; w64 445; w60 160

Apostlenes gjerninger 20:34

Krysshenvisninger

  • +Apg 18:3; 1Kt 4:12; 1Te 2:9

Indekser

  • Indeks

    w81 1.1. 19; w77 87; w75 353, 499; w72 132; w71 286; w64 445; w60 160; w53 37

Apostlenes gjerninger 20:35

Krysshenvisninger

  • +Ef 4:28; 1Te 4:11; 2Te 3:8
  • +Ro 15:1
  • +Ord 19:17; Mt 10:8; Lu 6:38

Indekser

  • Emneguiden

    ‘Min etterfølger’, s. 109

    Vitne grundig, s. 172

    Nærm deg Jehova, s. 300

    Lys framtid, leksjon 17

    Våkn opp!,

    nr. 1 2021 s. 7

    nr. 1 2018 s. 5

    nr. 1 2016 s. 6

    11/2013, s. 8

    11/2008, s. 6–7

    4/2006, s. 6

    Vakttårnet (studieutgave),

    8/2018, s. 18–22

    Vakttårnet (offentlig utgave),

    nr. 1 2018 s. 14–15

    Vakttårnet (offentlig utgave),

    nr. 2 2017 s. 13–14

    Vakttårnet,

    1.6.2012, s. 8

    1.7.2011, s. 7–8

    1.8.2005, s. 6

    1.9.2002, s. 9

    1.7.2001, s. 12–17

    15.11.2000, s. 10

    15.9.2000, s. 23–24

    15.1.1992, s. 12

    1.12.1990, s. 18–19

    15.6.1990, s. 22

    Hør på den store Lærer, s. 92–96

  • Indeks

    cf 109; w24.09 26; bt 172; cl 300; lff leksjon 17, 37; g21.1 7; w18.08 18-22; wp18.1 14-15; g18.1 5; wp17.2 13-14; g16.1 6; g 11/13 8; w12 1.6. 8; w11 1.7. 7-8; g 11/08 6-7; g 4/06 6; w05 1.8. 6; lr 92-96; w02 1.9. 9; w01 1.7. 12-17; w00 15.9. 23-24; w00 15.11. 10; w92 15.1. 12; w90 15.6. 22; w90 1.12. 19;

    g85 8.8. 9; w84 15.4. 27; g83 8.4. 26-7; w82 1.4. 11; w82 1.10. 8; w82 1.12. 7; w81 1.1. 19; w81 1.4. 18; w81 15.8. 12; w80 15.1. 4; w80 15.3. 4; g80 8.12. 14; g80 22.12. 4; w79 1.10. 12; w79 15.12. 7; g78 22.11. 4; w77 31, 405, 565; yy 158; g77 8.11. 4; g77 22.11. 8; g77 22.12. 3; w76 19, 262; g76 22.7. 14; g75 8.12. 3; g75 22.12. 3; g74 8.3. 15; w73 412; g73 22.3. 3; w72 189, 441, 516; te 143; w70 160; w69 347; g68 8.9. 5; w67 291, 364, 415, 459; g67 22.3. 10; w66 372, 390; g66 22.12. 3; w65 507; g64 22.11. 4; w63 292, 404, 446, 542, 556; g62 22.11. 4; w61 219, 420, 440, 474; w60 160, 468; w57 261; w54 137; w53 37; g51 22.6. 12

Apostlenes gjerninger 20:36

Krysshenvisninger

  • +Apg 21:5

Indekser

  • Indeks

    w60 160

Apostlenes gjerninger 20:37

Krysshenvisninger

  • +1Mo 45:14
  • +Ro 16:16

Indekser

  • Emneguiden

    Vitne grundig, s. 171–172

  • Indeks

    bt 171-172;

    w76 230; w67 423

Apostlenes gjerninger 20:38

Krysshenvisninger

  • +Apg 20:25
  • +Apg 15:3

Indekser

  • Indeks

    w67 423

Andre oversettelser

Klikk på et versnummer for å se andre bibeloversettelser.

Generell

Apg 20:12Kt 2:13
Apg 20:11Kt 16:5; 1Ti 1:3
Apg 20:2Ro 12:8
Apg 20:3Apg 23:16; 25:3; 2Kt 11:26
Apg 20:4Ro 16:21
Apg 20:4Apg 27:2
Apg 20:4Apg 16:1
Apg 20:4Ef 6:21; Kol 4:7; 2Ti 4:12
Apg 20:4Apg 21:29; 2Ti 4:20
Apg 20:5Apg 16:11
Apg 20:62Mo 12:14; 23:15
Apg 20:62Ti 4:13
Apg 20:71Kt 16:2
Apg 20:8Apg 1:13
Apg 20:101Kg 17:21; 2Kg 4:34
Apg 20:10Mt 9:24; Mr 5:39; Joh 11:40; Apg 9:40
Apg 20:16Apg 18:21
Apg 20:16Apg 21:4; 24:17
Apg 20:17Apg 11:30
Apg 20:18Apg 16:6
Apg 20:18Apg 19:10
Apg 20:192Kt 11:27
Apg 20:191Kt 15:9; 1Te 2:6; 1Pe 5:3
Apg 20:19Apg 9:24; 20:3
Apg 20:20Mt 28:20; Apg 20:27; 2Ti 4:2
Apg 20:20Apg 5:42
Apg 20:21Apg 18:5
Apg 20:21Mr 1:15; Lu 24:47; Apg 2:38
Apg 20:22Apg 19:21
Apg 20:23Apg 21:4, 11
Apg 20:23Apg 9:16
Apg 20:24Ro 8:35; 2Kt 4:16
Apg 20:242Ti 4:7
Apg 20:242Kt 4:1; 5:18
Apg 20:24Ga 1:1
Apg 20:242Kt 6:1
Apg 20:26Ese 33:8; Apg 18:6; 2Kt 7:2
Apg 20:27Mt 28:20; Joh 15:15
Apg 20:28Kol 4:17; 1Ti 4:16
Apg 20:281Ti 3:2
Apg 20:28Ord 27:23
Apg 20:281Ti 3:1; Tit 1:5; He 13:17
Apg 20:28Joh 21:15; Ef 4:11; 1Pe 5:2
Apg 20:28Mt 26:28; Joh 6:54; 1Jo 1:7
Apg 20:29Jes 56:11; Mt 7:15; 2Te 2:3; 2Pe 2:1
Apg 20:302Ti 4:3
Apg 20:30Ga 4:17; 1Ti 4:1; 1Jo 2:19
Apg 20:31Apg 19:10
Apg 20:312Kt 2:4; 1Te 2:11
Apg 20:32Apg 14:23
Apg 20:32Ro 16:25
Apg 20:325Mo 33:3; Ef 1:18; Kol 1:12
Apg 20:331Sa 12:3; Mt 10:8; 1Kt 9:12; 2Kt 7:2; Tit 1:7
Apg 20:34Apg 18:3; 1Kt 4:12; 1Te 2:9
Apg 20:35Ef 4:28; 1Te 4:11; 2Te 3:8
Apg 20:35Ro 15:1
Apg 20:35Ord 19:17; Mt 10:8; Lu 6:38
Apg 20:36Apg 21:5
Apg 20:371Mo 45:14
Apg 20:37Ro 16:16
Apg 20:38Apg 20:25
Apg 20:38Apg 15:3
  • Ny verden-oversettelsen av De hellige skrifter – studieutgave
  • Les i Studiebibelen (nwtsty)
  • Les i Ny verden-oversettelsen (nwt)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
Ny verden-oversettelsen av De hellige skrifter – studieutgave
Apostlenes gjerninger 20:1-38

Apostlenes gjerninger

20 Etter at oppstyret nå hadde lagt seg, sendte Paulus bud etter disiplene, og da han hadde oppmuntret dem og sagt farvel+ til dem, drog han av sted for å reise til Makedọnia.+ 2 Etter at han hadde dratt gjennom disse områdene og oppmuntret dem som var der, med mangt et ord,+ kom han til Hellas. 3 Og da han hadde tilbrakt tre måneder der, bestemte han seg for å vende tilbake gjennom Makedọnia, fordi jødene hadde planlagt et komplott+ mot ham da han skulle til å seile til Syria. 4 Sammen med ham drog Sọpater,+ sønn av Pỵrrus fra Berø̣a, Aristạrkus+ og Sekụndus fra tessalonikerne, og Gaius fra Dẹrbe, og Timọteus,+ og Tỵkikus+ og Trọfimus+ fra distriktet Asia. 5 Disse drog videre og ventet på oss i Trọas;+ 6 men vi seilte ut fra Filịppi etter de usyrede brøds dager,+ og vi kom til dem i Trọas+ innen fem dager; og der tilbrakte vi sju dager.

7 På den første dag+ i uken, da vi var samlet for å innta et måltid,* begynte Paulus å tale til dem, ettersom han skulle reise neste dag; og han forlenget sin tale inntil midnatt. 8 Og det var nokså mange lamper i det rommet ovenpå+ hvor vi var samlet. 9 En ung mann ved navn Eutykus som satt i vinduet, falt i dyp søvn mens Paulus fortsatte å tale, og idet han sank sammen i søvne, falt han ned fra tredje etasje og ble tatt død opp. 10 Men Paulus gikk ned, kastet seg over ham+ og omfavnet ham og sa: «SLUTT med å lage oppstyr, for hans sjel* er i ham.»+ 11 Han gikk så opp og begynte måltidet* og spiste, og etter å ha samtalt med dem nokså lenge, helt til daggry, drog han omsider av sted. 12 De førte så gutten levende bort og ble overmåte trøstet.

13 Vi gikk nå i forveien til båten og seilte til Ạssos, hvor vi ville ta Paulus om bord, for dette hadde han gitt instrukser om, ettersom han selv ville gå til fots. 14 Da han så innhentet oss i Ạssos, tok vi ham om bord og gikk til Mitylẹne; 15 og etter at vi hadde seilt av sted derfra den følgende dag, kom vi rett ut for Kịos, men neste dag gikk vi innom Sạmos, og dagen etter kom vi til Milẹt. 16 Paulus hadde nemlig besluttet å seile forbi Ẹfesos,+ for at han ikke skulle bruke noe tid i distriktet Asia; for han skyndte på for å nå fram til Jerusalem+ til pinsehøytidens dag, om det var mulig for ham.

17 Fra Milẹt sendte han imidlertid bud til Ẹfesos og kalte til seg menighetens eldste.*+ 18 Da de kom til ham, sa han til dem: «Dere vet godt hvordan jeg fra den første dagen jeg kom til distriktet Asia,+ var hos dere hele tiden+ 19 og tjente som en slave+ for Herren med den største ydmykhet+ og under tårer og prøvelser som rammet meg ved jødenes komplotter,+ 20 mens jeg ikke unnlot å fortelle dere noe av det som var gagnlig, eller å undervise+ dere offentlig og fra hus til hus.*+ 21 Men jeg avla et grundig vitnesbyrd+ både for jøder og for grekere om anger+ overfor Gud og tro på vår Herre Jesus. 22 Og nå, se, bundet i* ånden+ er jeg på vei til Jerusalem, selv om jeg ikke vet hva som vil hende meg der, 23 bortsett fra at den hellige ånd+ fra by til by gjentatte ganger vitner for meg, idet den sier at lenker og trengsler venter meg.+ 24 Men jeg regner ikke min sjel* som noe som er dyrebart for meg,+ hvis jeg bare kan fullføre mitt løp+ og den tjeneste+ som jeg fikk+ av Herren Jesus, å avlegge et grundig vitnesbyrd om det gode budskap om Guds ufortjente godhet.+

25 Og nå, se, jeg vet at dere ikke mer skal se mitt ansikt, alle dere som jeg gikk og forkynte* riket* iblant. 26 Derfor kaller jeg dere nå i dag til vitne på at jeg er ren for alles blod,+ 27 for jeg har ikke unnlatt å fortelle dere hele Guds råd.+ 28 Gi akt+ på dere selv+ og på hele hjorden,+ som den hellige ånd har utnevnt dere til tilsynsmenn*+ i, til å være hyrder for Guds* menighet,+ som han kjøpte med blodet+ av sin egen Sønn.* 29 Jeg vet at etter at jeg har gått bort, skal undertrykkende ulver+ komme inn blant dere, og de skal ikke behandle hjorden med skånsomhet, 30 og blant dere selv skal menn stå fram og tale forvrengte ting+ for å trekke disiplene bort, etter seg selv.+

31 Hold dere derfor våkne, og husk at jeg i tre år,+ natt og dag, ikke holdt opp med å formane+ hver og én med tårer. 32 Og nå overgir jeg dere til Gud*+ og til hans ufortjente godhets ord, det som kan bygge dere opp+ og gi dere arven blant alle dem som er helliget.+ 33 Jeg har ikke begjært noe menneskes sølv eller gull eller kledning.+ 34 Dere vet selv at disse hendene har sørget for de ting jeg og de som var med meg, trengte.+ 35 Jeg har i alle ting vist dere at dere ved å streve+ slik må hjelpe dem som er svake,+ og huske Herren Jesu ord, da han selv sa: ’Det er større lykke ved å gi+ enn ved å få.’»

36 Og da han hadde sagt disse ting, falt han på kne+ sammen med dem alle og bad. 37 Og det ble atskillig gråt blant dem alle, og de falt Paulus om halsen+ og kysset+ ham ømt, 38 for det som gjorde dem særlig vondt, var det ord han hadde sagt om at de ikke mer skulle se hans ansikt.+ Så begynte de å følge+ ham til båten.

Norske publikasjoner (1950-2025)
Logg ut
Logg inn
  • Norsk
  • Del
  • Innstillinger
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Vilkår for bruk
  • Personvern
  • Personverninnstillinger
  • JW.ORG
  • Logg inn
Del