ОНЛАЙН-БИБЛИОТЕКА Сторожевой башни
ОНЛАЙН-БИБЛИОТЕКА
Сторожевой башни
русский
  • БИБЛИЯ
  • ПУБЛИКАЦИИ
  • ВСТРЕЧИ
  • nwtsty Судей 1:1—21:25
  • Судей

Для этого отрывка видео нет.

Извините, при загрузке видео произошла ошибка.

  • Судей
  • Библия. Перевод «Новый мир» (учебное издание)
Библия. Перевод «Новый мир» (учебное издание)
Судей

КНИГА СУДЕЙ

1 После смерти Иисуса Нави́на+ израильтяне* спросили Иегову+: «Кто из нас первым пойдёт воевать с ханане́ями?» 2 Иегова ответил: «Пойдёт Иуда+. Я отдаю эту землю в его руки». 3 Тогда потомки Иуды сказали своим братьям, потомкам Симеона: «Пойдёмте с нами в землю, доставшуюся нам по жребию+, чтобы воевать с ханане́ями, а мы пойдём с вами в землю, доставшуюся вам по жребию». И потомки Симеона пошли с ними.

4 Когда потомки Иуды выступили против ханане́ев и ферезе́ев, Иегова отдал их в их руки+, и они убили в Везе́ке 10 000 человек. 5 Там они встретились с Адо́ни-Везе́ком, сразились с ним и разбили ханане́ев+ и ферезе́ев+. 6 Адо́ни-Везе́к обратился в бегство, они погнались за ним, схватили его и отрубили ему большие пальцы на руках и на ногах. 7 Тогда Адо́ни-Везе́к сказал: «У меня под столом подбирали пищу 70 царей с отрубленными большими пальцами на руках и на ногах. Как я поступал, так и Бог поступил со мной». Его привели в Иерусалим+, и там он умер.

8 Затем потомки Иуды воевали против Иерусалима+ и захватили его. Они убили жителей мечом, а город сожгли. 9 После этого они пошли воевать с ханане́ями, жившими в горах, а также в Неге́ве и Шефе́ле+. 10 Потомки Иуды выступили против ханане́ев, которые жили в Хевро́не (раньше Хевро́н назывался Кирья́т-Арба́), и разбили Шеша́я, Ахима́на и Талма́я+.

11 Оттуда они пошли на жителей Деви́ра+. (Раньше Деви́р назывался Кирья́т-Сефе́р.)+ 12 Тогда Хале́в+ сказал: «Кто нападёт на Кирья́т-Сефе́р и захватит его, тому я отдам в жёны свою дочь А́хсу»+. 13 Его захватил Отнии́л+, сын Кена́за+, младшего брата Хале́ва. И Хале́в отдал ему в жёны свою дочь А́хсу. 14 Отправляясь в дом мужа, она уговорила его попросить у её отца поле. Она сошла с осла*, и Хале́в спросил её: «Чего ты хочешь?» 15 А́хса ответила: «Благослови меня. Ты дал мне участок земли на юге*, дай мне и Гулло́т-Маи́м*». И он дал ей Верхний Гулло́т и Нижний Гулло́т.

16 Потомки кене́я+, тестя Моисея+, вместе с потомками Иуды отправились из Города пальм+ в Иудейскую пустыню, что к югу от Ара́да+. Они пришли туда и стали жить среди народа+. 17 Потомки Иуды и их братья, потомки Симеона, напали на ханане́ев, живших в Цефа́те, и уничтожили город+. Поэтому они назвали город Хо́рма*+. 18 После этого потомки Иуды захватили Газу+, Ашкело́н+, Экро́н+ и их окрестности. 19 Иегова был с ними, и они овладели горами, но не смогли прогнать жителей равнины, потому что у тех были колесницы с железными косами*+. 20 Хале́ву отдали Хевро́н, как и обещал Моисей+, и он прогнал оттуда трёх сыновей Ана́ка+.

21 Потомки Вениамина не прогнали иевусе́ев, которые жили в Иерусалиме, поэтому иевусе́и живут среди них в Иерусалиме до сих пор+.

22 Тем временем потомки Иосифа+ пошли против Вефи́ля, и Иегова был с ними+. 23 Их разведчики стали вести наблюдение за Вефи́лем (раньше этот город назывался Луз)+ 24 и увидели человека, выходившего из города. Они сказали ему: «Покажи нам, как попасть в город, и мы пощадим тебя*». 25 Тот человек показал им, как попасть в город, и они убили его жителей мечом, а того человека и его семью отпустили+. 26 Он пошёл в землю хе́ттов, построил там город и назвал его Луз. Так он называется до сих пор.

27 Потомки Мана́ссии не прогнали жителей Бет-Шеа́на и соседних* городов, Таана́ха+ и соседних городов, До́ра и соседних городов, Ивлеа́ма и соседних городов, Меги́ддо и соседних городов+. Ханане́и остались жить там. 28 Когда израильтяне стали сильнее, они сделали ханане́ев подневольными работниками+, но не изгнали их полностью+.

29 Потомки Ефрема не прогнали ханане́ев, живших в Гезе́ре, и ханане́и остались жить среди них в Гезе́ре+.

30 Потомки Завуло́на не прогнали жителей Китро́на и жителей Нахало́ла+, и ханане́и остались жить среди них. Их сделали подневольными работниками+.

31 Потомки Аси́ра не прогнали жителей А́кко, жителей Сидона+, Ахла́ва, Ахзи́ва+, Хе́лбы, Афе́ка+ и Рехо́ва+. 32 Потомки Аси́ра жили среди ханане́ев, населявших ту землю, потому что не прогнали их.

33 Потомки Неффали́ма не прогнали жителей Бет-Шеме́ша и жителей Бет-Ана́та+ и жили среди ханане́ев, населявших ту землю+. Жители Бет-Шеме́ша и Бет-Ана́та стали их подневольными работниками.

34 Аморе́и оттеснили потомков Да́на в горы и не позволяли им спускаться в долину+. 35 Аморе́и по-прежнему жили на горе Хере́с, в Аяло́не+ и в Шаалви́ме+. Но когда потомки Иосифа стали сильными*, они сделали их подневольными работниками. 36 Земля аморе́ев начиналась от перевала Акраби́м+ и простиралась вверх от Се́лы.

2 Ангел Иеговы+ пришёл из Гилга́ла+ в Бохи́м и сказал: «Я вывел вас из Египта и привёл в землю, которую клялся дать вашим предкам+. Также я сказал: „Я никогда не нарушу соглашение, которое заключил с вами+. 2 А вы не заключайте соглашений с жителями этой земли+ и разрушьте их жертвенники“+. Но вы не послушали меня+. Почему вы так поступили? 3 Поэтому я сказал: „Не прогоню их от вас+, и они станут для вас ловушкой+, и их боги будут для вас соблазном“»+.

4 Когда ангел Иеговы сказал эти слова израильтянам, они громко заплакали. 5 Поэтому они назвали это место Бохи́м* и принесли там жертвы Иегове.

6 Иисус Нави́н отпустил народ, и все пошли в свои наследственные наделы, чтобы вступить во владение землёй+. 7 Народ служил Иегове в дни Иисуса Нави́на и в дни старейшин, которые пережили Иисуса Нави́на и которые видели все великие дела Иеговы, совершённые ради Израиля+. 8 Иисус Нави́н, служитель Иеговы, умер в возрасте 110 лет+. 9 Его похоронили в его наследственном владении, в Тимна́т-Хере́се+, в горах Ефрема, к северу от горы Гаа́ш+. 10 Умерло и всё то поколение, а после него пришло поколение, которое не знало ни Иеговы, ни того, что он сделал для Израиля.

11 Израильтяне начали делать то, что было злом в глазах Иеговы, и служить Ваа́лам+. 12 Они оставили Иегову, Бога своих отцов, который вывел их из Египта+, последовали за другими богами, богами соседних народов+, стали поклоняться им и оскорбляли Иегову+. 13 Они оставили Иегову и служили Ваа́лу и Аста́ртам+. 14 Тогда Иегова разгневался на израильтян и отдал их в руки грабителей, и те стали грабить их+. Он отдал* израильтян в руки окружавших их врагов+, и израильтяне уже не могли дать им отпор+. 15 Что бы они ни делали, Иегова* был против них и посылал на них несчастья+, как говорил Иегова и как Иегова клялся им+. И они оказались в большой беде+. 16 Поэтому Иегова стал давать им судей, которые спасали их от грабителей+.

17 Но они не слушали даже своих судей и служили другим богам* и поклонялись им. Они быстро свернули с пути, по которому шли их предки, соблюдавшие заповеди Иеговы+. Они не следовали их примеру. 18 Когда Иегова давал им судью+, Иегова был с тем судьёй и спасал их от врагов в дни того судьи. Иегова жалел их+, видя, как они страдают под властью жестоких угнетателей+.

19 Но когда судья умирал, они снова начинали поступать хуже своих отцов, следуя за другими богами, служа и поклоняясь им+. Они упрямо продолжали делать зло. 20 Тогда Иегова разгневался на Израиль+ и сказал: «Этот народ нарушил соглашение+, которое я заключил с его предками, и не слушал меня+, 21 поэтому и я не буду прогонять от него народы, которые остались после смерти Иисуса Нави́на+. 22 Это для того, чтобы испытать израильтян, будут ли они верно идти путём Иеговы+, как их отцы». 23 Поэтому Иегова оставил эти народы, он не прогнал их сразу и не отдал их в руки Иисуса Нави́на.

3 Вот народы, которые Иегова оставил, чтобы израильтяне, не участвовавшие в войнах с ханане́ями+, были испытаны 2 (чтобы следующие поколения израильтян, которые не воевали, знали, что такое война): 3 пять филистимских правителей+ и все ханане́и, а также сидоня́не+ и хиве́и+, населявшие Ливанские горы+, от горы Ваа́л-Ермо́н до Лево́-Ха́мата*+. 4 Эти народы были оставлены, чтобы испытать израильтян, будут ли они соблюдать заповеди Иеговы, которые он дал их отцам через Моисея+. 5 Поэтому израильтяне жили среди ханане́ев+, хе́ттов, аморе́ев, ферезе́ев, хиве́ев и иевусе́ев. 6 Они стали брать в жёны их дочерей и выдавать своих дочерей за их сыновей и служить их богам+.

7 Израильтяне делали то, что было злом в глазах Иеговы. Они забыли своего Бога Иегову и служили Ваа́лам+ и священным столбам*+. 8 За это Иегова разгневался на Израиль и отдал его в руки Куша́н-Ришатаи́ма, царя Месопотамии*. Израильтяне служили Куша́н-Ришатаи́му 8 лет. 9 Когда израильтяне стали просить Иегову о помощи+, Иегова дал им спасителя, чтобы избавить их+, — Отнии́ла+, сына Кена́за, младшего брата Хале́ва. 10 На него сошёл дух Иеговы+, и он стал судьёй Израиля. Когда он пошёл воевать, Иегова отдал Куша́н-Ришатаи́ма, царя Месопотамии*, в его руки, и он одержал над ним победу. 11 После этого в земле был мир 40 лет. Затем Отнии́л, сын Кена́за, умер.

12 Израильтяне снова стали делать то, что было злом в глазах Иеговы+. Тогда Иегова позволил моавитскому царю Эгло́ну+ взять верх над израильтянами, ведь они делали то, что было злом в глазах Иеговы. 13 Объединившись с аммонитя́нами+ и амаликитя́нами+, Эгло́н напал на Израиль и захватил Город пальм+. 14 Израильтяне служили моавитскому царю Эгло́ну 18 лет+. 15 Они стали просить Иегову о помощи+, и Иегова дал им спасителя+ — вениамитя́нина+ Эху́да+, сына Ге́ры, левшу+. Израильтяне послали его с данью к моавитскому царю Эгло́ну. 16 Эху́д сделал обоюдоострый меч длиной в локоть* и повесил у правого бедра под одеждой. 17 Затем он принёс дань моавитскому царю Эгло́ну. (Эгло́н был очень полным человеком.)

18 Когда Эху́д передал дань, он отослал людей, которые её принесли. 19 А сам, дойдя с ними до каменных идолов* Гилга́ла+, вернулся и сказал: «Царь, у меня для тебя тайная весть». Тот сказал: «Тихо!» И все слуги удалились. 20 Эху́д вошёл к нему, когда он сидел один в прохладной верхней комнате. Эху́д сказал: «У меня для тебя весть от Бога». Царь встал*. 21 Эху́д выхватил левой рукой меч, который висел у правого бедра, и вонзил Эгло́ну в живот. 22 Вместе с лезвием вошла и рукоятка, а жир скрыл меч. Эху́д не вытащил меч из его живота, и наружу вышли испражнения. 23 Эху́д запер двери комнаты и вышел через веранду*. 24 Когда он ушёл, пришли слуги и увидели, что двери верхней комнаты заперты. Они сказали: «Наверное, он справляет нужду* во внутренней комнате». 25 Подождав какое-то время, они стали беспокоиться. И поскольку Эгло́н не открывал двери верхней комнаты, они взяли ключ, открыли и увидели, что их господин лежит на полу мёртвый.

26 Пока они медлили, Эху́д убежал. Он миновал каменных идолов+ и добрался до Сеи́ры. 27 Придя туда, он затрубил в рог+ в горах Ефрема+, и израильтяне с ним во главе спустились с гор. 28 Он сказал им: «Идите за мной, потому что Иегова отдал в ваши руки моавитя́н, ваших врагов». Они пошли за ним, захватили броды через Иордан, которыми пользовались моавитя́не, и никому не давали переходить через них. 29 Они убили около 10 000 моавитя́н+, сильных и храбрых людей, никто не спасся+. 30 В тот день Израиль покорил Моа́в, и на 80 лет воцарился мир+.

31 После Эху́да спасителем Израиля стал Шамга́р+, сын Ана́та. Воловьим рожном*+ он убил 600 филисти́млян+.

4 Когда Эху́д умер, израильтяне снова стали делать то, что было злом в глазах Иеговы+. 2 Поэтому Иегова отдал их в руки ханаанского царя Яви́на+, который правил в Хацо́ре. Начальником его войска был Сиса́ра, который жил в Хароше́т-ха-Гои́ме+. 3 У него было 900 колесниц с железными косами+, и он жестоко притеснял израильтян+ 20 лет. Израильтяне стали умолять Иегову о помощи+.

4 В то время Израиль судила пророчица Дево́ра+, жена Лаппидо́та. 5 Она сидела под пальмой Дево́ры между Ра́мой+ и Вефи́лем+ в горах Ефрема, и израильтяне приходили к ней на суд. 6 Она послала в Кеде́ш-Неффали́м+ за Вара́ком+, сыном Авиноа́ма, и сказала ему: «Иегова, Бог Израиля, велит тебе: „Возьми 10 000 человек из племён Неффали́ма и Завуло́на и поднимись на гору Фаво́р. 7 Я приведу к тебе в долину реки* Кишо́н+ Сиса́ру, начальника войска Яви́на, с колесницами и войском и отдам его в твои руки“»+.

8 Вара́к сказал ей: «Если ты пойдёшь со мной, то я пойду, а если не пойдёшь, то и я не пойду». 9 В ответ она сказала: «Я пойду с тобой, только этот поход принесёт славу не тебе: Иегова отдаст Сиса́ру в руки женщины»+. После этого Дево́ра встала и пошла с Вара́ком в Кеде́ш+. 10 Вара́к созвал племя Завуло́на и племя Неффали́ма+ в Кеде́ш, и за ним последовало 10 000 человек. Дево́ра тоже пошла с ним.

11 Кене́й Хеве́р отделился от кене́ев+, потомков Хова́ва, тестя Моисея+, и его шатёр стоял возле большого дерева в Цаананни́ме, в Кеде́ше.

12 Сиса́ре доложили, что Вара́к, сын Авиноа́ма, поднялся на гору Фаво́р+. 13 Сиса́ра сразу собрал все колесницы, 900 колесниц с железными косами, и всё войско и отправился из Хароше́т-ха-Гои́ма в долину реки Кишо́н+. 14 Дево́ра сказала Вара́ку: «Иди, сегодня Иегова отдаст Сиса́ру в твои руки. Ведь Иегова идёт перед тобой!» И Вара́к спустился с горы Фаво́р, а за ним — 10 000 человек. 15 Во время наступления Вара́ка Иегова привёл в замешательство Сиса́ру, все его колесницы и всё его войско+. Сиса́ра спрыгнул с колесницы и бросился бежать. 16 Вара́к преследовал колесницы и войско до Хароше́т-ха-Гои́ма. Всё войско Сиса́ры погибло от меча, никого не осталось+.

17 А Сиса́ра прибежал к шатру Яэ́ли+, жены кене́я Хеве́ра+, потому что между Яви́ном+, царём Хацо́ра, и кене́ем Хеве́ром был мир. 18 Яэ́ль вышла навстречу Сиса́ре и сказала: «Заходи, мой господин, заходи сюда. Не бойся». Он зашёл в шатёр, и она укрыла его покрывалом. 19 Он сказал: «Я хочу пить. Дай мне, пожалуйста, воды». Она открыла бурдюк с молоком и дала ему попить+, а потом снова укрыла его. 20 Он попросил её: «Встань у входа в шатёр и, если кто-нибудь придёт и спросит: „Есть ли здесь кто-нибудь?“ — скажи: „Нет“».

21 Яэ́ль, жена Хеве́ра, взяла колышек от шатра и молоток. Пока усталый Сиса́ра крепко спал, она тихо подошла к нему и пробила ему колышком висок, пригвоздив его к земле, и он умер+.

22 Туда же прибежал Вара́к, который гнался за Сиса́рой. Яэ́ль вышла ему навстречу и сказала: «Пойдём, я покажу тебе человека, которого ты ищешь». Он вошёл в шатёр и увидел, что Сиса́ра лежит мёртвый с колышком в виске.

23 В тот день Бог сделал ханаанского царя Яви́на подвластным израильтянам+. 24 Израильтяне становились всё сильнее и сильнее и наконец уничтожили ханаанского царя Яви́на+.

5 В тот день Дево́ра+ и Вара́к+, сын Авиноа́ма, спели такую песню+:

 2 — За то, что воины в Израиле распустили волосы*

И люди пошли воевать добровольно+,

Славьте Иегову!

 3 Слушайте, цари! Внимайте, правители!

Буду петь Иегове.

В песне прославлю Иегову*+, Бога Израиля+.

 4 Иегова, когда ты вышел из Сеи́ра+,

Когда выступил из Эдо́ма,

Земля дрожала и с неба лилась вода,

Тучи проливались дождём.

 5 Горы таяли* перед лицом Иеговы+,

Даже Синай — перед лицом Иеговы+, Бога Израиля+.

 6 В дни Шамга́ра+, сына Ана́та,

В дни Яэ́ли+ опустели дороги,

Путники ходили окольными тропами.

 7 Селения Израиля были безлюдными,

Пока не встала я, Дево́ра+,

Пока не поднялась как мать в Израиле+.

 8 Новых богов себе избрали+,

Оттого и война у ворот+.

Не было ни щита, ни копья

Среди сорока тысяч в Израиле.

 9 Моё сердце — с начальниками Израиля+,

Которые вызвались пойти с народом+.

Славьте Иегову!

10 Вы, кто ездит на рыжих ослицах,

Вы, кто сидит на роскошных коврах,

И вы, кто ходит по дороге,

Задумайтесь!

11 У колодцев были слышны голоса набирающих воду.

Там они рассказывали о праведных делах Иеговы,

О праведных делах жителей израильских селений.

Тогда народ Иеговы устремился к воротам.

12 Проснись, пробудись, Дево́ра!+

Проснись, пробудись, пой песню!+

Поднимись, Вара́к!+ Уводи пленников, сын Авиноа́ма!

13 Тогда уцелевшие пришли к знатным,

Народ Иеговы пришёл ко мне, чтобы выступить против сильных.

14 Те, кто в долине, пришли от Ефрема,

Они следуют за тобой, Вениамин, среди твоих людей.

От Махи́ра+ пришли начальники,

И от Завуло́на — те, кто набирает войско*.

15 Князья Иссаха́ра были с Дево́рой,

Как Иссаха́р, так и Вара́к+.

Он пеший спустился в долину+.

Воины Руви́ма были в глубоких раздумьях*.

16 Почему ты сидел между двумя вьюками

И слушал, как стадам играют на флейте?+

Воины Руви́ма были в глубоких раздумьях.

17 Галаа́д остался за Иорданом+,

И Дан — почему он не сошёл с кораблей+?

Аси́р праздно сидел у морского берега

И не покидал своих пристаней+.

18 Завуло́н рисковал жизнью*, не боялся смерти;

Рисковал и Неффали́м+ в горах+.

19 Цари пришли, сразились,

Сразились цари Ханаа́на+

В Таана́хе у вод Меги́ддо+.

Не досталось им серебро+.

20 Звёзды сражались с неба,

С неба* сражались против Сиса́ры.

21 Река Кишо́н смыла их+,

Поток древний, река Кишо́н.

Душа* моя, ты попирала сильных.

22 Тогда кони били копытами,

Его жеребцы рвались вперёд+.

23 «Проклинайте Меро́з, — сказал ангел Иеговы, —

Проклинайте его жителей,

Ведь они не пришли помочь Иегове,

Помочь Иегове вместе с сильными».

24 Яэ́ль, жена кене́я Хеве́ра+, —

Самая благословенная среди женщин+,

Среди женщин, живущих в шатрах.

25 Воды попросил он — молока подала она,

В красивой чаше подала сливки+.

26 Она протянула руку за колышком от шатра

И правую руку за деревянным молотком,

Пригвоздила Сиса́ру, пронзила ему голову,

Проломила, пробила его виски+.

27 К её ногам он упал, повалился, лежит неподвижно;

К её ногам упал, повалился;

Где упал, там и остался лежать сражённый.

28 Женщина смотрела в окно,

Мать Сиса́ры высматривала его через решётку:

«Почему так долго нет его колесницы?

Почему не слышно топота копыт?»+

29 Мудрейшие из знатных женщин отвечали ей,

Да и сама она твердила себе:

30 «Наверное, они захватили добычу и делят её,

По девушке каждому воину, даже по две,

Добыча из цветной ткани — Сиса́ре, добыча из цветной ткани.

Расшитую одежду, цветную ткань, две расшитые одежды

Повесят на шею захватившие добычу».

31 Да погибнут все твои враги+, Иегова,

Да будут любящие тебя как солнце, восходящее в своей славе!

И в земле был мир 40 лет+.

6 Израильтяне снова стали делать то, что было злом в глазах Иеговы+, поэтому Иегова отдал их на семь лет в руки мадианитя́н+. 2 Мадианитя́не притесняли израильтян+, и те делали убежища* в горах, пещерах и труднодоступных местах+. 3 Когда израильтяне сеяли, мадианитя́не, амаликитя́не+ и жители Востока+ нападали на них. 4 Они располагались лагерем и уничтожали урожай до самой Газы, не оставляя израильтянам ни еды, ни овец, ни быков, ни ослов+. 5 Они приходили со своим скотом и шатрами, многочисленные, как саранча+; им и их верблюдам не было числа+. Они приходили и опустошали землю. 6 Израиль крайне обнищал из-за мадианитя́н, и израильтяне стали умолять Иегову о помощи+.

7 Когда израильтяне попросили Иегову спасти их от мадианитя́н+, 8 Иегова послал к ним пророка с такими словами: «Так говорит Иегова, Бог Израиля: „Я вывел вас из Египта и освободил от рабства*+. 9 Я избавил вас от египтян и от всех угнетателей — прогнал их от вас и отдал вам их землю+. 10 И я сказал вам: ‚Я Иегова, ваш Бог+. Не поклоняйтесь* богам аморе́ев, в земле которых вы живёте‘+. Но вы не слушали меня“»+.

11 Спустя некоторое время в О́фру пришёл ангел Иеговы+ и сел под большим деревом, которое принадлежало Иоа́су, потомку Авиэзе́ра+. Его сын Гедео́н+ молотил пшеницу в давильне, чтобы спрятать её от мадианитя́н. 12 Ангел Иеговы появился перед ним и сказал: «Иегова с тобой+, сильный воин». 13 На это Гедео́н сказал: «Прости, мой господин, но если Иегова с нами, то почему нас постигло всё это?+ Где же все его удивительные дела, о которых нам рассказывали отцы+, говоря: „Иегова вывел нас из Египта“?+ Теперь Иегова оставил нас+ и отдал в руки мадианитя́н». 14 Иегова взглянул на него и сказал: «У тебя есть сила, иди, и ты спасёшь Израиль от мадианитя́н+. Я посылаю тебя». 15 В ответ Гедео́н сказал: «Прости меня, Иегова. Как же я спасу Израиль? Мой род* — самый незначительный в племени Мана́ссии, а я наименьший в семье моего отца». 16 Но Иегова сказал ему: «Я буду с тобой+, и ты победишь мадианитя́н, как одного человека».

17 Тогда Гедео́н сказал: «Если я достоин твоего внимания*, дай мне знак, что это ты говоришь со мной. 18 Прошу, не уходи отсюда, пока я не приготовлю и не принесу тебе угощение»+. Он сказал: «Я буду здесь, пока ты не вернёшься». 19 Гедео́н пошёл, приготовил козлёнка и испёк из е́фы* муки пресный хлеб+. Он положил мясо в корзину, а бульон налил в горшок, принёс всё это и подал ему под большим деревом.

20 Ангел истинного Бога сказал ему: «Возьми мясо и пресный хлеб, положи на тот большой камень и вылей бульон». Он так и сделал. 21 Ангел Иеговы протянул посох, который был у него в руке, коснулся мяса и хлеба — и из камня вышел огонь, который сжёг мясо и хлеб+. И ангел Иеговы скрылся из виду. 22 Гедео́н понял, что это был ангел Иеговы+, и воскликнул: «Всевышний Господь Иегова, я погиб, ведь я встретился с ангелом Иеговы лицом к лицу!»+ 23 Но Иегова сказал ему: «Мир тебе. Не бойся+. Ты не умрёшь». 24 Гедео́н построил там жертвенник Иегове, и он до сих пор называется Иегова-Шало́м*+. Он всё ещё находится в О́фре, которая принадлежит потомкам Авиэзе́ра.

25 В ту ночь Иегова сказал ему: «Возьми молодого быка из стада твоего отца, семилетнего быка*, разрушь жертвенник Ваа́ла, принадлежащий твоему отцу, и сруби стоящий возле него священный столб*+. 26 Построй жертвенник твоему Богу Иегове на вершине этого укреплённого места, выложив камни рядами. Потом возьми этого молодого быка* и принеси его во всесожжение, а на дрова пусть пойдёт священный столб, который ты срубишь». 27 Гедео́н взял с собой 10 слуг и сделал всё так, как сказал ему Иегова, но он сделал это не днём, а ночью, потому что боялся домашних отца и жителей города.

28 На следующий день жители города встали рано утром и увидели, что жертвенник Ваа́ла разрушен, священный столб, который стоял рядом с ним, срублен и молодой бык принесён во всесожжение на новом жертвеннике. 29 Они стали спрашивать друг друга: «Кто это сделал?» Выяснив, они сказали: «Это сделал Гедео́н, сын Иоа́са». 30 Тогда жители города сказали Иоа́су: «Приведи своего сына. Он должен умереть, потому что разрушил жертвенник Ваа́ла и срубил священный столб, который стоял рядом с ним». 31 На это Иоа́с+ сказал обступившим его людям: «Вам ли защищать Ваа́ла? Вам ли спасать его? Того, кто его защищает, нужно предать смерти этим же утром+. Если он бог, пусть сам защитит себя+, ведь это его жертвенник разрушили». 32 В тот день он назвал Гедео́на Иероваа́л*, говоря: «Пусть Ваа́л сам защитит себя, если его жертвенник разрушили».

33 Мадианитя́не+, амаликитя́не+ и жители Востока объединили силы+, перешли реку и расположились лагерем в долине Изрее́ль. 34 Тогда дух Иеговы сошёл* на Гедео́на+, он затрубил в рог+, и потомки Авиэзе́ра+ пришли ему на помощь. 35 Он послал вестников во все владения Мана́ссии, и племя Мана́ссии тоже пришло ему на помощь. Он также послал вестников во владения Аси́ра, Завуло́на и Неффали́ма, и эти племена пришли к нему.

36 Гедео́н сказал истинному Богу: «Если ты хочешь спасти Израиль моей рукой, как и обещал+, 37 тогда я разложу на гумне* овечью шерсть. Если роса будет только на шерсти, а земля вокруг неё останется сухой, я буду знать, что ты спасёшь Израиль моей рукой, как и обещал». 38 Так и произошло. На следующий день он встал рано и выжал из шерсти столько воды, что она наполнила бы большую чашу. 39 Однако Гедео́н сказал истинному Богу: «Не гневайся на меня, позволь попросить ещё один раз. Позволь ещё раз провести испытание с шерстью. Пусть только шерсть останется сухой, а на земле будет роса». 40 Бог так и сделал в ту ночь. Только шерсть осталась сухой, а на земле была роса.

7 Иероваа́л, то есть Гедео́н+, и все люди, которые были с ним, встали рано утром и разбили лагерь у источника Харо́д, а лагерь мадианитя́н был на севере от него, у холма Морэ́, в долине. 2 Иегова сказал Гедео́ну: «С тобой слишком много людей. Я не могу отдать мадианитя́н в ваши руки+, чтобы Израиль не хвалился и не говорил мне: „Я победил своей силой*“+. 3 Поэтому объяви людям: „Кто боится, кто дрожит от страха, пусть возвращается домой“»+. Так Гедео́н проверил их. Тогда 22 000 человек вернулись домой, и осталось 10 000.

4 Но Иегова сказал Гедео́ну: «Людей всё ещё слишком много. Пусть они спустятся к воде, и там я устрою им проверку. О ком я скажу тебе: „Этот пойдёт с тобой“, тот пойдёт с тобой, а о ком скажу: „Этот не пойдёт с тобой“, тот не пойдёт». 5 И Гедео́н велел народу спуститься к воде.

Иегова сказал ему: «Отдели всех, кто будет лакать воду с руки, как лакает собака, от тех, кто будет пить стоя на коленях». 6 Тех, кто лакал воду с руки, оказалось 300 человек. А все остальные пили воду стоя на коленях.

7 Иегова сказал Гедео́ну: «Я спасу вас с помощью этих 300 человек, лакавших воду, и отдам мадианитя́н в твои руки+. А все остальные пусть идут домой». 8 Гедео́н оставил 300 человек, а остальных отослал домой, взяв у них продовольствие и рога. Лагерь мадианитя́н был внизу, в долине+.

9 Той ночью Иегова сказал ему: «Напади на лагерь — я отдаю его в твои руки+. 10 Если ты боишься, то спустись к лагерю с Пу́рой, твоим слугой. 11 Послушай, что будут говорить мадианитя́не. Это придаст тебе смелости*, чтобы напасть на лагерь». Гедео́н со своим слугой Пу́рой спустился к лагерю.

12 Мадианитя́не, амаликитя́не и все жители Востока+ покрыли долину, как стая саранчи, и их верблюдов было так много+, как песчинок на морском берегу. 13 Гедео́н подошёл ближе. Там один человек рассказывал другому сон: «Вот что мне приснилось: круглый ячменный хлеб катился в лагерь мадианитя́н, докатился до шатра и ударил в него так сильно, что шатёр повалился+. Он опрокинул шатёр, и тот упал». 14 На это его товарищ сказал: «Это меч Гедео́на+, сына Иоа́са, израильтянина. Бог отдал мадианитя́н и весь лагерь в его руки»+.

15 Как только Гедео́н услышал пересказ сна и его объяснение+, он поклонился Богу. После этого он вернулся в израильский лагерь и сказал: «Вставайте, Иегова отдал лагерь мадианитя́н в наши руки». 16 Затем он разделил 300 человек на три отряда и дал каждому рог+ и большой кувшин с факелом внутри. 17 Он сказал им: «Смотрите на меня и повторяйте за мной. Когда я подойду к их лагерю, делайте то же, что и я. 18 Когда я и все, кто со мной, затрубим в рог, то и вы стойте вокруг лагеря, трубите и кричите: „Битва Иеговы и Гедео́на!“».

19 Гедео́н и 100 человек, которые были с ним, подошли к лагерю ещё до полуночи*, сразу после смены часовых. Они затрубили в рог+ и разбили кувшины, которые были у них в руках+. 20 Все три отряда затрубили в рог и разбили кувшины. Каждый держал факел в левой руке, а рог в правой — они трубили и кричали: «Битва Иеговы и Гедео́на!» 21 Они стояли вокруг лагеря, каждый на своём месте. И все, кто был в лагере, с криком бросились бежать+. 22 Те 300 человек продолжали трубить, и Иегова сделал так, что все воины в лагере стали убивать друг друга+. Войско бежало до Бет-Ши́тты и дальше до Цере́ры, даже до окрестностей Аве́л-Мехо́лы+, что у Табба́та.

23 Тогда созвали израильтян из племён Неффали́ма, Аси́ра и всего племени Мана́ссии+, и они погнались за мадианитя́нами. 24 Гедео́н разослал вестников по всем горам Ефрема с призывом: «Спускайтесь и нападайте на мадианитя́н, захватывайте броды Иордана и его притоки до самой Бет-Ба́ры». Все ефремля́не собрались и захватили броды Иордана и его притоки до самой Бет-Ба́ры. 25 Они также схватили двух мадианских князей, Ори́ва и Зи́ва, и убили Ори́ва на скале Ори́ва+, а Зи́ва — у давильни Зи́ва. Они преследовали мадианитя́н+ и принесли головы Ори́ва и Зи́ва Гедео́ну к Иордану.

8 Ефремля́не сказали Гедео́ну: «Почему ты так поступил? Почему не позвал нас сражаться с мадианитя́нами?»+ Они стали сильно возмущаться+. 2 Но он сказал им: «Что сделал я по сравнению с вами? Разве последние гроздья, доставшиеся Ефрему+, не лучше, чем весь урожай Авиэзе́ра+? 3 В ваши руки Бог отдал мадианских князей Ори́ва и Зи́ва+. А что сделал я по сравнению с вами?» Услышав такие слова, они* успокоились.

4 После этого Гедео́н пришёл к Иордану и переправился через него. Он и 300 человек, которые были с ним, устали, но продолжали погоню. 5 Поэтому он сказал жителям Сукко́та: «Прошу вас, дайте хлеба моим людям. Они устали, а я преследую Зеве́я и Цалму́нну, мадианских царей». 6 Но князья Сукко́та ответили: «Разве Зеве́й и Цалму́нна уже в твоих руках, чтобы дать хлеб твоим воинам?» 7 На это Гедео́н сказал: «Что ж, когда Иегова отдаст Зеве́я и Цалму́нну в мои руки, я пройдусь по вашим спинам колючим кустарником»+. 8 Оттуда он пошёл в Пенуэ́л и обратился к его жителям с той же просьбой, но они ответили ему так же, как жители Сукко́та. 9 Тогда он сказал жителям Пенуэ́ла: «Когда я вернусь с победой, то разрушу вашу башню»+.

10 Зеве́й и Цалму́нна находились в Карко́ре с войском, в котором было примерно 15 000 воинов — всё, что осталось от войска жителей Востока+. У них погибло 120 000 воинов, вооружённых мечами. 11 Гедео́н пошёл по дороге кочевников, восточнее Нова́ха и Иогбе́ги+, и напал на войско, застигнув его врасплох. 12 Когда Зеве́й и Цалму́нна, два мадианских царя, обратились в бегство, он погнался за ними, захватил их и привёл войско в замешательство.

13 Гедео́н, сын Иоа́са, вернулся с войны дорогой, которая поднимается к Хере́су. 14 По пути он взял в плен юношу из Сукко́та и допросил его. Тот написал ему имена 77 князей и старейшин Сукко́та. 15 Тогда он пошёл к жителям Сукко́та и сказал: «Вот Зеве́й и Цалму́нна, из-за которых вы насмехались надо мной, говоря: „Разве Зеве́й и Цалму́нна уже в твоих руках, чтобы дать хлеб твоим уставшим людям?“»+. 16 Затем он схватил старейшин города, взял колючий кустарник и наказал жителей Сукко́та+. 17 Он также разрушил башню Пенуэ́ла+ и перебил мужчин города.

18 Он спросил Зеве́я и Цалму́нну: «Как выглядели люди, которых вы убили на Фаво́ре?» Они ответили: «Все они были похожи на тебя, выглядели как царские сыновья». 19 Он сказал: «Это были мои братья, сыновья моей матери. Клянусь Иеговой, живым Богом, если бы вы пощадили их, я не убил бы вас». 20 Он сказал Иете́ру, своему первенцу: «Убей их». Но юноша не вытащил меча, он боялся, потому что был ещё молод. 21 Тогда Зеве́й и Цалму́нна сказали: «Сам убей нас, ведь по человеку и его сила». Гедео́н убил Зеве́я и Цалму́нну+ и снял с шеи их верблюдов украшения в виде полумесяца.

22 Позднее израильтяне сказали Гедео́ну: «Правь нами — ты, твой сын и твой внук, потому что ты спас нас от мадианитя́н»+. 23 Но Гедео́н сказал им: «Ни я, ни мой сын не будем править вами. Вами будет править Иегова»+. 24 Гедео́н продолжил: «Вот о чём я попрошу: пусть каждый из вас даст мне из своей добычи по кольцу для носа». (У побеждённых были золотые кольца для носа, потому что они были измаильтя́нами.)+ 25 Они сказали: «Конечно, дадим». Они расстелили одежду, и каждый бросил туда кольцо для носа из своей добычи. 26 Вес золотых колец составил 1 700 ше́келей*. Кроме того, Гедеону дали украшения в виде полумесяца, подвески, одежду мадианских царей из пурпурной шерсти и ожерелья, которые были на верблюдах+.

27 Гедео́н сделал из этого эфо́д+ и выставил его в своём городе, в О́фре+. Весь Израиль отвернулся от Бога*, поклоняясь эфо́ду+, и это стало ловушкой для Гедео́на и его домашних+.

28 Так израильтяне покорили мадианитя́н+, и те больше не угрожали им*. В дни Гедео́на в земле был мир 40 лет+.

29 Иероваа́л+, сын Иоа́са, вернулся домой и жил там.

30 У Гедео́на было* 70 сыновей, потому что у него было много жён. 31 Его наложница, которая жила в Шехе́ме, тоже родила ему сына, и он назвал его Авимеле́х+. 32 Гедео́н, сын Иоа́са, умер в глубокой старости и был похоронен в гробнице своего отца в О́фре, которая принадлежит потомкам Авиэзе́ра+.

33 Когда Гедео́н умер, израильтяне снова восстали против Бога*, поклоняясь Ваа́лам+, и сделали своим богом Ваа́л-Бери́та+. 34 Израильтяне не помнили Иегову, своего Бога+, который избавил их от окружавших их врагов+, 35 и не воздали добром* домашним Иероваа́ла, то есть Гедео́на, за всё, что он сделал для Израиля+.

9 Авимеле́х+, сын Иероваа́ла, пошёл в Шехе́м к братьям своей матери и сказал им и всей семье своего деда*: 2 «Спросите жителей* Шехе́ма: „Что для вас лучше: чтобы вами правили 70 сыновей Иероваа́ла+ или один человек? И не забывайте, что я ваша плоть и кровь*“».

3 Братья его матери передали эти слова жителям Шехе́ма, и те склонились на сторону Авимеле́ха, сказав: «Он наш брат». 4 Они дали ему 70 ше́келей* серебра из храма Ваа́л-Бери́та+, и Авимеле́х нанял на эти деньги наглых людей, слонявшихся без дела. 5 Он пошёл с ними в дом своего отца в О́фру+ и на одном камне убил своих братьев+ — сыновей Иероваа́ла, 70 человек. Спасся только Иофа́м, младший сын Иероваа́ла, потому что он спрятался.

6 Затем все жители Шехе́ма и Бет-Ми́лло собрались вместе у большого дерева, рядом со столбом, который был в Шехе́ме, и провозгласили Авимеле́ха царём+.

7 Когда об этом рассказали Иофа́му, он поднялся на вершину горы Гаризи́м+ и закричал: «Послушайте меня, жители Шехе́ма, и Бог послушает вас!

8 Однажды деревья решили выбрать* себе царя. Они сказали маслине: „Правь нами“+. 9 Но маслина сказала им: „Неужели я оставлю своё масло, которым прославляют Бога и людей, чтобы возвышаться* над другими деревьями?“ 10 Тогда деревья сказали инжиру: „Правь нами“. 11 Но инжир сказал им: „Неужели я оставлю свои сладкие, вкусные плоды, чтобы возвышаться* над другими деревьями?“ 12 Затем деревья сказали виноградной лозе: „Правь нами“. 13 Виноградная лоза ответила им: „Неужели я оставлю своё вино, которое веселит Бога и людей, чтобы возвышаться* над деревьями?“ 14 Наконец все деревья сказали колючему кустарнику: „Правь нами“+. 15 На это кустарник сказал деревьям: „Если вы правда хотите сделать* меня своим царём, то приходите и укрывайтесь в моей тени. А если нет, то от меня выйдет огонь и сожжёт ливанские кедры“.

16 Разве вы поступили честно и достойно, сделав Авимеле́ха царём?+ Добром ли отплатили Иероваа́лу и его домашним? Разве вы поступили с ним, как он того заслуживал? 17 Когда мой отец воевал за вас+, он рисковал жизнью*, чтобы спасти вас от мадианитя́н+. 18 Но вы восстали сегодня против домашних моего отца и убили его сыновей, 70 человек, на одном камне+. Вы сделали Авимеле́ха, сына его рабыни+, своим царём только потому, что он ваш брат. 19 Итак, если вы сегодня поступили честно и достойно по отношению к Иероваа́лу и его домашним, то радуйтесь за Авимеле́ха и пусть он радуется за вас. 20 Если же нет, то пусть огонь выйдет от Авимеле́ха и сожжёт жителей Шехе́ма и Бет-Ми́лло+ и пусть огонь выйдет от жителей Шехе́ма и Бет-Ми́лло и сожжёт Авимеле́ха»+.

21 После этого Иофа́м+ убежал и поселился в Беэ́ре, потому что боялся своего брата Авимеле́ха.

22 Авимеле́х правил* в Израиле три года. 23 Затем Бог позволил, чтобы началась вражда между Авимеле́хом и жителями Шехе́ма, и те стали поступать с Авимеле́хом вероломно. 24 Это было для того, чтобы отомстить за жестокое убийство 70 сыновей Иероваа́ла, чтобы Авимеле́х ответил за то, что пролил кровь своих братьев+, а жители Шехе́ма — за то, что помогли ему убить их. 25 Жители Шехе́ма устраивали засады на вершинах гор, чтобы вредить ему, и грабили всех, кто проходил по дороге. Об этом донесли Авимеле́ху.

26 Затем в Шехе́м+ пришёл Гаа́л, сын Эве́да, со своими братьями, и жители Шехе́ма заняли его сторону. 27 Они пошли в виноградники, стали собирать виноград и давить его, а потом устроили праздник и пошли в дом своего бога+. Там они ели и пили и проклинали Авимеле́ха. 28 Гаа́л, сын Эве́да, сказал: «Кто такой Авимеле́х, сын Иероваа́ла+? И кто такой Зеву́л, его наместник в Шехе́ме? Зачем нам служить им? Лучше служить потомкам Хамо́ра, отца Шехе́ма! Зачем нам служить Авимеле́ху? 29 Если бы этот народ пошёл за мной, то я сверг бы Авимеле́ха». Он сказал Авимеле́ху: «Собирай войско и выходи».

30 Когда Зеву́л, князь города, услышал слова Гаа́ла, сына Эве́да, он сильно разозлился. 31 Он тайно* послал вестников к Авимеле́ху, чтобы те сказали: «Гаа́л, сын Эве́да, и его братья пришли в Шехе́м и настраивают жителей города против тебя. 32 Итак, приходи ночью со своими людьми и устрой засаду в поле. 33 Рано утром, как только взойдёт солнце, напади на город. А когда Гаа́л и его люди выйдут тебе навстречу, сделай всё возможное, чтобы разбить его*».

34 Авимеле́х и все его люди поднялись ночью и залегли в засаде четырьмя отрядами, чтобы напасть на Шехе́м. 35 Когда Гаа́л, сын Эве́да, вышел и стал у входа в городские ворота, Авимеле́х и его люди вышли из засады. 36 Увидев их, Гаа́л сказал Зеву́лу: «Смотри, люди спускаются с гор». Но Зеву́л сказал ему: «Тени от гор кажутся тебе людьми».

37 Потом Гаа́л сказал: «Смотри, люди спускаются с возвышенности в центре этой земли, и один отряд идёт со стороны большого дерева Меонни́м». 38 На это Зеву́л сказал ему: «Ты же говорил: „Кто такой Авимеле́х, чтобы нам служить ему?“+ Это те, кого ты презираешь. Теперь выходи и сражайся с ними».

39 Гаа́л во главе жителей Шехе́ма вышел и сразился с Авимеле́хом. 40 Авимеле́х погнался за Гаа́лом, и тот побежал от него; многие были убиты, и трупы лежали до самого входа в городские ворота.

41 Авимеле́х остался в Ару́ме, а Зеву́л+ прогнал Гаа́ла и его братьев из Шехе́ма. 42 На следующий день люди вышли из города, и Авимеле́ху сказали об этом. 43 Тогда он разделил своих людей на три отряда и устроил засаду в поле. Когда он увидел, что люди выходят из города, то напал на них и убил. 44 Авимеле́х и его отряды устремились к входу в городские ворота, а два отряда напали на тех, кто был в поле, и перебили всех. 45 Авимеле́х воевал с городом весь день и захватил его. Он убил его жителей, а затем разрушил город+ и засыпал его солью.

46 Когда об этом услышали жители башни Шехе́ма, они сразу пошли в убежище* храма Эл-Бери́та*+. 47 Как только Авимеле́ху донесли, что все жители башни Шехе́ма собрались вместе, 48 он и его люди поднялись на гору Цалмо́н. Авимеле́х взял топор, срубил ветвь дерева, положил на плечо и сказал своим людям: «Делайте то же, что и я! Быстрее!» 49 Тогда воины нарубили ветвей и пошли за Авимеле́хом. Они обложили ими убежище и подожгли; погибли все люди из башни Шехе́ма, около 1 000 мужчин и женщин.

50 Авимеле́х пошёл в Теве́ц, осадил его и захватил. 51 Посреди города стояла укреплённая башня, и все мужчины и женщины — все жители города — убежали туда. Они заперлись и поднялись на крышу. 52 Авимеле́х направился к башне, чтобы захватить её. Когда он подошёл к входу в башню и хотел поджечь её, 53 одна женщина сбросила жёрнов ему на голову и проломила ему череп+. 54 Авимеле́х тут же позвал своего оруженосца и сказал: «Обнажи меч и убей меня, чтобы обо мне не сказали: „Его убила женщина“». Оруженосец пронзил его, и он умер.

55 Когда израильтяне увидели, что Авимеле́х умер, они вернулись домой. 56 Так Бог воздал Авимеле́ху за зло, которое он сделал отцу, убив 70 своих братьев+. 57 И всё зло жителей Шехе́ма Бог обратил на их головы. Так на них исполнилось проклятие Иофа́ма+, сына Иероваа́ла+.

10 После того как Авимеле́х умер, спасителем Израиля+ стал То́ла, сын Пу́а, сына До́до, из племени Иссаха́ра. Он жил в Шами́ре, в горах Ефрема. 2 То́ла судил Израиль 23 года. Он умер, и его похоронили в Шами́ре.

3 После него судьёй стал галаадитя́нин Яи́р. Он судил Израиль 22 года. 4 У него было 30 сыновей, и они ездили на 30 ослах. У них было 30 городов, которые до сих пор называются Хавво́т-Яи́р+. Эти города находятся в Галаа́де. 5 Яи́р умер, и его похоронили в Камо́не.

6 Израильтяне снова стали делать то, что было злом в глазах Иеговы+. Они служили Ваа́лам+, Аста́ртам, богам Ара́ма*, Сидона, Моа́ва+, богам аммонитя́н+ и филисти́млян+. Они оставили Иегову и не служили ему. 7 Иегова разгневался на Израиль и отдал его в руки филисти́млян и аммонитя́н+. 8 В тот год они притесняли и жестоко угнетали израильтян. Они 18 лет угнетали израильтян, живших на другой стороне Иордана, в земле, которая принадлежала аморе́ям, в Галаа́де. 9 Кроме того, аммонитя́не переходили Иордан, чтобы воевать с племенами Иуды, Вениамина и Ефрема. Израилю было очень тяжело. 10 Тогда израильтяне стали умолять Иегову о помощи+, говоря: «Мы согрешили, потому что оставили тебя, нашего Бога, и стали служить Ваа́лам»+.

11 Но Иегова сказал израильтянам: «Я освободил вас из Египта+ и спас вас, когда аморе́и+, аммонитя́не, филисти́мляне+, 12 сидоня́не, амаликитя́не и мадианитя́не притесняли вас. Когда вы звали меня на помощь, я спасал вас от них. 13 А вы отвернулись от меня и стали служить другим богам+. Поэтому я больше не буду спасать вас+. 14 Идите и просите о помощи богов, которых вы выбрали+. Пусть они спасают вас от беды»+. 15 Но израильтяне сказали Иегове: «Мы согрешили. Поступи с нами, как тебе угодно. Только, пожалуйста, спаси нас сейчас». 16 Они избавились от чужих богов и стали служить Иегове+, и он уже не мог безучастно смотреть на страдания Израиля+.

17 Через некоторое время аммонитя́не+ собрали войско и расположились лагерем в Галаа́де. А израильтяне собрались и расположились лагерем в Ми́цпе. 18 Народ и князья Галаа́да решили: «Тот, кто поведёт нас на войну с аммонитя́нами+, станет главой всех жителей Галаа́да».

11 Галаадитя́нин Иеффа́й+ был сильным воином. Он был сыном проститутки; его отца звали Галаа́д. 2 Жена Галаа́да тоже родила сыновей. Они выросли и выгнали Иеффа́я, сказав: «Ты не получишь наследства в доме нашего отца, потому что ты сын другой женщины». 3 Иеффа́й убежал от своих братьев и поселился в земле Тов. К нему примкнули люди, у которых не было работы, и стали ходить с ним.

4 Спустя какое-то время аммонитя́не начали войну с Израилем+. 5 Когда аммонитя́не напали на Израиль, старейшины Галаа́да сразу пошли за Иеффа́ем в землю Тов. 6 Они попросили его: «Возвращайся и будь нашим военачальником в войне с аммонитя́нами». 7 Но Иеффа́й сказал им: «Вы так ненавидели меня, что выгнали из дома моего отца+. Что же вы пришли ко мне сейчас, когда попали в беду?» 8 В ответ старейшины Галаа́да сказали ему: «Поэтому и пришли. Если ты пойдёшь с нами и будешь воевать с аммонитя́нами, то станешь главой всех жителей Галаа́да»+. 9 Иеффа́й сказал: «Хорошо, я пойду с вами, чтобы воевать с аммонитя́нами. И если Иегова отдаст их в мои руки, я стану вашим главой». 10 Старейшины Галаа́да сказали ему: «Пусть Иегова будет нашим свидетелем* и осудит нас, если мы не сделаем, как ты сказал». 11 Тогда Иеффа́й пошёл со старейшинами Галаа́да, и народ поставил его главой и военачальником. Он повторил все свои слова перед Иеговой в Ми́цпе+.

12 Затем Иеффа́й послал к аммонитскому царю+ людей, чтобы те спросили: «Что ты имеешь против меня?* Зачем ты вторгся в мою землю?» 13 Аммонитский царь ответил людям Иеффа́я: «Когда Израиль вышел из Египта+, он захватил мою землю от Арно́на+ до Иаво́ка и до самого Иордана+. Сейчас верни её по-хорошему». 14 Но Иеффа́й снова послал к аммонитскому царю людей, 15 чтобы те передали ему: «Так говорит Иеффа́й: „Израиль не захватывал зе́мли моавитя́н+ и аммонитя́н+. 16 Когда Израиль вышел из Египта, он прошёл по пустыне до Красного моря+ и пришёл в Каде́ш+. 17 Затем Израиль послал вестников к царю Эдо́ма+ с просьбой: ‚Позволь нам пройти по твоей земле‘, но царь Эдо́ма не позволил. Израиль послал вестников и к царю Моа́ва+, но он тоже не согласился. И Израиль оставался в Каде́ше+. 18 Когда израильтяне шли по пустыне, то обошли стороной Эдо́м+ и Моа́в. Они прошли восточнее Моа́ва+ и расположились лагерем в области Арно́на. Они не заходили в Моа́в+, потому что Арно́н был границей Моа́ва.

19 После этого Израиль послал вестников к аморейскому царю Сихо́ну, царю Хешбо́на, и попросил: ‚Позволь нам пройти через твои владения в свою землю‘+. 20 Но Сихо́н не поверил Израилю и не позволил ему пройти через свои владения. Он собрал всё своё войско, расположился лагерем в Яха́це и стал воевать с Израилем+. 21 Иегова, Бог Израиля, отдал Сихо́на и весь его народ в руки Израиля, и Израиль разбил их и овладел землёй аморе́ев, живших в той местности+. 22 Так он овладел всей землёй аморе́ев, от Арно́на до Иаво́ка и от пустыни до Иордана+.

23 Иегова, Бог Израиля, прогнал аморе́ев от своего народа+, а теперь ты хочешь прогнать Израиль? 24 Разве вы не владеете тем, что даёт вам ваш бог Кемо́ш+? Так и мы прогоняем всех, кого Иегова, наш Бог, прогоняет от нас+. 25 Чем ты лучше Вала́ка+, сына Циппо́ра, царя Моа́ва? Разве он когда-нибудь спорил с Израилем или воевал с ним? 26 Вот уже 300 лет Израиль живёт в Хешбо́не и соседних* городах+, в Ароэ́ре и соседних городах и во всех городах по берегам Арно́на. Что же вы раньше не отнимали их?+ 27 Я не согрешил против тебя, и ты не прав, что нападаешь на меня. Пусть Иегова, Судья+, рассудит сегодня израильтян и аммонитя́н“».

28 Но аммонитский царь не послушал людей Иеффа́я.

29 Дух Иеговы сошёл на Иеффа́я+, и он прошёл Галаа́д и землю Мана́ссии, дошёл до Ми́цпы*, что в Галаа́де+, и оттуда пошёл к аммонитя́нам.

30 Иеффа́й дал обет+ Иегове: «Если ты отдашь аммонитя́н в мои руки, 31 то, когда я вернусь с победой над ними, тот, кто выйдет мне навстречу из дверей моего дома, будет принадлежать Иегове+, и я отдам его для всесожжения*+».

32 Иеффа́й пошёл воевать с аммонитя́нами, и Иегова отдал их в его руки. 33 Иеффа́й нанёс им сокрушительное поражение, захватив 20 городов от Ароэ́ра до Минни́та и до самого Аве́л-Керами́ма. Так израильтяне покорили аммонитя́н.

34 Наконец Иеффа́й пришёл к себе домой в Ми́цпу+, а навстречу ему, играя на бубне и танцуя, вышла его дочь. (Она была его единственным ребёнком. Кроме неё, у него не было ни сына, ни дочери.) 35 Увидев её, он разорвал на себе одежду и воскликнул: «Дочь, ты разбила моё сердце*, ведь теперь мне придётся расстаться с тобой*! Я дал обет* Иегове и не могу его нарушить»+.

36 Она же сказала ему: «Отец, если ты дал обет Иегове, то поступай со мной так, как обещал+, потому что ради тебя Иегова отомстил твоим врагам, аммонитя́нам». 37 Затем она сказала отцу: «Об одном прошу тебя: отпусти меня на два месяца, я пойду в горы с подругами и буду плакать о том, что никогда не выйду замуж*».

38 На это он сказал: «Иди!» — и отпустил её на два месяца. Она пошла в горы с подругами плакать о том, что никогда не выйдет замуж. 39 Через два месяца она вернулась к отцу, и он исполнил свой обет+. У неё никогда не было близости с мужчиной. И в Израиле появился обычай*: 40 из года в год, четыре дня в году, израильские девушки приходили, чтобы поддержать* дочь галаадитя́нина Иеффа́я.

12 Ефремля́не собрались, перешли реку и пришли в Цафо́н*. Они сказали Иеффа́ю: «Почему ты не позвал нас, когда пошёл воевать с аммонитя́нами?+ Мы сожжём твой дом вместе с тобой». 2 Но Иеффа́й сказал им: «Я и мой народ враждуем с аммонитя́нами. Я звал вас, но вы не пришли мне на помощь. 3 Когда я понял, что вы мне не поможете, то, рискуя жизнью, выступил против аммонитя́н+. Иегова отдал их в мои руки. Так почему же сегодня вы пришли воевать со мной?»

4 Иеффа́й собрал всех галаадитя́н+ и сразился с ефремля́нами. Галаадитя́не разбили ефремля́н, которые говорили: «Вы, галаадитя́не, живущие среди племён Ефрема и Мана́ссии, — всего лишь беглые ефремля́не». 5 Галаадитя́не захватили броды через Иордан+, опередив ефремля́н, и, когда убегавшие ефремля́не хотели переправиться, галаадитя́не спрашивали: «Ты ефремля́нин?» Когда ефремля́нин отвечал: «Нет!» — 6 они говорили ему: «Скажи „шибболе́т“». А он говорил «сибболе́т», потому что не мог произнести это слово правильно. Тогда его хватали и убивали тут же у бродов Иордана. В то время погибло 42 000 ефремля́н.

7 Галаадитя́нин Иеффа́й судил Израиль 6 лет. Он умер, и его похоронили в его городе в Галаа́де.

8 После него Израиль судил Ивца́н из Вифлеема+. 9 У него было 30 сыновей и 30 дочерей. Дочерей он выдал замуж за мужчин не из своего рода и для сыновей взял 30 девушек тоже не из своего рода. Он судил Израиль 7 лет. 10 Ивца́н умер, и его похоронили в Вифлееме.

11 После него Израиль судил Эло́н из племени Завуло́на. Он судил Израиль 10 лет. 12 Эло́н умер, и его похоронили в Аяло́не, в земле Завуло́на.

13 После него Израиль судил Авдо́н, сын Гилле́ла из Пирафо́на. 14 У него было 40 сыновей и 30 внуков. Они ездили на 70 ослах. Он судил Израиль 8 лет. 15 Авдо́н, сын Гилле́ла из Пирафо́на, умер, и его похоронили в Пирафо́не, в земле Ефрема, на горе амаликитя́н+.

13 Израильтяне снова стали делать то, что было злом в глазах Иеговы+, и Иегова отдал их в руки филисти́млян+ на 40 лет.

2 В то время жил один человек из Цо́ры+, из племени Да́на+, которого звали Мано́й+. Его жена была бесплодна, и у неё не было детей+. 3 Однажды перед ней появился ангел Иеговы и сказал: «Ты бесплодна, и у тебя нет детей, но ты забеременеешь и родишь сына+. 4 Больше не пей вина и других алкогольных напитков+ и не ешь ничего нечистого+. 5 Ты забеременеешь и родишь сына. Он не должен стричь волосы+, потому что он с рождения будет Божьим назореем. Он будет спасать Израиль от филисти́млян»+.

6 Та женщина пошла и сказала мужу: «Ко мне приходил Божий человек, он был похож на ангела Бога, и его вид привёл меня в трепет. Я не спросила, откуда он, и он не назвал своего имени+. 7 Но он сказал мне: „Ты забеременеешь и родишь сына. Не пей вина и других алкогольных напитков и не ешь ничего нечистого, потому что с рождения и до самой смерти он будет Божьим назореем“».

8 Мано́й стал просить Иегову: «Прошу тебя, Иегова, пусть тот человек, которого ты посылал, снова придёт и скажет нам, что делать с ребёнком, который родится». 9 Истинный Бог услышал Мано́я, и ангел Бога ещё раз пришёл к женщине, когда она была в поле. А её мужа Мано́я с ней не было. 10 Женщина побежала и сказала мужу: «Человек, который приходил ко мне, пришёл снова»+.

11 Мано́й вместе с женой пошёл к тому человеку и спросил его: «Это ты говорил с моей женой?» — «Да, я», — ответил тот. 12 Мано́й сказал: «Пусть исполнятся твои слова! А как будет жить ребёнок и что он должен делать?»+ 13 Ангел Иеговы ответил Мано́ю: «Твоя жена должна воздерживаться от всего, о чём я ей говорил+. 14 Пусть она не ест ничего, что даёт виноградная лоза, не пьёт вина и других алкогольных напитков+ и не ест ничего нечистого+. Пусть она соблюдает всё, что я ей велел».

15 Мано́й сказал ангелу Иеговы: «Останься, и мы приготовим для тебя козлёнка»+. 16 Но ангел Иеговы ответил Мано́ю: «Даже если я останусь, не буду есть. А если ты хочешь принести всесожжение Иегове, то принеси». Мано́й не знал, что это ангел Иеговы. 17 Он спросил ангела Иеговы: «Скажи, как тебя зовут+, чтобы нам оказать тебе честь, когда исполнится твоё слово». 18 Но ангел Иеговы ответил: «Зачем тебе знать моё имя? Оно удивительно!»

19 Мано́й взял козлёнка и хлебное приношение и принёс в жертву Иегове на камне. А он* на глазах у Мано́я и его жены совершил нечто поразительное. 20 Когда огонь на жертвеннике разгорелся, ангел Иеговы поднялся в пламени на небо. Увидев это, Мано́й и его жена пали ниц. 21 Ангел Иеговы больше не являлся Мано́ю и его жене. Мано́й понял, что это был ангел Иеговы+. 22 «Мы умрём, — сказал он жене, — потому что мы видели Бога»+. 23 Но она сказала: «Если бы Иегова хотел убить нас, то не принял бы из наших рук всесожжение+ и хлебное приношение, не показал бы нам всё это и ничего бы не рассказал».

24 Эта женщина родила сына и назвала его Самсон+. Мальчик рос, и Иегова благословлял его. 25 Через какое-то время на Самсона сошёл* дух Иеговы+. Это было в Маха́не-Да́не+, что между Цо́рой и Эштао́лом+.

14 Самсон пошёл в Ти́мну и увидел там филисти́млянку. 2 Он вернулся и сказал отцу и матери: «Я видел в Ти́мне одну филисти́млянку. Возьмите мне её в жёны». 3 Отец с матерью возразили ему: «Разве нет женщин среди наших родственников или среди нашего народа?+ Зачем брать жену из необрезанных филисти́млян?» Но Самсон сказал отцу: «Возьми мне её, потому что она мне подходит». 4 Его отец и мать не знали, что это было от Иеговы и что он* искал случая отомстить филисти́млянам, которые в то время господствовали над Израилем+.

5 Самсон пошёл с отцом и матерью в Ти́мну. У виноградников Ти́мны ему навстречу, рыча, вышел лев. 6 Тут на Самсона сошёл дух Иеговы+, и он голыми руками разорвал льва, как козлёнка. Но он не рассказал об этом ни отцу, ни матери. 7 Самсон пришёл, поговорил с той женщиной и убедился, что она ему подходит+.

8 Позднее, когда он пошёл, чтобы забрать её домой+, он свернул посмотреть на труп льва и увидел в нём рой пчёл и мёд. 9 Он набрал в руки мёда и ел его по дороге. Когда он догнал отца и мать, то угостил их мёдом, но не сказал, что взял его из трупа льва.

10 Его отец пришёл к той женщине, и Самсон устроил там пир, как обычно делали женихи. 11 Когда Самсон пришёл туда, для него выбрали 30 юношей, чтобы они сопровождали его. 12 Самсон сказал им: «Загадаю вам загадку. Если вы разгадаете её за семь дней пира, я дам вам 30 льняных рубашек и 30 смен одежды. 13 Если же вы не сможете её разгадать, то вы дадите мне 30 льняных рубашек и 30 смен одежды». Они согласились: «Загадывай, послушаем твою загадку». 14 Он сказал им:

— Из едока вышло съедобное,

И из сильного — сладкое+.

Три дня они не могли отгадать загадку, 15 а на четвёртый день сказали жене Самсона: «Перехитри мужа+ и выведай у него разгадку, а не то мы сожжём тебя и дом твоего отца. Вы что, позвали нас, чтобы обобрать?» 16 Тогда жена Самсона стала плакать и говорить: «Ты ненавидишь меня. Ты меня не любишь+. Ты загадал моим соплеменникам загадку, а ответ мне не сказал». На это он ей ответил: «Я не сказал его даже отцу и матери! Неужели скажу тебе?» 17 Но она плакала перед ним до конца семидневного пира, и на седьмой день он сказал ей разгадку, потому что она измучила его; а она передала её соплеменникам+. 18 В седьмой день, до захода солнца*, жители города сказали ему:

— Что слаще мёда

И кто сильнее льва?+

Он ответил им:

— Если бы вы не пахали на моей тёлке+,

То не отгадали бы загадки.

19 Тут на него сошёл дух Иеговы+. Он пошёл в Ашкело́н+, убил там 30 человек, снял с них одежду и дал разгадавшим загадку+. Разгневанный, он вернулся в дом отца.

20 А жену Самсона+ отдали одному из юношей, которые были с ним на свадебном пире+.

15 Спустя какое-то время, в дни жатвы пшеницы, Самсон пришёл повидаться с женой и принёс козлёнка. Он сказал: «Войду в спальню* к жене». Но её отец не пустил его. 2 Он сказал Самсону: «Я думал, что ты возненавидел её+, и отдал её одному из юношей+, которые были с тобой на свадебном пире. Разве её младшая сестра не красивее? Возьми её вместо той». 3 Но Самсон сказал: «Теперь филисти́мляне не смогут обвинить меня, если я сделаю им зло».

4 Самсон пошёл, поймал 300 лисиц, взял факелы, связал лисиц по две хвостами, а между хвостами привязал по факелу. 5 Затем он зажёг факелы и выпустил лисиц на несжатые поля филисти́млян. Он поджёг всё: снопы и несжатый хлеб, виноградники и оливковые рощи.

6 Филисти́мляне спросили: «Кто это сделал?» Им сказали: «Это сделал Самсон, зять тимнатя́нина, за то, что тот отдал его жену одному из тех, кто был на свадебном пире»+. Филисти́мляне пошли и сожгли ту женщину и её отца+. 7 Тогда Самсон сказал им: «Раз так, то я не успокоюсь, пока не отомщу вам»+. 8 Он расправился с ними, перебив их одного за другим. После этого он пошёл и оставался в пещере* в скале Эта́м.

9 Позднее филисти́мляне пришли, расположились лагерем в Иудее и вторглись в Ле́хи+. 10 Иудеи спросили их: «Почему вы выступили против нас?» Те ответили: «Мы пришли схватить Самсона и отомстить ему». 11 Тогда 3 000 иудеев пришли к пещере в скале Эта́м и сказали Самсону: «Разве ты не знаешь, что филисти́мляне господствуют над нами?+ Зачем ты с нами так поступил?» Он ответил им: «Что они мне сделали, то и я им». 12 Но они сказали: «Мы пришли, чтобы связать тебя и отдать филисти́млянам». На это Самсон сказал им: «Поклянитесь, что вы не убьёте меня». 13 Они сказали ему: «Нет, не убьём. Мы только свяжем тебя и отдадим филисти́млянам».

Они связали его двумя новыми верёвками и увели оттуда. 14 Когда он пришёл в Ле́хи, филисти́мляне, увидев его, радостно закричали. На Самсона сошёл дух Иеговы+, и верёвки на его руках стали как обгоревшие льняные нити и упали с рук+. 15 Он нашёл свежую ослиную челюсть, взял её и убил ею 1 000 человек+. 16 Самсон сказал:

— Ослиной челюстью я убил врагов и свалил их в груды!

Ослиной челюстью я убил тысячу человек+.

17 Сказав это, он бросил челюсть и назвал то место Рама́т-Ле́хи*+. 18 После этого он очень сильно захотел пить и попросил Иегову: «Ты дал своему служителю великую победу. Неужели теперь я умру от жажды и попаду в руки необрезанных?» 19 И Бог сделал так, что расщелина в Ле́хи открылась и оттуда потекла вода+. Самсон попил, воспрянул духом, и к нему вернулись силы. Поэтому он назвал этот источник Эн-Хакко́ре*. Он до сих пор находится в Ле́хи.

20 Самсон судил Израиль в дни филисти́млян 20 лет+.

16 Однажды Самсон пошёл в Газу. Там он увидел проститутку и зашёл к ней. 2 Жителям Газы сказали: «Сюда пришёл Самсон». Они окружили то место и всю ночь подстерегали его в воротах города. Они сидели притаившись и говорили: «Как только рассветёт, мы убьём его».

3 Но Самсон лежал до полуночи, а в полночь встал, пришёл к городским воротам и вырвал их вместе с засовом и двумя боковыми столбами. Он положил их на плечи и отнёс на вершину горы, которая напротив Хевро́на.

4 Через какое-то время он полюбил женщину, которая жила в долине* Соре́к. Её звали Дали́ла+. 5 Филистимские правители пришли к ней и сказали: «Перехитри* его+ и узнай, в чём его великая сила, как нам победить его и чем мы можем связать его, чтобы справиться с ним. Каждый из нас даст тебе по 1 100 ше́келей* серебра».

6 Дали́ла спросила Самсона: «Скажи, откуда у тебя такая сила и чем тебя связать, чтобы справиться с тобой?» 7 Самсон сказал ей: «Если меня связать семью сырыми, ещё не высохшими жилами*, я ослабею и стану как все». 8 Филистимские правители принесли ей семь сырых, ещё не высохших жил, и она связала его ими. 9 А в другой комнате была засада. Дали́ла крикнула: «Самсон, здесь филисти́мляне!» Он разорвал жилы так же легко, как рвётся верёвка из пакли*, коснувшись огня+. И тайна его силы не была раскрыта.

10 Тогда Дали́ла сказала Самсону: «Ты обманул меня, ты мне солгал. Прошу, скажи, чем тебя можно связать». 11 Он ответил ей: «Если меня свяжут новыми верёвками, которыми ещё не пользовались, то я ослабею и стану как все». 12 Дали́ла взяла новые верёвки, связала его и крикнула: «Самсон, здесь филисти́мляне!» В это время в другой комнате находилась засада. Он разорвал верёвки на руках, как нитки+.

13 После этого Дали́ла сказала Самсону: «Ты всё время обманывал меня, говорил мне ложь+. Скажи, чем тебя связать». Он ответил ей: «Нужно вплести в ткань семь моих кос». 14 Тогда она зажала их гребнем ткацкого станка и крикнула: «Самсон, здесь филисти́мляне!» Он проснулся и вырвал гребень вместе с тканью.

15 Она сказала ему: «Как ты можешь говорить: „Я люблю тебя“+, когда твоё сердце не со мной? Ты уже три раза обманул меня и не сказал, откуда у тебя такая сила»+. 16 День за днём она досаждала ему и изводила его, пока не надоела ему до смерти+. 17 Наконец Самсон всё ей рассказал: «Мне не стригли волосы, потому что я с рождения Божий назорей+. Если меня остричь, сила покинет меня, я ослабею и стану как все».

18 Поняв, что он всё ей рассказал, Дали́ла тут же послала за филистимскими правителями+ и передала им: «Приходите, он всё мне рассказал». Филистимские правители пришли и принесли деньги. 19 Она усыпила Самсона у себя на коленях, а потом позвала человека, и тот отрезал семь его кос. После этого он оказался в её власти, и сила стала покидать его. 20 Она крикнула: «Самсон, здесь филисти́мляне!» Он проснулся и сказал: «Вырвусь, как раньше+, и освобожусь». Он не знал, что Иегова оставил его. 21 Филисти́мляне схватили его, выкололи ему глаза, привели в Газу и заковали в двойные медные кандалы. И он молол зерно в тюрьме. 22 Тем временем волосы у него стали отрастать+.

23 Филистимские правители собрались, чтобы принести большую жертву своему богу Даго́ну+ и повеселиться. Они сказали: «Наш бог отдал нам нашего врага Самсона!» 24 Увидев его*, народ начал восхвалять своего бога: «Наш бог отдал нам врага, который опустошал нашу землю+ и убил многих из нас+».

25 Развеселившись, они сказали: «Позовите Самсона, пусть он позабавит нас». Самсона привели из тюрьмы, чтобы он развлекал их, и поставили его между колоннами. 26 Тогда Самсон сказал мальчику, который водил его за руку: «Дай мне нащупать колонны, на которых держится дом, и я обопрусь на них». 27 (Дом был полон мужчин и женщин. Там собрались все филистимские правители, и около 3 000 мужчин и женщин были на крыше и забавлялись, глядя на Самсона.)

28 Самсон+ попросил Иегову: «Всевышний Господь Иегова, прошу тебя, вспомни обо мне и укрепи меня+ в последний раз. Мой Бог, позволь мне отомстить филисти́млянам хотя бы за один глаз+».

29 Самсон упёрся в две средние колонны, на которых держался дом, положив правую руку на одну, а левую — на другую, 30 и крикнул: «Пусть я погибну с филисти́млянами!» Затем он изо всех сил надавил на колонны, и дом обрушился на правителей и на всех, кто в нём был+. В этот раз он убил больше филисти́млян, чем за всю свою жизнь+.

31 Братья Самсона и все домашние его отца пришли и забрали его. Они похоронили его между Цо́рой+ и Эштао́лом, в гробнице Мано́я+, его отца. Самсон судил Израиль 20 лет+.

17 В горах Ефрема+ жил человек по имени Ми́ха. 2 Он сказал матери: «Те 1 100 ше́келей* серебра, которые у тебя пропали и за которые ты при мне прокляла вора, — у меня. Я взял это серебро». А его мать сказала: «Пусть Иегова благословит моего сына». 3 Ми́ха вернул матери 1 100 ше́келей серебра, но она сказала: «Это серебро я посвящу Иегове, чтобы мой сын сделал идолов, резного и литого+. Я отдаю его тебе».

4 Он вернул серебро матери, а она взяла 200 ше́келей* серебра и отдала серебряных дел мастеру. Тот сделал резного и литого идолов, и их поставили в доме Ми́хи. 5 У Ми́хи было святилище, и он сделал эфо́д+ и терафи́мов*+ и посвятил в священники* одного из своих сыновей, чтобы тот служил у него+. 6 В те дни в Израиле не было царя+. Каждый делал то, что считал правильным+.

7 В Вифлееме+, что в Иудее, жил один молодой человек из рода Иуды*. Он был левитом+ и жил там какое-то время. 8 Этот человек ушёл из Вифлеема, что в Иудее, чтобы пожить в другом месте. Он пришёл в горы Ефрема, к дому Ми́хи+. 9 Ми́ха спросил его: «Откуда ты?» Он ответил: «Я левит из Вифлеема, что в Иудее, ищу, где поселиться». 10 Ми́ха сказал ему: «Оставайся у меня и служи советником* и священником. Я буду давать тебе по 10 ше́келей* серебра в год, пищу и одежду». И левит остался у него. 11 Левит согласился жить у того человека и стал ему как сын. 12 Ми́ха посвятил левита в священники+, чтобы тот служил у него, и он жил в доме Ми́хи. 13 Тогда Ми́ха сказал: «Теперь я знаю, что Иегова будет делать мне добро, ведь священником у меня служит левит».

18 В те дни в Израиле не было царя+. Племя Да́на+ искало землю, в которой можно было бы поселиться, потому что оно ещё не получило наследственного надела среди племён Израиля+.

2 Данитя́не выбрали из своего племени пять человек из Цо́ры и Эштао́ла+ и послали их осмотреть землю, сказав: «Осмотрите землю». Эти люди пришли в горы Ефрема, к дому Ми́хи+, и остались там ночевать. 3 Когда они были около дома Ми́хи, они по голосу* узнали молодого левита, подошли к нему и спросили: «Кто привёл тебя сюда и что ты здесь делаешь? Почему ты здесь?» 4 Он рассказал им о том, что сделал для него Ми́ха. Он сказал: «Ми́ха нанял меня, чтобы я служил у него священником»+. 5 Они попросили: «Спроси Бога, будет ли успешным наш путь». 6 Священник ответил: «Идите с миром. Иегова благословит ваш путь».

7 Те пять человек пошли дальше и пришли в Лаи́ш+. Они увидели, что там живут люди, которые, как и сидоня́не, ни от кого не зависят, живут спокойно, ничего не опасаясь+, никто не нападает на них и не тревожит их. От сидоня́н они жили далеко, а ни с кем другим дел не имели.

8 Когда разведчики вернулись к своим братьям в Цо́ру и Эштао́л+, те спросили их: «Ну что?» 9 Они сказали: «Пойдёмте нападём на них! Мы видели их землю — она очень хороша. Чего вы ждёте? Идите скорее и завладейте ею! 10 Когда придёте туда, вы сами увидите, что земля там обширна, а люди ничего не опасаются+. Бог отдал в ваши руки землю, где ни в чём нет недостатка+».

11 Тогда 600 человек из племени Да́на вооружились и отправились из Цо́ры и Эштао́ла+. 12 Они разбили лагерь у Кирья́т-Иеари́ма+, в Иудее. Вот почему то место к западу от Кирья́т-Иеари́ма до сих пор называется Маха́не-Дан*+. 13 Оттуда они пошли в горы Ефрема и пришли к дому Ми́хи+.

14 Пять человек, которые ходили осматривать землю Лаи́ша+, сказали своим братьям: «Знаете, в этих домах есть эфо́д, терафи́мы, а также резной и литой идолы+. Решайте, что делать». 15 Они пришли к дому Ми́хи, где жил молодой левит+, и поздоровались с ним. 16 В это время 600 вооружённых мужчин из племени Да́на+ стояли у ворот. 17 Пять человек, которые осматривали землю+, вошли в дом, чтобы забрать резного идола, эфо́д+, терафи́мов+ и литого идола+. (А священник+ стоял у ворот, и с ним 600 вооружённых человек.) 18 Эти люди вошли в дом Ми́хи и забрали резного идола, эфо́д, терафи́мов и литого идола. Священник спросил их: «Что вы делаете?» 19 Они ответили ему: «Тихо. Не шуми*. Иди с нами и будь у нас советником и священником. Что для тебя лучше: быть священником в доме одного человека+ или священником у целого племени и рода в Израиле+?» 20 Священнику это понравилось, и он взял эфо́д, терафи́мов, резного идола+ и пошёл с теми людьми.

21 Они пошли дальше, отправив вперёд детей, скот и всё ценное. 22 Когда они отошли от дома Ми́хи, люди, жившие по соседству с Ми́хой, собрались вместе, догнали данитя́н 23 и стали им кричать. Те обернулись и спросили Ми́ху: «Что случилось? Зачем ты собрал этих людей?» 24 Он ответил: «Вы забрали моих богов, которых я сделал, и увели священника. Вы оставили меня ни с чем и ещё спрашиваете: „Что случилось?“». 25 Данитя́не сказали: «Замолчи! Иначе наши люди разозлятся и нападут на вас. Тогда ты и твои домашние лишитесь жизни». 26 И данитя́не пошли своей дорогой, а Ми́ха, видя, что они сильнее, вернулся домой.

27 Взяв то, что сделал Ми́ха, а также его священника, они пошли в Лаи́ш+, где люди жили спокойно, ничего не опасаясь+. Данитя́не убили всех жителей мечом и сожгли город. 28 Спасти их было некому, потому что это происходило далеко от Сидона, а ни с кем другим они дел не имели. Это было в долине у Бет-Рехо́ва+. Потом данитя́не отстроили город и поселились в нём. 29 Они назвали его именем своего отца, Да́на+, который родился у Израиля+. А раньше город назывался Лаи́ш+. 30 После этого данитя́не поставили идола+ у себя, а Ионафа́н+, сын Гершо́ма+, сына Моисея, и его сыновья стали священниками племени Да́на и служили до тех пор, пока жителей той земли не увели в плен. 31 Идол, сделанный Ми́хой, стоял у них всё то время, пока дом истинного Бога был в Сило́ме+.

19 В те дни, когда в Израиле+ не было царя, один левит, живший далеко в горах Ефрема+, взял себе жену-наложницу из Вифлеема+, что в Иудее. 2 Наложница стала изменять ему, она ушла от него и вернулась в дом своего отца, в Вифлеем, что в Иудее. Там она пробыла четыре месяца. 3 Потом её муж пошёл к ней, чтобы уговорить её вернуться. Он взял с собой слугу и пару ослов. Она привела его в дом отца, и тот обрадовался, увидев его. 4 Его тесть, отец молодой женщины, убедил его остаться на три дня. Они ели и пили, и он ночевал там.

5 На четвёртый день они встали рано, чтобы отправиться в путь, но отец молодой женщины сказал зятю: «Поешь, а потом пойдёте». 6 Они сели есть и пить, после чего отец женщины сказал левиту: «Прошу, останься на ночь и хорошо отдохни». 7 Когда левит собрался уходить, его тесть уговорил его остаться, и он снова ночевал там.

8 На пятый день он встал рано утром и собрался уходить. Но отец молодой женщины сказал: «Подкрепись перед дорогой». Они сели есть и засиделись до тех пор, пока день не начал клониться к вечеру. 9 Когда тот человек встал, чтобы уйти с наложницей и слугой, его тесть сказал ему: «Уже почти вечер. Прошу, переночуйте здесь. Скоро стемнеет. Останься на ночь и хорошо отдохни. А завтра встанете пораньше и отправитесь домой*». 10 Но левит не захотел остаться ещё на одну ночь. Он взял двух ослов, наложницу и слугу и отправился в путь. Они дошли до Иеву́са, то есть Иерусалима+.

11 Когда они приближались к Иеву́су, день был на исходе. Слуга предложил своему господину: «Может, зайдём в этот город иевусе́ев и переночуем там?» 12 Но его господин ответил: «Не будем останавливаться в чужом городе, где живут неизраильтяне. Мы пойдём дальше, в Ги́ву»+. 13 Затем он сказал слуге: «Давайте дойдём до Ги́вы или Ра́мы+ и заночуем в одном из этих городов». 14 Они продолжили путь, и заход солнца застал их возле Ги́вы, которая принадлежит племени Вениамина.

15 Тогда они вошли в Ги́ву, чтобы заночевать там, и сели на городской площади, но никто не приглашал их к себе+. 16 В тот вечер с поля возвращался один старик. Раньше он жил в горах Ефрема+, но потом поселился в Ги́ве, где жили вениамитя́не+. 17 Старик увидел на городской площади путника и спросил: «Откуда ты и куда идёшь?» 18 Тот ответил: «Мы идём из Вифлеема, что в Иудее, в отдалённую часть гор Ефрема. Сам я оттуда, а ходил в Вифлеем, что в Иудее+. Я иду в дом Иеговы*, но никто не приглашает меня к себе. 19 У нас есть солома и корм для ослов+, а также хлеб+ и вино для меня, для женщины и для слуги. У нас есть всё, что нужно». 20 Но старик сказал: «Мир тебе! Я сам позабочусь обо всём. Только не ночуй на площади». 21 Он отвёл его к себе домой и дал ослам корм. Потом они вымыли ноги и стали есть и пить.

22 Пока они ели, некоторые жители города, порочные люди, окружили дом и стали громко стучать в дверь. Они говорили старику, хозяину дома: «Выведи человека, который пришёл к тебе, мы совокупимся с ним»+. 23 Тогда хозяин дома вышел к ним и сказал: «Братья, прошу вас, не делайте зла. Этот человек — мой гость. Не совершайте такой мерзости. 24 Вот моя дочь-девственница и наложница этого человека. Давайте я выведу их к вам и, если хотите, насилуйте их+, а с ним не делайте такой мерзости».

25 Но эти люди не хотели его слушать, поэтому левит схватил наложницу+ и вытолкнул к ним. Они насиловали её и издевались над ней всю ночь, а на заре отпустили. 26 Рано утром женщина пришла к дому, где был её господин, упала у входа и лежала там до рассвета. 27 Когда её господин поднялся утром и открыл дверь, чтобы отправиться в путь, он увидел, что его наложница лежит у входа в дом, положив руки на порог. 28 Он сказал ей: «Вставай, пойдём». Но ответа не было. Тогда он положил её на осла и отправился домой.

29 Вернувшись домой, он взял большой нож, разрезал тело наложницы на 12 частей и разослал их по всему Израилю. 30 Все, кто это видел, говорили: «С того времени, как израильтяне вышли из Египта, и до сих пор ничего подобного не делали и не видели. Подумайте*, посоветуйтесь+ и скажите, как быть».

20 Тогда все израильтяне, от Да́на+ до Беэ́р-Ше́вы, а также из Галаа́да+, собрались перед Иеговой в Ми́цпе+. Пришли все как один. 2 Там присутствовали главы народа, всех племён Израиля. На это собрание народа Бога пришло 400 000 пеших воинов, вооружённых мечами+.

3 Вениамитя́не услышали, что израильтяне пришли в Ми́цпу.

Израильтяне сказали: «Расскажите, как произошло это ужасное злодеяние?»+ 4 Левит+, муж убитой женщины, сказал: «Я со своей наложницей зашёл переночевать в Ги́ву+, которая принадлежит Вениамину. 5 Жители* Ги́вы собрались и ночью окружили дом, где я находился. Они хотели убить меня, но вместо этого изнасиловали мою наложницу, и она умерла+. 6 Тогда я взял её тело, разрезал его и разослал части по всем наследственным владениям Израиля+. Ведь эти люди совершили позорное и мерзкое дело. 7 А теперь, израильтяне, посоветуйтесь и скажите, что делать+».

8 Весь народ, как один человек, встал и сказал: «Никто из нас не пойдёт в свой шатёр и не вернётся домой. 9 Вот что мы сделаем: бросим жребий+ и выступим против Ги́вы, которая принадлежит Вениамину. 10 Во всех племенах Израиля мы выберем по 10 человек из 100, по 100 из 1 000 и по 1 000 из 10 000. Они обеспечат войско продовольствием, и тогда войско выступит против Ги́вы и накажет её жителей за мерзкий поступок, совершённый в Израиле». 11 Все израильтяне собрались и как один выступили против города.

12 Племена Израиля послали людей к вениамитя́нам, чтобы сказать: «Как вы допустили такое злодеяние? 13 Выдайте нам тех гнусных людей из Ги́вы+, чтобы мы предали их смерти и искоренили зло в Израиле+». Но вениамитя́не не послушали своих братьев, израильтян.

14 Вениамитя́не пришли из своих городов в Ги́ву, чтобы воевать с израильтянами. 15 В тот день из их городов собралось 26 000 вениамитя́н, вооружённых мечом, не считая 700 отборных воинов из Ги́вы. 16 В этом войске было 700 отборных воинов, левшей. Каждый из них, метнув камень из пращи, без промаха попадал в волос.

17 А израильтян, без вениамитя́н, собралось 400 000 человек, вооружённых мечом+. Все они были опытными воинами. 18 Они пришли в Вефи́ль и спросили Бога+: «Кто поведёт нас сражаться с вениамитя́нами?» Иегова ответил: «Племя Иуды».

19 После этого израильтяне встали утром и расположились лагерем, чтобы воевать с Ги́вой.

20 Израильтяне вышли сражаться с вениамитя́нами и выстроились в боевом порядке у Ги́вы. 21 Вениамитя́не вышли из Ги́вы и убили в тот день 22 000 израильтян. 22 Однако израильские воины проявили мужество и снова выстроились в боевом порядке на том же месте, что и в первый день. 23 Израильтяне пошли и плакали перед Иеговой до вечера. Они спросили Иегову: «Идти ли нам снова сражаться с нашими братьями, вениамитя́нами?»+ Иегова ответил: «Идите против них».

24 Поэтому на второй день израильтяне снова выступили против вениамитя́н. 25 В тот день вениамитя́не вышли из Ги́вы им навстречу и убили ещё 18 000 израильтян+, вооружённых мечом. 26 Тогда все израильтяне пошли в Вефи́ль. В тот день они плакали, сидя перед Иеговой+, а также постились+ до вечера и приносили Иегове всесожжения+ и мирные жертвы+. 27 После этого израильтяне обратились за советом к Иегове+, так как в те дни ковчег соглашения истинного Бога был там 28 и при нём служил* Финее́с+, сын Элеаза́ра, сына Ааро́на. Они спросили: «Идти нам снова против наших братьев, вениамитя́н, или нет?»+ Иегова ответил: «Идите, потому что завтра я отдам их в ваши руки». 29 Тогда израильтяне устроили засаду+ вокруг Ги́вы.

30 На третий день израильтяне вышли против вениамитя́н и выстроились в боевом порядке у Ги́вы, как и раньше+. 31 Когда вениамитя́не вышли навстречу войску, их стали уводить от города+. Они, как и раньше, напали на израильтян и убили некоторых из них на дорогах, одна из которых ведёт в Вефи́ль, а другая в Ги́ву. Они убили около 30 израильтян+. 32 Вениамитя́не сказали: «Они бегут от нас, как и в прошлый раз»+. А израильтяне сказали: «Будем отступать и уведём их от города на дороги». 33 Все израильтяне пошли в Ваа́л-Тама́р и выстроились там в боевом порядке, а те, кто был в засаде в окрестностях Ги́вы, пошли в наступление. 34 На Ги́ву двинулось 10 000 отборных воинов из всего Израиля, и началось жестокое сражение. Вениамитя́не не подозревали, что им грозит беда.

35 Иегова разбил Вениамина+ перед Израилем, и в тот день израильтяне убили 25 100 вениамитя́н, вооружённых мечом+.

36 Когда Израиль стал отступать, вениамитя́не решили, что они разобьют израильтян+, однако те отступали, полагаясь на засаду у Ги́вы+. 37 Те, кто сидел в засаде, устремились к Ги́ве. Затем они рассредоточились и убили мечом всех жителей города.

38 Израильтяне условились с сидевшими в засаде, что знаком для них будет дым, поднимающийся над городом.

39 Когда во время битвы израильтяне отступали, вениамитя́не стали нападать на них и убили около 30 человек+. Они говорили: «Израильтяне отступают, как и в прошлом сражении»+. 40 Но тут над городом поднялся столб дыма, служивший знаком. Когда вениамитя́не посмотрели назад, они увидели, что весь город охвачен пламенем. 41 Тогда израильтяне развернулись, и вениамитя́не испугались, увидев, что попали в беду. 42 Они отступили в пустыню, но битва продолжилась и там. В сражение вступили люди из окрестных городов. 43 Они окружили вениамитя́н и не останавливаясь преследовали их. Они разбили их прямо перед Ги́вой, с восточной стороны. 44 Погибло 18 000 вениамитя́н, все они были сильными воинами+.

45 Вениамитя́не повернулись и побежали в пустыню, к скале Риммо́н+. Израильтяне убили* на дорогах 5 000 человек. Они гнались за ними до самого Гидо́ма и убили ещё 2 000 человек. 46 Всего в тот день пало 25 000 вениамитя́н, вооружённых мечом+, все они были сильными воинами. 47 Но 600 человек отступили в пустыню, к скале Риммо́н, и оставались на скале Риммо́н четыре месяца.

48 Израильтяне вернулись к вениамитя́нам и убили мечом всех, кто остался в городе, людей и скот. Кроме того, они сожгли все города на своём пути.

21 В Ми́цпе израильтяне поклялись+: «Ни один из нас не отдаст свою дочь замуж за вениамитя́нина»+. 2 Народ пришёл в Вефи́ль+, там он сидел перед истинным Богом до вечера и громко и горько плакал. 3 Люди говорили: «Иегова, Бог Израиля, как такое могло случиться? Почему сегодня исчезло племя в Израиле?» 4 На следующий день они встали рано, построили жертвенник и принесли всесожжения и мирные жертвы+.

5 Израильтяне спросили: «Кто из племён Израиля не пришёл, когда все собрались перед Иеговой?» — ведь они торжественно поклялись, что тот, кто не придёт к Иегове в Ми́цпу, будет предан смерти. 6 Израильтяне сожалели о том, что произошло с их братьями из племени Вениамина. Они говорили: «Сегодня от Израиля отсечено одно племя. 7 Где нам взять жён для тех, кто остался, ведь мы поклялись Иеговой+ не давать им в жёны наших дочерей+?»

8 Они спросили: «Кто из племён Израиля не приходил к Иегове в Ми́цпу?»+ Оказалось, что в лагерь, куда собрался народ, не пришёл никто из Яве́ш-Галаа́да. 9 Народ сосчитали, и выяснилось, что не было ни одного жителя Яве́ш-Галаа́да. 10 Тогда народ* послал туда 12 000 самых сильных воинов, велев им: «Идите и убейте мечом жителей Яве́ш-Галаа́да, вместе с женщинами и детьми+. 11 Сделайте вот что: убейте всех мужчин и всех женщин, кроме девственниц». 12 Среди жителей Яве́ш-Галаа́да нашлось 400 девушек. Их привели в лагерь в Сило́м+, что в Ханаа́не.

13 Весь народ послал вестников к вениамитя́нам, которые были на скале Риммо́н+, и предложил им мир. 14 Тогда вениамитя́не вернулись, и им отдали девушек из Яве́ш-Галаа́да+, но их было недостаточно. 15 Народ сожалел о том, что произошло с Вениамином+, ведь Иегова разделил племена Израиля. 16 Старейшины народа сказали: «Где нам взять жён для оставшихся, ведь все женщины у Вениамина убиты?» 17 Они добавили: «За уцелевшими вениамитя́нами должно сохраниться наследственное владение, чтобы не исчезло племя в Израиле. 18 Но мы не можем дать им в жёны своих дочерей, потому что израильтяне поклялись: „Проклят тот, кто выдаст свою дочь за вениамитя́нина“+».

19 Потом они сказали: «Из года в год в Сило́ме+, что на севере от Вефи́ля, на востоке от дороги, ведущей от Вефи́ля к Шехе́му, и на юге от Лево́ны, проходит праздник Иеговы». 20 И они приказали вениамитя́нам: «Устройте засаду в виноградниках. 21 Когда девушки* Сило́ма выйдут водить хороводы, выбегайте из виноградников и хватайте себе жену из девушек Сило́ма. После этого возвращайтесь в землю Вениамина. 22 А если их отцы или братья придут к нам с жалобой, мы скажем им: „Пожалуйста, войдите в наше положение, ведь во время войны мы не захватили жён для всех+ и вы не можете дать им жён и при этом остаться невиновными+“».

23 Вениамитя́не так и сделали. Каждый из них украл жену из хоровода. Потом они вернулись в своё наследственное владение, отстроили города+ и стали жить в них.

24 Израильтяне тоже разошлись по своим племенам и семьям. Каждый пошёл в своё наследственное владение.

25 В те дни в Израиле не было царя+. Каждый делал то, что считал правильным.

Букв. «сыновья Израиля».

Или, возможно, «сидя на осле, она хлопнула в ладоши».

Или «в Неге́ве».

Озн. «источники воды».

Озн. «отделённый для уничтожения».

Букв. «железные колесницы».

Или «проявим к тебе преданную любовь».

Или «зависимых от него».

Букв. «рука дома Иосифа стала тяжела».

Озн. «плачущие».

Букв. «продал».

Букв. «рука Иеговы».

Или «вступали в распутную связь с другими богами».

Или «входа в Ха́мат».

См. Словарь, статья «Священный столб».

Букв. «Ара́м-Нахараи́ма».

Букв. «Ара́ма».

Возможно, короткий локоть длиной прибл. 38 см. См. Приложение Б14.

Или, возможно, «каменоломен».

Или «поднялся с престола».

Или, возможно, «окно для проветривания».

Букв. «покрывает ноги».

Рожон — заострённый шест, которым погоняют скот.

См. Словарь, статья «Речная долина».

Возможно, так человек показывал, что он дал обет или посвятился Богу.

Или «буду петь Иегове под музыку».

Или, возможно, «дрожали».

Или, возможно, «держащие прибор писаря».

Или «в нерешительности».

Или «презирал свою душу».

Или «с орбит».

См. Словарь, статья «Душа».

Или, возможно, «подземные хранилища».

Букв. «из дома рабов».

Букв. «не бойтесь».

Букв. «тысяча».

Букв. «обрёл твою благосклонность».

Е́фа равна 22 л.

Озн. «Иегова — мир».

Букв. «второго молодого семилетнего быка».

См. Словарь, статья «Священный столб».

Букв. «второго молодого быка».

Озн. «Пусть Ваа́л защищается (борется)».

Букв. «одел».

См. Словарь.

Букв. «Моя рука спасла меня».

Букв. «твои руки укрепятся».

Букв. «в начале средней ночной стражи». Эта стража длилась примерно с 10 ч. вечера до 2 ч. ночи.

Букв. «их дух».

Прибл. 19,4 кг. См. Приложение Б14.

Или «вовлёкся в духовную проституцию».

Букв. «не поднимали своей головы».

Букв. «произошли из его бедра».

Или «вовлеклись в духовную проституцию».

Или «не проявили преданной любви».

Букв. «семье дома отца его матери».

Или, возможно, «землевладельцев».

Букв. «кость».

Прибл. 800 г. См. Приложение Б14.

Букв. «помазать».

Букв. «раскачиваться».

Букв. «раскачиваться».

Букв. «раскачиваться».

Букв. «помазать».

Или «душой».

Или «вёл себя как князь».

Или «хитро».

Или «сделай с ним всё, что может сделать твоя рука».

Или «укрепление».

Также известен как Ваа́л-Бери́т.

Или «Сирии».

Букв. «тем, кто слышит».

Букв. «Что тебе и мне?».

Или «зависимых от него».

Букв. «Ми́цпе». Ми́цпе — другое написание названия Ми́цпа.

Очевидно, подразумевается обещание отдать для служения Богу.

Букв. «ты сразила меня».

Или «отослать тебя».

Букв. «открыл свои уста».

Или «останусь девственницей».

Или «правило».

Или «хвалить».

Или, возможно, «и перешли реку, двигаясь на север».

Очевидно, Бог.

Букв. «стал действовать».

Возможно, подразумевается Бог.

Или, возможно, «до того как он вошёл во внутреннюю комнату».

Или «внутреннюю комнату».

Или «расщелине».

Озн. «холм челюсти».

Озн. «источник взывающего».

См. Словарь, статья «Речная долина».

Или «уговори».

Прибл. 12,5 кг. См. Приложение Б14.

Или «тетивами».

Или «льна».

Очевидно, относится к идолу.

Прибл. 12,5 кг. См. Приложение Б14.

Прибл. 2,3 кг. См. Приложение Б14.

Или «домашних богов; идолов».

Букв. «наполнил руку».

Это может означать, что он просто жил на территории этого племени.

Букв. «отцом».

114 г. См. Приложение Б14.

Или «по произношению».

Озн. «лагерь Да́на».

Букв. «Положи руку на уста».

Букв. «в свой шатёр».

Или, возможно, «я служу в доме Иеговы».

Или «обратите к этому сердце».

Или, возможно, «землевладельцы».

Букв. «стоял».

Букв. «добирали остатки».

Букв. «общество».

Букв. «дочери».

    Публикации на русском (1986—2025)
    Выйти
    Войти
    • русский
    • Поделиться
    • Настройки
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Условия использования
    • Политика конфиденциальности
    • Настройки конфиденциальности
    • JW.ORG
    • Войти
    Поделиться