Watchtower ONLINE LIBRARY
Watchtower
ONLINE LIBRARY
Dansk
  • BIBELEN
  • PUBLIKATIONER
  • MØDER
  • Rbi8 s. 1556
  • 1B Tekstændringer med hensyn til Guds navn

Ingen video tilgængelig.

Beklager, der opstod en fejl med at indlæse videoen.

  • 1B Tekstændringer med hensyn til Guds navn
  • Ny Verden-Oversættelsen af De Hellige Skrifter — Studieudgave
  • Lignende materiale
  • 1A Guds navn i De Hebraiske Skrifter
    Ny Verden-Oversættelsen af De Hellige Skrifter — Studieudgave
  • Samtaleemne
    Rigets Tjeneste – 1990
  • 1E „Suveræne Herre“ — Hebr.: ’Adhonajʹ
    Ny Verden-Oversættelsen af De Hellige Skrifter — Studieudgave
  • Jehova
    Indsigt i Den Hellige Skrift, bind 1 (Ab-Ko)
Se mere
Ny Verden-Oversættelsen af De Hellige Skrifter — Studieudgave
1B Tekstændringer med hensyn til Guds navn

1B Tekstændringer med hensyn til Guds navn

De 134 tekstændringer

De jødiske soferim (lærde afskrivere) har 134 steder ændret den oprindelige hebraiske tekst fra JHWH til ’Adhonajʹ. Gins.Mas, bd. IV, s. 28, § 115, siger: „Vi har set at i mange af disse 134 tilfælde hvor den nuværende overleverede tekst har Adonaī i overensstemmelse med denne masora, har nogle af de bedste MSS. og tidlige udgaver tetragrammet, og derfor opstår spørgsmålet: hvor stammer denne afvigelse fra? Forklaringen er nærliggende. I umindelige tider har jødiske forskrifter sagt at det usigelige navn skal udtales Adonaī som om det var skrevet אדני [’Adhonajʹ] i stedet for יהוה [JHWH]. Intet var derfor mere naturligt for afskriverne end at indsætte det udtryk der viste hvad man måtte udtale, i stedet for tetragrammet, som det var dem forbudt at udtale.“

Her følger en liste over disse 134 steder, ifølge Gins.Mas, bd. I, s. 25, 26, § 115 (se også Studien zur biblischen Theologie, Der Gottesname Adonaj und seine Geschichte, Gustaf H. Dalman, Berlin 1889, s. 86-88):

1Mo 18:3, 27, 30, 31, 32; 19:18; 20:4; 2Mo 4:10, 13; 5:22; 15:17; 34:9, 9; 4Mo 14:17; Jos 7:8; Dom 6:15; 13:8; 1Kg 3:10, 15; 22:6; 2Kg 7:6; 19:23; Ezr 10:3; Ne 1:11; 4:14; Job 28:28; Sl 2:4; 16:2; 22:30; 30:8; Sl 35:17, 22, 23; 37:13; 38:9, 15, 22; Sl 39:7; 40:17; 44:23; 51:15; 54:4; Sl 55:9; 57:9; 59:11; 62:12; 66:18; Sl 68:11, 17, 19, 22, 26, 32; 73:20; 77:2, 7; 78:65; 79:12; Sl 86:3, 4, 5, 8, 9, 12, 15; 89:49, 50; 90:1, 17; 110:5; 130:2, 3, 6; Es 3:17, 18; 4:4; 6:1, 8, 11; 7:14, 20; 8:7; Es 9:8, 17; 10:12; 11:11; 21:6, 8, 16; 28:2; Es 29:13; 30:20; 37:24; 38:14, 16; 49:14; Kl 1:14, 15, 15; 2:1, 2, 5, 7, 18, 19, 20; 3:31, 36, 37, 58; Ez 18:25, 29; 21:9; 33:17, 20; Da 1:2; 9:3, 4, 7, 9, 15, 16, 17, 19, 19, 19; Am 5:16; 7:7, 8; 9:1; Mik 1:2; Zak 9:4; Mal 1:12, 14.

Vi har genindsat den oprindelige læsemåde 133 steder og gengivet den med „Jehova“. Den eneste undtagelse er Sl 68:26, hvor BHK og BHS allerede har tetragrammet. — Se Sl 68:26, fdn. til „Jehova“.

Otte andre tekstændringer

Ifølge Gins.Int, s. 368, 369, har de jødiske soferim i nogle tilfælde indsat ’Ælohīmʹ i stedet for tetragrammet. Vi har genindsat den oprindelige læsemåde 8 steder og gengivet den med „Jehova“, nemlig i Sl 14:1, 2, 5; 53:1, 2, 4, 5, 6.

Vi har altså genindsat tetragrammet ovennævnte 141 steder og gengivet det med „Jehova“.

    Danske publikationer (1950-2025)
    Log af
    Log på
    • Dansk
    • Del
    • Indstillinger
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Anvendelsesvilkår
    • Fortrolighedspolitik
    • Privatlivsindstillinger
    • JW.ORG
    • Log på
    Del