聖書翻訳
(次の項も参照: 新世界訳聖書; 聖書写本; ものみの塔出版物)
(下掲の中央見出しに注目: 言語の一覧表; 名前の一覧表; 場所の一覧表)
証しの業を成し遂げる上での価値: 塔15 2/15 25
意訳(自由訳): 塔08 5/1 20-22
印刷術の及ぼした影響: 塔研16.11 24; 塔97 9/15 26-27
エホバの証人が用いてきたもの: イ質 記事34-35; 目16.1 9; 塔97 10/1 20; 告 604-607; 塔90 8/15 16-17
価値: 塔15 12/15 6-7
カトリック教会: 目87 10/8 26; 目86 6/8 4,8-9
異端審問所はアントワープ多国語対訳聖書を非難する: 塔05 8/15 11-13
日常語への翻訳: 塔05 12/15 15-16; 目03 9/8 22; 目97 12/8 18; 言 31
日常語への翻訳に対する妨害: 塔研16.11 24-25; 塔13 2/15 5; 目 11/12 7-8; 塔05 12/15 15-16; 目03 9/8 21-22; 塔97 8/15 11; 塔97 9/15 25; 塔97 10/1 11-12; 目97 12/8 17-18; 言 27-31; 目89 9/8 24; 塔87 7/15 21-22; 目87 10/8 25-26
標準版ラテン語「ウルガタ訳」: 洞-2 13
法王ベネディクト16世は神の名の使用を非難する: 塔08 7/1 30
ラテン語「ウルガタ訳」を誤りのないものとみなす: 塔89 5/1 30
カバデール,マイルズ: 塔13 2/15 5; 塔12 6/1 10-11; 目 11/12 22; 塔09 6/1 10; 探 325; 塔87 7/15 23
神の名前: 洞-1 394,1116; 塔10 7/1 7; 目05 4/22 31; 塔97 10/1 14,16-18; 楽 41-43; 感 322,327; 論 88-90; ブ78 4-5; 塔88 4/1 18-19; 塔88 8/1 30
「アキュラ訳」(ギリシャ語): 洞-1 396; 目88 7/22 22
アザンデ語訳: 塔01 9/15 32; 塔94 10/15 11
アフリカの言語: 塔07 1/15 12-13
「アメリカ標準訳」(英語): 洞-1 1116; 目 11/12 23; 目05 4/22 6,31; 楽 42
「アルメイダ訳」(ポルトガル語): 塔07 7/1 21; 塔90 9/15 5
ウェールズ語訳: 目90 1/8 26-27
エインズワース,ヘンリー: 新世 2054
エストニア語訳: 鑑11 201
エック,ヨハン(ドイツ語): 塔05 9/1 32
エホバの証人の展示会(ベルギー)(2000年): 鑑01 20
エリオット,ジョン(マサチューセッツ語): 目00 1/8 30
「エルサレム聖書」(英語): 塔08 7/1 30
オランダ語訳: 目01 12/8 21
「改訂標準訳」(英語): 塔15 12/15 10; 塔13 3/15 24; 塔12 3/1 7
カバデール: 塔12 6/1 11
「カローリー訳」(ハンガリー語): 鑑96 67-68
「舊新約全書」(日本語): 新世 2055
「クランポン訳」(フランス語): 目97 12/8 18
「クリスチャン・ギリシャ語聖書 新世界訳」: 洞-1 397,1116; 新世 2056-2061; 塔93 11/1 30-31; 告 609; 塔91 3/1 28-29; 感 327-328; 論 246
クリスチャン聖書: 洞-1 397-398; トピ 記事42,101; 新世 2060-2063; 塔08 8/1 20-21,23; 目03 10/22 14; 塔00 1/1 22
クリスチャン聖書のドイツ語訳: 塔91 3/1 28
クリスチャン聖書のヘブライ語訳: 洞-1 397-398; 塔般17.4 12
「訓點舊約全書」(日本語): 新世 2055
「ジェームズ王欽定訳」(英語): 洞-1 394; 塔研17.09 19; 目04 1/22 7; 塔89 4/15 20
シャドウェル,ランスロット: トピ 記事42
「ジュネーブ聖書」(英語): 目04 8/22 12-13
「シュンマコス訳」(ギリシャ語): 洞-1 396; 意 4課
ジョージア語訳: 塔13 6/1 10
「新世界訳」: 塔研24.04 9-10; イ質 記事34; 新世 2051,2053-2055; 塔15 12/15 10-11; 国 39; 塔13 2/15 6; 塔08 8/1 18,22; 塔99 10/15 29-30; 塔91 3/1 28-30; 感 327-328
スペイン語訳: 塔92 6/15 9,11
「セプトゥアギンタ訳」: 洞-1 324,326,392,394,396-397; 洞-2 8,1082; トピ 記事6; 新世 2056-2058; 塔般17.6 13; 塔10 7/1 6; 塔09 4/1 30; 塔08 8/1 18; 塔02 6/1 30; 塔02 9/15 28-29; 感 307,310; 探 258-259; 塔88 8/1 30
「ダイアグロット訳」(英語): 洞-1 397; 新世 2060
「大聖書」(英語): 塔12 6/1 11
太平洋諸島の言語: 目03 10/22 14-15
他の神々の名前に置き換える: 塔97 10/1 17
タヒチ語訳(ノットとデーヴィス): 塔03 7/1 26,29
中国語訳: 目94 11/8 23
「ティンダル訳」(英語): 新世 2054; 集ワ19.10 7; 塔12 6/1 11; 塔97 9/15 28; 塔95 11/15 29; 塔87 7/15 23
「ドウェー訳」(英語): 洞-1 394; 目04 1/22 6-7
トルクメン語訳: 塔07 6/15 32
ナバホ語訳: 目99 5/8 25
ニューカレドニアの言語: 塔87 8/15 25
パーカー,フレデリック(ハインフェッター,ハーマン): トピ 記事42
「ビーブリア・ピッシュナ」(ロマンシュ語): 塔94 8/15 32
ビンガム2世,ハイラム(キリバス語): 塔08 8/1 23
フィジー語の新約聖書: 塔15 6/1 11
フィンランド語訳: 鑑90 188
ブドニ,シモン(ポーランド語): 塔00 1/1 22
「フランケサ・ソル訳」(スペイン語): 塔88 4/1 19
プリーストリー,ジョセフ; リンジー,テオフィロス; ガーナム,ロバート・エドワード(1700年代): トピ 記事101
ブルチョーリの訳(イタリア語): 塔05 12/15 15
ベイ詩編書(英語)(1640年): 塔13 2/15 6; 塔92 9/15 32
「ヘクサプラ」(オリゲネス): 洞-1 396; 塔01 7/15 31; 感 310
ベルレブルク聖書(ドイツ語): 塔05 2/15 9
ペロン,J・J・ステュアート(詩編)(英語): 塔96 4/15 31
法王ベネディクト16世はその使用を非難する: 塔08 7/1 30
ポリネシア語群の翻訳: 塔88 7/1 14-15
翻訳者がそれを用いた理由: 塔96 4/15 31; 塔96 6/1 30; 目94 11/8 23
翻訳者が代用語を用いた理由: 新世 2051,2053,2056; 塔般16.4 6; 塔15 12/15 10; 何 195-196; 目90 1/8 27; 塔88 8/1 30
マカリー訳聖書(ロシア語): 塔97 12/15 24-25,27
マダガスカル語訳: 塔09 12/15 31; 鑑00 226-227
「モーセ五書」(エベレット・フォックス)(英語): 目99 3/8 27
「ライナ訳」(スペイン語): 塔96 6/1 30; 塔92 6/15 9
ラテン語「ウルガタ訳」: 洞-1 394; 目04 1/22 6
ラテン語「ウルガタ訳」の改訂版(「新ウルガタ訳」)(1979年): 塔09 4/1 22-23
ラテン語訳(ロベール・エティエンヌ): 塔95 4/15 14
「ロザハム訳」(英語): 新世 2054-2055
ロバート・モファットによるツワナ語訳: 塔92 9/1 4
行間逐語訳: 新世 2038-2040; 塔08 5/1 18-21
クリスチャン聖書にあるヘブライ語聖書からの引用文: 洞-2 316-317,1216-1217; 塔15 12/15 6
言語の数: 塔般24.1 6; 洞-2 11,316; 暮 レッスン5; 塔研20.05 25; 新世 39; 塔研17.09 19; 塔15 4/1 4; 塔15 10/15 23-24; 塔15 12/1 5; 塔15 12/15 7; 塔12 6/15 27-28; 塔07 8/15 21; 目 07/11 4,30; 目 06/3 29; 目04 12/8 29; 学ぶ 19; 目03 1/8 28; 目02 2/22 28; 目00 8/8 28; 塔99 10/15 31; 目98 9/8 29; 塔97 10/1 16; 書 12; 目92 6/8 28; 感 307; 目90 7/8 28; 言 7; 見ブ 5
1800年: 書 11
1914年: 塔97 10/1 15-16
20世紀の初期: 塔97 10/1 14-15
アジア: 書 13
アフリカ: 書 11
西暦4世紀から5世紀: 塔15 12/15 6
表,「聖書の翻訳の増加」: 塔97 10/15 12
現代語訳: 塔般17.6 14
「100分聖書」: 塔07 2/1 32
改ざん: 鑑06 10-11
神への言及を省く: 目98 8/22 29
資料: 洞-1 321
読者を喜ばせるための改変: 塔97 1/15 6; 塔97 10/1 19; 目96 5/22 28
現代版の手書き聖書: 目00 11/8 28-29
個人の信条の及ぼす影響: 塔97 10/1 18-20
古代の聖書翻訳の価値: 塔89 2/1 30
最初期: 洞-1 878
最初の: 洞-1 154,758; 洞-2 316,766; 目 07/11 13
サモラ,アルフォンソ・デ(16世紀の聖書学者): 塔11 12/1 18-21
シェオル,ハデス,ゲヘナの翻訳: 論 192
「地獄」という語の使用: 洞-1 1051; イ聖 記事66
詩編の各編や節の番号が翻訳によって異なるのはなぜか: イ解 記事11; 塔03 4/1 31
宗教改革の影響: 探 328
正確さ: 洞-2 1216; 塔15 12/15 7
「政治的に公正な」版: 目95 6/22 28
聖書協会: 塔97 10/15 9; 塔94 5/15 3; 感 321
その必要性: イ聖 記事181; 塔研17.09 19-20; 塔般17.6 12-14
それに対する反対: 塔研17.09 20-21; 塔研16.11 24-25; 目 11/12 7-8; 目 07/11 13
ビデオ,「聖書を大切にした人たち」: トピ 記事2
それを用いるのはふさわしくないか: 塔09 11/1 22-23
多国語対訳聖書: 塔05 8/15 12
使う聖書翻訳を選ぶ: 塔10 7/1 20; 塔08 5/1 18-22; 目 07/11 14; 塔97 10/1 20
日常語への翻訳の影響: 塔研16.11 24-25
初めて翻訳された注目すべき書物: 洞-1 1272
ヒエロニムス: 塔99 1/1 26-29
ビデオ,「聖書を大切にした人たち」: トピ 記事2
ウィリアム・ティンダルについての短編版: トピ 記事1; 集ワ19.10 7
表:
7つの言語による主要な翻訳: 感 322
方法: イ聖 記事181; 塔08 5/1 18
ボロー,ジョージ: 塔04 8/15 27-29
翻訳という挑戦: 塔98 4/1 12-13
翻訳の基本原則: 新世 2038-2041
翻訳の問題: 塔97 10/15 9-10
翻訳の容易さ: 感 9
ユダヤ教学者ラシの貢献: 塔99 3/15 26-28
ラス・シャムラ(ウガリット)文書の貢献: 塔03 7/15 28
霊感を受けたものではない: 塔研17.09 21-22
歴史: 塔般17.6 13-14; 塔15 12/15 6-8; 塔97 8/15 9-11; 塔97 9/15 25-29; 塔97 10/15 8-12; 書 10-13
ロシア正教会:
宗務院訳: 目 07/8 22; 塔97 12/15 26-27
日常語への翻訳に対する反対: 塔97 10/15 10; 塔97 12/15 22-27
マカリー訳聖書: 塔97 12/15 27
論考: 洞-2 11-13,316-317; 塔般17.6 12-14; 目 07/11 13; 楽 51-52
言語の一覧表
アイスランド語: 鑑05 232; 塔93 9/15 24
アイルランド語:
ベデル聖書(1685年): 塔15 9/1 11-13
「メイヌース聖書」(1981年): 塔15 9/1 13
ロバート・ボイルによる支援(1600年代): 目 13/3 15
アザンデ語:
神のみ名: 塔01 9/15 32; 塔94 10/15 11
アゼルバイジャン語:
アボリジニーの: 目94 2/22 19
アムハラ語:
「新世界訳」: 鑑16 30
アメリカ手話:
アラビア語: 洞-2 13; 塔14 3/1 13-14
アラム語:
タルグム: 洞-2 11; 塔08 5/1 20; 感 307
アルバニア語:
「新世界訳」: 鑑10 193-196; 塔07 11/1 21; 塔05 10/15 20; 鑑03 25; 鑑01 8-9,17
アルメニア語: 洞-2 13
イソコ語:
「新世界訳」: 鑑16 30
イタリア語: 塔05 12/15 13-16; 感 322
「新世界訳」: 塔05 12/15 16
ディオダーティ,ジョバンニ: 塔05 12/15 14
ブルチョーリ,アントオ: 塔05 12/15 14-15; 感 318
ポンティフィーチョ・イスティテュート・ビーブリコ(教皇庁立聖書研究所): 塔05 12/15 16
マルティーニ,アントニオ: 塔05 12/15 16
マレルビー,ニコロ: 塔05 12/15 14
イヌイット語: 目03 1/8 28; 目90 10/8 29
イボ語:
「新世界訳」: 鑑03 25
イロカノ語:
「新世界訳」: 鑑03 204; 鑑98 158; 鑑95 18
インドネシア語:
「新世界訳」: 鑑16 151; 鑑00 8; 鑑95 18
ウェールズ語: 目90 1/8 26-27
ウクライナ語:
「新世界訳」: 鑑09 14-15; 塔07 11/1 19
英語: 感 322
「アメリカ標準訳」: 目 11/12 23-24
ウィクリフ,ジョン: 洞-1 526; 塔研17.09 20-21; 目 11/12 22; 塔09 6/1 8-9; 塔97 9/15 25; 探 310-311
「英国改正訳」: 目 11/12 24; 感 322
エインズワース,ヘンリー: 新世 2054
「改訂欽定訳」: 目 11/12 24
カバデール,マイルズ: 塔13 2/15 5; 塔12 6/1 10-11; 目 11/12 22; 塔09 6/1 10; 目02 9/8 22; 探 325; 塔87 7/15 23
最初の: 探 310
詩になった聖書: 目88 5/22 30
「シャープ訳」: 感 318
シャドウェル,ランスロット: トピ 記事42
「主教聖書」: 目 11/12 22-23
「ジュネーブ聖書」: 目 11/12 22-24; 塔10 9/1 20-21; 目04 8/22 12-13
「新世界訳」: イ質 記事34,36; 塔15 12/15 8-17; 鑑15 8-9,19-22; 国 84; 塔01 11/15 7-9; 感 324-331; 論 244-248; 宣 87/10 7
「大聖書」: 塔12 6/1 11; 目 11/12 22
ティンダル,ウィリアム: イ聖 記事103; トピ 記事1; 暮 レッスン5; 新世 2054; 集ワ19.10 7; 塔般16.4 5; 塔15 12/15 7; 目 11/12 22; 塔09 6/1 9-10; 目 07/11 13; 目02 9/8 21-22; 目98 5/8 15; 塔97 9/15 27-29; 書 10-11; 塔95 11/15 26-30; 感 318,328; 探 325; 言 9; 塔87 7/15 21-23
特定の読者のための: 目96 4/8 29
パーカー,フレデリック(ハインフェッター,ハーマン): トピ 記事42
プリーストリー,ジョセフ; リンジー,テオフィロス; ガーナム,ロバート・エドワード(1700年代): トピ 記事101
マシュー聖書(英語): 塔12 6/1 11
エウェ語:
「新世界訳」: 鑑16 30
エストニア語:
「ピープリ・ラマト」: 鑑11 201
エチオピア語: 洞-2 13
オランダ語: 感 322
アントワープ(ベルギー)で印刷される: 目02 9/8 20
ロシアのピョートル大帝が依頼する: 塔97 12/15 22-23
ガー語:
「新世界訳」: 鑑16 30
カザフ語:
「新世界訳」: 鑑16 30
カタロニア語: 塔14 3/1 15
フェレール,ボニファシオ: 塔94 5/15 7
韓国・朝鮮語:
キクユ語:
「新世界訳」: 鑑16 30
キニャルワンダ語:
聖書協会世界連盟: 鑑12 247
ギリシャ語:
「アキュラ訳」: 洞-2 12; 塔09 11/1 22; 塔98 9/15 31; 目88 7/22 22
「王国行間逐語訳」: イ質 記事36; 塔98 2/1 32
キュリロス・ルーカリスが翻訳を命じたクリスチャン聖書(1629-1638年): 塔02 11/15 26-27; 塔00 2/15 27-28
現代ギリシャ語: 塔02 11/15 26-29
「シュンマコス訳」: 洞-2 12
「新世界訳」: 塔02 11/15 29; 塔98 9/1 32; 鑑98 19; 鑑94 109
「セプトゥアギンタ訳」: 洞-2 11-12; 塔研17.09 20; 塔般17.6 13; 塔15 12/15 5; 塔13 2/15 6; 塔09 4/1 13; 塔09 11/1 22; 塔08 12/1 19; 塔02 9/15 26-29; 塔98 9/15 28-31; 塔97 8/15 9; 感 307,310
「セラフィム訳」(現代ギリシャ語): 塔06 5/15 10-12; 塔02 11/15 27
「テオドティオン訳」: 洞-2 12
パッレス,アレクサンドロス(民衆口語のギリシャ語): 塔02 11/15 28-29
バンバス,ネオフュトス: 塔02 11/15 27-29
「ヘクサプラ」(オリゲネス): 洞-1 396; 洞-2 12; 塔01 7/15 30
キリバス語:
ハイラム・ビンガム2世: 塔08 8/1 18-20,23
キルギス語:
「新世界訳」: 鑑09 16
クリオル語(オーストラリアのアボリジニー): 目 06/3 29
クロアチア語:
「新世界訳」: 鑑09 15,215,245; 塔07 7/1 9; 鑑03 25-26; 塔02 10/15 21; 塔00 1/1 14; 鑑00 7
コーサ語:
ルカによる福音書(ボイス): 塔研20.05 24
ゴート語: 洞-2 13; 塔14 3/1 12; 塔97 8/15 10; 書 10; 塔94 5/15 8-9
コプト語: 洞-2 13
サヒド方言とヨハネ 1章1節: 塔08 11/1 24-25
写真: 塔89 2/1 29
コンゴ語:
「新世界訳」: 鑑16 30
サマリア語:
サマリア五書: 洞-1 1012; 洞-2 11; 塔般16.4 6; 塔97 10/1 13; 感 307; 塔89 2/1 29
サモア語:
神のみ名が改訂版で削除される: 鑑09 123; 塔88 7/1 14-15
シベンバ語:
「新世界訳」: 鑑03 25
ジョージア語: 洞-2 13; 鑑17 110; 塔13 6/1 9-11; 目98 1/22 25
「新世界訳」: 鑑17 154-155; 塔07 8/1 18-19; 鑑05 11
手で書き写す: 鑑17 99-101
ショナ語:
「新世界訳」: 鑑01 17
シリア語: 洞-2 12; 塔14 9/1 13-15
クレトニア写本の福音書: 洞-2 12; 塔14 9/1 14-15
シナイ写本の福音書: 洞-2 12; 塔14 9/1 14-15; 目88 5/8 27
「ディアテッサロン」(タティアノス): 洞-2 12; 塔03 5/15 29
「ペシタ訳」: 洞-2 12; 塔14 9/1 14-15; 塔14 12/15 16; 塔05 8/15 13
スイス・ドイツ語:
チューリヒ聖書: トピ 記事78
ズールー語:
「ズールー語新約聖書 詩編付き」: 塔97 10/1 17
スペイン語: 塔14 3/1 14-15; 目 07/1 14; 塔92 6/15 8-11; 感 322
アルバ聖書: 塔14 3/1 14-15
「アルフォンソ聖書」: 塔14 3/1 14; 目 07/1 13-14
異端審問によって反対される: 目87 10/8 25-26
「エンシナス訳」: 塔92 6/15 10
カトリックの翻訳: 目87 10/8 26
「新世界訳聖書」: トピ 記事20
「フランケサ・ソル訳」: 塔88 4/1 19
「レイナ-バレラ訳」: 塔10 7/1 7-8; 目 07/11 13; 塔92 6/15 10-11
「レイナ訳」: 目 07/11 13; 塔96 6/1 29-30; 塔92 6/15 8-9
スラブ語: 洞-2 13; 鑑02 124; 塔97 8/15 10-11; 塔97 12/15 22-23,26; 書 10
キュリロスとメトディオス: 塔01 3/1 28-31
スロバキア語:
「新世界訳」: 鑑00 205; 告 507; 塔92 1/15 26; 鑑92 21,255
スロベニア語:
ダルマティン聖書: 目01 6/22 14-15
スワヒリ語: 塔12 9/1 27-28
「新世界訳」: 塔12 9/1 28-29; 鑑98 49
「スワヒリ語連合訳」: 塔12 9/1 28
セソト語:
「新世界訳」: 鑑97 5
セブアノ語:
「新世界訳」: 鑑03 204; 鑑98 158; 鑑95 18
セルビア語:
「新世界訳」: 鑑09 215,230,245; 塔02 10/15 21; 鑑00 7; 目00 12/22 9
タガログ語:
「新世界訳」: 鑑03 169,201,204; 鑑98 158; 鑑95 18
タヒチ語:
ノットとデーヴィス(1835年): 鑑05 68-69,91-92; 塔03 7/1 26-29
チェコ語:
1579年版: 塔86 6/15 31
「新世界訳」: 鑑01 9; 鑑00 204-205; 告 507; 塔92 1/15 26; 鑑92 21,255
フス,ヤン: 塔97 9/15 25-26
チェワ語:
「ブク・ロエラ」: 鑑06 10; 塔97 10/1 17
中国語: 目 11/11 29; 目 08/9 29; 目99 8/8 29
神のみ名: 目94 11/8 23
最古の聖書: 目 07/11 30
シェレシェフスキー,ヨセフ: 塔98 3/15 11
「新世界訳」: 鑑09 15-16; 鑑03 25; 鑑02 6; 宣 01/10 7; 宣 01/12 7; 鑑96 14
モリソン,ロバート: 塔09 6/1 10-11; 書 12-13; 目94 11/8 22
ツォツィル語:
「新世界訳」: 鑑16 30
ツォンガ語:
「新世界訳」: 塔09 11/1 25; 鑑00 10; 鑑99 43
ツワナ語:
「新世界訳」: 塔09 11/1 25; 鑑07 153; 鑑98 49
ロバート・モファットによる翻訳: 塔07 1/15 12; 塔98 4/1 13; 書 11; 塔92 9/1 4
デンマーク語:
神への言及のない版: 目98 8/22 29
「新世界訳」: 鑑93 131
ドイツ語: 感 322
エック,ヨハン: 塔05 9/1 32
クリスチャン聖書中の神のみ名: 塔91 3/1 28
「ドイツ語聖書」(コーベルガー): 塔10 7/1 27
ナチスの改訂版: 塔97 10/1 19
ベルレブルク聖書: 塔05 2/15 9
ラインハルト,ルートウィヒ: 鑑87 122
ルター,マルティン: 目 11/12 8; 塔03 9/15 28-29; 目02 3/8 30; 感 318; 探 317
ドイツ手話:
「新世界訳」: トピ 記事61
トク・ピシン語: 目90 7/8 28
トラック語: 目90 7/8 28
トルクメン語:
神のみ名: 塔07 6/15 32
ナバホ語: 目99 5/8 25; 目86 7/8 29
神のみ名: 目99 5/8 25
日本語:
「舊新約全書」: 新世 2055
「共同訳聖書」: 目87 9/22 30
「訓點舊約全書」: 新世 2055
「新世界訳」: 鑑98 108-109,126-127; 鑑87 8; 目87 9/22 30; 宣 87/9 3
ニューカレドニアの言語: 塔87 8/15 25
ノルウェー語:
ハイチ・クレオール語:
「新世界訳」: 鑑16 30
バウム語: 目90 7/8 28
バスク語: 塔14 3/1 15; 塔04 8/15 28
バレンシア語(スペイン語): 塔14 3/1 15
ハワイ語:
神の名前が出ている1816年の翻訳: 新世 2061
ハンガリー語:
カローリー,ガーシュパール: 鑑96 67-68
ヒターノ: 塔04 8/15 28
ヒリガイノン語:
「新世界訳」: 鑑16 30
フィジー語: 塔15 6/1 11
「新世界訳」: 鑑16 30
フィンランド語:
アグリコラ,ミカエル: 目 06/1 21-23
神のみ名: 鑑90 188
「新世界訳」: 目 06/1 23; 鑑90 188
フランス語: 目97 12/8 16-18; 感 322
エティエンヌ,ロベール: 塔95 4/15 14
オリヴェタン,ピエール・ロベール: 塔11 9/1 18-20; 塔11 12/15 31; 塔02 3/15 23; 目97 12/8 17-18
「クランポン訳」: 目97 12/8 18
コルバン,ジャック: 塔97 10/1 13-14
「新世界訳」: 目97 12/8 18
ルフェーブル・デタープル,ジャック: 塔研17.06 3; 塔般16.6 10-12; 目02 9/8 20-21; 目97 12/8 17
ワルド,ピーター: 塔02 3/15 21; 目97 12/8 16-17
ブルガリア語:
「新世界訳」: 塔11 6/1 31; 塔10 9/15 32; 塔07 11/1 21
ヘブライ語:
クリスチャン聖書の翻訳: 洞-1 397-398; 塔般17.4 12; 感 319
ポーランド語: 鑑94 172-174
「新世界訳」: 塔07 8/15 21; 鑑98 19
ブドニ,シモン(1572年,1574年): 塔00 1/1 22
ムジノフスキ,スタニスワフ(1550年ごろ): 塔07 8/15 20-21
ポルトガル語: 感 322
「アルメイダ訳」: 塔07 7/1 18-21; 塔90 9/15 5
最初の: 鑑97 125
「新世界訳」: 鑑16 30; 塔99 3/1 32; 鑑97 129,151,206; 鑑88 48-49
「ブラジル・ポルトガル語訳」: 鑑97 128-129
マケドニア語:
「新世界訳」: 鑑09 215,221,245; 塔02 10/15 21
マダガスカル語:
1835年の翻訳: 塔09 12/15 29-31
「新世界訳」: 塔09 12/15 31
マレー語:
「新世界訳」: 鑑16 30
マンクス語: 目05 7/8 17
満州語: 塔04 8/15 27-28
ミャンマー語(ビルマ語):
ジャドソン,アドニラム: 塔09 6/1 11; 塔97 10/15 8,10; 書 12
モンゴル語: 目91 3/22 28
ヨルバ語:
ラテン語: 塔97 8/15 10
ウェトゥス・ラティナ・ヒスパナ: 塔14 3/1 12
「ウルガタ訳」: 洞-2 12-13; 塔般17.6 13-14; 塔09 4/1 20-23; 塔05 12/15 15; 目04 1/22 6; 塔99 1/1 26-29; 塔97 8/15 10; 塔95 4/15 10-14; 感 310; 言 23
エティエンヌ,ロベール: 塔95 4/15 10-14
カッシオドルス,フラウィウス: 塔01 5/1 29-30
グーテンベルク,ヨハネス: 目 07/11 4; 塔97 9/15 26
古ラテン語訳(ウェトゥス・ラティナ): 洞-2 12; 塔09 4/1 20-21; 感 319
サモラ,アルフォンソ・デ: 塔11 12/1 19-21
セオルフリッド: 塔01 5/1 29-30
西ゴート語石板: 塔14 3/1 12-13
ベザ写本: 洞-2 9; 塔90 2/15 24
「ラテン語聖書」(コーベルガー): 塔10 7/1 27; 塔04 9/15 30-31
ラトビア語:
グリュック,エルンスト: 塔07 6/15 12-14
ラピシュ語: 目90 7/8 28
ラフ語: 目90 7/8 28
リンガラ語:
「新世界訳」: 塔05 7/1 32; 鑑03 25
ルーマニア語:
ルバレ語:
「新世界訳」: 鑑16 30
ロシア語:
「新世界訳」: 塔研21.05 12; 鑑09 13-14; 鑑08 237; 宣 02/2 7
パブスキーとマカリー: 目99 6/22 16,19; 塔97 10/1 12; 塔97 12/15 22-27
ピョートル大帝が依頼する: 塔97 12/15 22-23
ロシア正教会の宗務院訳: 目 07/8 22; 塔97 10/1 12; 塔97 12/15 26-27
ロシア聖書協会: 塔97 12/15 23-24
ロマニー語: 目90 7/8 28
ロマンシュ語:
「ビーブリア・ピッシュナ」: 塔94 8/15 32
名前の一覧表
(参照資料がないものは見出しを参照)
100分聖書(英語): 塔07 2/1 32
アキュラ訳(ギリシャ語):
アグリコラ訳(フィンランド語): 目 06/1 21-23
アメリカ標準訳(英語):
アメリカ訳(スミス,グッドスピード)(英語): 感 318,322
アルフォンソ聖書(スペイン語): 塔14 3/1 14; 目 07/1 13-14
アルメイダ訳(ポルトガル語): 塔07 7/1 18-21
神のみ名: 塔07 7/1 21; 塔90 9/15 5
ウィクリフ訳(英語): 洞-1 526; 塔研17.09 20-21; 目 11/12 22; 塔09 6/1 8-9; 塔97 9/15 25; 探 310-311
外典: 洞-1 526
英国改正訳(英語): 目 11/12 24; 感 322
地獄: 洞-1 1051
エック,ヨハン(ドイツ語): 塔05 9/1 32
エティエンヌ,ロベール(ステファヌス,ロベール)(ギリシャ語,ラテン語,フランス語): 塔95 4/15 10-14
章節の区分: 洞-1 1268; 塔95 4/15 14; 感 318
エリオット,ジョン(マサチューセッツ語): 目00 1/8 30; 目99 5/8 25
エルサレム聖書(フランス語,英語): 塔08 7/1 30
エンシナス訳(スペイン語): 塔92 6/15 10
エンファティック・ダイアグロット訳(ギリシャ語,英語):
オリヴェタン,ピエール・ロベール(フランス語): 塔11 9/1 18-20; 塔11 12/15 31; 塔02 3/15 23; 目97 12/8 17-18
改訂欽定訳(英語): 目 11/12 24
改訂標準訳(英語): 塔15 12/15 10; 塔13 3/15 24; 塔12 3/1 7; 感 318,322
カバデール訳:
カローリー訳(ハンガリー語): 鑑96 67-68
教皇庁立聖書研究所訳(イタリア語): 塔05 12/15 16
共同訳聖書(日本語): 目87 9/22 30
ギリシャ語聖書 王国行間逐語訳(英語):
クランポン訳(フランス語): 目97 12/8 18
グリュック,エルンスト(ラトビア語): 塔07 6/15 12-14
クレトニア写本の福音書(シリア語): 洞-2 12; 塔14 9/1 14-15
コルバン訳(フランス語):
使徒 13章2節の書き入れ語句: 塔97 10/1 13-14
今日の英語訳(良いたより聖書)(英語): 感 322
オーストラリア式に改められた版: 目88 5/8 29; 目88 8/22 30
コンプルトゥム多国語対訳聖書(ヘブライ語,ギリシャ語,ラテン語,アラム語): 洞-2 6; 塔11 12/1 18,20-21; 塔05 8/15 9-10; 塔04 4/15 28-31; 塔04 8/15 30; 塔92 6/15 10; 感 318
サマリア五書(サマリア書体によるヘブライ語):
ジェームズ王欽定訳(英語):
シナイ写本の福音書(シリア語): 洞-2 12; 塔14 9/1 14-15
シャープ訳(英語): 感 318
もとになった本文: 洞-2 6
集注版聖書(英語): 告 604-605
主教聖書(英語): 目 11/12 22-23
ジュネーブ聖書(英語): 目 11/12 22-24; 塔10 9/1 20-21; 目04 8/22 12-13
シュンマコス訳(ギリシャ語):
新アメリカ聖書(英語):
聖書の記述の信用を傷つける: 目86 6/8 8-9
魂に関する用語解説のコメント: 洞-2 156
新ウェールズ語聖書(ウェールズ語): 目90 1/8 26-27
新英訳聖書(英語): 感 322
ヨハネ 1章1節に関する責任者のコメント: 塔93 10/15 28
新改訂標準訳(英語): 目00 11/8 28-29
新国際訳(英語): 塔10 7/1 7
新約聖書 詩編付き: 包括訳(英語): 塔97 1/15 6; 塔97 10/1 19
新訳四福音書(英語): 塔99 8/1 10
ズールー語新約聖書 詩編付き:
神のみ名: 塔97 10/1 17
セプトゥアギンタ訳(ギリシャ語):
セラフィム訳(現代ギリシャ語): 塔06 5/15 10-12; 塔02 11/15 27
大聖書(英語): 塔12 6/1 11; 目 11/12 22; 塔87 7/15 23
タルグム(アラム語):
ダルマティン聖書(スロベニア語): 目01 6/22 14-15
チューリヒ聖書(スイス・ドイツ語): トピ 記事78
ディアテッサロン(タティアノス)(シリア語): 洞-2 12; 塔14 9/1 13-14; 塔03 5/15 29; 塔89 2/1 30
エフラエムによる注釈書: 塔89 2/1 30
ディオダーティ訳(イタリア語): 塔05 12/15 14
ティンダル訳(英語): 集ワ19.10 7; 塔般16.4 5; 塔15 12/15 7; 目 11/12 22; 塔09 6/1 9-10; 目 07/11 13; 目02 9/8 21-22; 塔97 9/15 27-29; 書 10-11; 塔95 11/15 26-30; 感 318,328; 探 325; 言 9; 塔87 7/15 21-23
英国図書館への売却: 塔95 3/15 32
神の名前: イ聖 記事103; 新世 2054; 塔12 6/1 11
クリスチャン・ギリシャ語聖書: トピ 記事1; 集ワ19.10 7; 目02 9/8 21-22; 目98 5/8 15
テオドティオン訳(ギリシャ語):
ドイツ語聖書: 塔10 7/1 27
ドウェー訳(英語): 洞-1 394,1051; 感 322
ニューベリー・バイブル(英語): 告 604-605
パッレス,アレクサンドロス(民衆口語のギリシャ語): 塔02 11/15 28-29
バンバス,ネオフュトス(ギリシャ語): 塔02 11/15 27-29
ビーブリア・ピッシュナ(ロマンシュ語): 塔94 8/15 32
ファン・リースフェルド,ヤーコプ(オランダ語): 目02 9/8 20
ブク・ロエラ(チェワ語):
神のみ名: 鑑06 10; 塔97 10/1 17
ブドニ,シモン(ポーランド語): 塔00 1/1 22
フランケサ・ソル訳(スペイン語): 塔88 4/1 19
ブルチョーリ訳(イタリア語): 塔05 12/15 14-15; 感 318
ヘクサプラ(オリゲネス):
ペシタ訳(シリア語): 洞-2 12; 塔14 9/1 14-15; 塔14 12/15 16; 塔05 8/15 13
ベルレブルク聖書(ドイツ語): 塔05 2/15 9
ホルマン行別聖書(英語): 告 238,605-606; 塔90 12/15 28; 感 323
マードック訳(英語): 告 604-605
マカリー訳聖書(ロシア語): 目99 6/22 16,19; 塔97 10/1 12; 塔97 12/15 22-27
マクシムス訳(現代ギリシャ語): 塔02 11/15 26-27; 塔00 2/15 27-28
マシュー聖書(英語): 塔12 6/1 11; 目02 9/8 22; 塔87 7/15 23
マルゴーリス訳(英語): 感 312
マルティーニ訳(イタリア語): 塔05 12/15 16
マレルビー訳(イタリア語): 塔05 12/15 14
ムジノフスキ,スタニスワフ(ポーランド語): 塔07 8/15 20-21
モファット訳(英語): 感 318
モファット訳(ツワナ語): 塔07 1/15 12; 塔98 4/1 13; 書 11
ヤング訳(英語): 告 604-605; 感 322
ラテン語ウルガタ訳:
リーサー訳(ヘブライ語,英語): 告 604-605
ルター訳(ドイツ語): 目 11/12 8; 塔03 9/15 28-29; 目02 3/8 30; 塔91 3/1 26; 感 318; 探 317
ルフェーブル・デタープル,ジャック(フランス語): 塔研17.06 3; 塔般16.6 10-12; 目02 9/8 20-21; 目97 12/8 17
レイナ-バレラ訳(スペイン語): 塔10 7/1 7-8; 目 07/11 13; 塔92 6/15 10-11
レイナ訳(スペイン語): 目 07/11 13; 塔96 6/1 29-30
ロイヤル・バイブル(アントワープ多国語対訳聖書)(ヘブライ語,ラテン語,ギリシャ語,シリア語,アラム語): 塔06 11/15 14-16; 塔05 8/15 9-13
ロザハム訳(英語): 新世 2054-2055; 感 312,318,322
ワルド,ピーター(フランス語): 塔02 3/15 21; 目97 12/8 16-17
場所の一覧表
アイルランド: 塔15 9/1 11-13
ロバート・ボイルによる支援(1600年代): 目 13/3 15
アジア: 書 11-13
アフリカ: 塔12 9/1 27-29; 塔07 1/15 12-13; 塔98 4/1 13; 書 11; 塔92 9/1 4
アメリカ大陸:
先住民の言語: 目99 5/8 25
インド:
ケアリー,ウィリアム: 書 12; 目89 10/22 17-18
英国:
プリーストリー,ジョセフ; リンジー,テオフィロス; ガーナム,ロバート・エドワード(1700年代): トピ 記事101
オーストラリア: 目88 5/8 29; 目88 8/22 30
スイス:
チューリヒ聖書: トピ 記事78
スペイン: 塔14 3/1 12-15; 塔04 8/15 28-29; 塔92 6/15 8-11; 目87 10/8 25-26
中国:
モリソン,ロバート: 塔09 6/1 10-11; 書 12-13
ポリネシア:
神のみ名: 塔88 7/1 14-15
ミャンマー(ビルマ):
ジャドソン,アドニラム: 塔09 6/1 11; 塔97 10/15 8,10; 書 12
ヨーロッパ:
15世紀: 塔97 9/15 26; 塔95 11/15 29