Watchtower ONLINE LIBRARY
Watchtower
ONLINE LIBRARY
Norsk
  • BIBELEN
  • PUBLIKASJONER
  • MØTER
  • 1. Korinter 10
  • Ny verden-oversettelsen av Bibelen (studieutgave)

Ingen videoer tilgjengelig.

Det oppsto en feil da videoen skulle spilles av.

Oversikt over 1. Korinter

    • E. OMTANKE FOR TROSFELLERS ÅNDELIGE VE OG VEL (8:1 til 11:1)

      • 1. Mat ofret til avguder (8:1–13)

        • Kjærlighet er bedre enn kunnskap (8:1–3)

        • Ikke få andre til å snuble ved å spise mat ofret til avguder (8:4–13)

      • 2. Paulus’ eksempel som apostel (9:1–27)

        • De som utfører tjeneste, har rett til å få materiell hjelp (9:1–18)

        • Å bli alt for alle slags mennesker (9:19–23)

        • Selvkontroll er nødvendig i løpet for livet (9:24–27)

      • 3. Advarende eksempler fra Israels historie (10:1–22)

        • Israelittene i ødemarken (10:1–5)

        • Advarsler mot grådighet, avgudsdyrkelse, umoral og andre onde ting (10:6–11)

        • Ingen blir fristet utover det de kan tåle (10:12, 13)

        • «Flykt fra avgudsdyrkelse»; forkast demonenes bord (10:14–22)

      • 4. Bruk den kristne friheten på en omtenksom måte (10:23 til 11:1)

        • «Alt er tillatt, men ikke alt bygger opp» (10:23, 24)

        • Ta hensyn til andres samvittighet (10:25–30)

        • Gjør alt til Guds ære; etterlign Paulus og Kristus (10:31 til 11:1)

1. Korinter 10:1

  • var alle under skyen, og alle gikk gjennom havet: Paulus viser her til det storslåtte miraklet som fant sted da israelittene forlot Egypt på Moses’ tid. Jehova fikk vannmassene i Rødehavet til å bli stående som en mur på begge sider av israelittene, slik at de kunne gå midt gjennom havet på tørr grunn. (2Mo 14:21, 22, 29) Skysøylen, som var et tegn på Jehovas beskyttelse og omsorg, var over dem og bak dem. (2Mo 14:19, 24) På den måten var israelittene «under skyen» mens de «gikk gjennom havet».

Krysshenvisninger

  • +2Mo 13:21
  • +2Mo 14:21, 22

Indekser

  • Emneguiden

    Innsikt, bd. 2, s. 1182

    Innsikt, bd. 2, s. 378–379

    Vakttårnet,

    15.6.2001, s. 14

  • Indeks

    it-2 378-379, 1182; w01 15.6. 14;

    w82 15.2. 24; li 110; ns 96, 99; g63 8.7. 22; sr 123; nh 281; w52 135

1. Korinter 10:2

  • døpt til Moses: Eller: «neddukket til Moses». Paulus snakker her om en symbolsk dåp, eller neddukking, av Israels menighet. Her innebærer det greske ordet baptịzo at Jehova overga israelittenes forfedre til Moses som deres leder. Jehova døpte dem ved hjelp av sin engel. Mens israelittene gikk østover på bunnen av Rødehavet, var de omgitt av vannmassene og skjult for faraos hær av skyen. Deretter løftet Gud dem på en billedlig måte opp fra vannet ved å føre dem opp på den østlige bredden som et fritt folk. (2Mo 14:19, 22, 24, 25) For at israelittene skulle bli døpt på denne måten, måtte de være forent med Moses og følge ham gjennom Rødehavet. Så denne symbolske dåpen var «til Moses» i den forstand at folket måtte følge hans ledelse.

Indekser

  • Emneguiden

    Innsikt, s. 432, 894, 1182

    Innsikt, bd. 2, s. 378–379

    Vakttårnet,

    15.6.2001, s. 14

  • Indeks

    it-1 432; it-2 378-379, 894, 1182; w01 15.6. 14;

    su 69; w82 15.2. 24; w79 1.1. 17; li 110; g66 22.8. 22; ns 96, 99; sr 123; nh 281; w52 135; w48 282; w47 90

1. Korinter 10:3

Krysshenvisninger

  • +2Mo 16:14, 15

Indekser

  • Indeks

    w82 15.2. 24; w79 1.1. 17; w69 480; nh 281; w48 282

1. Korinter 10:4

  • klippen: Det greske hunkjønnsordet pẹtra, som her er oversatt med «klippen», kan betegne fjell, fjellgrunn eller lignende. Dette greske ordet forekommer også i Mt 7:24, 25; 16:18; 27:60; Lu 6:48; 8:6; Ro 9:33; 1Pe 2:8. (Se studienote til Mt 16:18.) Ved minst to anledninger og på to forskjellige steder ble israelittene på en mirakuløs måte forsynt med vann som kom ut fra en klippe. (2Mo 17:5–7; 4Mo 20:1–11) Det kan derfor sies at klippen, som en kilde til vann, på en måte fulgte dem. Klippen var et bilde på Kristus, som sa til jødene: «Hvis noen er tørst, så la ham komme til meg og drikke.» – Joh 7:37.

    var et bilde på: Eller: «var». Det greske verbet for «å være» har her betydningen «å betegne; å bety». Se også studienote til Mt 26:26.

Krysshenvisninger

  • +2Mo 17:6; Sal 78:15
  • +4Mo 20:11; Joh 4:10, 25; 7:37

Indekser

  • Emneguiden

    Innsikt, bd. 2, s. 34–35

  • Indeks

    it-2 34-35;

    w84 1.1. 29; w82 15.2. 24; bw 53; w79 1.1. 17; hs 103; g77 22.7. 22; w69 156, 480; im 247; w64 120; g63 8.4. 22; yw 146; w59 525; nh 25, 281; w52 69; w48 282

1. Korinter 10:5

Krysshenvisninger

  • +4Mo 14:29, 35; He 3:17; Jud 5

Indekser

  • Emneguiden

    Vakttårnet,

    15.6.2001, s. 14

  • Indeks

    w01 15.6. 14;

    w66 84; w53 79

1. Korinter 10:6

  • eksempler: Flertallsformen av det greske ordet tỵpos kan i denne sammenhengen også oversettes med «advarende eksempler» eller «lærdommer». I dette og de neste versene nevner Paulus flere hendelser i Guds folks historie som kan tjene som sterkt advarende eksempler for de kristne.

    ikke skal ha lyst til å gjøre noe som er skadelig: Israelittene fikk «lyst til å gjøre noe som er skadelig», eller «lyst til det onde», slik noen bibler gjengir dette uttrykket, delvis fordi de ikke satte pris på de gode tingene Jehova skaffet til veie for dem. Israelittene viste for eksempel gjentatte ganger at de så med forakt på den mirakuløse mannaen de fikk. (4Mo 11:4–6; 21:5) De viste også en utakknemlig holdning da de forsynte seg så grådig av de vaktlene Jehova ga dem å spise. Vaktlene i seg selv var ikke ‘noe som var skadelig’, og det var heller ikke purren, løken og agurkene som israelittene lengtet etter. (4Mo 11:19, 20, 31–34) Det var israelittenes grådige og selviske lengsel som gjorde at disse tingene ble ‘skadelige’, eller «onde», slik Paulus uttrykker det.

Krysshenvisninger

  • +4Mo 11:4, 34; Sal 106:14

Indekser

  • Emneguiden

    Vakttårnet,

    15.11.2010, s. 27

    15.6.2001, s. 14–15

    15.5.1999, s. 16–17

    1.3.1995, s. 15–16

    «Hele Skriften», s. 30

  • Indeks

    w24.12 6; w10 15.11. 27; w01 15.6. 14-15; w99 15.5. 16-17; w95 1.3. 15-16; si 30;

    w75 215; w74 87; pm 42-3; kj 236; w69 151; w63 493; ns 132; sr 40; w52 118

1. Korinter 10:7

  • Bli heller ikke avgudsdyrkere, som noen av dem ble: Paulus sikter her til det at israelittene tilba en gullkalv ved foten av Sinai-fjellet. (2Mo 32:1–6) Dette var et direkte brudd på Jehovas lov mot avgudsdyrkelse, en lov israelittene bare noen uker tidligere hadde sagt at de skulle følge. (2Mo 20:4–6; 24:3) De hadde tydeligvis ikke tenkt å forkaste Jehova som sin Gud. Aron kalte til og med denne avgudsdyrkelsen en «høytid for Jehova». Men israelittene gikk i den fellen å prøve å blande tilbedelsen av Jehova med avgudsdyrkelse.

Krysshenvisninger

  • +2Mo 32:4, 6

Indekser

  • Emneguiden

    Vakttårnet,

    15.11.2010, s. 27

    15.6.2001, s. 15–16

    15.5.1999, s. 16–17

    1.3.1995, s. 16

  • Indeks

    w10 15.11. 27; w01 15.6. 15-16; w99 15.5. 16-17; w95 1.3. 16;

    w83 1.6. 17; kj 236; w66 84; g66 8.11. 11

1. Korinter 10:8

  • praktisere seksuell umoral, slik noen av dem gjorde: Like før israelittene skulle gå inn i det lovte land, lokket moabittiske kvinner tusener av dem til å begå seksuell umoral og bli med på den urene tilbedelsen av Baal-Peor i Sjittim på Moabs sletter. – 4Mo 25:1–3, 9; se studienote til 1Kt 5:1.

    23 000 av dem falt på én dag: Paulus henviser tydeligvis til den hendelsen som er beskrevet i 4Mo 25:9, og bruker den som en kraftig advarsel mot å bli involvert i seksuell umoral. (Se studienote til 1Kt 5:9.) Siden 4Mo 25:9 sier at «det var 24 000 som døde av plagen», har noen påpekt at det er en tilsynelatende motsigelse mellom den beretningen og det tallet Paulus oppgir. Men Paulus sier konkret at de han omtaler her, døde «på én dag», noe som sannsynligvis betyr at det var 23 000 som døde av selve plagen. «Lederne for disse mennene» ble henrettet av dommerne. (4Mo 25:4, 5) Det kan være at tallet i 4. Mosebok er det totale antallet som døde, innbefattet de lederne som Gud holdt ansvarlige for folkets synder.

Krysshenvisninger

  • +4Mo 25:1, 9

Indekser

  • Emneguiden

    Innsikt, s. 197, 1190

    «Guds kjærlighet», s. 97–98

    Vakttårnet,

    15.11.2010, s. 27

    1.4.2004, s. 29

    15.6.2001, s. 16–17

    15.5.1999, s. 16–17

    1.3.1995, s. 16–17

    15.7.1992, s. 4–5

  • Indeks

    it-1 197; it-2 1190; w10 15.11. 27; lv 98; w04 1.4. 29; w01 15.6. 16-17; w99 15.5. 16-17; w95 1.3. 16-17; w92 15.7. 4-5;

    w83 1.6. 17; w82 1.8. 29; w78 15.5. 13; w74 83-4; kj 236; w66 455; w64 92

1. Korinter 10:9

  • La oss heller ikke sette Jehova på prøve: Paulus tenkte antageligvis på flere tilfeller der israelittene satte Jehova på prøve i ødemarken, for eksempel de tilfellene som er omtalt i 2Mo 16:2, 3; 17:2, 3, 7; 4Mo 14:22. Paulus viser til en konkret hendelse i den andre delen av dette verset ved å si slik noen av dem gjorde, noe som førte til at de ble drept av slangene. Denne hendelsen er beskrevet i 4Mo 21:5, 6, der det står at «folket talte imot Gud og Moses», og at «Jehova sendte ... giftslanger inn blant folket». Paulus kan også ha tenkt på Sl 78:18, der salmisten sier at israelittene «utfordret [bokst.: «prøvde»] Gud i sitt hjerte». – Se Tillegg C3 innledning; 1Kt 10:9.

Krysshenvisninger

  • +5Mo 6:16
  • +4Mo 21:5, 6; Mt 4:7

Indekser

  • Emneguiden

    Vakttårnet,

    15.11.2010, s. 27

    15.6.2001, s. 17

    1.3.1995, s. 17

  • Indeks

    w10 15.11. 27; w01 15.6. 17; w95 1.3. 17;

    kj 236; w51 378

1. Korinter 10:10

  • Dere skal heller ikke klage, slik noen av dem gjorde: Israelittene klaget på, eller murret mot, Jehova ved flere anledninger. De rettet for eksempel sterk kritikk mot Moses og Aron da ti av de tolv speiderne som ble sendt ut for å utforske Kanaan, kom tilbake med negative rapporter. De ønsket til og med å utnevne en ny leder i stedet for Moses og mente at det ville være bedre å dra tilbake til Egypt. (4Mo 14:1–4) Senere «begynte hele Israels folk å klage» fordi opprørerne Korah, Datan og Abiram og deres tilhengere ble henrettet. De mente tydeligvis at henrettelsen var urettferdig, og deres klagende innstilling fikk konsekvenser for mange. Jehova reagerte ved å sende en plage som tok livet av 14 700 israelitter. (4Mo 16:41, 49) Jehova så på slik klaging som ble rettet mot hans representanter, som klaging rettet mot ham selv. – 4Mo 17:5.

Krysshenvisninger

  • +Jud 16
  • +4Mo 14:2; 16:41
  • +4Mo 14:36, 37

Indekser

  • Emneguiden

    Vakttårnet,

    15.11.2010, s. 27

    15.6.2001, s. 17

    1.3.1995, s. 17

  • Indeks

    w10 15.11. 27; w01 15.6. 17; w95 1.3. 17;

    w83 15.1. 16; w81 1.3. 6; w81 1.6. 23; kj 236; w63 493; w55 216

1. Korinter 10:11

  • advarende eksempler: Se studienote til 1Kt 10:6.

    som lever ved slutten av denne ordningen: Eller: «som lever ved slutten av tingenes ordninger (tidsaldrene)». Apostelen Paulus hadde nevnt en rekke hendelser i Israels historie (1Kt 10:1–10) som hadde ledet opp til slutten av denne ordningen, altså den jødiske samfunnsordningen. (Se Ordforklaringer: «Verdensordning; ordning».) «Denne ordningen» var nært knyttet til lovpakten og innbefattet slike elementer som et presteskap, en ordning med ofre, forskrifter med hensyn til kosthold, en ordning med et tabernakel og senere et tempel for tilbedelse med høytider og sabbater og en nasjonal ordning som med tiden kom til å innbefatte jordiske konger. Mange av de spesielle trekkene som kjennetegnet den israelittiske eller jødiske tidsalderen, eller epoken, opphørte ikke helt før i år 70. Det året ble Jerusalem og templet ødelagt, noe som for alltid gjorde slutt på det jødiske presteskapet, ofringene og tilbedelsen i templet slik den var fastsatt i Loven. I tillegg ble det jødiske folket, som en gang var Guds utvalgte nasjon, spredt blant nasjonene, noe som utgjorde en oppfyllelse av Jesu profeti i Lu 21:24 og av det Paulus her sier om «slutten av denne [jødiske] ordningen».

Krysshenvisninger

  • +Ro 15:4; 2Ti 3:16
  • +He 9:26

Indekser

  • Emneguiden

    Innsikt, bd. 1, s. 862–863

    Innsikt, bd. 2, s. 1096–1097

    Vakttårnet,

    15.6.1996, s. 17–22

    «Hele Skriften», s. 213

  • Indeks

    it-1 862-863; it-2 1096-1097; w96 15.6. 17-22; si 213;

    w85 1.6. 11; w84 1.5. 21; w83 1.6. 17; w82 15.6. 31; w82 1.10. 23; w81 15.5. 21; w79 1.7. 21-2; w77 332-5; w76 569; w75 37, 319; ka 294; pm 42-3; w73 19, 22; kj 236; g72 22.2. 22; w70 85, 395; w69 112, 271; w68 38; w67 345; g65 22.2. 22; w64 36, 90, 92, 540; g64 8.9. 6; w63 493; ns 99, 132, 163; w61 210; pa 63; g61 22.3. 4; sr 40; w57 444; nh 168; w55 216; w52 118; w51 132; w46 1.9. 8

1. Korinter 10:12

Krysshenvisninger

  • +Ord 28:14; Lu 22:33, 34; Ro 11:20; Ga 6:1

Indekser

  • Emneguiden

    Vakttårnet,

    15.3.2001, s. 11

    15.7.1989, s. 11

  • Indeks

    w01 15.3. 11; w89 15.7. 11;

    w84 15.4. 12; w81 15.5. 21; w79 15.10. 16; w77 141, 250; w76 513; w75 319, 437, 549; ka 38; w74 299, 348; w73 37, 248; kj 236; w72 480, 548; g72 22.2. 22; w71 558; w68 253; w65 13; g65 8.12. 22; w64 92; w62 342; w61 403; w60 318, 412; w59 339; w51 380

1. Korinter 10:13

Fotnoter

  • *

    El.: «prøvelser».

  • *

    El.: «prøvd».

  • *

    El.: «prøvd».

Krysshenvisninger

  • +1Pe 5:8, 9
  • +Lu 22:31, 32; 2Pe 2:9
  • +Jes 40:29; Flp 4:13

Indekser

  • Emneguiden

    Arbeidshefte for tjenestemøtet,

    3/2024, s. 4

    4/2019, s. 3

    Vakttårnet (studieutgave),

    1/2023, s. 12–13

    Bibelvers forklart, artikkel 46

    Innsikt, bd. 2, s. 1185

    Vakttårnet (studieutgave),

    2/2017, s. 29–30

    Vakttårnet (studieutgave),

    4/2016, s. 14

    Vakttårnet,

    15.4.2015, s. 26

    15.4.2014, s. 21

    15.4.2012, s. 27

    15.11.2010, s. 27–28

    15.5.2009, s. 22–23

    15.3.2008, s. 13

    15.3.2001, s. 11–12, 13–14

    15.6.1996, s. 11

    1.10.1991, s. 10–11

    15.3.1987, s. 25

    Hold deg våken!, s. 26

  • Indeks

    ijwbv artikkel 46; mwb24.03 4; w23.01 12-13; it-2 1185; mwb19.04 3; w17.02 29-30; w16.04 14; w15 15.4. 26; w14 15.4. 21; w12 15.4. 27; w10 15.11. 27-28; w09 15.5. 22; w08 15.3. 13; kp 26; w01 15.3. 11-14; w96 15.6. 11; w91 1.10. 10-11; w87 15.3. 25;

    w83 15.9. 20; g83 22.4. 15; w81 15.3. 9; w81 15.5. 21; w79 15.5. 23; w78 15.8. 4; w76 401, 566; w75 215, 281; w74 287, 502; w73 35, 248; w72 322, 438, 513; w71 88, 298; w70 378; w69 536; w68 60; g65 8.2. 4; w63 343, 493, 500; w62 356; w61 378; w59 339; w53 71; w51 380

1. Korinter 10:14

Krysshenvisninger

  • +5Mo 4:25, 26; 2Kt 6:17; 1Jo 5:21

Indekser

  • Emneguiden

    Resonnerboken, s. 235

  • Indeks

    rs 235;

    rs 235; w83 15.4. 27; gh 126, 176-7; w75 377; w73 37; g73 8.2. 22; w69 420; w68 478; w64 548; g63 22.11. 16

1. Korinter 10:16

Krysshenvisninger

  • +Mt 26:27, 28; Lu 22:17
  • +Mt 26:26; Lu 22:19; 1Kt 12:18

Indekser

  • Emneguiden

    Innsikt, bd. 2, s. 1208

    Vakttårnet,

    15.2.2006, s. 23–24

  • Indeks

    it-2 1208; w06 15.2. 23-24;

    w79 15.3. 9, 11; w71 147; li 143-4; w62 328; yw 152; w60 151; w59 549; w56 30, 36; w51 38, 40-1; w48 74

1. Korinter 10:17

Krysshenvisninger

  • +Ro 12:5; Ef 4:4

Indekser

  • Indeks

    w79 15.3. 11; li 144; w62 328; yw 152; w60 119; w59 549; w56 38; w51 38; w48 74

1. Korinter 10:18

Krysshenvisninger

  • +3Mo 7:15

Indekser

  • Emneguiden

    Innsikt, bd. 1, s. 920

  • Indeks

    it-1 920;

    w83 15.12. 21; w82 15.2. 23; w79 15.3. 10; w62 215, 328; w56 29; w51 38

1. Korinter 10:19

Krysshenvisninger

  • +1Kt 8:4

Indekser

  • Indeks

    w79 15.3. 10; w62 215

1. Korinter 10:20

  • det som nasjonene ofrer, ofrer de til demoner: I det foregående verset gjør Paulus det klart at en avgud ikke er noe. Men det som er den virkelige faren ved avgudsdyrkelse, er den makten som står bak. Paulus henviser tydeligvis til 5Mo 32:17. En lignende tanke kommer fram i Sl 106:36, 37. Jesus sa at makten bak all slik avgudsdyrkelse er Satan, som er «demonenes hersker». (Mt 12:24–26) Så når folk fra nasjonene ofret til avguder eller falske guder, tilba de i virkeligheten demoner. Som en del av seremonien pleide dessuten tilbederne å spise noe av det ofrede kjøttet. De spiste på en måte et måltid sammen med gudene sine og hadde dermed fellesskap med demonene.

Krysshenvisninger

  • +5Mo 32:17
  • +Jud 6

Indekser

  • Emneguiden

    Innsikt, bd. 1, s. 788

    Vakttårnet,

    15.2.2004, s. 5

    15.1.1993, s. 22–24

    1.12.1990, s. 5

    Søken, s. 93–94

  • Indeks

    it-1 788; w04 15.2. 5; w93 15.1. 23-24; w90 1.12. 5; sh 93-94;

    w85 1.5. 22; w80 15.8. 27; w79 15.3. 10; us 55; w74 321; g74 8.6. 10; w73 348; g73 8.9. 22; w72 31, 191; im 30, 152; w63 92; wr 58-9; w62 215; w57 61; w56 29; rm 119; w51 38

1. Korinter 10:21

  • Jehovas beger: Fem vers tidligere omtaler Paulus det begeret med vin som symboliserer Kristi blod under Herrens kveldsmåltid. (1Kt 10:16) Der kaller han det begeret som brukes under denne seremonien, «velsignelsens beger som vi velsigner». Da Jesus innstiftet minnehøytiden, ba han en bønn, eller uttalte han en velsignelse, før han ga begeret til disiplene sine. (Mt 26:27, 28; Lu 22:19, 20) Dette mønsteret blir fortsatt fulgt ved at det blir bedt en bønn før begeret blir sendt rundt. Det er imidlertid Jehova som har sørget for alle de åndelige gavene de kristne har fått, deriblant Jesu gjenløsningsoffer. Det var for Jehova Jesus framstilte verdien av sitt offer. Det var Jehova som bestemte hvordan dette offeret skulle anvendes. Og det var Jehova som forutsa og innstiftet den nye pakt. (Jer 31:31–34) Så det er passende å kalle det «Jehovas beger». – Se Tillegg C3 innledning; 1Kt 10:21a.

    demonenes beger ... demonenes bord: Herrens kveldsmåltid er et fellesskapsmåltid og har visse likhetstrekk med det måltidet som var knyttet til fellesskapsofrene i det gamle Israel. (3Mo 3:1–16; 7:28–36; 1Kt 10:16) På lignende måte ville en kristen som spiste et offermåltid sammen med avgudsdyrkere, delta i et fellesskapsmåltid, et måltid sammen med demoner. En kristen kunne ikke delta i Herrens kveldsmåltid og i tillegg delta i måltidene til hedninger som tilba falske guder.

    Jehovas bord: Dette uttrykket er blitt oppfattet som et sitat fra eller en hentydning til Mal 1:7, 12, der alteret i Jehovas tempel blir kalt «Jehovas bord». Det blir kalt et «bord» fordi ofrene som ble båret fram på det, blir sammenlignet med «mat [bokst.: «brød»]». (Mal 1:7; fotn.; Ese 41:22) Når israelittene spiste av de fellesskapsofrene som ble ofret til Gud, var det som om de spiste et måltid sammen med ham, for Gud var representert ved alteret. – Se studienoten til Jehovas beger i dette verset og Tillegg C3 innledning; 1Kt 10:21b.

Krysshenvisninger

  • +Ese 41:22; Mal 1:7, 12

Indekser

  • Emneguiden

    Lys framtid, leksjon 24

    Vakttårnet (studieutgave),

    10/2019, s. 30

    Innsikt, bd. 1, s. 920

    Vakttårnet,

    1.7.1994, s. 8–13

    Resonnerboken, s. 367

  • Indeks

    lff leksjon 24; w19.10 30; it-1 920; rs 367; w94 1.7. 8-13;

    w80 15.8. 28; w79 15.3. 10; us 41; gh 126; w73 348; w69 522; w68 144; im 30; wr 58-9; w62 328; yw 154; w59 550; w56 29; w52 191; w51 39

1. Korinter 10:22

  • Eller vil vi ‘utfordre Jehova så han blir vred’?: Eller: «Eller vil vi ‘egge Jehova til nidkjærhet’?» Paulus advarer de kristne mot å vekke Jehovas vrede ved å delta i en eller annen form for avgudsdyrkelse. Paulus hentyder til 5Mo 32:21, men han siterer ikke direkte fra det skriftstedet. Sammenhengen, 5Mo 32:19–21, viser at det er Jehova som sier: «De har vakt min harme med det som ikke er en gud». – Les om hvorfor Guds navn er brukt i dette verset, i Tillegg C3 innledning; 1Kt 10:22.

Krysshenvisninger

  • +2Mo 34:14; 5Mo 32:21

Indekser

  • Emneguiden

    Vakttårnet,

    15.8.1986, s. 8–9

  • Indeks

    w86 15.8. 8;

    w80 15.8. 28; w73 348; w63 99, 477, 502; w56 37; w52 119

1. Korinter 10:23

  • tillatt: Se studienote til 1Kt 6:12.

Krysshenvisninger

  • +1Kt 6:12
  • +Ro 14:19; 15:2

Indekser

  • Emneguiden

    Lys framtid, leksjon 35

    Bli i Guds kjærlighet, s. 84–85

    «Guds kjærlighet», s. 72–73

    Vakttårnet,

    15.3.1998, s. 19–20

  • Indeks

    lff leksjon 35; lvs 84-85; lv 72-73; w98 15.3. 19-20;

    w78 1.8. 17; km 2/77 6; w75 511; w73 326; w69 303; w67 502; w65 14, 423; w64 220; g64 8.6. 10; w61 444; w60 104; w54 379

1. Korinter 10:24

Krysshenvisninger

  • +1Kt 10:32, 33; 13:4, 5; Flp 2:4, 20, 21

Indekser

  • Emneguiden

    Lys framtid, leksjon 35

    Bli i Guds kjærlighet, s. 84–85

    Vakttårnet (studieutgave),

    10/2017, s. 11

    «Guds kjærlighet», s. 72–73

    Tilbe Gud, s. 140–141

  • Indeks

    lff leksjon 35, 49, 52; lvs 84-85; w17.10 11; lv 72-73; wt 140-141;

    w83 15.10. 21; w82 1.2. 28; g82 22.12. 6; w78 15.3. 3-4; w78 1.8. 17; w76 281; w74 526-7, 544; g73 8.3. 15; g73 22.3. 4; w69 303; w67 484, 502; w65 14, 52, 423; g63 8.2. 16; g63 8.7. 7; w62 220; g62 22.6. 17; g62 8.11. 8; w61 420, 444; w60 104

1. Korinter 10:25

  • Dere kan spise alt kjøtt som blir solgt på torget: På ‘et torg’ (gresk: mạkellon) ble det i første rekke solgt kjøtt og fisk, men også andre matvarer. Overflødig kjøtt fra templer ble noen ganger solgt til kjøpmenn, som så kunne selge det i forretningene sine. Kjøtt som ble solgt på et torg, hadde ikke lenger noen «hellig» betydning og var like bra som andre typer kjøtt. De kristne trengte ikke å se på kjøtt fra et tempel som dårlig i seg selv eller som besmittet. De kunne ganske enkelt kjøpe det hvis det var blitt tappet for blod på riktig måte. – Se studienoter til 1Kt 8:1, 4.

Indekser

  • Emneguiden

    Innsikt, s. 53, 187

    Vakttårnet,

    1.10.2010, s. 12

    15.10.1992, s. 30

    Våkn opp!,

    22.1.1991, s. 17–18

  • Indeks

    it-1 187; it-2 53; w10 1.10. 12; w92 15.10. 30; g91 22.1. 17-18;

    w82 1.12. 16; w79 1.4. 23-4; w75 378; w62 215; w60 103; w56 29; w52 192; w48 182

1. Korinter 10:26

  • Jehova: I dette sitatet fra Sl 24:1 står Guds navn, representert ved fire hebraiske konsonanter (translittereres JHWH), i den hebraiske grunnteksten. – Se Tillegg C1 og C2.

Krysshenvisninger

  • +Sal 24:1; 1Ti 4:4

Indekser

  • Emneguiden

    «Hele Skriften», s. 213

  • Indeks

    si 213;

    km 2/77 4-5; w60 103; w48 182

1. Korinter 10:27

Indekser

  • Indeks

    w75 378; w60 103; w56 29; w53 255; w48 182

1. Korinter 10:28

  • av hensyn til samvittigheten: Noen senere greske håndskrifter og noen gamle oversettelser til andre språk tilføyer: «For jorden hører Herren til, og det gjør også det som fyller den.» Dette er tatt med i noen få moderne oversettelser. Men mange tidlige og pålitelige håndskrifter har ikke denne setningen med i vers 28. Den var etter alt å dømme ikke en del av den opprinnelige teksten. En lignende uttalelse står i 1Kt 10:26, der det ikke er noen usikkerhet med hensyn til den greske teksten. – Se Tillegg A3; studienote til 1Kt 10:26.

Krysshenvisninger

  • +1Kt 8:7, 10

Indekser

  • Indeks

    g79 8.8. 22; w77 214; w75 378; w65 14; w60 103; w56 29; w53 255; w48 182

1. Korinter 10:29

Krysshenvisninger

  • +Ro 14:15, 16; 1Kt 8:12

Indekser

  • Emneguiden

    Innsikt, s. 665, 775

  • Indeks

    it-1 665; it-2 775;

    w82 1.12. 16; g79 8.8. 22; w77 214; w75 378; w73 62; w60 103; w53 255; w48 182

1. Korinter 10:30

Krysshenvisninger

  • +Ro 14:6; 1Ti 4:3

Indekser

  • Emneguiden

    Innsikt, s. 665, 775

  • Indeks

    it-1 665; it-2 775;

    w73 62; g66 22.2. 21; w60 103; w48 182

1. Korinter 10:31

Krysshenvisninger

  • +Mt 5:16; Kol 3:17, 23; 1Pe 2:12

Indekser

  • Emneguiden

    Lys framtid, leksjon 43

    Innsikt, bd. 1, s. 904

  • Indeks

    w25.04 10, 12; lff leksjon 43, 52; it-2 1250;

    w84 1.1. 25; w82 1.12. 17; w80 15.2. 30; w80 15.4. 29; w80 15.12. 23; w79 1.11. 20; w78 1.1. 12; w77 86; yy 49; w76 14, 16, 221; w74 391; km 8/74 3; w73 68; w72 509; w70 99; w69 559; w66 321; w65 7, 423; w63 42; w62 504; w61 444, 462; w60 103, 568; w59 572; w54 21; w51 279; w48 182

1. Korinter 10:32

  • noen i Guds menighet: Bokstavelig: «Guds menighet». Det greske ordet ekklesịa, som vanligvis blir oversatt med «menighet», er brukt på forskjellige måter i De kristne greske skrifter. (Se Ordforklaringer: «Menighet».) Noen ganger sikter ordet til hele gruppen av åndssalvede kristne. (Mt 16:18; He 2:12; 12:23) Men i denne sammenhengen bruker Paulus uttrykket i snevrere betydning. Ifølge den greske teksten oppfordrer han kristne til å unngå å bli årsak til at «Guds menighet» snubler, det vil si andre kristne i Guds menighet som levde på den tiden og ville bli berørt av deres handlemåte.

Krysshenvisninger

  • +Ro 14:13; 1Kt 8:13; 2Kt 6:3

Indekser

  • Emneguiden

    Lys framtid, leksjon 43

    Vakttårnet,

    15.4.2007, s. 22

    1.9.1992, s. 21–22

    Tilbe Gud, s. 140–141

  • Indeks

    lff leksjon 43, 52; w07 15.4. 22; wt 140-141; w92 1.9. 21-22;

    w78 15.6. 6; w65 423; w64 30; w63 42; w61 444; w60 103, 568; w48 182

1. Korinter 10:33

Krysshenvisninger

  • +Ro 15:2; Flp 2:4
  • +1Kt 9:22

Indekser

  • Emneguiden

    Lys framtid, leksjon 52

    Innsikt, bd. 1, s. 665

  • Indeks

    lff leksjon 52; it-1 665;

    w63 42; w61 444; w60 103; w48 182

Andre oversettelser

Klikk på et versnummer for å se andre bibeloversettelser.

Sitat

1. Kor 10:72Mo 32:6
1. Kor 10:21Mal 1:12
1. Kor 10:225Mo 32:21
1. Kor 10:26Sal 24:1

Generell

1. Kor 10:12Mo 13:21
1. Kor 10:12Mo 14:21, 22
1. Kor 10:32Mo 16:14, 15
1. Kor 10:42Mo 17:6; Sal 78:15
1. Kor 10:44Mo 20:11; Joh 4:10, 25; 7:37
1. Kor 10:54Mo 14:29, 35; He 3:17; Jud 5
1. Kor 10:64Mo 11:4, 34; Sal 106:14
1. Kor 10:72Mo 32:4
1. Kor 10:84Mo 25:1, 9
1. Kor 10:95Mo 6:16
1. Kor 10:94Mo 21:5, 6; Mt 4:7
1. Kor 10:10Jud 16
1. Kor 10:104Mo 14:2; 16:41
1. Kor 10:104Mo 14:36, 37
1. Kor 10:11Ro 15:4; 2Ti 3:16
1. Kor 10:11He 9:26
1. Kor 10:12Ord 28:14; Lu 22:33, 34; Ro 11:20; Ga 6:1
1. Kor 10:131Pe 5:8, 9
1. Kor 10:13Lu 22:31, 32; 2Pe 2:9
1. Kor 10:13Jes 40:29; Flp 4:13
1. Kor 10:145Mo 4:25, 26; 2Kt 6:17; 1Jo 5:21
1. Kor 10:16Mt 26:27, 28; Lu 22:17
1. Kor 10:16Mt 26:26; Lu 22:19; 1Kt 12:18
1. Kor 10:17Ro 12:5; Ef 4:4
1. Kor 10:183Mo 7:15
1. Kor 10:191Kt 8:4
1. Kor 10:205Mo 32:17
1. Kor 10:20Jud 6
1. Kor 10:21Ese 41:22; Mal 1:7
1. Kor 10:222Mo 34:14
1. Kor 10:231Kt 6:12
1. Kor 10:23Ro 14:19; 15:2
1. Kor 10:241Kt 10:32, 33; 13:4, 5; Flp 2:4, 20, 21
1. Kor 10:261Ti 4:4
1. Kor 10:281Kt 8:7, 10
1. Kor 10:29Ro 14:15, 16; 1Kt 8:12
1. Kor 10:30Ro 14:6; 1Ti 4:3
1. Kor 10:31Mt 5:16; Kol 3:17, 23; 1Pe 2:12
1. Kor 10:32Ro 14:13; 1Kt 8:13; 2Kt 6:3
1. Kor 10:33Ro 15:2; Flp 2:4
1. Kor 10:331Kt 9:22
  • Ny verden-oversettelsen av Bibelen (studieutgave)
  • Les i Ny verden-oversettelsen (nwt)
  • Les i Studieutgaven (Rbi8)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
Ny verden-oversettelsen av Bibelen (studieutgave)
1. Korinter 10:1-33

1. Korinter

10 Brødre, jeg vil at dere skal vite dette: Våre forfedre var alle under skyen,+ og alle gikk gjennom havet,+ 2 og alle ble døpt til Moses ved hjelp av skyen og havet. 3 Alle spiste den samme åndelige maten,+ 4 og alle drakk den samme åndelige drikken.+ For de drakk av den åndelige klippen som fulgte dem, og denne klippen var et bilde på Kristus.+ 5 Men de fleste av dem ble ikke godkjent av Gud, og de ble slått ned i ødemarken.+

6 Disse hendelsene er blitt eksempler for oss, for at vi ikke skal ha lyst til å gjøre noe som er skadelig, slik de hadde.+ 7 Bli heller ikke avgudsdyrkere, som noen av dem ble. Det står jo skrevet: «Folket satte seg ned for å spise og drikke, og så reiste de seg for å more seg.»+ 8 La oss heller ikke praktisere seksuell umoral, slik noen av dem gjorde, noe som førte til at 23 000 av dem falt på én dag.+ 9 La oss heller ikke sette Jehova på prøve,+ slik noen av dem gjorde, noe som førte til at de ble drept av slangene.+ 10 Dere skal heller ikke klage,+ slik noen av dem gjorde,+ noe som førte til at de ble drept av ødeleggeren.+ 11 Det som skjedde med dem, er skrevet ned som advarende eksempler for oss+ som lever ved slutten av denne ordningen.+

12 Den som mener at han står, må derfor passe seg så han ikke faller.+ 13 Dere har ikke møtt andre fristelser* enn dem som er vanlige for mennesker.+ Og Gud er trofast – han vil ikke la dere bli fristet* ut over det dere kan tåle.+ Men når dere blir fristet,* vil han sørge for en utvei, så dere kan klare å holde ut.+

14 Derfor, mine kjære, flykt fra avgudsdyrkelse!+ 15 Jeg snakker til dere som til kloke mennesker. Bedøm selv det jeg sier. 16 Velsignelsens beger som vi velsigner, betyr ikke det å ha del i Kristi blod?+ Brødet som vi bryter, betyr ikke det å ha del i Kristi kropp?+ 17 Fordi det er ett brød, er vi én kropp selv om vi er mange.+ For vi har alle del i dette ene brødet.

18 Se på dem som er israelitter i bokstavelig forstand: Har ikke de som spiser ofrene, fellesskap med alteret?+ 19 Hva mener jeg med dette? At det som blir ofret til en avgud, er noe, eller at en avgud er noe?+ 20 Nei. Men det som nasjonene ofrer, ofrer de til demoner og ikke til Gud.+ Og jeg vil ikke at dere skal ha fellesskap med demonene.+ 21 Dere kan ikke drikke av både Jehovas beger og demonenes beger. Dere kan ikke spise ved både «Jehovas bord»+ og demonenes bord. 22 Eller vil vi ‘utfordre Jehova så han blir vred’?+ Vi er vel ikke sterkere enn ham?

23 Alt er tillatt, men ikke alt fører til noe godt.+ Alt er tillatt, men ikke alt bygger opp.+ 24 Ingen skal søke sitt eget beste. Søk heller den andres beste!+

25 Dere kan spise alt kjøtt som blir solgt på torget, uten å stille spørsmål på grunn av deres samvittighet, 26 for «Jehova eier jorden og alt som er på den».+ 27 Hvis en ikke-troende inviterer dere til et måltid og dere takker ja, så spis alt som blir satt fram for dere, uten å stille spørsmål på grunn av deres samvittighet. 28 Men hvis noen sier til dere: «Dette har vært båret fram som offer», så la være å spise det, av hensyn til ham som fortalte det, og av hensyn til samvittigheten.+ 29 Jeg mener ikke din egen samvittighet, men den andres. For jeg vil ikke bruke min frihet på en måte som får en annens samvittighet til å dømme meg.+ 30 Hvis jeg spiser og takker Gud for måltidet, hvorfor skal jeg da bli kritisert på grunn av det jeg takker for?+

31 Derfor, enten dere spiser eller drikker eller gjør noe annet, så gjør alt til Guds ære.+ 32 Unngå å bli årsak til at andre snubler – enten det gjelder jøder, grekere eller noen i Guds menighet.+ 33 Selv prøver jeg å gjøre det som alle mennesker vil synes godt om. Jeg søker ikke mitt eget beste,+ men tenker på det som er best for de mange, så de kan bli frelst.+

Norske publikasjoner (1950-2025)
Logg ut
Logg inn
  • Norsk
  • Del
  • Innstillinger
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Vilkår for bruk
  • Personvern
  • Personverninnstillinger
  • JW.ORG
  • Logg inn
Del